<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title>                           Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-12-23 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/</title>
<base target="_blank">
<!-- *head*A* -->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!-- *head*E* -->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-12-23 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2012-12-23 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/_c-uminha.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".

<h1>
Etymologie-Newsletter 2012-12-23<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen
</h1>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h1>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2012-12-16 - 2012-12-23</h1>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Diese Woche:<br>
gibt es die Links zu den Beiträgen von "OWAD" und "Webopedia" der letzten Wochen.
<br><br>
Manchmal führen ganz unscheinbare Wörter zu ungeahnten Ahnen und Verwandten. So sind etwa frz. "alimentation", dt. "alt", lat. "altus", dt. "Koalition", dt. "Proletarier" und dt. "Welt" über lat. "alere" = dt. "ernähren", "aufziehen", "wachsen lassen" und indoeuropäische Ahnen miteinander verwandt.
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>1979-10-16 - Journée mondiale de l'alimentation</li>
<li>a new lease of life (owa)</li>
<li>a shrink (owa)</li>
<li>Agriculture et Alimentation (planetoscope)</li>
<li>Alimentation (gouv.fr)</li>
<li>Alimentation France (alimentation-france)</li>
<li>alimentation</li>
<li>allusive (owa)</li>
<li>amazon silk (web)</li>
<li>apache couchdb (web)</li>
<li>artificial intelligence (web)</li>
<li>backwash (owa)</li>
<li>bask (owa)</li>
<li>benevolent (owa)</li>
<li>bodacious (owa)</li>
<li>bogus (owa)</li>
<li>boilerplate (owa)</li>
<li>botnet (web)</li>
<li>breakneck (owa)</li>
<li>business recovery timeline (web)</li>
<li>cajole (owa)</li>
<li>catchment area (owa)</li>
<li>chav (owa)</li>
<li>chief river (web)</li>
<li>Chinese Peony (Redouté) - Rose</li>
<li>class action (owa)</li>
<li>cloud application management platforms camp (web)</li>
<li>cloud computing (web)</li>
<li>cloud provisioning (web)</li>
<li>come down to the wire (owa)</li>
<li>commodity hardware (web)</li>
<li>conscientious (owa)</li>
<li>Correa lawrenciana</li>
<li>cross the Rubicon (owa)</li>
<li>curmudgeon (owa)</li>
<li>cut to the chase (owa)</li>
<li>data transfer rate (web)</li>
<li>data-center-consolidation-it-consolidation (web)</li>
<li>Dead as a Dodo</li>
<li>debunk (owa)</li>
<li>decimate (owa)</li>
<li>deduction (owa)</li>
<li>Diabète</li>
<li>ditty (owa)</li>
<li>Dodo Pooh</li>
<li>dorkbot (web)</li>
<li>dowser (owa)</li>
<li>Duchesse of Portland (Redouté) - Rose</li>
<li>email software (web)</li>
<li>Encyclopédie de Cuisine (cuisineaz)</li>
<li>Etymologie in der Zeit (zeit)</li>
<li>face the music (owa)</li>
<li>facebook app (web)</li>
<li>Federal Internet Exchange (web)</li>
<li>fickle (owa)</li>
<li>fixed length (web)</li>
<li>Flore populaire - Rolland, Eugène (plantnet-project)</li>
<li>foretaste (owa)</li>
<li>free cooling (web)</li>
<li>geotagging (web)</li>
<li>Giardini Aperti (giardiniaperti)</li>
<li>google play (web)</li>
<li>google tv (web)</li>
<li>grassroots (owa)</li>
<li>gravy train (owa)</li>
<li>hadoop distributed file system hdfs (web)</li>
<li>hand over fist (owa)</li>
<li>Help me find Peonies (helpmefind)</li>
<li>High Performance Computing (web)</li>
<li>hissy fit (owa)</li>
<li>Histoire naturelle des plantes - Rolland, Eugène (plantnet-project)</li>
<li>HTML Color Names (w3schools)</li>
<li>Hydrangea</li>
<li>incommunicado (owa)</li>
<li>indemnity (owa)</li>
<li>information technology it director (web)</li>
<li>Intelligent Platform Management Interface IPMI (web)</li>
<li>iphone 5 (web)</li>
<li>iSCSI (web)</li>
<li>I've got a bone to pick (owa)</li>
<li>jack-in-the-box (owa)</li>
<li>Jeux de princes, jeux de vilains (bnf.fr)</li>
<li>Journée mondiale de l'alimentation - 1979-10-16</li>
<li>juggernaut (owa)</li>
<li>kowtow (owa)</li>
<li>Lawrenciana (Redouté) - Rose</li>
<li>Library of Alexandria (onlineclasses)</li>
<li>lightning connector (web)</li>
<li>linux small business server (web)</li>
<li>loophole (owa)</li>
<li>malarkey (owa)</li>
<li>Marine Traffic (marinetraffic)</li>
<li>moniker (owa)</li>
<li>Mots cachés (mots-caches)</li>
<li>Multiflora Carnea (Redouté) - Rose</li>
<li>multiflora</li>
<li>narrowcast (web)</li>
<li>Noisettes</li>
<li>Noisettiana (Redouté) - Rose</li>
<li>nosedive (owa)</li>
<li>Nouvelle Redouté - Rose</li>
<li>Observatoire Cidil des Habitudes Alimentaires - OCHA</li>
<li>OCHA - Observatoire Cidil des Habitudes Alimentaires</li>
<li>on the verge of (owa)</li>
<li>Open Port Guide (openportguide)</li>
<li>Open Sea Map (openseamap)</li>
<li>Openstreetmap-Gewässerkarte (freietonne)</li>
<li>over a barrel (owa)</li>
<li>Palais de la Découverte (palais-decouverte)</li>
<li>Paul Cezanne - Rose</li>
<li>Paul Cézanne - Rose</li>
<li>paywall (owa)</li>
<li>Peonies - Help me find Peonies (helpmefind)</li>
<li>Peony (Redouté) - Rose</li>
<li>Plantes dans leurs rapports avec la linguistique - Rolland, Eugène (plantnet-project)</li>
<li>pleb (owa)</li>
<li>portable image storage device (web)</li>
<li>pundit (owa)</li>
<li>ramble</li>
<li>Rambler Roses</li>
<li>Recettes de Noël (marmiton)</li>
<li>red-letter day (owa)</li>
<li>rogue antivirus software (web)</li>
<li>Rolland, Eugène - Flore populaire (plantnet-project)</li>
<li>Rolland, Eugène - Histoire naturelle des plantes (plantnet-project)</li>
<li>Rolland, Eugène - Plantes dans leurs rapports avec la linguistique (plantnet-project)</li>
<li>Rosa multiflora</li>
<li>Rosaceae (si)</li>
<li>Rose - Chinese Peony (Redouté)</li>
<li>Rose - Duchesse of Portland (Redouté)</li>
<li>Rose - Lawrenciana (Redouté)</li>
<li>Rose - Multiflora Carnea (Redouté)</li>
<li>Rose - Noisettiana (Redouté)</li>
<li>Rose - Nouvelle Redouté</li>
<li>Rose - Paul Cezanne</li>
<li>Rose - Paul Cézanne</li>
<li>Rose - Peony (Redouté)</li>
<li>Roses de Cottage des pépinières de la hulotte (la-petite-fabrique)</li>
<li>routing (web)</li>
<li>Rovaniemi, FI, LP - Die Stadt des Weihnachtsmannes</li>
<li>scallywag (owa)</li>
<li>Schamane</li>
<li>Schamanismus</li>
<li>schmooze (owa)</li>
<li>scrimmage (owa)</li>
<li>search engine (web)</li>
<li>SEM (web)</li>
<li>serenity (owa)</li>
<li>SERP (web)</li>
<li>Shaman</li>
<li>Shamanism</li>
<li>siphoning (web)</li>
<li>slapdash (owa)</li>
<li>social media (web)</li>
<li>surge protector (web)</li>
<li>swings and roundabouts (owa)</li>
<li>symposium (owa)</li>
<li>tabloid (owa)</li>
<li>Taimyr</li>
<li>Taimyrite</li>
<li>technicality (owa)</li>
<li>the full monty (owa)</li>
<li>thingy (owa)</li>
<li>Tous les Dossiers (bnf.fr)</li>
<li>tummy bug (owa)</li>
<li>variable length (web)</li>
<li>Variétés de Roses (histoires-de-roses)</li>
<li>ventriloquist (owa)</li>
<li>We had a blast (owa)</li>
<li>wide area network WAN (web)</li>
<li>Wood Database (wood-database)</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2012-12-23</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/"</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a>
</td></tr>

</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34724999&sig=OKCIHPGLKLHHJCLF">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>