<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-03-13 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-03-13 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-03-13 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2011-03-13<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2011-03-06 - 2011-03-13</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
gibt es wieder ein paar Einträge zu OWAD und Webopedia. Auf der Suche nach dem "Leitfaden" habe ich dann allerdings "den Faden verloren".
<br><br>
<hr>
<ul>
<li>A Cognitive-Semiotic Theory of Human Communication - Durst-Andersen, Per</li>
<li>A History of Set Theory and Its Role in Modern Mathematics - Ferreirós, José</li>
<li>An Introduction to Formal Logic - Smith, Peter</li>
<li>Ancient Greece - Minotaur</li>
<li>Anglizismen auf gut Deutsch - Ikonomidis, Ageliki</li>
<li>Areion</li>
<li>Ariadnefaden</li>
<li>Astrophotographie (lastrophoto)</li>
<li>Balearisierung</li>
<li>Base de données iconographiques - Utpictura18 (univ-montp3)</li>
<li>bounty hunter (owa)</li>
<li>Breindl, Eva - Satzverknüpfungen</li>
<li>Breindl, Eva - Zur Interaktion von Form, Bedeutung und Diskursfunktion</li>
<li>cable modem (web)</li>
<li>challenge response (web)</li>
<li>coerce (owa)</li>
<li>crm dashboard (web)</li>
<li>Cryptographic Service Provider (web)</li>
<li>css customer self service (web)</li>
<li>data center management (web)</li>
<li>De Médée à Sapho (medesaph)</li>
<li>dedicated server (web)</li>
<li>den Faden verlieren</li>
<li>deutsche Sprachgesellschaften</li>
<li>Dico du Net (dicodunet)</li>
<li>Drucker, Johanna - The Alphabetic Labyrinth</li>
<li>Drucker, Johanna - The Letters in History and Imagination</li>
<li>Durst-Andersen, Per - A Cognitive-Semiotic Theory of Human Communication</li>
<li>Durst-Andersen, Per - Linguistic Supertypes</li>
<li>Ein Leitfaden zur Verwendung von Anglizismen - Ikonomidis, Ageliki -</li>
<li>Elenchus</li>
<li>Elentik</li>
<li>Essig, Rolf-Bernhard - Warum die Schweine pfeifen</li>
<li>Essig, Rolf-Bernhard - Wundersames aus der Welt der Worte</li>
<li>Essig, Rolf-Bernhard - Wundersames aus der Welt der Worte</li>
<li>Etymologie im Radio (br-online)</li>
<li>Femmes rebelles de la Grèce Antique (medesaph)</li>
<li>Ferreirós, José - A History of Set Theory and Its Role in Modern Mathematics</li>
<li>Ferreirós, José - Labyrinth of Thought</li>
<li>Formal logic</li>
<li>frag (web)</li>
<li>Fuchscollegium</li>
<li>Fuchskollegium</li>
<li>Gärten, Parks und Labyrinthe - Zuffi, Stefano</li>
<li>Gatzlaff-Hälsig, Margot - Grammatischer Leitfaden des Hindi</li>
<li>Glossaries (rienkjonker)</li>
<li>Go</li>
<li>Grammatischer Leitfaden des Hindi - Gatzlaff-Hälsig, Margot</li>
<li>Greek mythology - Minotaur</li>
<li>Guide Généalogie (guide-genealogie)</li>
<li>he's grandstanding (owa)</li>
<li>he's nice and angry (owa)</li>
<li>hit the bullseye (owa)</li>
<li>horseradish (owa)</li>
<li>Ikonomidis, Ageliki - Anglizismen auf gut Deutsch</li>
<li>Ikonomidis, Ageliki - Ein Leitfaden zur Verwendung von Anglizismen</li>
<li>I'm fed up (owa)</li>
<li>in my neck of the woods (owa)</li>
<li>Informal logic</li>
<li>information systems manager (web)</li>
<li>Irrgarten</li>
<li>Joule, Robert-Vincent - Kurzer Leitfaden der Manipulation</li>
<li>Jungfernzwinger</li>
<li>Kurzer Leitfaden der Manipulation - Joule, Robert-Vincent</li>
<li>Labyrinth</li>
<li>labyrinth</li>
<li>Labyrinth of Thought - Ferreirós, José</li>
<li>Labyrinth, AQ</li>
<li>labyrinthe</li>
<li>laptop computer (web)</li>
<li>Le Convertisseur (le-convertisseur)</li>
<li>Le Grand Dictionnaire Terminologique (granddictionnaire)</li>
<li>Lehrart</li>
<li>Leichentopf</li>
<li>Leitfaden digitale Fotografie (adf)</li>
<li>Leitfaden</li>
<li>Linguistic Supertypes - Durst-Andersen, Per</li>
<li>logische Symbole (wikipedia)</li>
<li>Löschhorn</li>
<li>Mathematical logic</li>
<li>Minotaur - Ancient Greece</li>
<li>Minotaur - Greek mythology</li>
<li>mothballed (owa)</li>
<li>Mundart</li>
<li>network security (web)</li>
<li>nosh (owa)</li>
<li>old-timer (owa)</li>
<li>Pascoe, Graham - Sprachfallen, Englisch</li>
<li>PPC (web)</li>
<li>Satzverknüpfungen - Breindl, Eva</li>
<li>Schury, Gudrun - Wie der Klatsch zum Kaffee kam</li>
<li>Schury, Gudrun - Wundersames aus der Welt der Wörter</li>
<li>small business (web)</li>
<li>Smith, Peter - An Introduction to Formal Logic</li>
<li>Sprachfallen, Englisch - Pascoe, Graham</li>
<li>subterfuge (owa)</li>
<li>Symbolic logic</li>
<li>Text Correction Software (englishsoftware)</li>
<li>The Alphabetic Labyrinth - Drucker, Johanna</li>
<li>The Letters in History and Imagination - Drucker, Johanna</li>
<li>traffic sources metrics (web)</li>
<li>Uerscheln, Gabriele - Wörterbuch der europäischen Gartenkunst</li>
<li>unmitigated (owa)</li>
<li>Utpictura18 - Base de données iconographiques (univ-montp3)</li>
<li>venison (owa)</li>
<li>Warum die Schweine pfeifen - Essig, Rolf-Bernhard</li>
<li>Web server (web)</li>
<li>Wie der Klatsch zum Kaffee kam - Schury, Gudrun</li>
<li>Wörterbuch der europäischen Gartenkunst - Uerscheln, Gabriele</li>
<li>Wundersames aus der Welt der Worte - Essig, Rolf-Bernhard</li>
<li>Wundersames aus der Welt der Worte - Essig, Rolf-Bernhard</li>
<li>Wundersames aus der Welt der Wörter - Schury, Gudrun</li>
<li>Zuffi, Stefano - Gärten, Parks und Labyrinthe</li>
<li>Zur Interaktion von Form, Bedeutung und Diskursfunktion - Breindl, Eva</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Rose-Portal"></a>
<h3>     Rose-Portal</h3>
<a href="http://www.rose-rosen-roses.info/~r/">
(E3)(L1) http://www.rose-rosen-roses.info/~r/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2011-03-13</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34317716&sig=HENMKPNBOAHIOOOJ">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle AG,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.
</body>
</html>