<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title>                           Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-11-18 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/</title>
<base target="_blank">
<!-- *head*A* -->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!-- *head*E* -->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-11-18 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-11-18 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/_c-uminha.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".

<h1>
Etymologie-Newsletter 2012-11-18<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen
</h1>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h1>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2012-11-11 - 2012-11-18</h1>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Diese Woche:<br>
habe ich angefangen die Auflösung der Niederländischen Antillen am 10. Oktober 2010 in die Struktur des Etymologie-Portals zu übernehmen. Dadurch kamen drei neue Länderkennzeichen hinzu: BQ für Bonaire, Saba, Sint Eustatius, CW für Curaçao und SX für St. Maarten.
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>- vor einem Wortstamm</li>
<li>* vor einem Wortstamm</li>
<li>000.000.800 km^2 - Fläche von Curacao - CW</li>
<li>000.000.800 km^2 - Fläche von CW - Curacao</li>
<li>2012-10-29 - Weltinternettag</li>
<li>2012-11-19 - Internationaler Weltmännertag</li>
<li>Althochdeutsches Wörterbuch - Splett, Jochen</li>
<li>Ancient World Mapping Center (Uni North Carolina)</li>
<li>Anthologie et un vocabulaire papiamento-francais - Maurer, Philippe -</li>
<li>Arthroskopie</li>
<li>Ausgezogene</li>
<li>Baldinger, Kurt - DEAF - Dictionnaire étymologique de l'ancien français</li>
<li>Baldinger, Kurt - Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF)</li>
<li>Beiträge zur althochdeutschen und altniederdeutschen Sprache - Haubrichs, Wolfgang</li>
<li>BES-Inseln</li>
<li>Bibliographie du Dictionnaire Etymologique de l'Ancien Français - DEAF (deaf-page)</li>
<li>Cent</li>
<li>Chanson - Son histoire et sa famille - De Surmont, Jean N.</li>
<li>-cit-</li>
<li>-cit-</li>
<li>cito-</li>
<li>cito-</li>
<li>Crude Petroleum - Importgut von CW - Curacao</li>
<li>Curacao</li>
<li>-cyt-</li>
<li>cyto-</li>
<li>De Surmont, Jean N. - Chanson - Son histoire et sa famille</li>
<li>DEAF - Bibliographie du Dictionnaire Etymologique de l'Ancien Français (deaf-page)</li>
<li>DEAF - Dictionnaire étymologique de l'ancien français - Baldinger, Kurt</li>
<li>Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF) - Baldinger, Kurt</li>
<li>Die größten Webdesign-Sünden (computerwoche)</li>
<li>Die iberoromanische Kreolsprache Papiamento - Kramer, Johannes</li>
<li>dope</li>
<li>Doping</li>
<li>drucken</li>
<li>Dutch - Ethnische Gruppe von CW - Curacao</li>
<li>Dutch Antilles</li>
<li>Dutch West Indies</li>
<li>English - Ethnische Gruppe von Curacao - CW</li>
<li>Ethnische Gruppe von Curacao - CW - English</li>
<li>Ethnische Gruppe von Curacao - CW - Spanish</li>
<li>Ethnische Gruppe von CW - Curacao - Dutch</li>
<li>Etymologie: Affix, Lehnwort, Onomastik, Fremdwort - Wikipedia (Herausgeber)</li>
<li>Exportgut von CW - Curacao - Petroleum Products</li>
<li>Fläche von Curacao - CW - 000.000.800 km^2</li>
<li>Fläche von CW - Curacao - 000.000.800 km^2</li>
<li>Food - Importgut von Curacao - CW</li>
<li>Friesennerz</li>
<li>Geography (about.com)</li>
<li>Gscheiderle</li>
<li>Haubrichs, Wolfgang - Beiträge zur althochdeutschen und altniederdeutschen Sprache</li>
<li>Haubrichs, Wolfgang - Theodisca</li>
<li>Holländische Inselgebiete</li>
<li>Holländisch-Westindien</li>
<li>Importgut von Curacao - CW - Food</li>
<li>Importgut von Curacao - CW - Manufactures</li>
<li>Importgut von CW - Curacao - Crude Petroleum</li>
<li>impressionniste</li>
<li>Index of Netcraft Articles (netcraft)</li>
<li>Indoeuropäisch</li>
<li>Internationaler Weltmännertag - 2012-11-19</li>
<li>ISO 3166-2 - Kennungen (Codes) für subnationale Einheiten (wikipedia)</li>
<li>ISO 3166-2 (wikipedia)</li>
<li>ISO-3166-1 - Kennungen (Codes) für nationale Einheiten (wikipedia)</li>
<li>Juden - Religion von Curacao - CW</li>
<li>Juden - Religion von CW - Curacao</li>
<li>Katholiken - Religion von Curacao - CW</li>
<li>Katholiken - Religion von CW - Curacao</li>
<li>Kramer, Johannes - Die iberoromanische Kreolsprache Papiamento</li>
<li>kýtos</li>
<li>La culture vivante française inscrite à l'Unesco (linternaute)</li>
<li>Laie</li>
<li>L'aménagement linguistique dans Saba (Uni Laval)</li>
<li>L'aménagement linguistique dans Sint Eustatius (Pays-Bas) (Uni Laval)</li>
<li>Language of AW - Papiamentoe</li>
<li>Language of CW - Papiamento</li>
<li>Language of CW - Papiamentoe</li>
<li>Language of Saba - Saba Creole English</li>
<li>Langues dans Saba (Uni Laval)</li>
<li>Langues dans Sint Eustatius (Pays-Bas) (Uni Laval)</li>
<li>Les modifications du verbe dans le papiamento de Curacao - Maurer, Philippe</li>
<li>Les plus beaux villages de Bretagne (linternaute)</li>
<li>Manufactures - Importgut von Curacao - CW</li>
<li>Materie: Erde, Wasser, Luft und Feuer - Welsch, Norbert</li>
<li>Maurer, Philippe - Anthologie et un vocabulaire papiamento-francais</li>
<li>Maurer, Philippe - Les modifications du verbe dans le papiamento de Curacao</li>
<li>Nederlandse Antillen</li>
<li>Nephrektomie</li>
<li>Niederländische Inselgebiete</li>
<li>Niederländisch-Westindien</li>
<li>ob Jöck</li>
<li>Papiamento - Language of CW</li>
<li>Papiamento - Sprache von CW</li>
<li>Papiamentoe - Language of AW</li>
<li>Papiamentoe - Language of CW</li>
<li>Papiamentoe - Sprache von AW</li>
<li>Papiamentoe - Sprache von CW</li>
<li>Petroleum Products - Exportgut von CW - Curacao</li>
<li>Polyarthritis</li>
<li>Polyneuritis</li>
<li>Powidl</li>
<li>Powidltascherl</li>
<li>Powidltatschkerl</li>
<li>Protestanten - Religion von Curacao - CW</li>
<li>Protestanten - Religion von CW - Curacao</li>
<li>Queen Beatrix Bridge</li>
<li>Queen Emma Bridge</li>
<li>Queen Juliana Bridge</li>
<li>Queen Wilhelmina Bridge</li>
<li>Religion von Curacao - CW - Juden</li>
<li>Religion von Curacao - CW - Katholiken</li>
<li>Religion von Curacao - CW - Protestanten</li>
<li>Religion von CW - Curacao - Juden</li>
<li>Religion von CW - Curacao - Katholiken</li>
<li>Religion von CW - Curacao - Protestanten</li>
<li>Saba Creole English - Language of Saba</li>
<li>Saba Creole English - Sprache von Saba</li>
<li>Schwavuur</li>
<li>Schwedenzeit</li>
<li>Sint Eustatius, BQ, SE</li>
<li>Spanischkurs online (nocomprendo)</li>
<li>Spanish - Ethnische Gruppe von Curacao - CW</li>
<li>Splett, Jochen - Althochdeutsches Wörterbuch</li>
<li>Sprache von AW - Papiamentoe</li>
<li>Sprache von CW - Papiamento</li>
<li>Sprache von CW - Papiamentoe</li>
<li>Sprache von Saba - Saba Creole English</li>
<li>stóma</li>
<li>Straßennamen und Städtetum - Volckmann, Erwin</li>
<li>Theodisca - Haubrichs, Wolfgang</li>
<li>Volckmann, Erwin - Straßennamen und Städtetum</li>
<li>Volckmann, Erwin - Wortstammkunde aus alten deutschen Städten</li>
<li>Webpages that suck (webpagesthatsuck)</li>
<li>Welsch, Norbert - Materie: Erde, Wasser, Luft und Feuer</li>
<li>Weltinternettag - 2012-10-29</li>
<li>Wikipedia (Herausgeber) - Etymologie: Affix, Lehnwort, Onomastik, Fremdwort</li>
<li>Willemstad</li>
<li>Wortfamilie</li>
<li>Wortstamm</li>
<li>Wortstammkunde aus alten deutschen Städten - Volckmann, Erwin</li>
<li>Wortwurzel</li>
<li>-zyt-</li>
<li>zyto-</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2012-11-18</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/"</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34704434&sig=HGKDMBFJGLHKHLNG">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>