<!--INC:"doctype.inc","04.03.2004 20:19:56"-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<!--/INC:"doctype.inc"-->
<html>
<head>
<title>Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-07-01 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/</title>
<base target="_blank">
<!--INC:"metaanga.inc","04.03.2004 20:17:30"-->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!--/INC:"metaanga.inc"-->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-07-01 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-07-01 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/~e/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/default.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/~e/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h3>
Etymologie-Newsletter 2012-07-01<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen</h3>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/~e/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h3>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2012-06-24 - 2012-07-01</h3>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<hr>
Diese Woche:<br>
gibt es das Wort des Monats Juli 2012 von Prof. Christoph Gutknecht "Machenschaften".
<br><br>
Ansonsten sind die Beiträge diese Woche etwas rosenlastig.
<br><br>
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Archeologies en Chantier (ens)</li>
<li>Bergmann, David - Neue Abenteuer eines Amerikaners im Sprachlabyrinth</li>
<li>Bergmann, David - Wie, wer, das?</li>
<li>Bisamrose - Rose</li>
<li>Bluhm, Detlef - Kleine Geschichte der Buchkultur</li>
<li>Bluhm, Detlef - Von Autoren, Büchern und Piraten</li>
<li>BotaRosa - Rosen-Informationen (botarosa)</li>
<li>Bourbon Queen - Rose</li>
<li>Bourbon Roses</li>
<li>Bourbons</li>
<li>Bücherei des Deutschen Gartenbaues - Rosen-Zeitung 1886-1933</li>
<li>Burkhardt, Inge - Die Rosendatenbank, CD-ROM, V6.0 / 7.0</li>
<li>Chianti - Rose</li>
<li>China-Rosen</li>
<li>Cohen, Yoram - Taboos and Prohibitions in Hittite Society</li>
<li>Constance Spry - Rose</li>
<li>Das Rosen-Netzwerk (das-rosen-netzwerk)</li>
<li>Einführung in die französische Morphologie - Schpak-Dolt, Nikolaus</li>
<li>Einführung in die Morphologie des Spanischen - Schpak-Dolt, Nikolaus</li>
<li>Every Rose (everyrose)</li>
<li>Gartenhandbuch - Rosen - Harkness, Peter</li>
<li>Golden Bounty - Rose</li>
<li>Graham Thomas Old Musk - Rose</li>
<li>Grandes et petites histoires de notre langue - Walter, Henriette</li>
<li>Groothuis, Rainer - Wie kommen die Bücher auf die Erde?</li>
<li>Harkness, Peter - Gartenhandbuch - Rosen</li>
<li>Harkness, Peter - Moderne Gartenrosen</li>
<li>Harkness, Peter - Rosen</li>
<li>Harkness, Peter - Rosen - Illustrationen der RHS</li>
<li>Harkness, Peter - Rosen-Enzyklopädie Arten & Sorten</li>
<li>Hex Castle - Rosengarten (hex)</li>
<li>Holtei, Christa - Kinderlieder und ihre Geschichte</li>
<li>Holtei, Christa - Warum klappert die Mühle am rauschenden Bach?</li>
<li>Hybrid Tea Roses (edmundsroses)</li>
<li>Hybrid Tea Roses (rosefile)</li>
<li>Île Bourbon</li>
<li>Iles Marquises, PF, IM</li>
<li>Îles Marquises, PF, IM</li>
<li>Improved Marquise Litta de Breteuil - Rose</li>
<li>Islas Marquesas, PF, IM</li>
<li>Kasteel Hex - Rosengarten (hex)</li>
<li>Kawkasskaja Krasnaja - Rose</li>
<li>Kawkasskaya - Rose</li>
<li>Kinderlieder und ihre Geschichte - Holtei, Christa</li>
<li>Kleine Geschichte der Buchkultur - Bluhm, Detlef</li>
<li>La marquise de Pontejos - Rose</li>
<li>Le français dans tous les sens - Walter, Henriette</li>
<li>Le Petit Journal</li>
<li>Le Rosier de l'Île Bourbon - Rose</li>
<li>Leiss, Elisabeth - Sprachphilosophie</li>
<li>Lens Roses - Rosen-Anbieter (lens-roses)</li>
<li>Les Chemins de la Rose (cheminsdelarose)</li>
<li>Machenschaften</li>
<li>Marquesas Islands, PF, IM</li>
<li>Marquesasinseln, PF, IM</li>
<li>Marquise Adèle de Murinais - Rose</li>
<li>Marquise Boccell - Rose</li>
<li>Marquise Boccella - Rose</li>
<li>Marquise Boçella - Rose</li>
<li>Marquise d'Andigné - Rose</li>
<li>Marquise de Balbiano - Rose</li>
<li>Marquise de Balbino - Rose</li>
<li>Marquise de Boccella - Rose</li>
<li>Marquise de Castellane - Rose</li>
<li>Marquise de Chavaudon - Rose</li>
<li>Marquise de Ganay - Rose</li>
<li>Marquise de Gibot - Rose</li>
<li>Marquise de Mortemart - Rose</li>
<li>Marquise de Mortemarte - Rose</li>
<li>Marquise de Paris - Rose</li>
<li>Marquise de Pompadour - Rose</li>
<li>Marquise de Querhoent - Rose</li>
<li>Marquise de Salisbury - Rose</li>
<li>Marquise de Sinéty - Rose</li>
<li>Marquise de Tolosan - Rose</li>
<li>Marquise de Verdun - Rose</li>
<li>Marquise de Vivens - Rose</li>
<li>Marquise d'Exeter - Rose</li>
<li>Marquise d'Haultpoul - Rose</li>
<li>Marquise Litta de Bréteuil - Rose</li>
<li>Marquise Orsola Spinola - Rose</li>
<li>Marquise Spinola - Rose</li>
<li>Modern Roses</li>
<li>Moderne Gartenrosen - Harkness, Peter</li>
<li>moschata</li>
<li>Moschrose - Rose</li>
<li>Muskatenrose - Rose</li>
<li>Muskrose - Rose</li>
<li>National Roses Canada (rosescanada)</li>
<li>Neue Abenteuer eines Amerikaners im Sprachlabyrinth - Bergmann, David</li>
<li>Nigrette - Rose</li>
<li>Parc de Courcilpleu (cheminsdelarose)</li>
<li>Pascaline</li>
<li>Pascaline - Rose</li>
<li>Patrimoine musical de la francophonie (civilisations)</li>
<li>Pictures of Roses (justourpictures)</li>
<li>Pink Bounty - Rose</li>
<li>Queen of Bourbons - Rose</li>
<li>R. bourboniana - Rose</li>
<li>R. moschata - Rose</li>
<li>R. moschata Herrm. - Rose</li>
<li>R. moschata Herrmann - Rose</li>
<li>Reine de l'Île Bourbon - Rose</li>
<li>Rosa moschata - Rose</li>
<li>Rosa moschata Herrm. - Rose</li>
<li>Rosa moschata Herrmann - Rose</li>
<li>Rosarian's Corner (rosarianscorner)</li>
<li>Rose - Bisamrose</li>
<li>Rose - Bourbon Queen</li>
<li>Rose - Chianti</li>
<li>Rose - Constance Spry</li>
<li>Rose - Golden Bounty</li>
<li>Rose - Graham Thomas Old Musk</li>
<li>Rose - Improved Marquise Litta de Breteuil</li>
<li>Rose - Kawkasskaja Krasnaja</li>
<li>Rose - Kawkasskaya</li>
<li>Rose - La marquise de Pontejos</li>
<li>Rose - Le Rosier de l'Île Bourbon</li>
<li>Rose - Marquise Adèle de Murinais</li>
<li>Rose - Marquise Boccell</li>
<li>Rose - Marquise Boccella</li>
<li>Rose - Marquise Boçella</li>
<li>Rose - Marquise d'Andigné</li>
<li>Rose - Marquise de Balbiano</li>
<li>Rose - Marquise de Balbino</li>
<li>Rose - Marquise de Boccella</li>
<li>Rose - Marquise de Castellane</li>
<li>Rose - Marquise de Chavaudon</li>
<li>Rose - Marquise de Ganay</li>
<li>Rose - Marquise de Gibot</li>
<li>Rose - Marquise de Mortemart</li>
<li>Rose - Marquise de Mortemarte</li>
<li>Rose - Marquise de Paris</li>
<li>Rose - Marquise de Pompadour</li>
<li>Rose - Marquise de Querhoent</li>
<li>Rose - Marquise de Salisbury</li>
<li>Rose - Marquise de Sinéty</li>
<li>Rose - Marquise de Tolosan</li>
<li>Rose - Marquise de Verdun</li>
<li>Rose - Marquise de Vivens</li>
<li>Rose - Marquise d'Exeter</li>
<li>Rose - Marquise d'Haultpoul</li>
<li>Rose - Marquise Litta de Bréteuil</li>
<li>Rose - Marquise Orsola Spinola</li>
<li>Rose - Marquise Spinola</li>
<li>Rose - Moschrose</li>
<li>Rose - Muskatenrose</li>
<li>Rose - Muskrose</li>
<li>Rose - Nigrette</li>
<li>Rose - Pascaline</li>
<li>Rose - Pink Bounty</li>
<li>Rose - Queen of Bourbons</li>
<li>Rose - R. bourboniana</li>
<li>Rose - R. moschata Herrm.</li>
<li>Rose - R. moschata Herrmann</li>
<li>Rose - R. moschata</li>
<li>Rose - Reine de l'Île Bourbon</li>
<li>Rose - Rosa moschata Herrm.</li>
<li>Rose - Rosa moschata Herrmann</li>
<li>Rose - Rosa moschata</li>
<li>Rose - Taboo</li>
<li>Rose - Tahitian Sunset</li>
<li>Rose - Tatjana</li>
<li>Rose - Tattooed Lady</li>
<li>Rose - The Rose Tattoo</li>
<li>Rose - Tuscany</li>
<li>Rose Data Base (everyrose)</li>
<li>Rosen - Harkness, Peter</li>
<li>Rosen - Illustrationen der RHS - Harkness, Peter</li>
<li>Rosen-Anbieter - Lens Roses (lens-roses)</li>
<li>Rosen-Datenbank, Die, CD-ROM, V6.0 / 7.0 - Burkhardt, Inge</li>
<li>Rosen-Enzyklopädie Arten & Sorten - Harkness, Peter</li>
<li>RosenFaszination (rdb-verlag)</li>
<li>Rosengarten - Hex Castle (hex)</li>
<li>Rosengarten - Kasteel Hex (hex)</li>
<li>Rosengarten von Chaumont-Gistoux (botarosa)</li>
<li>Rosen-Informationen (botarosa)</li>
<li>Rosen-Zeitung 1886-1933 - Bücherei des Deutschen Gartenbaues</li>
<li>Roseraie de Chaumont-Gistoux (botarosa)</li>
<li>Roses of Hex (hex)</li>
<li>Royal National Rose Society (rnrs)</li>
<li>Schpak-Dolt, Nikolaus - Einführung in die französische Morphologie</li>
<li>Schpak-Dolt, Nikolaus - Einführung in die Morphologie des Spanischen</li>
<li>Schwarze Rose</li>
<li>Shakespeare's Works (openshakespeare)</li>
<li>Sprachphilosophie - Leiss, Elisabeth</li>
<li>Sveriges vackraste park (sveriges...)</li>
<li>taboo</li>
<li>Taboo - Rose</li>
<li>Taboos and Prohibitions in Hittite Society - Cohen, Yoram</li>
<li>Tahitian Sunset - Rose</li>
<li>Tatjana - Rose</li>
<li>Tattooed Lady - Rose</li>
<li>The Little-Known Lore and Deep-Rooted History of Rose Names - Brenner, Douglas</li>
<li>The Little-Known Lore and Deep-Rooted History of Rose Names - Brenner, Douglas</li>
<li>The Rose Reference Database (everyrose)</li>
<li>The Rose Tattoo - Rose</li>
<li>toilet</li>
<li>Tuscany - Rose</li>
<li>Von Autoren, Büchern und Piraten - Bluhm, Detlef</li>
<li>Walter, Henriette - Grandes et petites histoires de notre langue</li>
<li>Walter, Henriette - Le français dans tous les sens</li>
<li>Warum klappert die Mühle am rauschenden Bach? - Holtei, Christa</li>
<li>Wie kommen die Bücher auf die Erde? - Groothuis, Rainer</li>
<li>Wie, wer, das? - Bergmann, David</li>
<li>Wilson Rose Garden (wilsonrosegarden)</li>
<li>Word Play Links (onlinecollegeclasses)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2012-07-01</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/~e/"</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/~e/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/~e/" target="_blank">http://www.etymologie.info/~e/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34641519&sig=GLAOGLMJEBEMIHPF">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>