<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-08-21 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires" content="43200">
<meta name="author" content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-08-21 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-08-21 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet" href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2011-08-21<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3> Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
2011-08-14 - 2011-08-21</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
sind viele "Brech"-wörter vertreten - wenn auch nicht immer gleich erkennbar. Können Sie sich z.B. noch an "supercalifragilisticexpialidocious" erinnern?
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>100 inspirierende Gestaltungsbeispiele - Baker, Barbara</li>
<li>Attlee, Helena - Gartenlust</li>
<li>Attlee, Helena - Traditionelle und moderne Gärten in Großbritannien</li>
<li>Baker, Barbara - 100 inspirierende Gestaltungsbeispiele</li>
<li>Baker, Barbara - Englische Traumgärten</li>
<li>birefringent</li>
<li>Cable Map (cablemap)</li>
<li>Cable Map (telegeography)</li>
<li>Data Visualizations on the Web (visual)</li>
<li>Deadlock</li>
<li>Deutsche Export-Wörter (dw-world)</li>
<li>Die geheimen Gärten Luxemburgs - Majerus, Marianne</li>
<li>DWD - Deutscher WetterDienst</li>
<li>Eine Reise an die Grenzen der Mathematik - Kippenhahn, Rudolf</li>
<li>Eins, zwei, drei ... unendlich - Kippenhahn, Rudolf</li>
<li>Englische Traumgärten - Baker, Barbara</li>
<li>fractious</li>
<li>fragil</li>
<li>fragile</li>
<li>fragile</li>
<li>fragilis</li>
<li>fragilisant</li>
<li>fragilisation</li>
<li>fragiliser</li>
<li>fragilissime</li>
<li>frangere</li>
<li>Garten-Literatur (garten-literatur)</li>
<li>Gartenlust - Attlee, Helena</li>
<li>infrangible</li>
<li>infrangible</li>
<li>irrefrangible</li>
<li>Kippenhahn, Rudolf - Eine Reise an die Grenzen der Mathematik</li>
<li>Kippenhahn, Rudolf - Eins, zwei, drei ... unendlich</li>
<li>Klimaatlas Deutschland (dwd)</li>
<li>Lalisio</li>
<li>Libya (looklex)</li>
<li>Libyen (looklex)</li>
<li>Majerus, Marianne - Die geheimen Gärten Luxemburgs</li>
<li>Messedaten Deutschland (auma)</li>
<li>Molkereiprodukteproduktionsstätten (pruefziffernberechnung)</li>
<li>Moschata-Hybride</li>
<li>Petit voyage dans l'âme allemande - Predazzi, Francesca</li>
<li>Predazzi, Francesca - Petit voyage dans l'âme allemande</li>
<li>préfractionnement</li>
<li>Pretty loaded (prettyloaded)</li>
<li>Prüfziffernberechnung (pruefziffernberechnung)</li>
<li>refracción</li>
<li>réfractaire</li>
<li>refractario</li>
<li>réfracté</li>
<li>réfracter</li>
<li>réfracteur</li>
<li>réfractif</li>
<li>réfractif</li>
<li>réfraction</li>
<li>réfractionniste</li>
<li>refractive index</li>
<li>refractive</li>
<li>réfractive</li>
<li>réfractivité</li>
<li>réfractomètre</li>
<li>réfrangibilité</li>
<li>refrangible</li>
<li>réfrangible</li>
<li>refringent</li>
<li>Rosa centifolia batavica</li>
<li>Saxifraga</li>
<li>Saxifragaceae</li>
<li>saxifragacées</li>
<li>Saxifragae</li>
<li>Saxifragales</li>
<li>Saxifrage</li>
<li>saxifragées</li>
<li>Saxifragopsis</li>
<li>saxifragum</li>
<li>saxifragus</li>
<li>Smart Skin</li>
<li>supercalifragilisticexpialidocious</li>
<li>Tagging of Pacific Predators (topp)</li>
<li>Tools, Grafiken, Dienste für die Website (ekiwi)</li>
<li>Traditionelle und moderne Gärten in Großbritannien - Attlee, Helena</li>
<li>Vater der Pilzkunde</li>
<li>Wetterlexikon (dwd)</li>
<li>Where the fuck is this (wherethefuckisthis)</li>
<li>Windows 7 Designs</li>
<li>Wissensnetzwerk (lalisio)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3> Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3> Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.<br>
Zum Beispiel Hinweise zu diesen Fragen oder den mit "-" gekennzeichneten Begriffen in der folgenden Liste.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3> Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>
<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2011-08-21</td></tr>
<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>
<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>
<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>
<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>
<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>
<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>
<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>
<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>
<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>
</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================
<br><br>
<br><br><br>
<font>Anzeige:</font><br><br>
BKM - Baufinanzierung - Der Traum vom Eigenheim wird wahr. Finanzierung ab 2,74%* | <a href="https://ec-track.com/Tracker/click.aspx?C=1FXqnxKPkmM1nREAehf38HhJdRmKqFwa&linkurl=27225&ec_id=&1=1">Jetzt kostenlos informieren</a>.
<br>
<br>
BKM - Bausparen - maxSparkombi ? Die Geldanlage, die Bausparen mit Festgeld perfekt kombiniert! 4,0% attraktive Sparzinsen | <a href="https://ec-track.com/Tracker/click.aspx?C=1FXqnxKPkmMPcV2Wd6EM9XeAzflImdWn&linkurl=27370&ec_id=&1=1">Jetzt kostenlos informieren</a>.
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34452147&sig=AOGIFEOOKOIMHNEP">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>