<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-10-31 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-10-31 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Étymologie, Etymology - Etymologie-Newsletter 2010-10-31 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2010-10-31<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2010-10-24 - 2010-10-31</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
steht wieder mal ein Wort im Mittelpunkt, das in der "Liste: NEU" gar nicht erscheint. Es geht um frz. "Gaulois" (= dt. "Gallier"). Leider reichte die Zeit nicht, um die Herkunft dieses Wortes zu klären. Aber auf der Suche nach Hinweisen bin ich auf einige Links und Bücher gestoßen, in denen es um die paar hundert verbliebenen gallischen Wörter geht, die die lateinische Invasion überstanden haben bzw. durch die Aufnahme in den lateinischen Wortschatz - wenn auch in veränderter Form - überhaupt erst überleben konnten.<br>
Und natürlich gibt es auch dieses Mal einige Brosamen (keine "Brotkrumen" sondern "Zerbröseltes") links und rechts des Suchpfades.
<hr>
<ul>
<li>10.000 mots. Etymologie, sens, histoire - Walter, Henriette</li>
<li>Airline-Meals: Acvila Air Romania (airlinemeals)</li>
<li>Allobroger</li>
<li>Allobroges</li>
<li>Althaus, Hans Peter - Mauscheln - Ein Wort als Waffe</li>
<li>Baumgartner, Emmanuèle - Dictionnaire étymologique française</li>
<li>Borel, Pierre - Dictionnaire des termes du vieux françois (bnf)</li>
<li>Borel, Pierre - Trésor de recherches et antiquitez gauloises et françoises (bnf)</li>
<li>Das Abenteuer der Vermessung - Robinson, Andrew</li>
<li>Dictionnaire des mots d'origine étrangère - Walter, Henriette</li>
<li>Dictionnaire des mots français venant de l'hébreu - Jean-Baptiste, Patrick</li>
<li>Dictionnaire des mots français venant de l'hébreu - Jean-Baptiste, Patrick</li>
<li>Dictionnaire des termes du vieux françois - Borel, Pierre (bnf)</li>
<li>Dictionnaire étymologique française - Baumgartner, Emmanuèle</li>
<li>Element Names in Romanian and Moldovan (vanderkrogt)</li>
<li>Espresso Kaffee Blog (espresso-kaffee-blog)</li>
<li>Etymologie multilingue hypertexte (l.maison)</li>
<li>Filme A-Z (kinofenster)</li>
<li>French borrowings in the German vocabulary - Jones, William Jervis</li>
<li>Gastal, Pierre - Histoire, vocabulaire, étymologie, toponomie</li>
<li>Gastal, Pierre - Sous le français, le gaulois</li>
<li>Grandes et petites histoires de notre langue - Walter, Henriette</li>
<li>Histoire, vocabulaire, étymologie, toponomie - Gastal, Pierre</li>
<li>Internetquellen zu Afrika (Uni Frankfurt)</li>
<li>Jean-Baptiste, Patrick - Dictionnaire des mots français venant de l'hébreu</li>
<li>Jean-Baptiste, Patrick - Dictionnaire des mots français venant de l'hébreu</li>
<li>Jean-Baptiste, Patrick - Mots français venant des langues du Levant</li>
<li>Jean-Baptiste, Patrick - Mots français venant des langues du Levant</li>
<li>Jiddische Wörter in der deutschen Alltagssprache - Khoschlessan, Yaghoub</li>
<li>Jiddischer Lehnwortschatz - Stern, Heidi</li>
<li>Jones, William Jervis - French borrowings in the German vocabulary</li>
<li>Khoschlessan, Yaghoub - Jiddische Wörter in der deutschen Alltagssprache</li>
<li>Khoschlessan, Yaghoub - Schlamassel?</li>
<li>Laroche-Claire, Yves - Le franglais parlez français</li>
<li>Larousse Dictionnaire des mots d'origine étrangère - Walter, Henriette</li>
<li>Le français dans tous les sens - Walter, Henriette</li>
<li>Le franglais parlez français - Laroche-Claire, Yves</li>
<li>Lei</li>
<li>Leu</li>
<li>Macaulay, Donald - The Celtic Languages</li>
<li>Map of Romania (bing)</li>
<li>Map of Romania (factmonster)</li>
<li>Map of Romania (howstuffworks)</li>
<li>Map of Romania (infoplease)</li>
<li>Map of Romania (mapquest)</li>
<li>Map of Romania (merriam-webster)</li>
<li>Map of Romania (un)</li>
<li>Maps of Romania (aboutromania)</li>
<li>Maps of Romania (grida)</li>
<li>Maps of Romania (nationmaster)</li>
<li>Maps of Romania (utexas)</li>
<li>Mauscheln - Ein Wort als Waffe - Althaus, Hans Peter</li>
<li>Mots français d'origine gauloise</li>
<li>Mots français venant des langues du Levant - Jean-Baptiste, Patrick</li>
<li>Mots français venant des langues du Levant - Jean-Baptiste, Patrick</li>
<li>Ogam</li>
<li>Ogham</li>
<li>-rach-</li>
<li>-rachi-</li>
<li>-radio-</li>
<li>-rama-</li>
<li>-raphy-</li>
<li>-re-</li>
<li>-rect-</li>
<li>-recti-</li>
<li>-recto-</li>
<li>-rel-</li>
<li>-ren-</li>
<li>-reni-</li>
<li>-reticulo-</li>
<li>-retin-</li>
<li>-retino-</li>
<li>-retro-</li>
<li>-rhabdo-</li>
<li>-rhagia-</li>
<li>-rhea-</li>
<li>-rheo-</li>
<li>-rhin-</li>
<li>-rhino-</li>
<li>-rhizo-</li>
<li>-rhodo-</li>
<li>-rhyncho-</li>
<li>Robinson, Andrew - Das Abenteuer der Vermessung</li>
<li>Robinson, Andrew - Vom Urmeter bis zum IQ</li>
<li>-roentgeno-</li>
<li>Romania</li>
<li>Romanian (limba româna/român) (omniglot)</li>
<li>Romanian Corpus-Based Monolingual Dictionary (Uni Leipzig)</li>
<li>Romanian Dictionaries (alldictionaries)</li>
<li>Romanian Dictionaries (alphadictionary)</li>
<li>Romanian Dictionaries (babylon)</li>
<li>Romanian Dictionaries (elite)</li>
<li>Romanian Dictionaries (lexicool)</li>
<li>Romanian Dictionaries (word2word)</li>
<li>Romanian Dictionaries (yourdictionary)</li>
<li>Romanian Dictionary (dictionar)</li>
<li>Romanian Dictionary (dictionare)</li>
<li>Romanian Dictionary (langtolang)</li>
<li>-Romano-</li>
<li>-rrhagia-</li>
<li>-rrhaphy-</li>
<li>-rrhoea-</li>
<li>-Russo-</li>
<li>-ry-</li>
<li>Schlamassel? - Khoschlessan, Yaghoub</li>
<li>Sel</li>
<li>Sous le français, le gaulois - Gastal, Pierre</li>
<li>Stern, Heidi - Jiddischer Lehnwortschatz</li>
<li>The Botanical Garden in Cluj-Napoca (cjnet)</li>
<li>The Celtic Languages - Macaulay, Donald</li>
<li>Trésor de recherches et antiquitez gauloises et françoises - Borel, Pierre (bnf)</li>
<li>Vom Urmeter bis zum IQ - Robinson, Andrew</li>
<li>Walter, Henriette - 10.000 mots. Etymologie, sens, histoire</li>
<li>Walter, Henriette - Dictionnaire des mots d'origine étrangère</li>
<li>Walter, Henriette - Grandes et petites histoires de notre langue</li>
<li>Walter, Henriette - Larousse Dictionnaire des mots d'origine étrangère</li>
<li>Walter, Henriette - Le français dans tous les sens</li>
<li>Wikipedia - Aromanian language (wikipedia)</li>
<li>Wikipedia - Moldovan language (wikipedia)</li>
<li>Wikipedia - Romanian language (wikipedia)</li>
<li>World Digital Library: Romania (wdl)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2010-10-31</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
oder
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.<br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
oder
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, nur Dummköpfe verharren im Irrtum.<br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, Philippica 12,2,5)
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34179982&sig=IIEDABCGGCKIFJIN">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>