<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title>                           Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2014-01-05 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/</title>
<base target="_blank">
<!-- *head*A* -->
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta http-equiv="expires"      content="43200">
<meta name="author"             content="Horst Conrad">
<!-- *head*E* -->
<meta name="description" content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2014-01-05 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<meta name="keywords"    content="Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology - Etymologie-Newsletter 2014-01-05 mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen auf http://www.etymologie.info/">
<link rel="stylesheet"   href="../../../_css/_c-uminha.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet"   href="http://www.etymologie.info/_css/default.css" type="text/css">
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
</head>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- ChangeDetection.com id="fzm7rjcpnb"
comment="Ihre favorisierte Seite auf 'http://www.etymologie.info/' hat sich geändert."
detection="on" -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<body class="eee_i" bgcolor="#cccccc"> Der Newsletter des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<header>
<a name="kopf"></a>
<h1>
Etymologie-Newsletter 2014-01-05<br>
mit Begriffen, Links und Literaturempfehlungen
</h1>
<script language="JavaScript" type="text/javascript" src="../../_j/_i-body_o.js"></script>
</header>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
<br><br>
ich begrüße Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
<br><br>
<a href="http://www.etymologie.info/">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
<br><br>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<article>
<h1>     Neue Begriffe im Etymologie-Portal<br>
        2013-12-29 - 2014-01-05</h1>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Diese Woche:<br>
finden u.a. Sie die Links zu den zurückliegenden Beiträgen von OWAD und WEBOPEDIA.
<hr>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<ul>
<li>Aeronautical Charts (skyvector.com)</li>
<li>Australia by Song (australiabysong.com.au)</li>
<li>Australian Dictionary of Biography (anu.edu.au)</li>
<li>Bartz, Dietmar - Die Seemannssprache</li>
<li>Bartz, Dietmar - Tampen, Pütz und Wanten</li>
<li>betrothed (owa)</li>
<li>brightspot (web)</li>
<li>Brunn, Hans Henrik - Rosa rugosa Thunb. ex Murray (wiley.com)</li>
<li>change-management-ecm (web)</li>
<li>cloud computing reseller (web)</li>
<li>cloud migration (web)</li>
<li>cock your head (owa)</li>
<li>collaborative editing (web)</li>
<li>customer analytics (web)</li>
<li>data migration (web)</li>
<li>devops development operations (web)</li>
<li>Die Seemannssprache - Bartz, Dietmar</li>
<li>digital advertising (web)</li>
<li>DR as a Service (web)</li>
<li>drag queen (owa)</li>
<li>effervescent (owa)</li>
<li>everything-as-a-service xaas (web)</li>
<li>Faber-Castell since 1761 - Faber-Castell, Anton-Wolfgang</li>
<li>Faber-Castell, Anton-Wolfgang - Faber-Castell since 1761</li>
<li>Finnische Rosen-Site von Pirjo Rautio (simolanrosario.com)</li>
<li>Finnische Rosengesellschaft - Englische Version der Site (ruususeura.fi)</li>
<li>fit as a fiddle (owa)</li>
<li>flash storage (web)</li>
<li>Fountain Pens - Zain Crocker</li>
<li>Herkunft und Bedeutung deutscher Wörter - Urmes, Dietmar</li>
<li>hidebound (owa)</li>
<li>History of English Language - 1 Birth of a Language (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 2 English Goes Underground (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 3 The Battle for the Language of the Bible (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 4 This Earth, This Realm, This England (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 5 English in America (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 6 Speaking Proper (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 7 The Language of Empire (youtube.com)</li>
<li>History of English Language - 8 Many Tongues Called English (youtube.com)</li>
<li>Hyb. Rugosa</li>
<li>Hybrid Rugosa</li>
<li>Ibridi Rugosa - Rose</li>
<li>I'm at the end of my tether (owa)</li>
<li>iphone 5c (web)</li>
<li>joeffice (web)</li>
<li>Kartoffelrose - Rose</li>
<li>Kartoffel-Rose - Rose</li>
<li>kindle fire hdx (web)</li>
<li>Luftfahrtkarten (skyvector.com)</li>
<li>Micrugosa - Rose</li>
<li>minimoon (owa)</li>
<li>Moleskine - Stifte</li>
<li>my namesake (owa)</li>
<li>not a bed of roses (owa)</li>
<li>onion routing (web)</li>
<li>paraskavedekatriaphobia (owa)</li>
<li>peckish (owa)</li>
<li>phablet (web)</li>
<li>Phraseologie (Uni Graz)</li>
<li>Places and Informations (traveloven.com)</li>
<li>POTUS (owa)</li>
<li>Quodlibet - die Zeitschrift für Latein- und Griechischschüler (Uni Graz)</li>
<li>R. rugosa - Rose</li>
<li>resistive touch (web)</li>
<li>Rosa damascena Miller (gernot-katzers-spice)</li>
<li>Rosa rugosa - Rose</li>
<li>Rosa Rugosa - Verrier, Suzanne</li>
<li>Rosa rugosa Thunb. ex Murray - Brunn, Hans Henrik (wiley.com)</li>
<li>Rose - Ibridi Rugosa</li>
<li>Rose - Kartoffelrose</li>
<li>Rose - Kartoffel-Rose</li>
<li>Rose - Micrugosa</li>
<li>Rose - R. rugosa</li>
<li>Rose - Rosa rugosa</li>
<li>Rose - Rugosa Rose - Rose</li>
<li>Rose - Rugosa Roses</li>
<li>Rose - Rugosas</li>
<li>Rose - Schneezwerg</li>
<li>Rosengesellschaft, Finnische - Englische Version der Site (ruususeura.fi)</li>
<li>Rosenkohl</li>
<li>Rosen-Site (Finnische) von Pirjo Rautio (simolanrosario.com)</li>
<li>Rosier Rugueux</li>
<li>Rugosa Hybride</li>
<li>Rugosa Hybrids</li>
<li>Rugosa Rose - Rose - Rose</li>
<li>Rugosa Rosen</li>
<li>Rugosa Roses - Rose</li>
<li>Rugosa Seedling</li>
<li>rugosa</li>
<li>Rugosa-Gruppen (ruususeura.fi)</li>
<li>Rugosahybriden</li>
<li>Rugosarosen</li>
<li>Rugosa-Rosen</li>
<li>Rugosa-Ryhmä (ruususeura.fi)</li>
<li>Rugosas - Rose</li>
<li>rugose</li>
<li>Schneezwerg - Rose</li>
<li>scintillating performance (owa)</li>
<li>selfie (owa)</li>
<li>Sinnsammler und Wortewandler - Urmes, Dietmar</li>
<li>Sportive Wortschätze (Uni Graz)</li>
<li>squelch an idea (owa)</li>
<li>stash (owa)</li>
<li>Stifte - Moleskine</li>
<li>Stifte - Usus</li>
<li>Stifte - Zain Crocker</li>
<li>Stifte - Zebra Pen</li>
<li>surf pillow (owa)</li>
<li>Tampen, Pütz und Wanten - Bartz, Dietmar</li>
<li>The Year in Words (theyearinwords.com)</li>
<li>two tier enterprise resource planning erp (web)</li>
<li>ubuntu phone (web)</li>
<li>ubuntu variants (web)</li>
<li>Urmes, Dietmar - Herkunft und Bedeutung deutscher Wörter</li>
<li>Urmes, Dietmar - Sinnsammler und Wortewandler</li>
<li>Usus - Stifte</li>
<li>vaping (owa)</li>
<li>Verrier, Suzanne - Rosa Rugosa</li>
<li>virtual ethernet veth (web)</li>
<li>virtual san (web)</li>
<li>Virtuelle Themenreisen (traveloven.com)</li>
<li>wheeling and dealing (owa)</li>
<li>Zain Crocker - Fountain Pens</li>
<li>Zain Crocker - Stifte</li>
<li>Zebra Pen - Stifte</li>
</ul>
</article>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                             ´´~``
                            ( o o )
-----------------------.oooO--(_)--Oooo.-----------------------
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<article>
<a name="Etymologie-Forum"></a>
<h3>     Etymologie-Forum</h3>
<a href="http://www.forumromanum.de/">
(E1)(L1) http://www.forumromanum.de/</a><br>
<a href="http://etymologie-forum.isthier.de/">
(E1)(L1) http://etymologie-forum.isthier.de/</a><br>
Weiterhin kann ich Ihnen das zu dieser Site gehörende Etymologie-Forum ans Herz legen. Tragen Sie sich ein und tauschen Sie sich mit anderen Besuchern dieser Site aus.
<br><br>
Hier haben Sie die Möglichkeit, ins "Etymologie-Forum" bei "www.forumromanum.de" einzutreten.
<br><br>
</article>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<article>
<a name="Etymologie-Mailingliste"></a>
<h3>     Etymologie-Mailingliste - Beitrag senden</h3>
<a href="mailto:etymologie-mailingliste@domeus.de?subject=EEE - Etymologie-Mailingliste: Beitrag/Frage/Hinweis&body=Diese/r Beitrag / Frage / Wortgeschichte / Antwort wird an alle Teilnehmer der Mailingliste geschickt. Für seine Beiträge ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.">etymologie-mailingliste@domeus.de</a><br>
Wenn Sie sich bereits als Teilnehmer in die "Etymologie-Mailingliste" eingetragen haben, können Sie hier eine Mitteilung an alle anderen Teilnehmer senden.
<br><br>
</article>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<pre>
                       .oooO
                       (   )      Oooo.
----------------------- \ ( ----- (   )-----------------------
                         \_)       ) /
                                  (_/
</pre>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<article>
<a name="Impressum"></a>
<h3>     Impressum</h3>
<table border="1">
<tr>

<tr><td>Erscheinungsdatum</td><td>2014-01-05</td></tr>

<td>Titel</td><td>Etymologie-Newsletter</td></tr>

<tr><td>ISSN<br>International Standard Serial Number</td><td>
- ISSN 1610-2320 (2002-07-10) (E-Mail-Version)<br>
- ISSN 1610-3165 (2002-07-22) (Internet-Archiv-Version)<br>
<a href="http://www.d-nb.de/" target="_blank">Die Deutsche Nationalbibliothek</a><br>

</td></tr>


<tr><td>Herausgeber<br>Postanschrift</td><td>Horst Conrad<br>Kneippstr.6<br>D-66482 Zweibrücken</td></tr>

<tr><td>Newsletter-Provider</td><td><a href="http://www.domeus.de/" target="_blank">http://www.domeus.de/</a></td></tr>

<tr><td>E-Mail</td><td><a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a></td></tr>

<tr><td>Erscheinungsweise</td><td>wöchentlich die Liste der gesuchten Begriffe auf "http://www.etymologie.info/"</td></tr>

<tr><td>Etymologie-Mailingliste<br>Etymologie-Newsletter</td><td>
Die Anmeldeformulare gibt es unter<br>
<a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/</a><br>
In der linken Navigationsleiste unter<br>
"_e Newsletter und Mailingliste"
</td></tr>

<tr><td>Haftungshinweis</td><td>Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.</td></tr>

<tr><td>eine Initiative von <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a></td>
<td>Diesen Newsletter erhalten Sie als kostenlosen Service.
<br>
Bei Fragen, Kommentaren und Anregungen wenden Sie sich bitte an<br>
<a href="mailto:conrad-horst@etymologie.info">mailto:conrad-horst@etymologie.info</a>
<br>
(c) <a href="http://www.etymologie.info/" target="_blank">http://www.etymologie.info/</a>
</td></tr>

</table>
</article>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->

<article>
<a name="Errare"></a>
<br><br>
Cuiusvis hominis est errare, nisi insipientis in errore perseverare.<br>
Jeder Mansch kann irren, im Irrtum verharren wird nur der Unkluge.
<br><br>
(Cicero (- 0106 - -0043), römischer Staatsmann und Schriftsteller, (Phillipische Reden) Philippica 12,2,5)
<br><br>
oder
<br><br>
Quia et erasse humanum est et confiteri errorem prudentis.<br>
Weil es sowohl menschlich ist, geirrt zu haben, als auch klug, den Irrtum einzugestehen.
<br><br>
Hieronymus, 347-420, lateinischer Kirchenlehrer, Epistulae 57,12
<br><br>
oder
<br><br>
Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere.<br>
Menschlich ist es zu irren, teuflisch ist es, leidenschaftlich im Irrtum zu verharren.
<br><br>
(Aurelius Augustinus, 353-430 n. Chr., Bischof von Hippo in Nordafrika) Sermons (164, 14)
<br><br>
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum">
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Errare_humanum_est,_perseverare_diabolicum</a><br>
<br><br>
oder
<br><br>
Errare humanum est, perseverare diabolicum, corrigere divinum!<br>
Irren ist menschlich, am Irrtum festhalten teuflisch, (sich) korrigieren (können) göttlich!
<br><br>
<a href="http://www.tantalosz.de/latinum/e.php">
(E?)(L?) http://www.tantalosz.de/latinum/e.php</a><br>
<br><br>
</article>

<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<footer class="eee_i">
<SCRIPT language="JavaScript" type="text/javascript" src="../../_j/_i-body_u.js"></SCRIPT>
<a name="fuss"></a>
</footer>
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
Ende des Newsletters des Etymologie-Portals "www.etymologie.info".
=====================================================================

<br><br>
<br><br><br>
 
<br>
<br>
Um sich von dieser Gruppe abzumelden, klicken Sie bitte <a href="http://domeus.de/public/unsubscribe.jsp?gid=305583&uid=17362663&mid=34902108&sig=KMCCKMJCOOAILLDI">hier</a><br>
<br>
Die Nutzung von domeus unterliegt den <a href="http://www.domeus.de/info/terms.jsp">AGB</a> der eCircle GmbH,<br>
die Sie durch weiteren Erhalt von eMails durch domeus akzeptieren.</body>
</html>