<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-09-12 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires" content="43200">
<meta name="author" content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-09-12 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-09-12 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet" href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2010-09-12<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3> Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
2010-09-05 - 2010-09-12</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
steht der Stern im Mittelpunkt. Der Stern ist ein universelles Symbol, das man in der Natur in vielen Bereichen findet - im Himmel, auf der Erde und im Wasser - Im Tierreich und im Pflanzenreich - und im Reich der Comics als "Asterix". Allerdings bin ich bei frz. "astér" hängen geblieben. Dt. "aster" wird noch etwas warten müssen.
<hr>
<ul>
<li>#</li>
<li>Accessibility Check (achecker)</li>
<li>-al-</li>
<li>Alemán - Inglês - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Anglais - Français - Dictionnaire (linguee.fr)</li>
<li>Arithmetic Symbols - Where our arithmetic symbols come from (worldwidewords)</li>
<li>Aster</li>
<li>Asteraceae</li>
<li>Astéracées</li>
<li>Astérales</li>
<li>Astéria</li>
<li>astéride</li>
<li>Astérie</li>
<li>Astérie</li>
<li>Astérina</li>
<li>Astérine</li>
<li>Astérion</li>
<li>Asterisk</li>
<li>asterisko</li>
<li>Astérisme</li>
<li>astérisque</li>
<li>Asterix - Die ganze Wahrheit - Royen</li>
<li>Asterix Alemannisch (comedix)</li>
<li>Asterix Berlinerisch (comedix)</li>
<li>Asterix Boarisch (comedix)</li>
<li>Asterix Fränkisch (comedix)</li>
<li>Asterix Hamburgisch (comedix)</li>
<li>Asterix Kölsch (comedix)</li>
<li>Asterix Münchnerisch (comedix)</li>
<li>Asterix Saarländisch (comedix)</li>
<li>Asterix Schwyzerdütsch (comedix)</li>
<li>Asterix Thüringisch (comedix)</li>
<li>Asterix Westfälisch (comedix)</li>
<li>Asterix Wienerisch (comedix)</li>
<li>Asterix</li>
<li>Astérix</li>
<li>Astérodactyle</li>
<li>Asteroid</li>
<li>Asteroide</li>
<li>Astéroïde</li>
<li>Asteroidea</li>
<li>Astérome</li>
<li>Astéronyme</li>
<li>Astérophides</li>
<li>Astérophore</li>
<li>Astérophylite</li>
<li>Astérophylle</li>
<li>Astérophyllite</li>
<li>Astérophyllitées</li>
<li>Astéroxylon</li>
<li>Compositae</li>
<li>Crémastérien</li>
<li>crunch</li>
<li>Das alte Rom - Laurence, Ray</li>
<li>diastéréo-isomère</li>
<li>diastéréosélectif</li>
<li>diastéréotope</li>
<li>diastéréotopique</li>
<li>Diccionario - Alemán - Inglês (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Espanhol - Inglês (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Francés - Inglês (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Inglês - Alemán (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Inglês - Espanhol (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Inglês - Francés (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Inglês - Portugués (linguee.es)</li>
<li>Diccionario - Portugués - Inglês (linguee.es)</li>
<li>Dicionário - Inglês - Português (linguee.com.br)</li>
<li>Dicionário - Português - Inglês (linguee.com.br)</li>
<li>Dictionnaire - Anglais - Français (linguee.fr)</li>
<li>Dictionnaire - Français - Anglais (linguee.fr)</li>
<li>Dictionnaire de l'Astronomie (cidehom)</li>
<li>DOCTYPE-Switch (carsten-protsch)</li>
<li>-eides</li>
<li>eidos</li>
<li>English Usage in the News (yaelf)</li>
<li>ergastérii nota</li>
<li>ergastérium</li>
<li>Espanhol - Inglês - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Etymologie-Suche (clewwa)</li>
<li>Etymology-Search (clewwa)</li>
<li>Français - Anglais - Dictionnaire (linguee.fr)</li>
<li>Francés - Inglês - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>-gastér-</li>
<li>-gastéro-</li>
<li>Gastéropode</li>
<li>Gastérotriches</li>
<li>-gastr-</li>
<li>-gastro-</li>
<li>gate</li>
<li>Giebel, Marion - Tiere in der Antike</li>
<li>Giebel, Marion - Von Fabelwesen, Opfertieren und treuen Begleitern</li>
<li>-haem-</li>
<li>-haemia-</li>
<li>-haemo-</li>
<li>-hagi-</li>
<li>-hagio-</li>
<li>-hal-</li>
<li>-halo-</li>
<li>-haplo-</li>
<li>-hapt-</li>
<li>-hapto-</li>
<li>hash</li>
<li>-head-</li>
<li>-hect-</li>
<li>-hecto-</li>
<li>-hedron-</li>
<li>-hekto-</li>
<li>-heli-</li>
<li>-helic-</li>
<li>-helico-</li>
<li>-helio-</li>
<li>-hema-</li>
<li>-hemi-</li>
<li>-hemia-</li>
<li>-hemo-</li>
<li>-hendeca-</li>
<li>-hepat-</li>
<li>-hepato-</li>
<li>-hepta-</li>
<li>-hernio-</li>
<li>-hetero-</li>
<li>-hex-</li>
<li>-hexa-</li>
<li>-Hibern-</li>
<li>-Hiberno-</li>
<li>-hidro-</li>
<li>-hier-</li>
<li>-hiero-</li>
<li>-hind-</li>
<li>-hipp-</li>
<li>-hippo-</li>
<li>-Hispan-</li>
<li>-Hispano-</li>
<li>-hist-</li>
<li>-histo-</li>
<li>Histoires de Savoir (lefigaro)</li>
<li>-hol-</li>
<li>-holic-</li>
<li>-holo-</li>
<li>-hom-</li>
<li>-homeo-</li>
<li>-homo-</li>
<li>-hood-</li>
<li>-hyal-</li>
<li>-hyalo-</li>
<li>-hydr-</li>
<li>-hydro-</li>
<li>-hydroxy-</li>
<li>-hygr-</li>
<li>-hygro-</li>
<li>-hylo-</li>
<li>-hymen-</li>
<li>-hymeno-</li>
<li>-hyper-</li>
<li>-hypn-</li>
<li>-hypno-</li>
<li>-hypo-</li>
<li>-hypso-</li>
<li>-hyster-</li>
<li>-hystero-</li>
<li>-id-</li>
<li>-ide-</li>
<li>Indo-European (randomhouse)</li>
<li>Inglês - Alemán - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Inglês - Espanhol - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Inglês - Francés - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Inglês - Portugués - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Inglês - Português - Dicionário (linguee.com.br)</li>
<li>IP-Adresse ermitteln (wieistmeineip)</li>
<li>-ix-</li>
<li>Jargon, slang, and niche vocabularies (yaelf)</li>
<li>Kartoffeln 2010 (garden-shopping)</li>
<li>Kompositen</li>
<li>Korbblütler</li>
<li>Laurence, Ray - Das alte Rom</li>
<li>Laurence, Ray - Rom und Umgebung im Jahre 300 n. Chr</li>
<li>Myriastére</li>
<li>Nonliner-Atlas (nonliner-atlas)</li>
<li>Notation in Mathematics (wolfram)</li>
<li>number sign</li>
<li>octalthorp</li>
<li>octatherp</li>
<li>octothorn</li>
<li>octothorp</li>
<li>Octothorpe</li>
<li>-oeide-</li>
<li>-oid-</li>
<li>-oiedes-</li>
<li>Olympische Begriffe im Asterix-Lexikon (comedix)</li>
<li>Portugués - Inglês - Diccionario (linguee.es)</li>
<li>Português - Inglês - Dicionário (linguee.com.br)</li>
<li>pound key</li>
<li>ptérastéridés</li>
<li>-rix-</li>
<li>Rom und Umgebung im Jahre 300 n. Chr - Laurence, Ray</li>
<li>Royen - Asterix - Die ganze Wahrheit</li>
<li>square</li>
<li>Sternblume</li>
<li>Style Manual (stylemanual)</li>
<li>tic-tac-toe</li>
<li>Tiere in der Antike - Giebel, Marion</li>
<li>Von Fabelwesen, Opfertieren und treuen Begleitern - Giebel, Marion</li>
<li>Web Accessibility Evaluation Tool (webaim)</li>
<li>Where our arithmetic symbols come from (worldwidewords)</li>
<li>Word of the Day (randomhouse)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3> Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3> Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3> Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3> Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>
<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2010-09-12</td></tr>
<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>
<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>
<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>
<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>
<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>
<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>
<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>
<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>
<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>
</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
oder
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
oder
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, nur Dummköpfe verharren im Irrtum.<br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, Philippica 12,2,5)
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================
<br><br>
<br><br><br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34127721&sig=ILPOHECHOCKGGJEP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>