<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title> Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2013-11-03 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/</title>
<base target="_blank">
<!-- *head*A* -->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires" content="43200">
<meta name="author" content="Horst Conrad">
<!-- *head*E* -->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2013-11-03 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<meta name="keywords" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2013-11-03 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<link rel="stylesheet" href="../../../_css/_c-uminha.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
<h1>
Etymologie-Newsletter 2013-11-03<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen
</h1>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<h1> Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
2013-10-27 - 2013-11-03</h1>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Diese Woche:<br>
fand ich am interessantesten, daß frz. "Maison" und dt. "permanent" miteinander verwandt sind - und dass die Verwandten "Grossmutter" und "Grossvater" als Lehnübersetzung aus Frankreich kommen.
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>A Guide to Orchid Culture (orchidsusa.com)</li>
<li>Aphorismen und Zitate über Natur und Wissenschaft - Quadbeck-Seeger, Hans-Jürgen</li>
<li>Archiduc Charles - Rose</li>
<li>Arethusa - Rose</li>
<li>Bangla Desh</li>
<li>Bangladesch</li>
<li>Bangladesch</li>
<li>Bangladesh</li>
<li>Belle Noisette - Rose</li>
<li>Belle Noisette - Rose</li>
<li>Bengal Crimson - Rose</li>
<li>Bengal Rose Society (bengalrose.in)</li>
<li>Bengale à odeur de thé - Rose</li>
<li>Bengale Animee - Rose</li>
<li>Bengale Animée - Rose</li>
<li>Bengale Blanc - Rose</li>
<li>Bengale Centfeuilles - Rose</li>
<li>Bengali - Rose</li>
<li>Bengalrosen</li>
<li>Bitcoin - BTC</li>
<li>BTC - Bitcoin</li>
<li>Clara Sylvain - Rose</li>
<li>colpo di mano</li>
<li>Der Burggarten von Schloss Sababurg (der-burggarten)</li>
<li>Desh</li>
<li>Die Bücher und das Paradies - Eco, Umberto</li>
<li>Die Fuggerzeitungen (Uni Wien)</li>
<li>Die Geschichte der legendären Länder und Städte - Eco, Umberto</li>
<li>Dornroschenschloss Sababurg (der-burggarten)</li>
<li>Dorola - Rose</li>
<li>Eco, Umberto - Quasi dasselbe mit anderen Worten</li>
<li>Eco, Umberto - Über das Übersetzen</li>
<li>Eco, Umberto - Die Bücher und das Paradies</li>
<li>Eco, Umberto - Die Geschichte der legendären Länder und Städte</li>
<li>Flower Meanings - The Meaning of Different Flowers (proflowers.com)</li>
<li>Frantonia - Rose</li>
<li>funkelnagelneu</li>
<li>Gewissen</li>
<li>Gleichgewicht</li>
<li>Google-Eastereggs (pcwelt.de)</li>
<li>Grossmutter</li>
<li>Grossvater</li>
<li>Handstreich</li>
<li>Heimweh</li>
<li>Herzog</li>
<li>immanent</li>
<li>Kleine Regina - Rose</li>
<li>La Bengale - Rose</li>
<li>La Bengale bichonne - Rose</li>
<li>La Bengale Étoilé - Rose</li>
<li>La Bengale Oeillet - Rose</li>
<li>La Centfeuilles prolifère foliacée - Rose</li>
<li>Laure de Broglie - Rose</li>
<li>Le Bengale à Bouquets - Rose</li>
<li>Le Bengale animating - Rose</li>
<li>Le Bengale d'Automne - Rose</li>
<li>Le Bengale thé à fleurs simples - Rose</li>
<li>Lucie Chenault - Rose</li>
<li>Maison</li>
<li>Marie Stuart - Rose</li>
<li>Menage</li>
<li>Menagerie</li>
<li>nagelneu</li>
<li>nigelnagelneu</li>
<li>Noisette - Rose</li>
<li>permanent</li>
<li>Petit Rosier du Bengale (à fleurs simples) - Rose</li>
<li>Pradesh</li>
<li>Purpurea - Rose</li>
<li>Quadbeck-Seeger, Hans-Jürgen - Aphorismen und Zitate über Natur und Wissenschaft</li>
<li>Quasi dasselbe mit anderen Worten - Eco, Umberto</li>
<li>Rose - Archiduc Charles</li>
<li>Rose - Arethusa</li>
<li>Rose - Belle Noisette</li>
<li>Rose - Belle Noisette</li>
<li>Rose - Bengal Crimson</li>
<li>Rose - Bengale à odeur de thé</li>
<li>Rose - Bengale Animee</li>
<li>Rose - Bengale Animée</li>
<li>Rose - Bengale Blanc</li>
<li>Rose - Bengale Centfeuilles</li>
<li>Rose - Bengali</li>
<li>Rose - Clara Sylvain</li>
<li>Rose - Dorola</li>
<li>Rose - Frantonia</li>
<li>Rose - Kleine Regina</li>
<li>Rose - La Bengale bichonne</li>
<li>Rose - La Bengale Étoilé</li>
<li>Rose - La Bengale Oeillet</li>
<li>Rose - La Bengale</li>
<li>Rose - La Centfeuilles prolifère foliacée</li>
<li>Rose - Laure de Broglie</li>
<li>Rose - Le Bengale à Bouquets</li>
<li>Rose - Le Bengale animating</li>
<li>Rose - Le Bengale d'Automne</li>
<li>Rose - Le Bengale thé à fleurs simples</li>
<li>Rose - Lucie Chenault</li>
<li>Rose - Marie Stuart</li>
<li>Rose - Noisette</li>
<li>Rose - Petit Rosier du Bengale (à fleurs simples)</li>
<li>Rose - Purpurea</li>
<li>Rose - Rosier du Bengale (Cent feuille)</li>
<li>Rose - Rosier du Bengale à fleurs blanches</li>
<li>Rose - Rosier du Bengale à fleurs pourpre-de-sang</li>
<li>Rose - Rosier nain du Bengale</li>
<li>Rose - Zwergkönig 78</li>
<li>Rosier du Bengale (Cent feuille) - Rose</li>
<li>Rosier du Bengale à fleurs blanches - Rose</li>
<li>Rosier du Bengale à fleurs pourpre-de-sang - Rose</li>
<li>Rosier nain du Bengale - Rose</li>
<li>Über das Übersetzen - Eco, Umberto</li>
<li>United States Botanic Garden (usbg.gov)</li>
<li>West Bengal</li>
<li>Zwergkönig 78 - Rose</li>
</ul>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
´´~``
( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<article>
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3> Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<article>
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3> Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
.oooO
( ) Oooo.
----------------------- \ ( ----- ( )-----------------------
\_) ) /
(_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<article>
<a name="Impressum"></a>
<h3> Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>
<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2013-11-03</td></tr>
<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>
<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>
</td></tr>
<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>
<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>
<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>
<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/"</td></tr>
<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>
<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>
<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a>
</td></tr>
</table>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<article>
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<article>
<a name="fuss"></a>
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================
<br><br>
<br><br><br>
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34876549&sig=IIACEIGPGPKJAAFM">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>