<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-12-11 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-12-11 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2011-12-11 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2011-12-11<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2011-12-04 - 2011-12-11</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
gibt es glücklicherweise keinen Ausfall zu berichten.
<br><br>
Deshalb finden Sie auch die Ahnen von "fünf" und "sechs" und andere Beiträge.
<br><br>
Am interessantesten fand ich diese Woche den "Eimer", der von einem "Zweiträger" zu einem "Einträger" mutierte.
<br><br>
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>*kwenkwe</li>
<li>*pempe</li>
<li>*penkwe</li>
<li>*pénkwe</li>
<li>*penkwe-dkonta</li>
<li>*penkwe-konta</li>
<li>*penkw-ro-</li>
<li>*penkw-to-</li>
<li>*pnk-sti-</li>
<li>*seks</li>
<li>*seks-to-</li>
<li>*ses</li>
<li>*sweks</li>
<li>*swes</li>
<li>100 Red Flags (100redflags)</li>
<li>42 (bbc)</li>
<li>42</li>
<li>42zeilige lateinische Bibel (gutenbergdigital)</li>
<li>Albania</li>
<li>Albanie</li>
<li>Alt-celtischer Sprachschatz - Holder, Alfred</li>
<li>Arnaut - Language of AL</li>
<li>Arnaut - Sprache von AL</li>
<li>Astronomy Picture of the Day Archive (nasa)</li>
<li>Au-dessous de zéro</li>
<li>bartleby108 - King James Bible ()</li>
<li>Becher</li>
<li>Begat: The King James Bible and the English Language - Crystal, David</li>
<li>Bibel online in versch. Sprachen (theology)</li>
<li>Blue Screen of Death</li>
<li>Blue Screen</li>
<li>Bluescreen</li>
<li>Bruno, Giordano - Über das Unendliche, das Universum und die Welten</li>
<li>BSOD - blue screen of death</li>
<li>Calendar 2012 - Forgotten English - Kacirk, Jeffery</li>
<li>chiffre binaire</li>
<li>Cole, K. C. - Das Universum in der Teetasse</li>
<li>Cole, K. C. - Von der alltäglichen Magie der Mathematik</li>
<li>Common Expressions and Curious Words That Come from the Bible - Manser, Martin H.</li>
<li>Coutumes, Traditions (france-pittoresque)</li>
<li>Crystal, David - Begat: The King James Bible and the English Language</li>
<li>Crystal, David - The King James Bible and the English Language</li>
<li>Culturebox (francetv)</li>
<li>Das Leben im Mittelalter - Fossier, Robert</li>
<li>Das Universum des Pi (pi314)</li>
<li>Das Universum in der Teetasse - Cole, K. C.</li>
<li>Deep Thought (bbc)</li>
<li>Die Mondscheinsucher - Sautoy, Marcus du</li>
<li>dosage zéro</li>
<li>Drösser, Christoph - Knobelgeschichten und Denkspiele aus dem Zahlenuniversum</li>
<li>Drösser, Christoph - Wie groß ist unendlich?</li>
<li>duo</li>
<li>-duo-</li>
<li>écharpe</li>
<li>Eimer</li>
<li>élément binaire</li>
<li>En bas de zéro</li>
<li>Europäische Enzyklopädien und Wörterbücher in historischen Porträts - Haß, Ulrike</li>
<li>Expressions avec le nombre zéro (maths-rometus)</li>
<li>Forgotten English - Calendar 2012 - Kacirk, Jeffery</li>
<li>Fossier, Robert - Das Leben im Mittelalter</li>
<li>Gemeinden im Kanton Bern (schweizerseiten)</li>
<li>GRC - Gendarmerie royale du Canada</li>
<li>Große Lexika und Wörterbücher Europas - Haß, Ulrike</li>
<li>Guide du Vin (guideduvin)</li>
<li>Gutenberg-Bibel</li>
<li>Gutenberg-Bibel online (gutenbergdigital)</li>
<li>Gutenbergs Meisterwerk, die 42zeilige Bibel (gutenberg)</li>
<li>Haß, Ulrike - Europäische Enzyklopädien und Wörterbücher in historischen Porträts</li>
<li>Haß, Ulrike - Große Lexika und Wörterbücher Europas</li>
<li>Hobhouse, Penelope - The Story of Gardening</li>
<li>Holder, Alfred - Alt-celtischer Sprachschatz</li>
<li>Humboldt, Alexander Freiherr von - Über das Universum (spiegel)</li>
<li>I Never Knew That Was in the Bible - Manser, Martin H.</li>
<li>im Eimer</li>
<li>Im Universum der Worte - Mengham, Rod</li>
<li>indicateur de zéro</li>
<li>Kacirk, Jeffery - Calendar 2012 - Forgotten English</li>
<li>Kacirk, Jeffery - Forgotten English - Calendar 2012</li>
<li>King James Bible (bartleby108)</li>
<li>King James Bible Word Book - Manser, Martin H.</li>
<li>King James Bible</li>
<li>Knobelgeschichten und Denkspiele aus dem Zahlenuniversum - Drösser, Christoph</li>
<li>Kosmos</li>
<li>Landkarten - AT, CH, DE (flosm)</li>
<li>Language of AL - Arnaut</li>
<li>Le Site du Zéro (siteduzero)</li>
<li>Lexika List (bartleby)</li>
<li>L'Univers de Pi (pi314)</li>
<li>Manser, Martin H. - Common Expressions and Curious Words That Come from the Bible</li>
<li>Manser, Martin H. - I Never Knew That Was in the Bible</li>
<li>Manser, Martin H. - King James Bible Word Book</li>
<li>Mathematiker entschlüsseln das Geheimnis der Symmetrie - Sautoy, Marcus du</li>
<li>matrix42</li>
<li>Mazarin-Bibel</li>
<li>McNamee, Gregory - The Word Origin Calendar 2012</li>
<li>McNamee, Gregory - Word Origin: 2012 Day-to-Day Calendar</li>
<li>Mengham, Rod - Im Universum der Worte</li>
<li>Mengham, Rod - Über Ursprung, Funktion und Vielfalt menschlicher Sprache</li>
<li>Mlodinow, Leonard - Wenn Gott würfelt</li>
<li>Mlodinow, Leonard - Wie der Zufall unser Leben bestimmt</li>
<li>Neusprech (neusprech)</li>
<li>Newspeak</li>
<li>novem</li>
<li>Number 00010 (h2g2)</li>
<li>Number 00011 (h2g2)</li>
<li>Number 00012 (h2g2)</li>
<li>Number 00013 (h2g2)</li>
<li>Number 00014 (h2g2)</li>
<li>Number 00015 (h2g2)</li>
<li>Number 00016 (h2g2)</li>
<li>Number 00017 (h2g2)</li>
<li>Number 00020 (h2g2)</li>
<li>Number 00032 (h2g2)</li>
<li>Number 00042 (h2g2)</li>
<li>Number 00060 (h2g2)</li>
<li>Number 00064 (h2g2)</li>
<li>Number 00100 (h2g2)</li>
<li>Number 00180 (h2g2)</li>
<li>Number 00360 (h2g2)</li>
<li>Number 00419 (h2g2)</li>
<li>Number 01000 (h2g2)</li>
<li>Number 01024 (h2g2)</li>
<li>Number 01066 (h2g2)</li>
<li>Number 01089 (h2g2)</li>
<li>Number 16180 (h2g2)</li>
<li>Occurrences of 42 in Astronomy (h2g2)</li>
<li>octo</li>
<li>Partir de zéro</li>
<li>Philosophischen Fragen zum Thema Universum (chello)</li>
<li>point zéro</li>
<li>quattuor</li>
<li>quinque</li>
<li>Recommencer à zéro</li>
<li>Réduire à zéro</li>
<li>Repartir à zéro</li>
<li>Repartir de zéro</li>
<li>Reprendre à zéro</li>
<li>Sautoy, Marcus du - Die Mondscheinsucher</li>
<li>Sautoy, Marcus du - Mathematiker entschlüsseln das Geheimnis der Symmetrie</li>
<li>Sautoy, Marcus du - Searching to Solve the Greatest Mystery in Mathematics</li>
<li>Sautoy, Marcus du - The Music of the Primes</li>
<li>Schärpe</li>
<li>Searching to Solve the Greatest Mystery in Mathematics - Sautoy, Marcus du</li>
<li>septem</li>
<li>sex</li>
<li>Sous zéro</li>
<li>Sprache von AL - Arnaut</li>
<li>Städte im Kanton Bern (schweizerseiten)</li>
<li>The King James Bible and the English Language - Crystal, David</li>
<li>The Music of the Primes - Sautoy, Marcus du</li>
<li>The Story of Gardening - Hobhouse, Penelope</li>
<li>The Ultimate Answer to Life (bbc)</li>
<li>The Word Origin Calendar 2012 - McNamee, Gregory</li>
<li>The World of Pi (pi314)</li>
<li>Tour de France à Visite Audio (audiovisit)</li>
<li>tres</li>
<li>Über das Unendliche, das Universum und die Welten - Bruno, Giordano</li>
<li>Über das Universum - Humboldt, Alexander Freiherr von (spiegel)</li>
<li>Über Ursprung, Funktion und Vielfalt menschlicher Sprache - Mengham, Rod</li>
<li>-uni-</li>
<li>Universum</li>
<li>unus</li>
<li>véhicule à émission zéro</li>
<li>VEZ</li>
<li>Von der alltäglichen Magie der Mathematik - Cole, K. C.</li>
<li>Wenn Gott würfelt - Mlodinow, Leonard</li>
<li>What was the Question? (bbc)</li>
<li>Wie der Zufall unser Leben bestimmt - Mlodinow, Leonard</li>
<li>Wie groß ist unendlich? - Drösser, Christoph</li>
<li>Word Origin: 2012 Day-to-Day Calendar - McNamee, Gregory</li>
<li>Zero Tracas Trafic - Null Ärger im Strassenverkehr (zerotracas)</li>
<li>Zéro</li>
<li>zéroième</li>
<li>zérotage</li>
<li>Zérozérosix</li>
<li>Zuber</li>
<li>Zwiesel Mountain, AQ</li>
<li>Zwiesel, DE, BY</li>
<li>Zwiesel</li>
<li>Zwieselbeere</li>
<li>Zwieselberg, CH, BE</li>
<li>Zwieselit</li>
<li>Zwieselita</li>
<li>Zwieselite</li>
<li>Zwieselite</li>
<li>Zwietracht</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2011-12-11</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>siehe hierzu auch:</td><td><a href="http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm" target="_blank">http://www.s-a-ve.com/faq/Anbieterkennzeichnung.htm</a>
<br>
<a href="http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html" target="_blank">
http://www.presserecht.de/gesetze/mdstv.html - Anbieterkennzeichnung</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>etwa wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"; und etwa alle 4 Wochen ein "richtiger" Newsletter</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter<br>Etymologie-Webring</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<font>Anzeige:</font><br><br>
BKM - Baufinanzierung - Der Traum vom Eigenheim wird wahr. Finanzierung ab 2,74%* | <a href="https://ec-track.com/Tracker/click.aspx?C=1FXqnxKPkmM1nREAehf38HhJdRmKqFwa&linkurl=27225&ec_id=&1=1">Jetzt kostenlos informieren</a>.
<br>
<br>
BKM - Bausparen - maxSparkombi ? Die Geldanlage, die Bausparen mit Festgeld perfekt kombiniert! 4,0% attraktive Sparzinsen  | <a href="https://ec-track.com/Tracker/click.aspx?C=1FXqnxKPkmMPcV2Wd6EM9XeAzflImdWn&linkurl=27370&ec_id=&1=1">Jetzt kostenlos informieren</a>.

<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34525720&sig=MAKMOEEIKOIHGPHJ">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>