<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-09-18 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-09-18 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-09-18 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2011-09-18<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2011-09-11 - 2011-09-18</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
gibt es wieder die letzten Begriffe von "OWAD" und "Webopedia". Und es gibt u.a. ein paar Begriffe rund um Essen und Trinken.
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<ul>
<li>1080 Rezepte aus Spanien - Ortega, Inés</li>
<li>2001-09-DD - Tag der deutschen Sprache</li>
<li>2007-09-15 - International Day of Democracy</li>
<li>2007-09-15 - Internationaler Tag der Demokratie</li>
<li>accounting (web)</li>
<li>Advice for the curious life (ehow)</li>
<li>Ahle Worscht</li>
<li>Ahnentafel</li>
<li>Almosen</li>
<li>apache traffic server (web)</li>
<li>as nice as pie (owa)</li>
<li>ATM (web)</li>
<li>audacious (owa)</li>
<li>B.O. (owa)</li>
<li>back end system (web)</li>
<li>backup software (web)</li>
<li>Bandkeramik</li>
<li>BD</li>
<li>bed & breakfast</li>
<li>BFF (web)</li>
<li>bikeshedding (owa)</li>
<li>bioinformatics (web)</li>
<li>BPM (web)</li>
<li>BRAS (web)</li>
<li>brunch</li>
<li>business analytics (web)</li>
<li>buy a lemon (owa)</li>
<li>D channel (web)</li>
<li>data glove (web)</li>
<li>data mart (web)</li>
<li>degree mill (owa)</li>
<li>dejeuner</li>
<li>déjeuner</li>
<li>Demokratie</li>
<li>DIB (web)</li>
<li>DIY (owa)</li>
<li>door prize (owa)</li>
<li>Dürre Runde</li>
<li>ERP (web)</li>
<li>ETA (owa)</li>
<li>Etymologie-Suche (picsearch)</li>
<li>Etymology-Search (picsearch)</li>
<li>Evolution Data Optimized (web)</li>
<li>Family Chronicle (familychronicle)</li>
<li>Federweißer</li>
<li>Federweisser</li>
<li>financial software (web)</li>
<li>flash mob (owa)</li>
<li>fork out (owa)</li>
<li>frog march (owa)</li>
<li>Frühstück</li>
<li>fuduntu linux (web)</li>
<li>Gabelfrühstück</li>
<li>Gardening Organizations Directory - Rose (gardenweb)</li>
<li>Gauner-Repertorium (foni)</li>
<li>GEDCOM - GEnealogical Data COMmunications</li>
<li>Genealogie</li>
<li>Genealogie-Site (genealogy)</li>
<li>Genealogie-Site (geni)</li>
<li>Genealogie-Site (myheritage)</li>
<li>Genealogie-Site (volksbund)</li>
<li>geocaching (owa)</li>
<li>gesture recognition (web)</li>
<li>Goldapfel</li>
<li>goner (owa)</li>
<li>hand held computer (web)</li>
<li>handwriting recognition (web)</li>
<li>HoTMaiL</li>
<li>ice cream sandwich (web)</li>
<li>I'm drawing a blank (owa)</li>
<li>in like Flynn (owa)</li>
<li>in the buff (owa)</li>
<li>Individuelle Parfüms (myparfuem)</li>
<li>International Day of Democracy - 2007-09-15</li>
<li>Internationaler Tag der Demokratie - 2007-09-15</li>
<li>ipad 2 (web)</li>
<li>IT (web)</li>
<li>it's infuriating (owa)</li>
<li>it's mind boggling (owa)</li>
<li>Katerfrühstück</li>
<li>Kbps (web)</li>
<li>keep someone posted (owa)</li>
<li>Kekulé-Nummer</li>
<li>Kernsche</li>
<li>Liebesapfel</li>
<li>management software (web)</li>
<li>marketing automation (web)</li>
<li>Maurerkoddledd</li>
<li>meticulous (owa)</li>
<li>microarchitecture (web)</li>
<li>Nachfahrentafel</li>
<li>Nachkommenliste</li>
<li>nincompoop (owa)</li>
<li>off page optimization (web)</li>
<li>off topic discussion (web)</li>
<li>on page optimization (web)</li>
<li>Ortega, Inés - 1080 Rezepte aus Spanien</li>
<li>Paquebot</li>
<li>Paradeiser</li>
<li>Paradiesapfel</li>
<li>Patrimoine, Histoire et multimédia du Québec (tolkien2008)</li>
<li>Paul</li>
<li>Pauperismus</li>
<li>pause-déjeuner</li>
<li>Penuria</li>
<li>petit déjeuner</li>
<li>Phonetic Alphabet</li>
<li>PICT file format (web)</li>
<li>pig out (owa)</li>
<li>Planten un Blomen - Rose</li>
<li>Planten un Blomen</li>
<li>poignant (owa)</li>
<li>Polka Dot - Rose</li>
<li>pomo d'oro</li>
<li>PPPoA (web)</li>
<li>Programmiersprache</li>
<li>punter (owa)</li>
<li>Putsch</li>
<li>ripple effect (owa)</li>
<li>Rome History (mariamilani)</li>
<li>Rose - Planten un Blomen</li>
<li>Rose - Polka Dot</li>
<li>Rose - Sunday Brunch</li>
<li>Schmier</li>
<li>Schmiere stehen</li>
<li>Schuldenberg der USA anschaulich dargestellt (kleptocracy)</li>
<li>sitting duck (owa)</li>
<li>source code (web)</li>
<li>spreadsheet (web)</li>
<li>squeegee (owa)</li>
<li>Stammbaum</li>
<li>Stammtafel</li>
<li>Sturm</li>
<li>Sunday Brunch - Rose</li>
<li>Tag der deutschen Sprache - 2001-09-DD</li>
<li>that's the way the cookie crumbles (owa)</li>
<li>throughput (web)</li>
<li>tick tock (web)</li>
<li>Tippfehler generieren (vertippdich)</li>
<li>to live vicariously (owa)</li>
<li>Tomate</li>
<li>Toodle pip! (owa)</li>
<li>Travelling Through History (theeuropeanlibrary)</li>
<li>tweak (owa)</li>
<li>UB40</li>
<li>vent one's spleen (owa)</li>
<li>Verkehrsinformationen (asfinag)</li>
<li>Verkehrsinformationen (avd)</li>
<li>Verkehrsinformationen (bayerninfo)</li>
<li>Verkehrsinformationen (ffh)</li>
<li>Verkehrsinformationen (hr-online)</li>
<li>Verkehrsinformationen (nrw)</li>
<li>Verkehrsinformationen (reiseplanung)</li>
<li>Verkehrsinformationen (rp-online)</li>
<li>Verkehrsinformationen (verkehr24)</li>
<li>Verkehrsinformationen (verkehrsinfo)</li>
<li>Verkehrsinformationen (verkehrsmittelvergleich)</li>
<li>Viktualienmarkt</li>
<li>Virtuelle Probefahrt (ford-focus-virtuelle-probefahrt)</li>
<li>Vorfahrentafel</li>
<li>Wanderwege über die Alpen (via-alpina)</li>
<li>Weinfeste in Deutschland (deutscheweine)</li>
<li>Wein-Informationen (deutscheweine)</li>
<li>Wörterbuch Deutsch-Englisch (linguee)</li>
<li>Wörterbuch Englisch-Deutsch (linguee)</li>
<li>Wörterbuch Englisch-Französisch (linguee)</li>
<li>Wörterbuch Englisch-Portugiesisch (linguee)</li>
<li>Wörterbuch Englisch-Spanisch (linguee)</li>
<li>Wörterbuch mit einer Übersetzungs-Suchmaschine (linguee)</li>
<li>Wortwusel (wortwusel)</li>
<li>wpa enterprise (web)</li>
<li>young Turk (owa)</li>
<li>zero in on something (owa)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2011-09-18</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<font>Anzeige:</font><br><br>
BKM - Baufinanzierung - Der Traum vom Eigenheim wird wahr. Finanzierung ab 2,74%* | <a href="https://ec-track.com/Tracker/click.aspx?C=1FXqnxKPkmM1nREAehf38HhJdRmKqFwa&linkurl=27225&ec_id=&1=1">Jetzt kostenlos informieren</a>.
<br>
<br>
BKM - Bausparen - maxSparkombi ? Die Geldanlage, die Bausparen mit Festgeld perfekt kombiniert! 4,0% attraktive Sparzinsen  | <a href="https://ec-track.com/Tracker/click.aspx?C=1FXqnxKPkmMPcV2Wd6EM9XeAzflImdWn&linkurl=27370&ec_id=&1=1">Jetzt kostenlos informieren</a>.

<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34468591&sig=IJBOLEHBOAKJDDFD">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>