<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-08-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires" content="43200">
<meta name="author" content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-08-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-08-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet" href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2010-08-08<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3> Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
2010-08-01 - 2010-08-08</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
"Michael Quinion" hat eine große Anzahl seiner Affixe aus seinem Werk "Ologies and Isms: Word Beginnings and Endings" online gestellt.<br>
Die Monatsnamen haben wir von den Römern übernommen. Die Kaiser "Julius Cäsar" und "Augustus" haben sich darin verewigt.
<hr>
<ul>
<li>1089 oder das Wunder der Zahlen - Acheson, David</li>
<li>Abracadabrantesque! - Rheims, Maurice</li>
<li>Acheson, David - 1089 oder das Wunder der Zahlen</li>
<li>Acheson, David - Eine Reise in die Welt der Mathematik</li>
<li>Allemand - Français - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Allgemeines Lexikon der Bildenden Künstler - Thieme, Ulrich</li>
<li>Anglais - Français - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Aprilis</li>
<li>Augustus</li>
<li>Autokiste-Archiv - Webtipps (autokiste)</li>
<li>Auto-Lexikon (auto-bike24)</li>
<li>Bologne, Jean Claude - Les expressions chiffrées</li>
<li>Bologne, Jean Claude - Les Sept merveilles</li>
<li>Butter bei die Fische - Essig, Rolf-Bernhard</li>
<li>-cac-</li>
<li>-caco-</li>
<li>-cade-</li>
<li>-calc-</li>
<li>-calci-</li>
<li>-calli-</li>
<li>Caradec, François - Dictionnaire du français argotique</li>
<li>-carb-</li>
<li>-carbo-</li>
<li>-carboxy-</li>
<li>-carcino-</li>
<li>-cardi-</li>
<li>-cardial-</li>
<li>-cardio-</li>
<li>-cardium-</li>
<li>-carp-</li>
<li>-caryo-</li>
<li>-cat-</li>
<li>-cata-</li>
<li>-cele-</li>
<li>-celo-</li>
<li>-cene-</li>
<li>-centesis-</li>
<li>-centi-</li>
<li>-centr-</li>
<li>-centri-</li>
<li>-centric-</li>
<li>-centro-</li>
<li>-cephal-</li>
<li>-cephalic-</li>
<li>-cephalo-</li>
<li>-cephalous-</li>
<li>-cerato-</li>
<li>-cerebr-</li>
<li>-cerebro-</li>
<li>-cervic-</li>
<li>-cervico-</li>
<li>-cet-</li>
<li>-ceto-</li>
<li>-chaet-</li>
<li>-chaete-</li>
<li>-chaeto-</li>
<li>-chalc-</li>
<li>-chalco-</li>
<li>-cheil-</li>
<li>-cheilo-</li>
<li>-cheiro-</li>
<li>-chel-</li>
<li>-cheli-</li>
<li>-chem-</li>
<li>-chemo-</li>
<li>-chete-</li>
<li>-chili-</li>
<li>-chilo-</li>
<li>-chiro-</li>
<li>-chlor-</li>
<li>-chloro-</li>
<li>-choan-</li>
<li>-choano-</li>
<li>-chol-</li>
<li>-chole-</li>
<li>-chondr-</li>
<li>-chondro-</li>
<li>-chori-</li>
<li>-chorio-</li>
<li>-Christo-</li>
<li>-chroic-</li>
<li>-chrom-</li>
<li>-chromato-</li>
<li>-chrome-</li>
<li>-chromo-</li>
<li>-chron-</li>
<li>-chronic-</li>
<li>-chrono-</li>
<li>-chrony-</li>
<li>-chrys-</li>
<li>-chryso-</li>
<li>-cide-</li>
<li>-cine-</li>
<li>-cion-</li>
<li>-circum-</li>
<li>-cirr-</li>
<li>-cirro-</li>
<li>-cis-</li>
<li>Citations - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>-clad-</li>
<li>-clado-</li>
<li>-clase-</li>
<li>-cle-</li>
<li>-clinic-</li>
<li>-clino-</li>
<li>-co-</li>
<li>-cocci-</li>
<li>-coccus-</li>
<li>-coel-</li>
<li>-coelo-</li>
<li>-col-</li>
<li>-colo-</li>
<li>-colous-</li>
<li>-colpo-</li>
<li>-com-</li>
<li>Concise French-English / English-French Dictionary - Larousse</li>
<li>-contra-</li>
<li>-copro-</li>
<li>-cor-</li>
<li>-core-</li>
<li>-cosmo-</li>
<li>-cost-</li>
<li>-costo-</li>
<li>-counter-</li>
<li>-cracy-</li>
<li>-crani-</li>
<li>-cranio-</li>
<li>-cross-</li>
<li>-cryo-</li>
<li>-crypt-</li>
<li>-crypto-</li>
<li>-cryso-</li>
<li>-crystall-</li>
<li>-crystallo-</li>
<li>-cten-</li>
<li>-cteno-</li>
<li>-cule-</li>
<li>-culture-</li>
<li>-culus-</li>
<li>-cupr-</li>
<li>-cupro-</li>
<li>-cy-</li>
<li>-cyan-</li>
<li>-cyano-</li>
<li>-cyber-</li>
<li>-cyclo-</li>
<li>-cyno-</li>
<li>-cyst-</li>
<li>-cysto-</li>
<li>-cyte-</li>
<li>-cyto-</li>
<li>Das große Buch der Labyrinthe - Koch, Ulrich</li>
<li>Daujones</li>
<li>December</li>
<li>Définitions - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Der Körper des Menschen - Faller, Adolf</li>
<li>Despopoulos, Agamemnon - Taschenatlas der Physiologie</li>
<li>Dictionnaire - Allemand - Français (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Anglais - Français (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Citations (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Définitions (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Difficultés (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Espagnol - Français (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Expressions (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Allemand (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Anglais (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Arabe (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Chinois (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Espagnol (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Italien (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Homonymes (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Italien - Français (larousse)</li>
<li>Dictionnaire - Synonymes (larousse)</li>
<li>Dictionnaire de la langue française - Larousse</li>
<li>Dictionnaire des mots inventé - Rheims, Maurice</li>
<li>Dictionnaire des mots perdus - Duchesne</li>
<li>Dictionnaire des synonymes (Uni Caen)</li>
<li>Dictionnaire du français argotique et populaire - Caradec, François</li>
<li>Dictionnaire étymologique et historique du français - Dubois, Jean</li>
<li>Dictionnaire étymologique et historique du français - Dubois, Jean</li>
<li>Difficultés - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Dubois, Jean - Dictionnaire étymologique et historique du français</li>
<li>Dubois, Jean - Dictionnaire étymologique et historique du français</li>
<li>Dubois, Jean - Grand dictionnaire étymologie et historique du français</li>
<li>Dubois, Jean - Grand dictionnaire Etymologique et Historique du français</li>
<li>Duchesne - Dictionnaire des mots perdus</li>
<li>Eine Reise in die Welt der Mathematik - Acheson, David</li>
<li>Encyclopédie Larousse (larousse)</li>
<li>Espagnol - Français - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Essig, Rolf-Bernhard - Butter bei die Fische</li>
<li>Essig, Rolf-Bernhard - Sprichwörter und Redewendungen gesammelt und erklärt</li>
<li>Essig, Rolf-Bernhard - Wie das Meer in unsere Sprache floss</li>
<li>Expressions - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Faller, Adolf - Der Körper des Menschen</li>
<li>Februarius</li>
<li>Français - Allemand - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Français - Anglais - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Français - Arabe - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Français - Chinois - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Français - Espagnol - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Français - Italien - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>French-English / English-French Dictionary: Advanced - LAROUSSE</li>
<li>Grand dictionnaire étymologie et historique du français - Dubois, Jean</li>
<li>Grand dictionnaire Etymologique et Historique du français - Dubois, Jean</li>
<li>Homonymes - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Ianuarius</li>
<li>Irrwege, Wirrgärten, Suchbilder, 80 Labyrinthe - Koch, Ulrich</li>
<li>Italien - Français - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Iulius</li>
<li>Iunius</li>
<li>Kahle, Werner - Taschenatlas der Anatomie, Bd.02 - Innere Organe</li>
<li>KFZ-Geschichte (auto-bike24)</li>
<li>Kfz-Lexikon (auto-bike24)</li>
<li>KFZ-Technik (auto-bike24)</li>
<li>Koch, Ulrich - Das große Buch der Labyrinthe</li>
<li>Koch, Ulrich - Irrwege, Wirrgärten, Suchbilder, 80 Labyrinthe</li>
<li>Koch, Ulrich - Labyrinthe - Das große Buch der Labyrinthe</li>
<li>Koch, Ulrich - The Book of Mazes</li>
<li>Labyrinthe - Das große Buch der Labyrinthe - Koch, Ulrich</li>
<li>Larousse - Concise French-English / English-French Dictionary</li>
<li>Larousse - Dictionnaire de la langue française</li>
<li>Larousse - Encyclopédie (larousse)</li>
<li>LAROUSSE - French-English / English-French Dictionary: Advanced</li>
<li>Le Musée virtuel des dictionnaires (Uni Cergy-Pontoise)</li>
<li>Les expressions chiffrées - Bologne, Jean Claude</li>
<li>Les Sept merveilles - Bologne, Jean Claude</li>
<li>Luxury</li>
<li>Luxus</li>
<li>Maius</li>
<li>Martius</li>
<li>November</li>
<li>October</li>
<li>Paris Apartment Rentals (welcome2france)</li>
<li>Platzer - Taschenatlas der Anatomie, Bd.03 - Nervensystem und Sinnesorgane</li>
<li>Platzer, Werner - Taschenatlas der Anatomie, Bd.01 - Bewegungsapparat</li>
<li>Quintilis</li>
<li>Rheims, Maurice - Abracadabrantesque!</li>
<li>Rheims, Maurice - Dictionnaire des mots inventé</li>
<li>September</li>
<li>Sextilis</li>
<li>Sprichwörter und Redewendungen gesammelt und erklärt - Essig, Rolf-Bernhard</li>
<li>Synonymes - Dictionnaire (larousse)</li>
<li>Taschenatlas der Anatomie, Bd.01 - Bewegungsapparat - Platzer, Werner</li>
<li>Taschenatlas der Anatomie, Bd.02 - Innere Organe - Kahle, Werner</li>
<li>Taschenatlas der Anatomie, Bd.03 - Nervensystem und Sinnesorgane - Platzer</li>
<li>Taschenatlas der Physiologie - Despopoulos, Agamemnon</li>
<li>The Book of Mazes - Koch, Ulrich</li>
<li>Thieme, Ulrich - Allgemeines Lexikon der Bildenden Künstler</li>
<li>Thieme</li>
<li>Wie das Meer in unsere Sprache floss - Essig, Rolf-Bernhard</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3> Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3> Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3> Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3> Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>
<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2010-08-08</td></tr>
<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>
<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>
<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>
<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>
<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>
<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>
<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>
<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>
<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>
</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
oder
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
oder
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, nur Dummköpfe verharren im Irrtum.<br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, Philippica 12,2,5)
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================
<br><br>
<br><br><br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34098859&sig=MKAGKCADNJILKAKA">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>