<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-04-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires" content="43200">
<meta name="author" content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-04-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-04-08 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet" href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2012-04-08<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3> Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
2012-04-01 - 2012-04-08</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
gibt es die Links zu den neuesten Begriffen bei OWAD und Webopedia. Als neue Beiträge finden Sie "abadie" und "Labadisten", "Château Abbadia", "Franc", "frank und frei", "frankieren", "Ipek", "Mitrovica", "Papula", "Pristina", "Sold", "Sou".
<br><br>
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>4G LTE (web)</li>
<li>a dime a dozen (owa)</li>
<li>A Mathematician's Apology - Hardy, Godfrey Harold</li>
<li>a senior moment (owa)</li>
<li>Abadie de Rougemont - Rose</li>
<li>abadie</li>
<li>abbadie</li>
<li>abridged (owa)</li>
<li>abuzz (owa)</li>
<li>albatross (owa)</li>
<li>Are you kidding? (owa)</li>
<li>at face value (owa)</li>
<li>at the helm (owa)</li>
<li>Auswertung der Twitter-Landschaft (tweetscapes)</li>
<li>authoring tool (web)</li>
<li>automatic exposure mode (web)</li>
<li>bark up the wrong tree (owa)</li>
<li>barter (owa)</li>
<li>beer gut (owa)</li>
<li>bend over backwards (owa)</li>
<li>Besser als Mathe - Biermann, Katja</li>
<li>BHO (web)</li>
<li>Biermann, Katja - Besser als Mathe</li>
<li>Biermann, Katja - Moderne angewandte Mathematik aus dem MATHEON zum Mitmachen</li>
<li>Black Maria (owa)</li>
<li>blow a raspberry (owa)</li>
<li>Bob's your uncle! (owa)</li>
<li>bogart (owa)</li>
<li>bootleg (owa)</li>
<li>brainwave (owa)</li>
<li>BYOD (web)</li>
<li>call center suite (web)</li>
<li>call divert (web)</li>
<li>canvass (owa)</li>
<li>capacitance scanner (web)</li>
<li>capacity requirements planning crp (web)</li>
<li>Cartes de Kosovo (monde-diplomatique)</li>
<li>cash cow (owa)</li>
<li>Cat 7 (web)</li>
<li>Château Abbadia, FR, AQ</li>
<li>Chine Traditionnelle chenmen()</li>
<li>cinammon (web)</li>
<li>cloud database (web)</li>
<li>coleslaw (owa)</li>
<li>come to fruition (owa)</li>
<li>converged application platform (web)</li>
<li>customer removable units (web)</li>
<li>cut corners (owa)</li>
<li>Das macht nach Adam Riese - Deschauer, Stefan</li>
<li>dead ringer (owa)</li>
<li>dendrimer (web)</li>
<li>Deschauer, Stefan - Das macht nach Adam Riese</li>
<li>Deschauer, Stefan - Die praktische Rechenkunst des berühmten Meisters Adam Ries</li>
<li>dictionary attack (web)</li>
<li>Die Erde: Eine Geschichte unseres Planeten - Redfern, Martin</li>
<li>Die praktische Rechenkunst des berühmten Meisters Adam Ries - Deschauer, Stefan</li>
<li>discretize (web)</li>
<li>domain name billing contact (web)</li>
<li>domain name registrar (web)</li>
<li>double first (owa)</li>
<li>down-to-earth (owa)</li>
<li>egg nog (owa)</li>
<li>Einteilung des Lebens (Einteilung des Lebens)</li>
<li>elbow grease (owa)</li>
<li>Empire du Milieu</li>
<li>Environnement (futura-sciences)</li>
<li>ergonomic mouse (web)</li>
<li>Ethologie</li>
<li>Ethologie</li>
<li>Éthologie</li>
<li>extensible threat management (web)</li>
<li>feet of clay (owa)</li>
<li>ferrofluid (web)</li>
<li>file allocation table FAT (web)</li>
<li>flavour of the month (owa)</li>
<li>Franc</li>
<li>frank und frei</li>
<li>frankieren</li>
<li>friends (web)</li>
<li>garland (owa)</li>
<li>gingerbread (owa)</li>
<li>go off on a tangent (owa)</li>
<li>gray scaling (web)</li>
<li>green room (owa)</li>
<li>gut feeling (owa)</li>
<li>Hardy, Godfrey Harold - A Mathematician's Apology</li>
<li>HAVi (web)</li>
<li>high jinks (owa)</li>
<li>hoarder (owa)</li>
<li>hold the fort (owa)</li>
<li>HomeGroup (web)</li>
<li>Hymne of Kosovo (kosovothanksyou)</li>
<li>image dimensions (web)</li>
<li>Independence Day of Kosova - 2008-02-17 (underconsideration)</li>
<li>information technology it supervisor (web)</li>
<li>in-vehicle-infotainment-ivi (web)</li>
<li>Ipek, KO</li>
<li>iPhone 4S (web)</li>
<li>IPL - Internet Public Library</li>
<li>issue a citation (owa)</li>
<li>jelly bean (web)</li>
<li>Joomla (web)</li>
<li>Jüdische Witze - Wüst, Hans Werner</li>
<li>jump the gun (owa)</li>
<li>key fob (web)</li>
<li>knee-jerk reaction (owa)</li>
<li>Koobface (web)</li>
<li>Kosovo - Germanistisch Linguistische Betrachtung (elib)</li>
<li>Kosovo - Landeskunde (lexas)</li>
<li>Kosovo - Verwaltungsgliederung (wikipedia)</li>
<li>Kosovo - Währung (numispedia)</li>
<li>Kosovo (factmonster)</li>
<li>Kosovo (gouv.fr)</li>
<li>Kosovo (infoplease)</li>
<li>Kosovo (monde-diplomatique)</li>
<li>La couleur et ses mystères (futura-sciences)</li>
<li>Labadie Collection</li>
<li>Labadie, US, MO</li>
<li>Labadieville, US, LA</li>
<li>Labadisten</li>
<li>Layer Two Forwarding (web)</li>
<li>lend me your ear (owa)</li>
<li>libreoffice (web)</li>
<li>lightweight browser (web)</li>
<li>linux os (web)</li>
<li>Mahr, Johannes - Rom: Die gelobte Stadt. Eine literarische Reise</li>
<li>Mängelmelder (mängelmelder)</li>
<li>manger (owa)</li>
<li>MARC Code for Kosovo (loc)</li>
<li>Mathematik für Ingenieure und Naturwissenschaftler Band 3 - Papula, Lothar</li>
<li>Mathématiques (futura-sciences)</li>
<li>Mathematische Formelsammlung für Ingenieure - Papula, Lothar</li>
<li>Mathematische Formelsammlung für Naturwissenschaftler - Papula, Lothar</li>
<li>MCPC (web)</li>
<li>mickey (web)</li>
<li>microsoft xbox 360 (web)</li>
<li>mind your p's and q's (owa)</li>
<li>Mitrovica</li>
<li>mobile operating system (web)</li>
<li>Moderne angewandte Mathematik aus dem MATHEON zum Mitmachen - Biermann, Katja</li>
<li>mundane (owa)</li>
<li>network software (web)</li>
<li>nomophobia (owa)</li>
<li>nonrepudiation (web)</li>
<li>null character (web)</li>
<li>OEM unbundling (web)</li>
<li>open act (web)</li>
<li>Papula</li>
<li>Papula, Lothar - Mathematik für Ingenieure und Naturwissenschaftler Band 3</li>
<li>Papula, Lothar - Mathematische Formelsammlung für Ingenieure</li>
<li>Papula, Lothar - Mathematische Formelsammlung für Naturwissenschaftler</li>
<li>PayPal SMS Security Key (web)</li>
<li>peanut gallery (owa)</li>
<li>pecking order (owa)</li>
<li>peter out (owa)</li>
<li>Pierre Salinger Syndrome (web)</li>
<li>pocket dial (web)</li>
<li>port triggering (web)</li>
<li>posh (owa)</li>
<li>precocious (owa)</li>
<li>Pristina</li>
<li>pull your weight (owa)</li>
<li>pun (owa)</li>
<li>punchline (owa)</li>
<li>quantum computing (web)</li>
<li>quantum dot (web)</li>
<li>quirky (owa)</li>
<li>Reclams Lexikon der antiken Mythologie - Tripp, Edward</li>
<li>Redfern, Martin - Die Erde: Eine Geschichte unseres Planeten</li>
<li>Reich der Mitte</li>
<li>Retour à la nature (canadiangeographic)</li>
<li>rogue certification authority certificate (web)</li>
<li>Rom: Die gelobte Stadt. Eine literarische Reise - Mahr, Johannes</li>
<li>Rose - Abadie de Rougemont</li>
<li>ROTFL (web)</li>
<li>Rubik Cube</li>
<li>Rubik's Cube</li>
<li>Rubiklin</li>
<li>Rubiks Cube</li>
<li>Rubik's Cube</li>
<li>Rubik-Würfel</li>
<li>Sciences (futura-sciences)</li>
<li>self service (web)</li>
<li>SheerVideo (web)</li>
<li>siri (web)</li>
<li>slacker (web)</li>
<li>soft phone (web)</li>
<li>Sold</li>
<li>Soldat</li>
<li>Söldner</li>
<li>sony playstation (web)</li>
<li>Sou</li>
<li>spot check (owa)</li>
<li>steganography (web)</li>
<li>Streckenanalyse für Wanderer und Radfahrer (gmap-pedometer)</li>
<li>symmetric key cryptography (web)</li>
<li>that rings a bell (owa)</li>
<li>that's a far cry from (owa)</li>
<li>the world is your oyster (owa)</li>
<li>thread bump (web)</li>
<li>touchy (owa)</li>
<li>Tripp, Edward - Reclams Lexikon der antiken Mythologie</li>
<li>two phase commit (web)</li>
<li>Ubuntu (web)</li>
<li>ubuntu codenames (web)</li>
<li>underling (owa)</li>
<li>valere</li>
<li>vendor neutral (web)</li>
<li>verisimilitude (owa)</li>
<li>vertically challenged (person) (owa)</li>
<li>vie (owa)</li>
<li>Virus</li>
<li>voip phone (web)</li>
<li>watershed (owa)</li>
<li>Wavelet Scalar Quantization (web)</li>
<li>webos (web)</li>
<li>Welttag der Hauswirtschaft - YYYY-03-21</li>
<li>where's the catch? (owa)</li>
<li>white elephant (owa)</li>
<li>whodunit (owa)</li>
<li>Wie berühmte IT-Produkte zu ihren Namen kamen (computerwoche)</li>
<li>wild goose chase (owa)</li>
<li>window farm (owa)</li>
<li>windows 8 (web)</li>
<li>windows embedded automotive (web)</li>
<li>windows phone (web)</li>
<li>wiseacre (owa)</li>
<li>woo (owa)</li>
<li>Wüst, Hans Werner - Jüdische Witze</li>
<li>XSS (web)</li>
<li>Yuletide (owa)</li>
<li>YYYY-03-21 - Welttag der Hauswirtschaft</li>
<li>Zauberwürfel</li>
<li>Zur Frage eines awarischen Stratums des ungarischen Wortschatzes (Uni Wien)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3> Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3> Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Impressum"></a>
<h3> Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>
<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2012-04-08</td></tr>
<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>
<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>
<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>
<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>
<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"</td></tr>
<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>
<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>
<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>
</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================
<br><br>
<br><br><br>
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34597053&sig=FMIDDACACAAGFEJF">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>