From bingfu at USC.EDU Sat May 2 16:03:33 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Sat, 2 May 1998 09:03:33 -0700 Subject: Query: double object and dative structures Message-ID: Query: double object and dative structures It seems all double object structures can shift to dative structures, but the reverse does not always hold, as shown in examples below. (1) a. I give it to John. b. *I give John it. (2) a. I give it to him. b. *I give him it. Now, I would like to know: 1. Are there any counterexamples that only double object holds? (in zero context, i.e. '?Mary threw John the ball. But he wasn't looking' does not count). 2. As I know, this asymmetric shift relation holds true of Chinese corresponding opposition. I would like to know to what extent this asymmetry is universal. Specifically, how does your native language behave in this aspect? If responses are sufficient to draw a conclusion, I will make a summary. Thanks! Bingfu LU USC From ljuba at LING.SU.SE Wed May 6 14:11:38 1998 From: ljuba at LING.SU.SE (Ljuba Veselinova) Date: Wed, 6 May 1998 16:11:38 +0200 Subject: ICLC'99 Call for papers Message-ID: The 1999 ICLA conference will take place on the campus of Stockholm University (SU) in Stockholm, the capital of Sweden, July 10-16, 1999. We invite presentations of all current unpublished research which considers the relationship between language and cognition. Specific areas of inquiry include, but are not limited to the following: function and form; lexical and grammatical meaning; metaphor and metonymy as cultural and cognitive phenomena; literature and cognition; language change and grammaticalization; typology; polysemy and semantic fields; discourse analysis; language acquisition; conceptual structure; language processing; reference theory; relationship between language and thought; connectionism. Contributions from the fields of neuro- and psycholinguistics, sign language research, bilingualism, ethnolinguistics, and cognitive science are also encouraged. Presentation formats at ICLC99 will include invited plenary talks and 20 minutes paper presentations, as well as theme and poster sessions. Instructions for submission of theme session proposals and abstracts for papers and posters are posted on our web site. A list of accepted theme sessions will be published in Cognitive Linguistics, at the ICLC99 web site, and on e-mail lists around September 15, 1998. Registration forms and hotel reservation forms will be available at the web site and via ftp from February 15, 1999. DATES TO NOTE June 15, 1998 Proposals for theme sessions due Sept. 15, 1998 Notification of acceptance of theme session proposals Nov. 16, 1998 Abstracts for papers and posters due Feb. 15, 1999 Notification of acceptance of abstracts and posters Feb. 15, 1999 Early registration starts Continuously updated information about this conference can be found at http://www.iclc99.su.se./iclc99 Send queries about the conference to the organizers at humfak at iclc99.su.se ICLC99 Surface Mail Address ICLC99 (Erling Wande) Faculty of Humanities, Stockholm University S-106 91 Stockholm, Sweden Fax: +46-8-15 88 71 Phone +46-8-16 29 12 From spikeg at OWLNET.RICE.EDU Wed May 6 15:25:49 1998 From: spikeg at OWLNET.RICE.EDU (Spike L Gildea) Date: Wed, 6 May 1998 10:25:49 -0500 Subject: Symposium on Grammaticalization (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 4 May 1998 15:18:02 +0200 (MET DST) From: Ilse Wischer UNIVERSITÄT POTSDAM Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam PD Dr. Ilse Wischer Tel. : (+49)0331-977-2533 Institut für Anglistik/Amerikanistik Fax : (+49)0331-977-2069 Universität Potsdam, Postfach 601553, 14415 Potsdam Sekr.: (+49)0331-977-2524 e-mail: wischer at rz.uni-potsdam.de Call for Papers April 1998 New Reflections on Grammaticalization An International Symposium at Potsdam University 17-19 June 1999 Since Meillet’s first mentioning of the term grammaticalization in 1912 several generations of scholars have contributed to a better understanding of this process of linguistic change. Recent studies are closely connected with the names of Paul Hopper and Elizabeth Traugott. Further major impulses came from a number of works in Cologne, from an International Symposium at the University of Oregon at Eugene in 1988, or from empirical research based on computer corpora edited in a collective volume by Matti Rissanen et al. Numerous publications and conference contributions in the last ten years have revealed a growing interest in the theory of grammaticalization. People have worked on several topics reaching from theoretical investigations on its status with respect to various theories of grammar up to its practical application to linguistic phenomena in many languages of the world. This has led, on the one hand, to new insights and a deeper understanding, it has also revealed, however, new questions that call for an answer and require further research. The aim of this symposium is to bring together scholars who are working in this area to present their findings and discuss such topics as e.g. whether there are two different types of grammaticalization, one on the propositional level and another one on the discourse level, whether there are convincing examples of the reversability of grammaticalization, what kind of relationship holds between grammaticalization and lexicalization, or which internal and external factors can accelerate or retard grammaticalization. Papers are invited on all aspects related to grammaticalization in its synchronic or diachronic perspective, with respect to theoretical reflections or practical findings. Studies based on linguistic phenomena in English are particularly welcome. Academic programme: Opening lecture: Christian Lehmann, University of Bielefeld, Germany Plenary lectures (so far): Joan Bybee, University of New Mexico, United States T. Givón, University of Oregon, United States Bernd Heine, University of Cologne, Germany Ekkehard König, Free University Berlin, Germany Social Programme: There will be a conference dinner, a guided tour through the city of Potsdam including a visit of one of its famous castles, a visit of the Potsdam Film Studios or a boat tour on the Havel. Details about the social programme will be given in the 2nd circular. Accomodation: Accomodation will be in hotels in town at conference rates. A limited number of moderately priced rooms will be available in the guest house of the University. You will have to book the rooms on your own, mentioning your participation in the symposium. Addresses will be given in the 2nd circular. About the city of Potsdam and Potsdam University: In 1993 Brandenburg’s capital celebrated the 1000th anniversary of its founding. Potsdam's distinctive appearance began to emerge when the town became the residence of Prussian royalty. To this day the capital attracts many visitors. The grounds of the three royal parks, the palace of Sans Souci and the New Palace, Schinkel's Charlottenhof, an architectural gem, the Cecilienhof Palace as well as numerous churches and Italianate villas continue to charm visitors today. Cafés, restaurants, museums and galeries are an integral part of the capital's unique cityscape. Among 140,000 Potsdamers, there are 11,000 university students, most of whom live in halls of residence on the outskirts of town. Potsdam's location could not be more ideal for leisure time activities: it is surrounded by forests, lakes and rivers and a short commuter train ride takes you to the nation's nearby capital, Berlin. Since the last century, Potsdam has been a centre for research in the natural sciences. Today Potsdam is again the home of respected research institutes. For a few years now it has also been a university town. The University of Potsdam was founded on 15 July 1991. Located on three campuses - Am Neuen Palais, Golm and Potsdam-Babelsberg - the university absorbed most of the staff of Brandenburg State College (previously the Potsdam College of Education) and a few members of the staff of the College of Law and Administration (previously the Academy of Government and Law of the GDR, dissolved in 1990). The Institute of English and American Studies is situated on the campus in Golm. It is divided into Linguistics, Literary Studies, Cultural Studies, Didactics and Practical Language Acquisition. Research Projects in the Linguistics Department include such topics as Principles of Linguistic Change, Celtic Englishes, Second Language Acquisition, English in Australia. For further information on Potsdam and the University see the university's homepage at http://www.uni-potsdam.de. Submission of papers E-mail your abstract (approximately 250 words) by 15 January 1999 to: wischer at rz.uni-potsdam.de or send it on paper together with disc (in Word or Word Perfect) to: Ilse Wischer, Universität Potsdam, Institut für Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam. Germany. Acceptance notifications will be sent to the authors by 1 March 1999. I plan to publish the proceedings. Deadlines I ask for your preliminary registration (to get on our mailing list) as soon as possible. The Second Circular with details about accomodation and other costs will reach you by mid- November 1998. An early registration at reduced rate is possible by 15 December 1998, registration at normal rate by 15 April 1999. For further information contact: wischer at rz.uni-potsdam.de PD Dr. Ilse Wischer Potsdam, 22 April 1998 Preliminary registration form To receive the next circular, please fill in and send this form (by e-mail or ordinary mail) to: wischer at rz.uni-potsdam.de, or on paper together with disc to: Ilse Wischer, Universität Potsdam, Institut für Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam, Germany. Name: Affiliation: Mailing address: E-mail: Phone: Fax: I would like / would not like to present a paper. Title of paper, if any: -------------- next part -------------- UNIVERSITŽT POTSDAM Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam PD Dr. Ilse Wischer Tel. : (+49)0331-977-2533 Institut fr Anglistik/Amerikanistik Fax : (+49)0331-977-2069 Universit„t Potsdam, Postfach 601553, 14415 Potsdam Sekr.: (+49)0331-977-2524 e-mail: wischer at rz.uni-potsdam.de Call for Papers April 1998 New Reflections on Grammaticalization An International Symposium at Potsdam University 17-19 June 1999 Since Meillet s first mentioning of the term grammaticalization in 1912 several generations of scholars have contributed to a better understanding of this process of linguistic change. Recent studies are closely connected with the names of Paul Hopper and Elizabeth Traugott. Further major impulses came from a number of works in Cologne, from an International Symposium at the University of Oregon at Eugene in 1988, or from empirical research based on computer corpora edited in a collective volume by Matti Rissanen et al. Numerous publications and conference contributions in the last ten years have revealed a growing interest in the theory of grammaticalization. People have worked on several topics reaching from theoretical investigations on its status with respect to various theories of grammar up to its practical application to linguistic phenomena in many languages of the world. This has led, on the one hand, to new insights and a deeper understanding, it has also revealed, however, new questions that call for an answer and require further research. The aim of this symposium is to bring together scholars who are working in this area to present their findings and discuss such topics as e.g. whether there are two different types of grammaticalization, one on the propositional level and another one on the discourse level, whether there are convincing examples of the reversability of grammaticalization, what kind of relationship holds between grammaticalization and lexicalization, or which internal and external factors can accelerate or retard grammaticalization. Papers are invited on all aspects related to grammaticalization in its synchronic or diachronic perspective, with respect to theoretical reflections or practical findings. Studies based on linguistic phenomena in English are particularly welcome. Academic programme: Opening lecture: Christian Lehmann, University of Bielefeld, Germany Plenary lectures (so far): Joan Bybee, University of New Mexico, United States T. Giv¢n, University of Oregon, United States Bernd Heine, University of Cologne, Germany Ekkehard K”nig, Free University Berlin, Germany Social Programme: There will be a conference dinner, a guided tour through the city of Potsdam including a visit of one of its famous castles, a visit of the Potsdam Film Studios or a boat tour on the Havel. Details about the social programme will be given in the 2nd circular. Accomodation: Accomodation will be in hotels in town at conference rates. A limited number of moderately priced rooms will be available in the guest house of the University. You will have to book the rooms on your own, mentioning your participation in the symposium. Addresses will be given in the 2nd circular. About the city of Potsdam and Potsdam University: In 1993 Brandenburg s capital celebrated the 1000th anniversary of its founding. Potsdam's distinctive appearance began to emerge when the town became the residence of Prussian royalty. To this day the capital attracts many visitors. The grounds of the three royal parks, the palace of Sans Souci and the New Palace, Schinkel's Charlottenhof, an architectural gem, the Cecilienhof Palace as well as numerous churches and Italianate villas continue to charm visitors today. Caf‚s, restaurants, museums and galeries are an integral part of the capital's unique cityscape. Among 140,000 Potsdamers, there are 11,000 university students, most of whom live in halls of residence on the outskirts of town. Potsdam's location could not be more ideal for leisure time activities: it is surrounded by forests, lakes and rivers and a short commuter train ride takes you to the nation's nearby capital, Berlin. Since the last century, Potsdam has been a centre for research in the natural sciences. Today Potsdam is again the home of respected research institutes. For a few years now it has also been a university town. The University of Potsdam was founded on 15 July 1991. Located on three campuses - Am Neuen Palais, Golm and Potsdam-Babelsberg - the university absorbed most of the staff of Brandenburg State College (previously the Potsdam College of Education) and a few members of the staff of the College of Law and Administration (previously the Academy of Government and Law of the GDR, dissolved in 1990). The Institute of English and American Studies is situated on the campus in Golm. It is divided into Linguistics, Literary Studies, Cultural Studies, Didactics and Practical Language Acquisition. Research Projects in the Linguistics Department include such topics as Principles of Linguistic Change, Celtic Englishes, Second Language Acquisition, English in Australia. For further information on Potsdam and the University see the university's homepage at http://www.uni-potsdam.de. Submission of papers E-mail your abstract (approximately 250 words) by 15 January 1999 to: wischer at rz.uni-potsdam.de or send it on paper together with disc (in Word or Word Perfect) to: Ilse Wischer, Universit„t Potsdam, Institut fr Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam. Germany. Acceptance notifications will be sent to the authors by 1 March 1999. I plan to publish the proceedings. Deadlines I ask for your preliminary registration (to get on our mailing list) as soon as possible. The Second Circular with details about accomodation and other costs will reach you by mid- November 1998. An early registration at reduced rate is possible by 15 December 1998, registration at normal rate by 15 April 1999. For further information contact: wischer at rz.uni-potsdam.de PD Dr. Ilse Wischer Potsdam, 22 April 1998 Preliminary registration form To receive the next circular, please fill in and send this form (by e-mail or ordinary mail) to: wischer at rz.uni-potsdam.de, or on paper together with disc to: Ilse Wischer, Universit„t Potsdam, Institut fr Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam, Germany. Name: Affiliation: Mailing address: E-mail: Phone: Fax: I would like / would not like to present a paper. Title of paper, if any: From Carl.Rubino at ANU.EDU.AU Thu May 7 05:39:38 1998 From: Carl.Rubino at ANU.EDU.AU (Carl Rubino) Date: Thu, 7 May 1998 15:39:38 +1000 Subject: MIRATIVITY QUESTION Message-ID: Dear Colleagues, Greetings from Australia. I am writing to the list to ask questions about mirativity, a category which is often neglected in linguistic description. Mirativity (from the label admirative) can be defined as a grammatical category responsible for encoding SURPRISE or anything CONTRARY to EXPECTATION. Languages in the world that encode such a concept morphologically do so in various ways (conjunctions, clitics, particles, etc.) I would like to ask you if you know of any language that has mirative morphemes for me to look up (references and/or texts). I am also posting some sample data on mirativity following this message. All the best from Australia and I thank you all for your time, Carl Rubino SAMPLE DATA: In Achenese, the mirative morpheme is a proclitic meu(ng)= which immediately precedes predicates it marks as surprising. It is related to the subordinating conjunction meu(ng) (Durie 1985:269). MIRATIVE USE meu=i=kap=keuh surprise=3=bite=2 'If it didn't go and bite you!' ka=eu meung=meuleuhöp=kuh 2=see surprise=muddy=1 'You see I'm muddy!' CONDITIONAL USE meu=ji=jak lôn=seutöt if=3=go 1=follow 'If he goes, I'll follow.' In Chrau, the particle dÐ_e is placed before unexpected clauses; when placed before the subject, it refers to the whole clause, not just the subject (Thomas 1971:88). anh vlam d_e co^ sipai 'I met (surprise) the rabbit.' ne&h de&h d_e@ la at -u. 'She gave birth to a coconut!' In Philippine languages, various adverbials (non-deriving particles) encode things that are surprising or contrary to expectation: (Ilk, Knk. gayam, Tag. pala). Certain morphemes may also be used for a similiar purpose: (Ilk nag- -en, Bontoc -et). i.e. Tag: Ikaw pala. So it's you! Iloc: Nagbassiten! How small! (admirative) Tukang Besi (data from Mark Donohue 1995:425-6), a language from South Sulawesi, has two conjunctions used to connote surprise or exceptional information: padahal, a loan from Indonesian, and io. Io te karna te anu, o-koruo na amai in.fact CORE because CORE whatsit 3R-many NOM they Rupu, s{um}ikola, wila [m]-o-daga, wila [m]a-langke Rupu school{SI} go REC.SI-trade go OCC.SI-sail i Ambo, i Singapura, Malahau. OBL Ambon OBL Singapore Malahau 'In fact it's because it's, what's that, ,all of those Rupu go to school, go trading, go sailing in Ambon, to Singapore, to Malahau.' Io te i-manga i-helo'a-no iso whereas CORE OP-eat OP-cook-3POSS yon mbea-'e a hebuntu, te watu na ni-helo'a-n(o) not.exist NOM state CORE stone NOM OP-cook-3POSS Kilivila (Senft, p.c.) has a pre-nominal interjectional particle commonly used with kinterms and nouns to express mild shock. ake inagu. 'oh my, it's my mother.' Some languages express surprise in their tense/aspect systems (Georgian), or by hearsay evidentials (Turkish). If you can refer me to similar data along these lines, I would be very interested. =\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=\\= Dr. Carl Rubino Centre for Linguistic Typology F-Block OAA Australian National University, Canberra, ACT 0200, AUSTRALIA Phone: +61 2 6249 2053 (office) Fax: +61 2 6249 0332 From ph1u+ at ANDREW.CMU.EDU Thu May 7 13:44:35 1998 From: ph1u+ at ANDREW.CMU.EDU (Paul J Hopper) Date: Thu, 7 May 1998 09:44:35 -0400 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: Mirativity (Carl Rubino's communication) reminds me of the many languages where the perfect aspect has become a surprise construction (Chinese -le, Turkish -mis, noted by Carl in his last paragraph, the English Hot News "have"). I'm in the middle of end-of-semester stuff right now, and can't dig up the exact references, but Dan Slobin and Sandy Thompson have written about this, and there's been some recent stuff about its typical diachronic trajectories. Paul From wilcox at UNM.EDU Thu May 7 14:06:25 1998 From: wilcox at UNM.EDU (Sherman Wilcox) Date: Thu, 7 May 1998 08:06:25 -0600 Subject: Mirativity Message-ID: I send this privately to Carl, but I'll post it to the list also in case anyone is interested: One of our doctoral students at the University of New Mexico, Jim MacFarlane, recently did some research and a paper on mirativity in American Sign Language, where it seems that a lexical item (the word WRONG) has acquired grammatical function and now occurs only between phrases, the second of which expresses some unexpected or surprising event. -- Sherman Sherman Wilcox, Ph.D. Department of Linguistics University of New Mexico Albuquerque, NM 87131 phone: 505-277-6353 fax: 505-277-6355 wilcox at unm.edu http://www.unm.edu/~wilcox From dp11 at CORNELL.EDU Thu May 7 15:17:22 1998 From: dp11 at CORNELL.EDU (David Parkinson) Date: Thu, 7 May 1998 11:17:22 -0400 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: Regarding mirativity, I recall that one of the affixes listed by Harper (1979:55) for Baffin Inuktitut is -pasaaq 'unexpected surprise': quviasukpasaarama quviasuk -pasaaq -gama be.happy -MIRA -PERF.1sS 'Surprisingly, I'm quite happy', 'I'm pleasantly surprised' tuqappasaaqtuq tuqat -pasaaq -juq be.startled -MIRA -PART.3sS 'He is pleasantly startled' Harper, Kenn. 1979. _Suffixes of the Eskimo dialects of Cumberland Peninsula and North Baffin Island_. National Museum of Man Mercury Series Paper no. 54. Ottawa: National Museums of Canada. David Parkinson From W.Croft at MAN.AC.UK Thu May 7 15:43:28 1998 From: W.Croft at MAN.AC.UK (Bill Croft) Date: Thu, 7 May 1998 16:43:28 +0100 Subject: Jobs at University Manchester Message-ID: The Linguistics Department at Manchester University is currently advertising three jobs: A chair in Phonetics and Phonology (from September 1999) A lectureship in Historical Linguistics (from September 1998, tenure track) A lectureship in Linguistics (from September 1998, for five years) For further details of all three jobs and the department, please look at our web page: http://lings.ln.man.ac.uk/ Brief details for each job follow below. ********************************************** Chair in Phonetics & Phonology (Ref no 308/98) The University of Manchester invites applications for a Chair in Phonetics & Phonology in the Department of Linguistics, which will become available in September 1999 following the retirement of Alan Cruttenden. Applications will be considered from those specializing in any area of phonetics and/or phonology. A strong research and publications record is essential. The successful candidate will also be expected to provide research leadership in the whole area of phonetics and phonology and to enhance the department's research income in this field. Salary by negotiation c. £35k p.a. Closing date for applications: 30 June 1998. Applications forms are available from and applications should be submitted to: Office of the Director of Personnel, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. Tel: ++44 (0)161 275 2028; Fax: ++44 (0)161 275 2221; Minicom (for the hearing impaired): ++44 (0)161 275 7889. Email: personnel at man.ac.uk Website: http://www.man.ac.uk Applications should quote the above reference number and contain the names of three referees. It is the responsibility of applicants to ensure that supporting letters of reference are sent to the same address by the closing date for applications. It is expected that interviews for this post will be conducted in early-mid September 1998 and applicants should indicate any limitations on their availability in that period. Person Description Candidates should have a strong research and publication record in any area of phonetics and/or phonology. The successful candidate will be expected to provide research leadership in the whole area of phonetics and phonology, and to enhance the department's research income in this field. Job Description The appointed candidate will be expected to contribute to the research, teaching and administration of the Department of Linguistics. He/she will be required to offer courses at both undergraduate and postgraduate levels and to supervise doctoral students. Headship of the Department rotates among the senior members of staff and can be expected to fall to the Professor of Phonetics and Phonology in due turn. ******************************************************* Lectureship in Historical Linguistics (Ref. no. 310/98) Applications will be considered from those specializing in any branch of historical linguistics. A strong research record is essential, and a completed PhD is desirable. Applicants must be able to demonstrate an interest both in the theoretical study of language change and in the history of one or more languages and language families. Preference may be given to candidates whose research relates to the history of a language or languages other than English. The starting date is 1 September 1998 or as soon as possible thereafter. Salary in the range: £16045 - £21894 p.a. (under review). Closing date for applications: 9 June 1998. Applications forms are available from and applications should be submitted to: Office of the Director of Personnel, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. Tel: ++44 (0)161 275 2028; Fax: ++44 (0)161 275 2221; Minicom (for the hearing impaired): ++44 (0)161 275 7889. Email: personnel at man.ac.uk Website: http://www.man.ac.uk Applications should quote the above reference number and contain the names of three referees. It is the responsibility of applicants to ensure that supporting letters of reference are sent to the same address by the closing date for applications. It is expected that interviews for this post will be conducted in the week beginning 15 June 1998. Person Description Candidates should possess a strong research record, including a PhD or equivalent publications, in the any area of historical linguistics. They must be able to demonstrate an interest both in the theoretical study of language change and in the history of one or more languages and language families. Preference may be given to candidates whose research relates to the history of a language or languages other than English. Candidates will need to have or acquire the presentational skills necessary for lectures, seminars and small group teaching, and the IT and organizational skills appropriate to departmental teaching and administration. Job Description The appointed candidate will be expected to contribute to the research, teaching (both undergraduate and postgraduate) and administration of the Department of Linguistics. ******************************************************************* Lectureship in Linguistics (Ref. no 309/98) Applications will be considered from those specializing in phonetics and/or phonology, particularly as these disciplines relate to the study of reading and writing. A strong research record is essential, and a completed PhD is desirable. This position is available for a limited tenure of 5 years, starting on 1 September 1998 or as soon as possible thereafter. Salary in the range: £16045 - £21894 p.a. (under review). Closing date for applications: 9 June 1998. Applications forms are available from and applications should be submitted to: Office of the Director of Personnel, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. Tel: ++44 (0)161 275 2028; Fax: ++44 (0)161 275 2221; Minicom (for the hearing impaired): ++44 (0)161 275 7889. Email: personnel at man.ac.uk Website: http://www.man.ac.uk Applications should quote the above reference number and contain the names of three referees. It is the responsibility of applicants to ensure that supporting letters of reference are sent to the same address by the closing date for applications. It is expected that interviews for this post will be conducted in the week beginning 15 June 1998. Person Description The candidate should possess a strong research record, including a PhD or equivalent publications, in phonetics and/or phonology, particularly as these disciplines relate to the study of reading and writing. Candidates will need to have or acquire the presentational skills necessary for lectures, seminars and small group teaching, and the IT and organizational skills appropriate to departmental teaching and administration. Job Description The appointed candidate will be expected to contribute to the research, teaching (both undergraduate and postgraduate) and administration of the Department of Linguistics. From chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU Thu May 7 16:06:48 1998 From: chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU (Wallace Chafe) Date: Thu, 7 May 1998 09:06:48 -0700 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: Dear Carl, I've often talked about the "admirative" prefix in Caddo, which is interesting because it belongs to the irrealis set. Maybe the only place I put it in print is in Bybee and Fleischman, Modality in Grammar and Discourse (Benjamins 1995), pp. 357-58. See also Victor Friedman's chapter on "Evidentiality in the Balkans: Bulgarian, Macedonian, and Albanian" in Chafe and Nichols, Evidentiality (Ablex 1986), especially the discussion of the Albanian admirative on pp. 180-82. Wally From dryer at ACSU.BUFFALO.EDU Thu May 7 17:04:38 1998 From: dryer at ACSU.BUFFALO.EDU (Matthew S Dryer) Date: Thu, 7 May 1998 13:04:38 -0400 Subject: So-called quantifier floating Message-ID: I am looking for PUBLISHED references that mention functional views of the phenomenon "traditionally" called quantifier-floating in English, Japanese, and other languages. I have certainly heard informal discussion of this over the years, but am looking for published mentions. Matthew Dryer dryer at acsu.buffalo.edu From ceford at FACSTAFF.WISC.EDU Thu May 7 17:01:24 1998 From: ceford at FACSTAFF.WISC.EDU (Cecilia E. Ford) Date: Thu, 7 May 1998 12:01:24 -0500 Subject: Nepali surprise Message-ID: I recall, in studying Nepali, that there was a verb (I believe "rahecha") which was used for surprise declaratives (unassimilated information) or for narratives - especially fairy tales. An example of the former (from a Nepali pedagogical text): ko ho? ko ho? dhokama euta manche aeko rahecha I don't have the morpheme-by-morpheme translation, but the gloss is ' Who is it? Who is it? Somebody seems to have come to the door.' And a note about the utterance is-- "Note this use of rahecha as alternative to cha. The speaker has just noteiced that somebody has come." Cecilia E. Ford Department of English 600 N. Park Street University of Wisconsin-Madison Madison, WI 53706 ceford at facstaff.wisc.edu "May I always be the kind of person my dog thinks I am" From nuyts at UIA.UA.AC.BE Thu May 7 18:05:05 1998 From: nuyts at UIA.UA.AC.BE (Jan.Nuyts) Date: Thu, 7 May 1998 20:05:05 +0200 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: I may have missed it but I haven't seen Scott DeLancey's recent 'Mirativity: The grammatical marking of unexpected information' - Linguistic Typology 1 (1997), 33-52 - being mentioned yet. ***** Jan Nuyts phone: 32/3/820.27.73 University of Antwerp fax: 32/3/820.27.62 Linguistics email: nuyts at uia.ua.ac.be Universiteitsplein 1 B-2610 Wilrijk - Belgium From OLGA at HUMNET.UCLA.EDU Thu May 7 19:44:09 1998 From: OLGA at HUMNET.UCLA.EDU (OLGA at HUMNET.UCLA.EDU) Date: Thu, 7 May 1998 11:44:09 PST Subject: MIRATIVITY QUESTION Message-ID: russian has at least two particles, both fully stressed lexemes. one express incredulousness (neuzheli) and the other expresses surprise at smth contrary to the speaker's expectation (razve). both are added to interrogatory utterances or can be said independently as a one-word response. for a detailed analysis cf. valentina zaitseva's 1995 article and refs therein: 'particles and the subtext' in vol. 3 of harvard studies in slavic linguistics, ed. o. yokoyama. russian also uses imperative forms to express a sudden unexpected action, e.g. Vdrug prigljanis' mne eta devuska suddenly like-imper to-me this girl-nom 'Unexpectedly i took a liking to this girl.' note that the lexical support (vdrug ' suddenly') is not obligatory. the construction is colloquial. nowadays, this usage of imperative is seen mostly in a complex construction with two imperative verbs the second of which bears the lexical meaning and the first (which is always 'voz'mi') seems to be an aux whose function is to phraseologize mirativity. both, however, must be in the imperative form, e.g.: tut on voz'mi (da) i skazi [...] here he take/inper and and say-imper 'at this moment he suddenly said [...]' japanese has a particle that expresses the spekeaker's belief that smth is unlikely (masaka). it is added to negative sentences that often also contain a morpheme expressing conjecture; it can also be a one-word response. olga yokoyama _____________________________________________________ Professor Olga T. Yokoyama Department of Slavic Languages and Literatures UCLA 115 Kinsey Hall o Box 951502 tel: (310) 825-6158 405 Hilgard Avenue fax: (310) 206-5263 Los Angeles, CA 90095 olga at humnet.ucla.edu USA http://www.humnet.ucla.edu/humnet/slavic/slavic.html From noonan at CSD.UWM.EDU Thu May 7 19:01:50 1998 From: noonan at CSD.UWM.EDU (Michael Noonan) Date: Thu, 7 May 1998 14:01:50 -0500 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: There are several ways to express mirativity in Chantyal [Tibeto-Burman: Bodish:Tamangic]. A nominalized verb used as a main verb has a mirative sense; this seems to be true for other Tibeto-Burman languages also. I discuss this briefly in one published article: 'Versatile Nominalizations' in the Givon Festschrift [Bybee, Haiman & Thompson: Essays on Language function and Language Type]. The sense can also be communicated by verbal particles: one, la, is homophonous with the perfective interrogative verbal affix and has a purely mirative sense. Another such particle is s@~ [nasalized schwa], which carries the additional sense of disappointment or frustration. All of this is detailed at some length in my forthcoming grammar of Chantyal and in my Chantyal dictionary, which should be out this year [published by Mouton de Gruyter]. Michael Noonan Office: 414-229-4539 Dept. of English Fax: 414-229-2643 University of Wisconsin Messages: 414-229-4511 Milwaukee, WI 53201 Webpage: http://www.uwm.edu/~noonan USA From delancey at OREGON.UOREGON.EDU Thu May 7 21:25:49 1998 From: delancey at OREGON.UOREGON.EDU (Scott Delancey) Date: Thu, 7 May 1998 14:25:49 -0700 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: On Thu, 7 May 1998, Jan.Nuyts wrote: > I may have missed it but I haven't seen Scott DeLancey's recent > 'Mirativity: The grammatical marking of unexpected information' - > Linguistic Typology 1 (1997), 33-52 - being mentioned yet. Thanks, Jan -- I was just about to get around to that myself. Besides original data on a couple of languages, there are references there to Elena Bashir's work on Khowar/Khalasha, and to work on Korean, which has a fairly elaborate mirative system. Elsewhere, Marja Leinonen has a paper on evidentiality in Komi (Finno-Ugric), which includes a mirative form; she also has some useful citations to earlier literature on the subject. I don't think the paper is out yet; it's destined for a volume "Evidentials: Turkic, Iranian, and neighbouring languages", ed. by Bo Utas and Lars Johanson. Scott DeLancey Dept. of Linguistics University of Oregon Eugene, OR 97403, U.S.A. delancey at darkwing.uoregon.edu http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html From Carl.Rubino at ANU.EDU.AU Fri May 8 05:40:00 1998 From: Carl.Rubino at ANU.EDU.AU (Carl Rubino) Date: Fri, 8 May 1998 15:40:00 +1000 Subject: Mirativity + Thanks Message-ID: Dear Fellow Funknetters, Many thanks for all of you who have given me example morphemes in mirativity in your languages. I will be preparing a short summary of your responses to put on the list in the next month since my question seems to have spawned some interest. I'm sorry I forgot to attach the bibliography at the end of my last message, so many people have referred me to the DeLancey article and Chafe and Nichols volume which I have read with much interest (I am attaching it now for all interested parties). I also would like to mention that I am most interested in grammatical morphemes that express surprise/contrary to expectation phenomena, _not_ interjections and constructions dependent on intonation (i.e. English, Spanish, French data that has been coming in). Sorry for all the confusion about my question. I will do my best to put together my summary for you all in the near future and thank you all once again for all the time you have spent answering my questions. Best wishes from Australia, Carl Rubino BIBLIOGRAPHY OF WORKS ON MIRATIVE-TYPE MORPHOLOGY Allen, Janet. 1978. Kankanaey Adjuncts. Studies in Philippine Linguistics 2:1:82-102. Chafe, Wallace. 1976. The Caddoan, Iroquoian, and Siouan Languages. Hague: Mouton. Chafe, Wallace, and Johanna Nichols (eds.). 1986. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation. Chelliah, Shobhana Lakshmi. 1992. A study of Manipuri Grammar. PhD Dissertation, Australian National University. Crowley, Terry. 1982. The Paamese Language of Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics B-87. DeLancey, Scott. 1997. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology 1:33-52. Donohue, Mark. 1995. The Tukang Besi Language. PhD Thesis, Australian National University. Durie, Mark. 1985. A Grammar of Acehnese. Dordrecht, Holland: Foris Publications. Kimball, Geoffrey. 1991. Koasati Grammar. Univ. of Nebraska Press. Mosel, Ulrike and Even Hovdhangen. 1992. Samoan Reference Grammar. Oslo: Scandinavian University Press. Porter, Doris. 1979. Northern Kankanay Morphology. Studies in Philippine Linguistics 3:2:20-62. Rubino, Carl. 1997. Reference Grammar of Ilocano. PhD Dissertation, University of California, Santa Barbara. Sridhar S. N. 1990. Kannada. London: Routledge. Senft, Gunter. 1986. Kilivila. Berlin: Mouton. Smith, Ian, and Steve Johnson. 1985ms. Kugu Nganhcara. manuscript, Australian National University. Thomas, David. 1971. Chrau Grammar. Honolulu: Oceanic Linguistics Special Publications no. 7. Thurgood, Graham. 1986. The nature and Origins of the Akha Evidentials System. In Chafe and Nichols (eds.) 214-222. Verstraelen, Eugene. 1986. Elementary Analysis of Surigaunun Dialect. Philippine Quarterly of Culture and Society 14:232-262. Walrod, Michael. 1979. Discourse Grammar in Gaddang. Dallas: Summer Institute of Linguistics. =\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=\\= Dr. Carl Rubino Research Centre for Linguistic Typology F-Block OAA Australian National University, Canberra, ACT 0200, AUSTRALIA Phone: +61 2 6249 2053 (office) Fax: +61 2 6249 0332 From ocls at IPA.NET Fri May 8 12:43:34 1998 From: ocls at IPA.NET (George Elgin, Suzette Haden Elgin) Date: Fri, 8 May 1998 07:43:34 -0500 Subject: mirativity Message-ID: I've been watching the "mirativity" discussion with great interest. I am wondering whether there is a specific category that is restricted only to positive -- pleasant -- surprise. (As I would have expected, from the "admirative" source.) While I'm here -- though on the topic of pleasantness rather than surprise -- I know of languages that have a pejorative morpheme. (Navajo, for example.) Could anyone tell me whether there's a language that has a morpheme with the opposite function (whatever the term for "anti-pejorative" might be)? Thanks.... Suzette Haden Elgin ocls at ipa.net From ocls at IPA.NET Fri May 8 12:52:52 1998 From: ocls at IPA.NET (George Elgin, Suzette Haden Elgin) Date: Fri, 8 May 1998 07:52:52 -0500 Subject: agent/patient Message-ID: I've had a question out to some other lists for quite a while, and would like your input before I give up. If I relied on the data I've had so far, I would have to make a statement something like "There exists no language in which, if the patient is lexicalized in a sentence, the agent *must* be lexicalized." I asked about sentences like the English "Mistakes were made" and "Oil was spilled" variety. So far, everyone says that the language in their response to my query allows passives with deleted agent, or has the "Oil-spilling happened" or "Oil spilled (itself)" alternatives, or more than one of that set. Even in languages where pronominal markers on verbs carry the information, everyone answering me has had examples of constructions where the morpheme for the agent could be deleted. I 'm very uneasy about the idea that this is a "universal" (choose your term). Does anyone on this list know of a language for which, if the oil that was spilled is mentioned, you *must* present the spiller, if only as some sort of indefinite? I'd be grateful for your help. Perhaps there is some simple and obvious functional explanation that makes my question an absurd or stupid one, and I'm just not perceiving it; it wouldn't be the first time. Suzette Haden Elgin ocls at ipa.net From nrude at UCINET.COM Fri May 8 14:51:57 1998 From: nrude at UCINET.COM (Noel Rude) Date: Fri, 8 May 1998 06:51:57 -0800 Subject: MIRATIVITY QUESTION Message-ID: Greetings, There is in Sahaptian (a family of NW American Indian lgs. that comprises Nez Perce and Sahaptin) a morpheme whose basic meaning seems to be ÔsuddenlyÕ. It is definitely grammaticalized (occupying a specific morphological slot as verbal prefix) and is very productive. Yesterday when I described your query to a native Sahaptin speaker, he immediately came up with examples which contained this prefix, e.g. 1 i-tqA-tiyan-a 3NOM-suddenly-laugh-PST Ôhe/she burst out laughingÕ (Sahaptin) where tqA- connotes surprise, Ôlaughed out of placeÕ, etc. In the following from a recorded text Ôthe boyÕ is unexpectedly left alone by his grandmother. In the second clause we see another sense of tqA-, i.e. nonvolitionality. 2 ku awkU i-tqA-waC-a Aswan p at lk-=sA=s at m=kÕa and then 3NOM-suddenly-be-PST boy 3SG.NOM=alone=only=even Ôand then the boy was suddenly/surprisingly all aloneÕ ku i-tqA-tkÕwanin-Xan-a and 3NOM-suddenly-walk.about-HAB-PST Ôand he would walk about aimlesslyÕ (Sahaptin) Verbs in Sahaptin are inherently transitive or intransitive and this fact can only be altered by valency changing morphology. Though not the case in every occurrence, tqA- can reduce valency, e.g. tamAnuun Ôthrow into waterÕ, tqAtamanuun Ôfall into waterÕ. Another instance of mirativity, I believe, is provided by external possession (possessor ascension). Whereas EP is (certainly in Sahaptian) very much a discourse related phenomenon, it also marks emotional involvement. This is illustrated by the clauses in (3) which were provided by one woman for whom emotional involvement was definitely a factor. The relevant EP morphology are the 2nd position pronominals =aS/=S and the applicative suffix -ay. Without such emotional involvement the alternative without external possession in (4) would be perfectly grammatical. 3 wiyAnawi-ta=aS pAp nAXS-pa paCwAywit-pa arrive-FUT=1SG daughter one-LOC Sunday-LOC Ômy daughter will arrive on a SundayÕ ku=S i-nACik-ay-ta tIla and=1SG 3NOM-bring-APPL-FUT daughterÕs.child Ôand she will bring my grandchildÕ (Sahaptin) 4 i-wiyAnawi-ta pAp nAXS-pa paCwAywit-pa 3NOM-arrive-FUT daughter one-LOC Sunday-LOC Ômy daughter will arrive on a SundayÕ ku i-nACik-ta In-tila-an and 3NOM-bring-FUT my-daughterÕs.child-ACC Ôand she will bring my grandchildÕ (Sahaptin) Thus you have from Sahaptin two aspects of ÒmirativityÓ: surprise (related to ÔsuddenlyÕ and ÔuncausedÕ) and emotional involvement (with connections to a discourse mechanism). Key to orthography: A = a with acute accent I = i with acute accent U = u with acute accent C = c-wedge S = s-wedge @ = barred i X = x with dot below Noel Rude From chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU Fri May 8 17:06:54 1998 From: chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU (Wallace Chafe) Date: Fri, 8 May 1998 10:06:54 -0700 Subject: agent/patient In-Reply-To: Message-ID: Dear Suzette, You wonder about an agent being necessary "as only some sort of indefinite." I believe there are a number of languages (I am most familiar with Caddo), where there is no passive as such, but a similar function is performed by means of a so-called indefinite (I've called it in Caddo a "defocusing") marker. So the Caddo equivalent to "the oil was spilled" would be "one spilled the oil". The pronominal prefix translated "one" is in the agent form. Not at all unusual. Interestingly, however, if the agent is specifically identified, as in "the oil was spilled by the mechanic", "the mechanic" would be added to the above construction as an oblique, in a prepositional phrase, just as in English. Wally Chafe From hilaryy at RUF.RICE.EDU Fri May 8 19:06:48 1998 From: hilaryy at RUF.RICE.EDU (Hilary Adrienne Young) Date: Fri, 8 May 1998 14:06:48 -0500 Subject: Inuktitut spatial terms Message-ID: Greetings all, I was hoping someone out there could help me with my research. I'm beginning a project on Inuktitut spatial terms and am looking for any resources that might be useful. In particular, I'll be exploring the 'in front of'/'behind' relation in a Cognitive Grammar framework. I have Spalding's Inuktitut grammar, Fortescue's West Greenlandic grammar, Denny's article on spatial deixis, and I know of Cornillac's 'Systematiqye des contructions lexicales en inuktitut', Paillet's 'Deixis et representation de l'espace en Inuktitut' and Lowe's 'De l'espace au temps en Inuktitut'. If anyone knows of other resources on spatial terms in eastern arctic languages (or related), I'd appreciate hearing from you. Finally, if anyone knows Michael Fortescue's e-mail address, could they please pass it on to me. I look forward to hearing from you. Sincerely, Hilary Young Rice University hilaryy at ruf.rice.edu From spikeg at OWLNET.RICE.EDU Tue May 12 15:17:19 1998 From: spikeg at OWLNET.RICE.EDU (Spike Gildea) Date: Tue, 12 May 1998 10:17:19 -0500 Subject: agent/patient In-Reply-To: Message-ID: Wally's example from Caddo calls to mind some languages illustrated in Givón's (1991, Syntax: A Functional-Typological Introduction, Vol. 2) chapter on passives. He shows a number of languages where a transitive verb inflected for third person plural subject is interpreted as having an indefinite subject; he calls such a construction a "nonpromotional passive". Such a construction is even attested in relatively well-known languages, such as Colombian Spanish and Brazilian Portuguese, where third person plural forms of the verb are replacing the analytical passive in informal speech. (Just because I can't resist, one example: a woman is writing notes over her data, leaves the room for a few minutes, and a young man enters, picks up her pen, and begins playing with it while conversing with me. She re-enters the room, sees that her pen is missing, spots it in his hands, and says, in a miffed tone of voice, 'Roubarem a minha caneta!' -- lit. 'They stole my pen!') The interesting thing is that in Kimbundu, you can actually see the further evolution of this construction into a more protoypical passive in that when the patient is topicalized (etymologically left dislocated, later re-incorporated into the intonation contour of the main clause), an oblique agent-phrase (of any person or number) can co-occur with the erstwhile "indefinite subject" marking on the verb. Thus, you can see where an obligatory morphological slot on the verb is filled by a morpheme which etymologically coded a referential third person plural agent, but which begins to be used in situations where the agent is not specified (even though it might be identifiable -- i.e. a passive) and which then continues evolving semantically until the addition of a new agent phrase confirms that the morpheme does not (at least in this construction) refer to the agent at all. Apparently a similar process happened in the Caddo data Wally refers to. To bring this back to Suzette's question: is reference to the agent a part of such a construction (i.e. is it a counterexample to the apparent universal she is so uncomfortable with)? Like many typological questions, the universality of a generalization depends on your definitions, and how far you are willing to extend categories. For this case to violate the putative universal, the key definition that requires stretching is 'reference': If by 'agent' you mean simply a particular participant which is inherent in the schema of a particular event, and if by 'reference' you mean simply alluding to the existence of such a participant, then perhaps such 'indefinite' morphemes serve as place-holders to indicate that such a participant does exist semantically (even though it may not be pragmatically feasible or desirable to refer to it explicitly). However, I would hesitate to use the term 'refer' for such an indefinite morpheme, especially since (in this unique case) the person and number of the agent does not have to match the person and number indexed by the morpheme (i.e., agents might be neither third person nor plural). By the time such a morpheme arrives at the passive stage seen in Kimbundu and Caddo, I would consider 'reference' only to be an etymological function of a passive morpheme. This example highlights one of my concerns with typologies based solely on morphosyntax, especially when they do not explicitly attend to functional shift and incipient grammaticalization. Given the constant tension between the semantic roles schematized with each verb and the pragmatic needs of each utterance which must refer to a specific event, I would be amazed if you could find a language in which there was no way to move the agent "off-stage"; in this sense, I am quite comfortable with the functional usefulness of the universal you posit. In some languages the means of moving the agent off-stage might utilize morphology usually restricted to transitive sentences, even morphology that elsewhere refers to on-stage agents of transitive events. While this would not violate the functional universal, it might violate the morphosyntactic universal. Spike >Dear Suzette, > >You wonder about an agent being necessary "as only some sort of >indefinite." I believe there are a number of languages (I am most familiar >with Caddo), where there is no passive as such, but a similar function is >performed by means of a so-called indefinite (I've called it in Caddo a >"defocusing") marker. So the Caddo equivalent to "the oil was spilled" would >be "one spilled the oil". The pronominal prefix translated "one" is in >the agent form. Not at all unusual. Interestingly, however, if the agent >is specifically identified, as in "the oil was spilled by the mechanic", >"the mechanic" would be added to the above construction as an oblique, in >a prepositional phrase, just as in English. > >Wally Chafe From spikeg at OWLNET.RICE.EDU Thu May 14 14:26:35 1998 From: spikeg at OWLNET.RICE.EDU (Spike Gildea) Date: Thu, 14 May 1998 09:26:35 -0500 Subject: (fwd) from VIctor Golla re. Agent/Patient Message-ID: 5/13/98 I have a footnote to the recent discussion by Wally Chafe and Spike Gildea of "indefinite" markers functioning in "nonpromotional passives". As Spike says, this is a very common phenomenon, no less so in North America than elsewhere. In addition to the Caddo example Wally cites, most Athabaskan languages similarly whisk the agent off-stage by means of a bleached-out agent marker. Athabaskanists (particularly those brought up on Navajo) are in the habit of referring to this category as "4th person", and it is so widespread in the family that few doubt that it should be recon- structed to the protolanguage. Although Chad Thompson and others have argued that the Proto-Athabaskan 4th person marker was multi- functional, if so, marking a nonreferential agent was its central role, with other functions developing in specific discourse contexts. The commonest of these secondary functions is the coding of 1st person plural agents. However, a much less expectable thing happens to the 4th person in the California subgroup (Hupa, Mattole, Kato and a few other dialects). While Mattole preserves the marker in its general Athabaskan impersonal role, Hupa and Kato appear to have have reversed the evolutionary process and have re-coded the prefix to mark a discourse-salient 3rd person. The inherited 3rd person marker, meanwhile, has assumed an obviative function. Schematically: General Athabaskan: SOMEONE sees you. (= 'you are seen'; 'we see you') [4th person] HE/SHE sees me. [3rd person] Hupa: HE/SHE (whom we're talking about here) sees you. [4th person] HE/SHE/IT (who is not our focus) sees you. [3rd person] (It was this pronominal opposition that P. E. Goddard notoriously--and mistakenly--described as distinguishing adult Hupa men from children, women, animals, and non-Hupas.) The formal history of this shift is pretty clear (at least to me), but the functional motivation is not. Does anyone know of other instances of nonreferential "indefinite" agent markers evolving a salient referential function? --Victor Golla From dryer at ACSU.BUFFALO.EDU Thu May 14 16:41:28 1998 From: dryer at ACSU.BUFFALO.EDU (Matthew S Dryer) Date: Thu, 14 May 1998 12:41:28 -0400 Subject: indefinite subject constructions Message-ID: A few comments on the recent discussion of "indefinite subject" constructions. First, the discussion ignores that there are two possible types of such clauses, ones which are semantically intransitive ("someone was singing") and ones which are semantically transitive ("someone ate the pie"). While the latter may resemble agentless passives functionally, the former does not (ignoring instances of passives of intransitives in languages which allow such - "it was danced"). Languages differ as to whether they have a single construction covering both of these. Second, referring to such clauses as "passive" runs the risk of Eurocentrism. Prototypical instances of such clauses in languages which have them are grammatically active and transitive, with a structure like English "someone ate the pie", except that the "someone" is expressed by a pronominal affix on the verb rather than with an independent pronoun: in prototypical cases, the "patient" is grammatical object, the "agent" is expressed by the indefinite pronominal affix occurring in a morphological slot associated with subjects, and the "agent" cannot be expressed by a independent noun phrase. As Spike suggests, such constructions may sometimes get reanalyzed as passive constructions, though my impression is that more often than not, they behave "schizophrenically", behaving like indefinite subject constructions in some ways and like passive constructions in other ways. It is not clear whether this "schizophrenic" stage is only an intermediate stage in a reanalysis to a passive construction, or a state in which languages can happily remain indefinitely. Indefinite subject constructions appear to be much more common in North America than in most areas of the world, though the constructions often deviate from the prototype and the conditions in which they are used are rarely discussed. There is a long history of debate among Algonquianists as to whether the construction in question in Algonquian languages should be viewed as a passive or as an indefinite subject construction (see Hockett's preface to Bloomfield's grammar of Ojibwa, where he takes issue with Bloomfield's characterization). Boas points out that the apparent indefinite subject construction in Tlingit occasionally occurs with an independent expression of the agent. And I have been working on a construction in Kutenai which is clearly a passive morphologically and syntactically, but which is used in texts in ways that are unusual for a passive, but which are shared with the intransitive indefinite subject construction, showing that at the level of text, the passive must be viewed as being a kind of transitive indefinite subject construction. Matthew Dryer From fhirata at LPG.FCLAR.UNESP.BR Thu May 14 20:44:34 1998 From: fhirata at LPG.FCLAR.UNESP.BR (Flavia B. M. Hirata) Date: Thu, 14 May 1998 17:44:34 -0300 Subject: comparative clauses Message-ID: Dear colleagues I would like to receive information about bibliography (references and/or books) concerning to comparative clauses in general. Thanks in advance Flavia Hirata From norri at IBM.NET Thu May 14 19:17:31 1998 From: norri at IBM.NET (Noriko Akiho-Toyoda) Date: Thu, 14 May 1998 20:17:31 +0100 Subject: Question: semilingualism Message-ID: Hi, I am a Japanese, studying for MA Applied Linguistics in London. With the dissertation's deadline is now close at hand, it seems I am looking for different reference every single day. Could anybody please help me answering the questions as follow: 1) Child's L1 acquisition or SLA I have heard and read that a child first states only facts, then they learn to narrate in temporal sequence. And after that, around at the age of 5 to 9, he expresses in causal sequence. If anybody know the actual article(s) or paper please let me know. (Could be Slobin_DI and I searched for no luck) And your opinion is welcome as well. 2) Semilingualism My supervisor, Prof.. Larry Selinker, told me that this term is not politically correct. What is the most appropriate word, would you think? 3) One of the participants of my dissertation research shows that she could express herself both in Japanese (L1) and English (L2) fluently. Seems a balanced bilingual. But she does not understand once narrative gets complicated (not in temporal order, abstract). I am looking for any related paper. 4) To collect data, I used a silence film, giving her questions in both language. If anybody knows the articles/paper mentioning a similar method please let me know! Thank you. ********** ***************************** This e-mail address accepts Japanese language ********** ***************************** Noriko Akiho MA Applied Linguistics, Birkbeck College, London Univ.. 19, 2 Greencroft Gardens, London NW6 3LR, UK Tel:0171-624-3506 fax:0171-328-4854 From yui at IPIED.TU.AC.TH Fri May 15 07:35:53 1998 From: yui at IPIED.TU.AC.TH (Yuphaphann Hoonchamlong) Date: Fri, 15 May 1998 14:35:53 +0700 Subject: Job at Thammasat University, Bangkok Message-ID: Department of Linguistics, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University in Bangkok, Thailand has an opening for a "foreign" (i.e. non-Thai) Faculty position. Qualifications: Postgraduate degree in General Linguistics, M.A. essential, with teaching and research experience. Ph.D. preferred. Knowledge of Thai/Southeast Asian Linguistics desirable. Duties: - teach general linguistics and applied linguistics courses, in undergraduate and graduate levels (minimum 3 courses per semester) - academic consultation - language editor of English articles in the Department of Linguistics's Journal (Journal of Langauge and Linguistics) Teaching is expected to start in September 1998. Initial contract is for one year, renewable. Document required: CV including recent photograph; names and addresses of three reference persons. Apply by July 31, 1998 to: Head of Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University Prachan Rd. Bangkok 10200, THAILAND Fax: (66 2)224-1389 Tel: (66 2)221-6111...20 ext. 2656, 2655 For inquiry: contact the above address/fax/phone number or e-mail to: waen at ipied.tu.ac.th, yui at ipied.tu.ac.th, yui at alpha.tu.ac.th For information about the Department and Thammasat University, please visit our web page at: http://www.tu.ac.th/org/arts/ling/lingdept.htm The cost of living in Bangkok in roughly three times less than that in the US. Meals for one day is about 100 baht or less. A condo apt ranges from 5,000 baht per month. the exchange rate is 40 baht for a dollar From David_Tuggy at SIL.ORG Fri May 15 11:41:00 1998 From: David_Tuggy at SIL.ORG (David_Tuggy at SIL.ORG) Date: Fri, 15 May 1998 06:41:00 -0500 Subject: (fwd) from VIctor Golla re. Agent/Patient Message-ID: Victor asked for examples of impersonals becoming specific person subject markers. Here's one: In some towns of the Orizaba Nawatl (Nahuatl de la Sierra de Zongolica) area, the subject prefix se- (or see-) has pretty clearly developed from an impersonal subject meaning to mean 'we'. This phenomenon was first, to my knowledge, reported by Jeff Burnham, who described it in a grammatical sketch of Rafael Delgado Nahuatl which he distributed in the late 70's at the Friends of Uto-Aztecan meeting). se- is transparently related to the numeral se or see (the length is very slippery) 'one'. In other towns in the dialect area 'impersonal subject' is its primary meaning. The verbal morphology associated with it is that appropriate to a singular subject, even when the meaning is clearly 'we'. The towns that use it to mean 'we' still conserve, at least in that they understand in their neighbors' speech, the standard Nahuatl ti- 'we' prefix (which has plural morphology, as you would expect. ti- with singular morphology means 'you sg.') Even in the towns which do not use it to clearly mean 'we', there are of course many contexts in which either meaning would be appropriate, especially in procedural discourses: "that's the way we do it/it is done". In most Nahuatl se / see does not function as a subject prefix, but can be an independent subject preceding the zero 3rd person subject marker. In other words, the acoustic difference between se 0-kineki 'one wants it' and sekineki 'impersonal wants it' is somewhere between slight and non-existent. In certain tenses an o- other prefixes precede the subject prefixes, so it is the innovation of words like y-o-sekinek 'impersonal already wanted it' (as opposed to se yosekinek) that seals se-'s status as a subject prefix. --David Tuggy From nc206 at HERMES.CAM.AC.UK Fri May 15 13:51:19 1998 From: nc206 at HERMES.CAM.AC.UK (N. Chipere) Date: Fri, 15 May 1998 14:51:19 +0100 Subject: Real Language Users Message-ID: Apologies to members of Linguists List for the multiple posting. I have just written up an experiment carried out to investigate the conventional notion of linguistic competence (the abstract is appended to this message). I am planning further experiments based on what I found. It would be very useful for me to get some feedback on the first experiment during this planning stage. If you are interested in reading the experimental report and offering comments on any aspect of it, no matter how brief, please let me know and I will send you a copy. Please also specify the format in which you prefer to view the document and whether or not you would like me to summarise the responses. Thanks in advance, Ngoni Chipere ---------------- Abstract : Real Language Users The idea of a perfectly competent but resource limited language user is the basis of many psychological models of sentence comprehension. It is widely assumed that linguistic competence is a) uniform; b) generative; c) autonomous; d) automatic and e) constant. It is also believed that the free expression of these properties is frustrated by limits in the availability of computational resources. However, no firm experimental evidence for the classical language user appears to exist. Negative evidence for each assumption is reviewed here and the notion of resource limitations is shown to be suspect. An experiment is reported which tested each of the five assumptions underlying the conventional idea of linguistic competence. It was found that native speakers of English a) differed in grammatical competence; b) often failed to display syntactic productivity; c) grossly violated syntax in favour of plausibility; d) expended conscious effort to comprehend some sentences and e) appeared to adapt to novel structures as the experiment progressed. In line with previous studies, a relationship was found between comprehension skill and formal education. A new finding is that highly educated non-native speakers of English can outperform less educated native speakers of English in comprehending grammatically challenging English sentences. The results indicate that the classical language user is an inaccurate model of real language users, who appear to vary widely in grammatical skill. A number of specific questions for further research are raised. From mithun at HUMANITAS.UCSB.EDU Fri May 15 16:40:18 1998 From: mithun at HUMANITAS.UCSB.EDU (Marianne Mithun) Date: Fri, 15 May 1998 09:40:18 -0700 Subject: (fwd) from VIctor Golla re. Agent/Patient In-Reply-To: Message-ID: Victor writes about the Proto-Athabaskan impersonal pronoun developing into a discourse-salient third person pronominal prefix in California Athabaskan. > However, a much less expectable thing happens to the 4th person > in the California subgroup (Hupa, Mattole, Kato and a few other > dialects). While Mattole preserves the marker in its general > Athabaskan impersonal role, Hupa and Kato appear to have have > reversed the evolutionary process and have re-coded the prefix > to mark a discourse-salient 3rd person. The inherited 3rd person > marker, meanwhile, has assumed an obviative function. Schematically: > > General Athabaskan: > > SOMEONE sees you. (= 'you are seen'; 'we see you') [4th person] > HE/SHE sees me. [3rd person] > > Hupa: > > HE/SHE (whom we're talking about here) sees you. [4th person] > HE/SHE/IT (who is not our focus) sees you. [3rd person] > > (It was this pronominal opposition that P. E. Goddard notoriously--and > mistakenly--described as distinguishing adult Hupa men from children, > women, animals, and non-Hupas.) > > The formal history of this shift is pretty clear (at least to me), > but the functional motivation is not. Does anyone know of other > instances of nonreferential "indefinite" agent markers evolving > a salient referential function? Victor Golla Sure. The very same thing happened in Iroquoian. The indefinite/ impersonal pronominal prefix ye- (probably cognate with the Caddo, if the Caddoan-Iroquoian connection turns out to be right, which is likely) has evolved into a feminine pronominal prefix in most of the Northern Iroquoian languages. In all of the languages, the original indefinite prefix retains its indefinite meaning `someone'. The Northern languages have innovated a masculine pronominal prefix (not present in Southern Iroquoian). In some of the languages (Tuscarora, Seneca, Cayuga) the original indefinite (y)e- is now the only pronoun used for women and girls. In Huron, it is still only an indefinite, with women and girls referred to with the same pronoun as neuters (ka-). In Onondaga, Oneida, and Mohawk, the descendants of the indefinite (ye-) and the neuter-zoic (ka-) are both used for female persons. Circumstances behind the choice are interesting. Marianne Mithun From fianna at GEOCITIES.COM Sat May 16 03:58:37 1998 From: fianna at GEOCITIES.COM (Angela Conn) Date: Fri, 15 May 1998 22:58:37 -0500 Subject: Occupations Message-ID: Hello, Currently, I am studying linguistics on my own, but I plan to attend the University of Oklahoman, then possibly Rice University. I would also plan to major in Russian (yes, ack, a double major). I have been reading and lurking on this mailling list for quite some time, and I graduate high school next week. I would like to ask those of you who are studying/teaching linguistics/Russian what jobs are available to someone with a degree in these fields. What degrees make one eligible for this job. (besides professor i've seen that a quite a bit). Thanks Angela Conn fianna at geocities.com student @ Bartlesville High School, Bartlesville Oklahoma From barlow at RUF.RICE.EDU Sun May 17 05:15:49 1998 From: barlow at RUF.RICE.EDU (Michael Barlow) Date: Sun, 17 May 1998 00:15:49 -0500 Subject: Spoken Corpus -- Announcement Message-ID: Announcement The Corpus of Spoken, Professional American-English (CSPA) is available from Athelstan. The corpus of 2 million words is based on a variety of transcripts of (i) faculty meetings and committee meetings (1 million words) and (ii) White House press conferences (1 million words). To obtain information about the corpus or to download a 50,000 word sample, visit the CSPA webpage at http://www.athel.com/cspa.html A tagged version of the corpus is now available. For info, see http://www.athel.com/cspatg.html Michael ---------------------------------------------------------------------- Michael Barlow, Department of Linguistics, Rice University barlow at rice.edu www.ruf.rice.edu/~barlow Athelstan barlow at athel.com www.athel.com (U.S.) www.athelstan.com (UK) From chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU Sun May 17 18:49:08 1998 From: chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU (Wallace Chafe) Date: Sun, 17 May 1998 11:49:08 -0700 Subject: From VIctor Golla re. Agent/Patient Message-ID: As a supplement to Marianne's response regarding the change of Iroquoian ye- "one" to ye- "feminine", I might also point out that the probably cognate yi- in Caddo developed into an inclusive first person marker when it was accompanied by a dual or plural marker. In other words Caddo yi- means "one" in the singular, but "we inclusive" in the dual and plural. I don't think this extension from "one" to "we" is at all unusual, and others have remarked on it. It's even found in French. Wally Chafe From Carl.Rubino at ANU.EDU.AU Mon May 18 01:18:05 1998 From: Carl.Rubino at ANU.EDU.AU (Carl Rubino) Date: Mon, 18 May 1998 11:18:05 +1000 Subject: Summary of Responses to Mirative question Message-ID: RE: Summary of Mirative Responses from the list Dear Funknetters, As promised I am sending mirative data to you (5 pages only, not a long file), seeing that my question was received with much interest. First of all I would like to thank all of you for all your help with my mirativity question. I profitted immensely from useful discussions and/or data from David Wilkins (Aranda), David Beck (Bella Coola), Hyo Sang Lee (Korean), Sherman Fox (ASL), Scott DeLancey, Michael Noonan, Rob Freeman, Olga Yokoyama (Russian), Cecilia Ford (Nepali), Wallace Chafe (Caddo), David Parkinson (Inuktitut), Richard Cameron (Spanish), Enrique Sanchis (Quechua), Guillermo Lorenzo (Jacaru), John Bowden (Makian Dalam), Sasha Aikhenvald (Tariana), Noel Rude (Sahaptian), and Paul Hopper. I am working hard to put my paper together, so if any of you has other suggestions for me (or data on exclamatives/ morphemes or systems encoding information that is unexpected by the speaker), please let me know. The data below are partially contributed by FUNKNETters and Austronesianists, and partially extracted from reference grammars here in Australia. SYNTACTIC EXPRESSION - Mirative systems Andean Spanish (Bolivian highlands) Use of pluperfect Habian sabido fumar. (They DO smoke I just found out). Georgian (Aronson; Tuite) present perfect = surprise Amerik'eli q'opila! American.NOM be-PERF:3s 'He has been an American- so he's an American!' Rapa Nui (Du Feu 1996:91) Double negative strategy Kai hini 'o koe. NEG delay NEG 2s 'That didn't take you long!' Tariana (Aikhenvald, p.c.) (lexicalized) nu-ka-mhe nu-a-mahka na-i~tu-nipe-nuku 1s-see-ADM 1s-say-REC.P.NON.VIS 3p-steal-NOM-TOP.NON.A/S 'I was unpleasantly surprised by the theft (I didn't see).' Surigaunun (Verstraelen 1986:257) pagka-gana sa pagka'un! NOM-delicious GEN food 'How delicious is the food!' Tagalog ang saráp ng pansít TOP delicious GEN noodles 'How delicious the noodles are!' CLAUSE COMBINING - CONJUNCTIONS Karo Batak (Woollams 1996) ..tapi temuéna é dungna ipelawesna kang. but guest.his that finish.NMS PASS.CAUS.go.he EMPH '... but in the end, he sent his guest away after all.' Agrési pemana tentara kerajaan Belanda reh ka. agression first army kingdom Holland come EMPH 'The first Dutch Police Action came after all.' Koasati- differentiates y- 'but' contrary to expectation, from -tikabut statement must be contrary to expectation (Kimball 1991) My grandmother said, their hair used to be braided-Y-, but contrary to what one might think, they ysed to be able to keep on in such a way.' They looked for a doctor-tika but where unable to find one. Tukang Besi (Donohue 1995:425) io and padahal (loan from Indonesian) MORPHOLOGICAL EXPRESSION Jacaru (Peru) (Lorenzo, p.c.) tz'iq ampra-j-ilii left hand-SURP-so 'so it is his left hand!' Quechua- (Cuzco, Sanchis p.c.) jamu-sqa 'he unexpectedly came' Washo- di métiwe iti/.a?yi? i I'm starting to get grey hairs.' ? í.yel máma?.á?yi i He is getting big (in my absence) Manipuri (Chelliah 1997:296) má ngerang skul cet-pe-jat-le. he yesterday school go-NOM-TYPE(NOM)-INTERROG 'Could it be that he went to school yesterday?!' Korean (Lee 1993) uchepu o-ass-kuna postman come-ANT-UNASSIM 'The postman has come.' (He comes every day) uchepu-ka o-ass-ne postman-NOM come-ANT-FR(factual.realization) 'The postman has come (surprisingly).' Korean system -ne vs. -kun vs. declarative -ta (noteworthy, provoking or intriguing, question, command or proposal) (Lee 1993) -ne -kun more factual info, definitive less definitive info. immediate (just perceived) info past /immediate info. unexpected / unassimilated unassimilated speaker confident about truth of info. speaker not always confident about truth Bella Coola (Nater 1984:126) 7nts+su. Surprise, it's me! tic+su t'ayc ti+staltmc You might not have expected it, but he is a chief. Kugu Nganchara (Australia, Smith and Johnson, ms) thana nganhca nga'a kamba minha piki-ku 3pNOM 1pexcNOM fish cook animal big-EXCL 'They and we cooked fish in ashes, and even pig too!' Ilocano- (Rubino 1997) Nag-bassit=en PF.AF-small=CONTR 'How small!' Caddo- Chafe 1995:357 hus- prefix; Chafe 1976:82 was- prefix. hús-ba-?a=sa=yi=k'awihsa? ADMIR-1ST.BENEF.IRREALS-name-know-PROGRESSIVE My goodness he knows my name! was-sa-náy-?aw > wásánáy?aw he is not likely to sing was-ba-?a-sa-yik-?awi-hah > wásba:sáyk'awihah my goodness, he knows my name! Paamese (Vanuatu, Crowley 1982:229-232) Tahosi=visi Ostrelia mari+aute=visi 3s.REAL.good.EXTREME Aus. big.place.EXTREME 'It was really good!' 'Australia is a really big place!' -se negative expectation, contrast, event contrary to expectation + Uniqueness (alone) kaiko=se=suk ko+doo 2s=neg.exp.SUB 2sREAL.stay 'Are you staying on your own now?' Kove torongo=s velah 2sREAL.COP drunk.neg.exp ong 'You are still drunk (rather than being sober)!' Aranda (Alice Springs, Aus). Wilkins 1986:582. Lhwerrpe-k-itanye, unrip-irre-me winter-DAT-SURP hot-INCH-NPP 'Even though it's winter, it's getting hot.' Also used where unexpected behavior of speaker is affecting the speaker in a negative way... Even though there were all those women around, the man took all his clothes off (how disgusting!) Acehnese (Durie 1985:259, 268). meu=ji=jak lon=seutot if=3=go 1=follow 'If he goes, I'll follow.' (p. 259) meu=i=kap=keuh SURPR=3=bite=2 'If it didn't go and bite you!' Kannada (Sridhar 1990:230) eraDu nimiSadalli eNTu mayli o:DibiTTa two minutes.LOC eight mile run.pp.pf.pst.3sm 'He ran eight miles in two minutes!' 'The umbrella accidentally poked the girl in her side.' PARTICLES Sarangani Manobo- DuBois 1976:56 Nekeabat=ka kedi te osa. Surprisingly you got the pig. Chrau (Thomas 1971:88) Anh vlam de co sipai. I met (surprise!) the rabbit! Neh deh de la-u! She gave birth to a coconut! Kankanaey (Allen 1978:86-87) Manlalaba baw adis Lola. launder SURP EMPH Lola 'Oh, I see Lola is doing the laundry!' Ey, niliw-ak gayam di! EXCL forgot-I SURP that 'Oh no! I forgot it!' Kilivila (Senft, p.c.) ina sopa! mother lie! what a lie! Akha (Thurgood 1986:218)- nja 'nonpast, nonexpected event' njá 'past, nonexpected event' (high tone) nja 'to be able to' REFERENCES: Allen, Janet. 1978. Kankanaey Adjuncts. Studies in Philippine Linguistics 2:1:82-102. Chafe, Wallace. 1976. The Caddoan, Iroquoian, and Siouan Languages. Hague: Mouton. Chafe, Wallace, and Johanna Nichols (eds.). 1986. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation. Chelliah, Shobhana Lakshmi. 1992. A study of Manipuri Grammar. PhD Dissertation, Australian National University. Crowley, Terry. 1982. The Paamese Language of Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics B-87. DeLancey, Scott. 1997. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology 1:33-52. Donohue, Mark. 1995. The Tukang Besi Language. PhD Thesis, Australian National University. Du Bois, Carl. 1976. Sarangani Manobo. Manila: Summer Institute of Linguistics. Du Feu, Veronica. 1996. Rapa Nui. London: Routledge. Du Houx, Yves. 1992. Le verbe grec ancien. Louvain, Belgium: Linguistiques de Louvain. Durie, Mark. 1985. A Grammar of Acehnese. Dordrecht, Holland: Foris Publications. Jacobsen, William H., Jr. 1964. A grammar of the Washo Language. UC Berkeley Dissertation. Kimball, Geoffrey. 1991. Koasati Grammar. Univ. of Nebraska Press. Lee, Hyo Sang. 1993. Cognitive constraints on expressing newly perceived information, with reference to epistemic modal suffixes in Korean. Lipski, John M. 1994. Latin American Spanish. New York: Longman Publishing. Mosel, Ulrike and Even Hovdhangen. 1992. Samoan Reference Grammar. Oslo: Scandinavian University Press. Nater, H. F. The Bella Coola Language. Ottawa: Canadian Ethnology Service Paper no. 92, National Museum of Man, Mercury Series. Porter, Doris. 1979. Northern Kankanay Morphology. Studies in Philippine Linguistics 3:2:20-62. Rubino, Carl. 1997. Reference Grammar of Ilocano. PhD Dissertation, University of California, Santa Barbara. Sridhar S. N. 1990. Kannada. London: Routledge. Senft, Gunter. 1986. Kilivila. Berlin: Mouton. Smith, Ian, and Steve Johnson. 1985ms. Kugu Nganhcara. manuscript, Australian National University. Thomas, David. 1971. Chrau Grammar. Honolulu: Oceanic Linguistics Special Publications no. 7. Thurgood, Graham. 1986. The nature and Origins of the Akha Evidentials System. In Chafe and Nichols (eds.) 214-222. Verstraelen, Eugene. 1986. Elementary Analysis of Surigaunun Dialect. Philippine Quarterly of Culture and Society 14:232-262. Walrod, Michael. 1979. Discourse Grammar in Gaddang. Dallas: Summer Institute of Linguistics. Wilkins, David. 1986. Particles/clitics for criticism and complaint in Mparntwe Arrente (Aranda). Journal of Pragmatics 10:575-596. =\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=\\= Dr. Carl Rubino Research Centre for Linguistic Typology F-Block OAA Australian National University, Canberra, ACT 0200, AUSTRALIA Phone: +61 2 6249 2053 (office) Fax: +61 2 6249 0332 From Zylogy at AOL.COM Wed May 20 03:24:29 1998 From: Zylogy at AOL.COM (Zylogy) Date: Tue, 19 May 1998 23:24:29 EDT Subject: sound symbolism Message-ID: Hi. A new organization is being put together for folks interested in sound symbolism and other forms of nonarbitrariness in human communication. Over 50 people have already signed up. If this sounds like something that you would like to participate in, please let me know. Thanks. Jess Tauber zylogy at aol.com From jrubba at POLYMAIL.CPUNIX.CALPOLY.EDU Sat May 23 00:00:26 1998 From: jrubba at POLYMAIL.CPUNIX.CALPOLY.EDU (Johanna Rubba) Date: Fri, 22 May 1998 17:00:26 -0700 Subject: London housing sought spring 1999 Message-ID: Dear listers, There is a strong possibility that I will be teaching in London between late March and early June, 1999. I am already thinking about possibilities for a place to live. Temporary accommodations seem to be incredibly expensive, so I am hoping to find one of the following, in the London area or within a reasonable commute distance (our classes will be held in the Birkbeck College building in Bloomsbury): (a) a room in a private home (b) a temporary flat-share (c) a housing-exchange deal (I live in yours in London, you in mine in sunny California!) Cost to be negotiated. I am single, no children, female, non-smoker, fastidious and relatively neat and well-organized. I do not shy away from my share of housecleaning and also like to cook (and can!) I may have a visitor from America for a short time at some point during the visit. I cannot live with smokers or large dogs. I have lived in England before, so I know to expect (and respect) things like small fridges and hot water heaters (compared to our huge appliances here). I keep 'normal' hours (that is, I am diurnal). Also, I may extend my stay in England past the end of the teaching term. I might want to stay on in the London area for something between 2 weeks and a month -- into late June, early July. Please reply directly to me if you know of any possibilities, and please forward this to anyone you know who might be able to help me out. Thank you! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Johanna Rubba Assistant Professor, Linguistics ~ English Department, California Polytechnic State University ~ San Luis Obispo, CA 93407 ~ Tel. (805)-756-2184 E-mail: jrubba at polymail.calpoly.edu ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From bingfu at USC.EDU Tue May 26 16:27:19 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Tue, 26 May 1998 09:27:19 -0700 Subject: drift from OV to VO Message-ID: Dear Netters, On Sat, 24 Jan 1998, Frederick Newmeyer wrote: Matthew Dryer has shown that, once we correct for areal and genetic bias, the 'preference' for OV order is greater than that for VO order in the world's languages. But interestingly, I have seen it claimed in a variety of places that attested (or uncontroversially reconstructed) word order changes from OV to VO are far more common than those from VO to OV. My first question is how widely accepted is such a claim among historical linguists and typologists? Is there much support for such an idea and its implication of an overall general 'drift' from OV to VO? If this claim seems well motivated, the conjunction of the 'preference' for OV and the 'drift' to VO is very curious, no? One might even conclude that the OV preference is a remnant of a 'proto-world' OV (caused by what?), which functional forces (but what functional forces?) are skewing gradually to VO. And, indeed, linguists coming from a variety of directions(Venneman, Givon, Bichakjian, and others) have concluded something very much along those lines. I'm curious what thoughts FUNKNET subscribers might have on this question. I'll summarize if there is enough interest. Fritz I regard Newmeyer's query very interesting and theoretically significant. It seems to be a pity that responses to his query have been far from enough so far. To solicit more discussion on the issue, I venture to posting my tentative opinions below. 1. There may be several reasons for proto-languages to tend be OV rather than VO. For instance, OV and SV are harmonious. Both O and S are dependents of the head V. Languages prefer OV over VO just like they prefer SV over VS. 2. Proto-languages are expected to be simple in terms of nominal expressions. However, along with the developing of NP internal structure and the extension of the size of NP, the pressure to move large NP to the end of sentence increases too. Between S and O, O is more likely to be heavy. That is why O, but not S, tend to postpone. Matthew Dryer 1980's "The Positional Tendencies of Sentential Noun Phrases in Universal Grammar." (Canadian Journal of Linguistics 25: 12-195) argues that postposing of sentential NPs is overall preferred over preposing. Languages only resort to preposing when postposing would violate the rigid V-final order. 3. In addition, a heavy O is normally a piece of new information. New information tends to appear later in the sentence. Therefore, everything else being equal, a heavy O tends postpone rather than prepose. 4. On the other hand, if a language starts with SVO order, there seems no obvious motivation to drift to SOV, unless O is a pronominal or clitic. In short, the drift from OV to VO is motivated by the processing ease. Based on the above conjectures, I think now the issue is why some verb-final languages are so stubborn to resist O proposing rather than why O postpose. According to Steele's "word order variation" (1978), half of SOV languages (nonrigid OV pattern) allow SVO orders. I wonder are there some common typological features shared by all rigid OV languages? Bingfu Lu USC From meira at RUF.RICE.EDU Tue May 26 22:40:24 1998 From: meira at RUF.RICE.EDU (Sergio Meira S.C.O.) Date: Tue, 26 May 1998 17:40:24 -0500 Subject: drift from OV to VO In-Reply-To: Message-ID: Dear Funknetters, I am interested in purpose constructions and their diachronic sources. Does anyone know of a general study of purpose constructions, especially a typology, if possible with information on the etymologies (especially semantic changes)? Thank you in advance for any help, Sergio Meira. meira at ruf.rice.edu From bingfu at USC.EDU Wed May 27 23:46:34 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Wed, 27 May 1998 16:46:34 -0700 Subject: summary of Italian NP Message-ID: Dear Netters, A while ago, I posted the following query. Longogbardi 1994 provides the following paradigm. a. Il mio Giani ha finalmente telefonato the my Gianni finally called up b. *Mio Gianni ha finalmente telefonato my Gianni finally called up c. Gianni mio ha finalmente telefonato Gianni my finally called up Gianni my finally called up d. Il Gianni mio ha finalmente telefonato the Gianni my finally called up He accounts for the paradigm in formalist terms and takes them as crucial evidence for N movement hypothesis. My questions are: 1. Is there any functional explanation? 2. Is there any meaning difference among a, c and d, especially between c and d. Bingfu Lu I now got eight responses and the following is my summary for your information. If somebody needs all these responses, let me know and I will forward them to the individual. SUMMARY Most importantly, several netters pointed out that the four sentences belong to different Italian dialects. Specifically, (a) is of standard Italian (Northern dialect) and (c) and (d) are of Southern dialects. The explanation of the pragmatic differences among the four sentences seem to be various form person to person. Francesca Fici points out that both (b) and (d) are bad. Rick Mc Callister says that while article + possessive + noun is the norm in standard Italian for inanimate objects, the article is dropped for human relationships. Giampaolo Poletto provides a very detailed explanation of the differences among the four. In his, opinions, (b) is not completely bad, but just not complete. Nigel J. Ross claims: (b). could more or less be heard in fast speech, the article "il" being just about lost. Nevertheless, there would be some slight slurred indication of the presence of "il". In addition to regional difference, (c) could also suggest a slightly stronger involvement, perhaps indicating a closer affection (than a.) In the Italian versions of "Oh my God!": "O mio Dio!" and "O Dio mio!", the second is in some ways stronger, more tragic, and - of course - more southern (more histrionic??). Thanks for the followin netters who offered their responses. Giulia Bencini , Nigel J. Ross" ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 29 May 1998 11:14:48 -0600 From: "Rachel R. W. Robertson" Eighth Annual Meeting of the Society for Text and Discourse Madison, WI July 29 - 31, 1998 For more information about the conference, visit our web site at http://www.psyc.memphis.edu/ST&D/ST&D.htm, or contact Rachel Robertson at textdis at macc.wisc.edu or 608-262-6989. WEDNESDAY, JULY 29 7:00 - 8:00 p.m. INVITED PRESENTATION EVE SWEETSER, Levels and channels in discourse structure 8:00 - 10:00 p.m. Reception THURSDAY, JULY 30 9:00 - 10:00 a.m. INVITED PRESENTATION DOUGLAS BIBER, Literacy and linguistic specialization: Synchronic and diachronic evidence concerning the linguistic correlates of literacy 10:00 - 10:20 Break Thursday, Paper Session 1 Talk #01, Thursday, July 30, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Tony Noice and Helga Noice Title: Memory benefits of active experiencing for expository and narrative material Talk #02, Thursday, July 30, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Danielle McNamara Title: Self-explanation: Effects of practice, prior domain knowledge, and reading skill Talk #03, Thursday, July 30, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Guy Denhière and Cédrick Bellissens Title: Retrieval from long-term working memory during reading Talk #04, Thursday, July 30, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Arthur Glenberg and David A. Robertson Title: Indexical understanding of instructions Thursday, Paper Session 2 Talk #05, Thursday, July 30, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Michelle Gregory and Laura Michaelis Title: Topicalization and left dislocation: A functional opposition revisited Talk #06, Thursday, July 30, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Pamela Downing Title: The use of reference forms to negotiate stance in English conversation Talk #07, Thursday, July 30, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Tânia Mara Gastão Saliés Title: Linguistic attributes and conceptual organization: A cross-linguistic analysis of discourse in the light of Cognitive Grammar Talk #08, Thursday, July 30, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Hirokuni Masuda Title: Narrative representation theory: Universals in Creole discourse 12:00 - 1:30 p.m. Lunch Symposium, Thursday, July 30, 1:30 - 3:00 p.m. Symposium Organizer: Art Graesser Title: AutoTutor: A computer tutor that simulates human tutorial dialogue The goals and design of AutoTutor, Art Graesser & Stan Franklin A Demonstration of AutoTutor, Lee McCauley, Barry Gholson, & Bill Marks A curriculum script on the topic of computer literacy, Myles Bogner, Doug Hacker, Holly Yetman, & Bianca Klettke Language modules and speech act classification, Jim Hoeffner, Brent Olde, & Zhoahua Zhang Using Latent Semantic Analysis to represent knowledge about computer literacy, Peter Wiemer-Hasting Tests of Latent Semantic Analysis in the domain of computer literacy, Katja Wiemer-Hastings & Ashraf Anwar Tutor dialogue moves in naturalistic tutoring, Natalie Person, Victoria Pomeroy, & Matt Weeks AutoTutor's generation of dialogue moves, Derek Harter Intonation and facial expressions of talking head, Roger Kreuz, Kristen Link, & Xiangen Hu Thursday, Paper Session 3 Talk #09, Thursday, July 30, 1:30 - 1:50 p.m. Authors: Francisco Ocampo Title: The interaction between discourse, cognition, syntax, pragmatics, and prosody: The case of word order variation in spoken Spanish in constructions with a verb, a noun phrase argument, and an adverb Talk #10, Thursday, July 30, 1:55 - 2:15 p.m. Authors: Stéphanie Montoya, Thierry Baccino and Guy Denhière Title: The effect of referent accessibility on pronoun processing: Evidence from eye movement recordings Talk #11, Thursday, July 30, 2:20 - 2:40 p.m. Authors: Pierre Thérouanne and Guy Denhière Title: Time course of single-word context effects on meaning access Talk #12, Thursday, July 30, 2:45 - 3:05 p.m. Authors: Martine Cornuejols and Jean-Pierre Rossi Title: What is associated in the mind of a subject when he reads words or sees pictures? 3:10 - 3:30 Break Thursday, Paper Session 4 Talk #13, Thursday, July 30, 3:30 - 3:50 p.m. Authors: Paul van den Broek, Yuhtsuen Tzeng and Michael E. Young Title: The role of attention allocation during reading in the construction of mental representation of a text Talk #14, Thursday, July 30, 3:55 - 4:15 p.m. Authors: Franz Schmalhofer and Ludger van Elst Title: The comprehension of scandals: Cognitive implications from descriptions of cheating behavior Talk #15, Thursday, July 30, 4:20 - 4:40 p.m. Authors: Isabelle Tapiero and Nathalie Blanc Title: The multidimensional aspects of a situation model constructed from text: Effects of spatial and non spatial information Talk #16, Thursday, July 30, 4:45 - 5:05 p.m. Authors: Sami Gulgoz, Tarcan Kumkale and M. Emrah Aktunc Title: The effects of text coherence, need for cognition, and prior knowledge on situation models Thursday, Paper Session 5 Talk #17, Thursday, July 30, 3:30 - 3:50 p.m. Authors: Heather Bortfeld Title: A cross-linguistic analysis of idiom comprehension by native and non-native speakers Talk #18, Thursday, July 30, 3:55 - 4:15 p.m. Authors: Rachel Giora and Ofer Fein Title: Familiar and less familiar ironies: The graded salience hypothesis Talk #19, Thursday, July 30, 4:20 - 4:40 p.m. Authors: Herbert Colston Title: An evaluation of conceptual metaphor via extra-linguistic paradigms: Evidence from category accessibility and reading inferences Talk #20, Thursday, July 30, 4:45 - 5:05 p.m. Authors: Mark Andrews and Frank Keil Title: Conceptual organization and discourse processing 5:15 - 5:45 p.m. Business Meeting 8:00 - 10:00 p.m. Poster Session Shape - the elusive property of discourse and the design of digital documents Andrew Dillon An intertextual typology for text analysis Juanita Marinkovich & Ricardo Benitez Updating a situation model: Evidence for on-line and backward processes Nathalie Blanc & Isabelle Tapiero The effects of prior knowledge on the content of a situation model constructed from a descriptive text Nathalie Blanc & Isabelle Tapiero Evolution of subjects' initial knowledge structure on a specific domain: Effects of relations between concepts and of expertise Isabelle Tapiero & Gaelle Molinari Memory for metaphors and similes in meaningful discourse Richard Harris & Noah Jacob Mosier Violating orientational metaphors affects text comprehension William Langston & John The eventuality of propositions Max Louwerse The influence of causal connections on the construction of a coherent memory text representation: Connection strength versus connectivity strength Marie-Pilar Quintana, Isabelle & Paul van den Broek Implicit causality effects in the interpretation of pronouns Jane Oakhill, Alan Garnham, David Reynolds, & Carolyn Wilshire The influence of verb bias information on clausal integration: Implicit causality and implicit consequentiality Andrew Stewart, Martin J. Pickering & Anthony J. Sanford Detecting subgoal relations in narrative comprehension Eric Richards & Murray Singer Are elaborative task conditions necessary for making on-line inferences about fictional characters' emotional states? Tammy Bourg, Lori Bernard, Candise Bockrath , & Peter Tran The importance of reactions for inferring characters' emotions in narrative texts Scott Vincent Masten & Tammy Bourg Does instrument inference occur on-line during reading? Sung-il Kim , Jung-Mo Lee , Jae-Ho Lee , & Kun-Hyo Lee The contribution of associative processes to the generation of predictive inferences Nicolas Campion & Jean Pierre Rossi What inference generation research can learn from cinema studies Per Persson Cultural influences on online text elaborations Darcia Narvaez, Christyan Mitchell & Brian Linzie Cognitive-cooperative strategies in the writing classroom Pilar Morán Reading-writing connections: discourse-oriented research Giovanni Parodi Plan implementation in narrative writing Brian Linzie & Amy R. Briggs Task and context: Factors that contribute to expressing one's own ideas in multiple-source writing Rosalind Horowitz The effects and sources of effects of questioning timing on comprehension of stories Yuhtsuen Tzeng & Paul van den Broek The effects of causal text revision on more- and less-skilled readers' comprehension of easy/difficult text Tracy Linderholm, Michelle Gaddy, Maureen Mischinski, & Paul van den Broek Individual differences in remediating poor text comprehension Mina Johnson-Glenberg The role of working memory capacity in integrating outline material with text Amber Wells & Peter W. Foltz Locating information in complex text: Domain expertise or document literacy? Jean-François Rouet & Laurent Guillon Effects of literacy and type of TV news on recall Fatos Goksen, Sami Gulgoz & Cigdem Kagitcibasi Suppression mechanisms in children: Memory for previously relevant information in good and poor comprehenders Alix Seigneuric & Marie-France Ehrlich Modelisation of sentence comprehension in reading by children Céline Asmussen FRIDAY, JULY 31 9:00 - 10:00 a.m. INVITED PRESENTATION JANE OAKHILL, Individual differences in children's comprehension skill 10:00 - 10:20 Break Friday, Paper Session 6 Talk #21, Friday, July 31, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Wilbert Spooren and Ted Sanders Title: What does children's discourse tell us about the nature of coherence relations? Talk #22, Friday, July 31, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Peter Meyerson, Susan R. Goldman, Nathalie Cote, Cynthia Mayfield-Stewart, and David M. Bloome Title: "Where's Glowbird?": Children's use of multiple dimensions in story narratives Talk #23, Friday, July 31, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Jean-François Rouet and Caroline Golder Title: Why did the protest turn violent? 12 to 14 year-olds' understanding of controversy accounts Talk #24, Friday, July 31, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Guy Denhière and Patrick Bougé Title: Using a corpus of textbooks to predict and to simulate organization of knowledge concerning biological concepts Friday, Paper Session 7 Talk #25, Friday, July 31, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Mike Rinck and Andrea Haehnel Title: The comprehension and retention of temporal information in situation models Talk #26, Friday, July 31, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Joe Magliano and Michelle Schleich Title: Grammatical markers as processing instructions for situation model construction: A case for verb aspect Talk #27, Friday, July 31, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Keith Millis, Anne King and Shelly Walquist Title: Updating situation models across readings of descriptive texts Talk #28, Friday, July 31, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Rolf Zwaan, K. Anders Ericsson, Carolyn E. Lally, and Len Hill Title: Translation of text: A new approach to monitoring the construction of situation models during comprehension 12:00 - 1:30 Lunch Break 1:30 - 2:30 INVITED PRESENTATION ELIZABETH BATES, Processing language in real time: Cross-linguistic evidence Friday, Paper Session 8 Talk #29, Friday, July 31, 2:35 - 2:55 p.m. Authors: Susan Duncan Title: Gestures in relation to speech: Clues to discourse processes in Chinese and English Talk #30, Friday, July 31, 3:00 - 3:20 p.m. Authors: Timothy Koschmann and Curtis D. LeBaron Title: The complementarity of speech and gesticulation in learner articulation Talk #31, Friday, July 31, 3:25 - 3:45 p.m. Authors: Leo Noordman, Ingrid Dassen, Marc Swerts, and Jacques Terken Title: Prosodic expressions of text structure Friday, Paper Session 9 Talk #32, Friday, July 31, 2:35 - 2:55 p.m. Authors: Ellen Spertus Title: Automatic recognition of hostile electronic messages Talk #33, Friday, July 31, 3:00 - 3:20 p.m. Authors: Peter Foltz Title: Human and computer evaluation of student essays Talk #34, Friday, July 31, 3:25 - 3:45 p.m. Authors: Ken Samuel Title: Discourse learning: Dialogue act tagging with transformation-based learning 3:50 - 4:10 Break Friday, Paper Session 10 Talk #35, Friday, July 31, 4:10 - 4:25 p.m. Authors: James Voss, Jennifer Wiley and Rebecca Sandak Title: On the use of narrative as argument Talk #36, Friday, July 31, 4:30 - 4:50 p.m. Authors: M. Anne Britt, Rebecca Sandak, Charles Perfetti, and Jean-Francois Rouet Title: Content integration and source separation in learning from multiple texts Talk #37, Friday, July 31, 4:55 - 5:15 p.m. Authors: Bonnie McLain-Allen and Douglas J. Hacker Title: Delayed revisions Friday, Paper Session 11 Talk #38, Friday, July 31, 4:10 - 4:25 p.m. Authors: Per Persson Title: Coherence and inference generation in cinematic texts Talk #39, Friday, July 31, 4:30 - 4:50 p.m. Authors: David Mortensen Title: Boundary crossing in miscommunication and problematic talk Talk #40, Friday, July 31, 4:55 - 5:15 p.m. Authors: Stanton Wortham Title: Denotational and interactional structure in autobiographical narrative: A dialogic approach ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Rachel R.W. Robertson Department of Psychology 1202 W. Johnson St. Madison, WI 53706 (608) 262-6989 From bingfu at USC.EDU Sun May 31 00:34:38 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Sat, 30 May 1998 17:34:38 -0700 Subject: the distinction between compound noun and NP Message-ID: About the category of 'fun' in 'fun game', which is hotly discussed in the discussion about recent change of English, in linguist list. There seems no clear demarcation between compound nouns and [adjecitve + noun] NPs in English. However, this demarcation appear formally clear in Chinese. In Chinese, all [modifier + noun] structures are compounds while all [modifier + de + noun] structures are noncompound, either [adjective + noun] NPs or [relative + noun] NPs. In fact, in Chinese there is no distinction between the above two modification, which is clearly distinguished in English. Thus, there seems to be a typology of modification hierarchy as the following. relative clause adjectival one in-compound one, Chinese: ________________________________ ________________ English: _______________ ___________________________________ In other words, Chinese makes clear distinction between relative clauses/adjectival modifiers vs. in-compound modifiers; while English makes the distinction mainly between relative clauses vs. adjectival/in-compound modifiers. If your native language is not English and Chinese, please tell me which is is similar to: Chinese or English? If responses are sufficient, I will make a summary. Bingfu Lu USC From bingfu at USC.EDU Sat May 2 16:03:33 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Sat, 2 May 1998 09:03:33 -0700 Subject: Query: double object and dative structures Message-ID: Query: double object and dative structures It seems all double object structures can shift to dative structures, but the reverse does not always hold, as shown in examples below. (1) a. I give it to John. b. *I give John it. (2) a. I give it to him. b. *I give him it. Now, I would like to know: 1. Are there any counterexamples that only double object holds? (in zero context, i.e. '?Mary threw John the ball. But he wasn't looking' does not count). 2. As I know, this asymmetric shift relation holds true of Chinese corresponding opposition. I would like to know to what extent this asymmetry is universal. Specifically, how does your native language behave in this aspect? If responses are sufficient to draw a conclusion, I will make a summary. Thanks! Bingfu LU USC From ljuba at LING.SU.SE Wed May 6 14:11:38 1998 From: ljuba at LING.SU.SE (Ljuba Veselinova) Date: Wed, 6 May 1998 16:11:38 +0200 Subject: ICLC'99 Call for papers Message-ID: The 1999 ICLA conference will take place on the campus of Stockholm University (SU) in Stockholm, the capital of Sweden, July 10-16, 1999. We invite presentations of all current unpublished research which considers the relationship between language and cognition. Specific areas of inquiry include, but are not limited to the following: function and form; lexical and grammatical meaning; metaphor and metonymy as cultural and cognitive phenomena; literature and cognition; language change and grammaticalization; typology; polysemy and semantic fields; discourse analysis; language acquisition; conceptual structure; language processing; reference theory; relationship between language and thought; connectionism. Contributions from the fields of neuro- and psycholinguistics, sign language research, bilingualism, ethnolinguistics, and cognitive science are also encouraged. Presentation formats at ICLC99 will include invited plenary talks and 20 minutes paper presentations, as well as theme and poster sessions. Instructions for submission of theme session proposals and abstracts for papers and posters are posted on our web site. A list of accepted theme sessions will be published in Cognitive Linguistics, at the ICLC99 web site, and on e-mail lists around September 15, 1998. Registration forms and hotel reservation forms will be available at the web site and via ftp from February 15, 1999. DATES TO NOTE June 15, 1998 Proposals for theme sessions due Sept. 15, 1998 Notification of acceptance of theme session proposals Nov. 16, 1998 Abstracts for papers and posters due Feb. 15, 1999 Notification of acceptance of abstracts and posters Feb. 15, 1999 Early registration starts Continuously updated information about this conference can be found at http://www.iclc99.su.se./iclc99 Send queries about the conference to the organizers at humfak at iclc99.su.se ICLC99 Surface Mail Address ICLC99 (Erling Wande) Faculty of Humanities, Stockholm University S-106 91 Stockholm, Sweden Fax: +46-8-15 88 71 Phone +46-8-16 29 12 From spikeg at OWLNET.RICE.EDU Wed May 6 15:25:49 1998 From: spikeg at OWLNET.RICE.EDU (Spike L Gildea) Date: Wed, 6 May 1998 10:25:49 -0500 Subject: Symposium on Grammaticalization (fwd) Message-ID: ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 4 May 1998 15:18:02 +0200 (MET DST) From: Ilse Wischer UNIVERSIT?T POTSDAM Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam PD Dr. Ilse Wischer Tel. : (+49)0331-977-2533 Institut f?r Anglistik/Amerikanistik Fax : (+49)0331-977-2069 Universit?t Potsdam, Postfach 601553, 14415 Potsdam Sekr.: (+49)0331-977-2524 e-mail: wischer at rz.uni-potsdam.de Call for Papers April 1998 New Reflections on Grammaticalization An International Symposium at Potsdam University 17-19 June 1999 Since Meillet?s first mentioning of the term grammaticalization in 1912 several generations of scholars have contributed to a better understanding of this process of linguistic change. Recent studies are closely connected with the names of Paul Hopper and Elizabeth Traugott. Further major impulses came from a number of works in Cologne, from an International Symposium at the University of Oregon at Eugene in 1988, or from empirical research based on computer corpora edited in a collective volume by Matti Rissanen et al. Numerous publications and conference contributions in the last ten years have revealed a growing interest in the theory of grammaticalization. People have worked on several topics reaching from theoretical investigations on its status with respect to various theories of grammar up to its practical application to linguistic phenomena in many languages of the world. This has led, on the one hand, to new insights and a deeper understanding, it has also revealed, however, new questions that call for an answer and require further research. The aim of this symposium is to bring together scholars who are working in this area to present their findings and discuss such topics as e.g. whether there are two different types of grammaticalization, one on the propositional level and another one on the discourse level, whether there are convincing examples of the reversability of grammaticalization, what kind of relationship holds between grammaticalization and lexicalization, or which internal and external factors can accelerate or retard grammaticalization. Papers are invited on all aspects related to grammaticalization in its synchronic or diachronic perspective, with respect to theoretical reflections or practical findings. Studies based on linguistic phenomena in English are particularly welcome. Academic programme: Opening lecture: Christian Lehmann, University of Bielefeld, Germany Plenary lectures (so far): Joan Bybee, University of New Mexico, United States T. Giv?n, University of Oregon, United States Bernd Heine, University of Cologne, Germany Ekkehard K?nig, Free University Berlin, Germany Social Programme: There will be a conference dinner, a guided tour through the city of Potsdam including a visit of one of its famous castles, a visit of the Potsdam Film Studios or a boat tour on the Havel. Details about the social programme will be given in the 2nd circular. Accomodation: Accomodation will be in hotels in town at conference rates. A limited number of moderately priced rooms will be available in the guest house of the University. You will have to book the rooms on your own, mentioning your participation in the symposium. Addresses will be given in the 2nd circular. About the city of Potsdam and Potsdam University: In 1993 Brandenburg?s capital celebrated the 1000th anniversary of its founding. Potsdam's distinctive appearance began to emerge when the town became the residence of Prussian royalty. To this day the capital attracts many visitors. The grounds of the three royal parks, the palace of Sans Souci and the New Palace, Schinkel's Charlottenhof, an architectural gem, the Cecilienhof Palace as well as numerous churches and Italianate villas continue to charm visitors today. Caf?s, restaurants, museums and galeries are an integral part of the capital's unique cityscape. Among 140,000 Potsdamers, there are 11,000 university students, most of whom live in halls of residence on the outskirts of town. Potsdam's location could not be more ideal for leisure time activities: it is surrounded by forests, lakes and rivers and a short commuter train ride takes you to the nation's nearby capital, Berlin. Since the last century, Potsdam has been a centre for research in the natural sciences. Today Potsdam is again the home of respected research institutes. For a few years now it has also been a university town. The University of Potsdam was founded on 15 July 1991. Located on three campuses - Am Neuen Palais, Golm and Potsdam-Babelsberg - the university absorbed most of the staff of Brandenburg State College (previously the Potsdam College of Education) and a few members of the staff of the College of Law and Administration (previously the Academy of Government and Law of the GDR, dissolved in 1990). The Institute of English and American Studies is situated on the campus in Golm. It is divided into Linguistics, Literary Studies, Cultural Studies, Didactics and Practical Language Acquisition. Research Projects in the Linguistics Department include such topics as Principles of Linguistic Change, Celtic Englishes, Second Language Acquisition, English in Australia. For further information on Potsdam and the University see the university's homepage at http://www.uni-potsdam.de. Submission of papers E-mail your abstract (approximately 250 words) by 15 January 1999 to: wischer at rz.uni-potsdam.de or send it on paper together with disc (in Word or Word Perfect) to: Ilse Wischer, Universit?t Potsdam, Institut f?r Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam. Germany. Acceptance notifications will be sent to the authors by 1 March 1999. I plan to publish the proceedings. Deadlines I ask for your preliminary registration (to get on our mailing list) as soon as possible. The Second Circular with details about accomodation and other costs will reach you by mid- November 1998. An early registration at reduced rate is possible by 15 December 1998, registration at normal rate by 15 April 1999. For further information contact: wischer at rz.uni-potsdam.de PD Dr. Ilse Wischer Potsdam, 22 April 1998 Preliminary registration form To receive the next circular, please fill in and send this form (by e-mail or ordinary mail) to: wischer at rz.uni-potsdam.de, or on paper together with disc to: Ilse Wischer, Universit?t Potsdam, Institut f?r Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam, Germany. Name: Affiliation: Mailing address: E-mail: Phone: Fax: I would like / would not like to present a paper. Title of paper, if any: -------------- next part -------------- UNIVERSIT?T POTSDAM Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam PD Dr. Ilse Wischer Tel. : (+49)0331-977-2533 Institut f?r Anglistik/Amerikanistik Fax : (+49)0331-977-2069 Universit?t Potsdam, Postfach 601553, 14415 Potsdam Sekr.: (+49)0331-977-2524 e-mail: wischer at rz.uni-potsdam.de Call for Papers April 1998 New Reflections on Grammaticalization An International Symposium at Potsdam University 17-19 June 1999 Since Meillet s first mentioning of the term grammaticalization in 1912 several generations of scholars have contributed to a better understanding of this process of linguistic change. Recent studies are closely connected with the names of Paul Hopper and Elizabeth Traugott. Further major impulses came from a number of works in Cologne, from an International Symposium at the University of Oregon at Eugene in 1988, or from empirical research based on computer corpora edited in a collective volume by Matti Rissanen et al. Numerous publications and conference contributions in the last ten years have revealed a growing interest in the theory of grammaticalization. People have worked on several topics reaching from theoretical investigations on its status with respect to various theories of grammar up to its practical application to linguistic phenomena in many languages of the world. This has led, on the one hand, to new insights and a deeper understanding, it has also revealed, however, new questions that call for an answer and require further research. The aim of this symposium is to bring together scholars who are working in this area to present their findings and discuss such topics as e.g. whether there are two different types of grammaticalization, one on the propositional level and another one on the discourse level, whether there are convincing examples of the reversability of grammaticalization, what kind of relationship holds between grammaticalization and lexicalization, or which internal and external factors can accelerate or retard grammaticalization. Papers are invited on all aspects related to grammaticalization in its synchronic or diachronic perspective, with respect to theoretical reflections or practical findings. Studies based on linguistic phenomena in English are particularly welcome. Academic programme: Opening lecture: Christian Lehmann, University of Bielefeld, Germany Plenary lectures (so far): Joan Bybee, University of New Mexico, United States T. Giv?n, University of Oregon, United States Bernd Heine, University of Cologne, Germany Ekkehard K?nig, Free University Berlin, Germany Social Programme: There will be a conference dinner, a guided tour through the city of Potsdam including a visit of one of its famous castles, a visit of the Potsdam Film Studios or a boat tour on the Havel. Details about the social programme will be given in the 2nd circular. Accomodation: Accomodation will be in hotels in town at conference rates. A limited number of moderately priced rooms will be available in the guest house of the University. You will have to book the rooms on your own, mentioning your participation in the symposium. Addresses will be given in the 2nd circular. About the city of Potsdam and Potsdam University: In 1993 Brandenburg s capital celebrated the 1000th anniversary of its founding. Potsdam's distinctive appearance began to emerge when the town became the residence of Prussian royalty. To this day the capital attracts many visitors. The grounds of the three royal parks, the palace of Sans Souci and the New Palace, Schinkel's Charlottenhof, an architectural gem, the Cecilienhof Palace as well as numerous churches and Italianate villas continue to charm visitors today. Caf?s, restaurants, museums and galeries are an integral part of the capital's unique cityscape. Among 140,000 Potsdamers, there are 11,000 university students, most of whom live in halls of residence on the outskirts of town. Potsdam's location could not be more ideal for leisure time activities: it is surrounded by forests, lakes and rivers and a short commuter train ride takes you to the nation's nearby capital, Berlin. Since the last century, Potsdam has been a centre for research in the natural sciences. Today Potsdam is again the home of respected research institutes. For a few years now it has also been a university town. The University of Potsdam was founded on 15 July 1991. Located on three campuses - Am Neuen Palais, Golm and Potsdam-Babelsberg - the university absorbed most of the staff of Brandenburg State College (previously the Potsdam College of Education) and a few members of the staff of the College of Law and Administration (previously the Academy of Government and Law of the GDR, dissolved in 1990). The Institute of English and American Studies is situated on the campus in Golm. It is divided into Linguistics, Literary Studies, Cultural Studies, Didactics and Practical Language Acquisition. Research Projects in the Linguistics Department include such topics as Principles of Linguistic Change, Celtic Englishes, Second Language Acquisition, English in Australia. For further information on Potsdam and the University see the university's homepage at http://www.uni-potsdam.de. Submission of papers E-mail your abstract (approximately 250 words) by 15 January 1999 to: wischer at rz.uni-potsdam.de or send it on paper together with disc (in Word or Word Perfect) to: Ilse Wischer, Universit?t Potsdam, Institut f?r Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam. Germany. Acceptance notifications will be sent to the authors by 1 March 1999. I plan to publish the proceedings. Deadlines I ask for your preliminary registration (to get on our mailing list) as soon as possible. The Second Circular with details about accomodation and other costs will reach you by mid- November 1998. An early registration at reduced rate is possible by 15 December 1998, registration at normal rate by 15 April 1999. For further information contact: wischer at rz.uni-potsdam.de PD Dr. Ilse Wischer Potsdam, 22 April 1998 Preliminary registration form To receive the next circular, please fill in and send this form (by e-mail or ordinary mail) to: wischer at rz.uni-potsdam.de, or on paper together with disc to: Ilse Wischer, Universit?t Potsdam, Institut f?r Anglistik und Amerikanistik, Postfach 601553, D-14415 Potsdam, Germany. Name: Affiliation: Mailing address: E-mail: Phone: Fax: I would like / would not like to present a paper. Title of paper, if any: From Carl.Rubino at ANU.EDU.AU Thu May 7 05:39:38 1998 From: Carl.Rubino at ANU.EDU.AU (Carl Rubino) Date: Thu, 7 May 1998 15:39:38 +1000 Subject: MIRATIVITY QUESTION Message-ID: Dear Colleagues, Greetings from Australia. I am writing to the list to ask questions about mirativity, a category which is often neglected in linguistic description. Mirativity (from the label admirative) can be defined as a grammatical category responsible for encoding SURPRISE or anything CONTRARY to EXPECTATION. Languages in the world that encode such a concept morphologically do so in various ways (conjunctions, clitics, particles, etc.) I would like to ask you if you know of any language that has mirative morphemes for me to look up (references and/or texts). I am also posting some sample data on mirativity following this message. All the best from Australia and I thank you all for your time, Carl Rubino SAMPLE DATA: In Achenese, the mirative morpheme is a proclitic meu(ng)= which immediately precedes predicates it marks as surprising. It is related to the subordinating conjunction meu(ng) (Durie 1985:269). MIRATIVE USE meu=i=kap=keuh surprise=3=bite=2 'If it didn't go and bite you!' ka=eu meung=meuleuh?p=kuh 2=see surprise=muddy=1 'You see I'm muddy!' CONDITIONAL USE meu=ji=jak l?n=seut?t if=3=go 1=follow 'If he goes, I'll follow.' In Chrau, the particle d?_e is placed before unexpected clauses; when placed before the subject, it refers to the whole clause, not just the subject (Thomas 1971:88). anh vlam d_e co^ sipai 'I met (surprise) the rabbit.' ne&h de&h d_e@ la at -u. 'She gave birth to a coconut!' In Philippine languages, various adverbials (non-deriving particles) encode things that are surprising or contrary to expectation: (Ilk, Knk. gayam, Tag. pala). Certain morphemes may also be used for a similiar purpose: (Ilk nag- -en, Bontoc -et). i.e. Tag: Ikaw pala. So it's you! Iloc: Nagbassiten! How small! (admirative) Tukang Besi (data from Mark Donohue 1995:425-6), a language from South Sulawesi, has two conjunctions used to connote surprise or exceptional information: padahal, a loan from Indonesian, and io. Io te karna te anu, o-koruo na amai in.fact CORE because CORE whatsit 3R-many NOM they Rupu, s{um}ikola, wila [m]-o-daga, wila [m]a-langke Rupu school{SI} go REC.SI-trade go OCC.SI-sail i Ambo, i Singapura, Malahau. OBL Ambon OBL Singapore Malahau 'In fact it's because it's, what's that, ,all of those Rupu go to school, go trading, go sailing in Ambon, to Singapore, to Malahau.' Io te i-manga i-helo'a-no iso whereas CORE OP-eat OP-cook-3POSS yon mbea-'e a hebuntu, te watu na ni-helo'a-n(o) not.exist NOM state CORE stone NOM OP-cook-3POSS Kilivila (Senft, p.c.) has a pre-nominal interjectional particle commonly used with kinterms and nouns to express mild shock. ake inagu. 'oh my, it's my mother.' Some languages express surprise in their tense/aspect systems (Georgian), or by hearsay evidentials (Turkish). If you can refer me to similar data along these lines, I would be very interested. =\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=\\= Dr. Carl Rubino Centre for Linguistic Typology F-Block OAA Australian National University, Canberra, ACT 0200, AUSTRALIA Phone: +61 2 6249 2053 (office) Fax: +61 2 6249 0332 From ph1u+ at ANDREW.CMU.EDU Thu May 7 13:44:35 1998 From: ph1u+ at ANDREW.CMU.EDU (Paul J Hopper) Date: Thu, 7 May 1998 09:44:35 -0400 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: Mirativity (Carl Rubino's communication) reminds me of the many languages where the perfect aspect has become a surprise construction (Chinese -le, Turkish -mis, noted by Carl in his last paragraph, the English Hot News "have"). I'm in the middle of end-of-semester stuff right now, and can't dig up the exact references, but Dan Slobin and Sandy Thompson have written about this, and there's been some recent stuff about its typical diachronic trajectories. Paul From wilcox at UNM.EDU Thu May 7 14:06:25 1998 From: wilcox at UNM.EDU (Sherman Wilcox) Date: Thu, 7 May 1998 08:06:25 -0600 Subject: Mirativity Message-ID: I send this privately to Carl, but I'll post it to the list also in case anyone is interested: One of our doctoral students at the University of New Mexico, Jim MacFarlane, recently did some research and a paper on mirativity in American Sign Language, where it seems that a lexical item (the word WRONG) has acquired grammatical function and now occurs only between phrases, the second of which expresses some unexpected or surprising event. -- Sherman Sherman Wilcox, Ph.D. Department of Linguistics University of New Mexico Albuquerque, NM 87131 phone: 505-277-6353 fax: 505-277-6355 wilcox at unm.edu http://www.unm.edu/~wilcox From dp11 at CORNELL.EDU Thu May 7 15:17:22 1998 From: dp11 at CORNELL.EDU (David Parkinson) Date: Thu, 7 May 1998 11:17:22 -0400 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: Regarding mirativity, I recall that one of the affixes listed by Harper (1979:55) for Baffin Inuktitut is -pasaaq 'unexpected surprise': quviasukpasaarama quviasuk -pasaaq -gama be.happy -MIRA -PERF.1sS 'Surprisingly, I'm quite happy', 'I'm pleasantly surprised' tuqappasaaqtuq tuqat -pasaaq -juq be.startled -MIRA -PART.3sS 'He is pleasantly startled' Harper, Kenn. 1979. _Suffixes of the Eskimo dialects of Cumberland Peninsula and North Baffin Island_. National Museum of Man Mercury Series Paper no. 54. Ottawa: National Museums of Canada. David Parkinson From W.Croft at MAN.AC.UK Thu May 7 15:43:28 1998 From: W.Croft at MAN.AC.UK (Bill Croft) Date: Thu, 7 May 1998 16:43:28 +0100 Subject: Jobs at University Manchester Message-ID: The Linguistics Department at Manchester University is currently advertising three jobs: A chair in Phonetics and Phonology (from September 1999) A lectureship in Historical Linguistics (from September 1998, tenure track) A lectureship in Linguistics (from September 1998, for five years) For further details of all three jobs and the department, please look at our web page: http://lings.ln.man.ac.uk/ Brief details for each job follow below. ********************************************** Chair in Phonetics & Phonology (Ref no 308/98) The University of Manchester invites applications for a Chair in Phonetics & Phonology in the Department of Linguistics, which will become available in September 1999 following the retirement of Alan Cruttenden. Applications will be considered from those specializing in any area of phonetics and/or phonology. A strong research and publications record is essential. The successful candidate will also be expected to provide research leadership in the whole area of phonetics and phonology and to enhance the department's research income in this field. Salary by negotiation c. ?35k p.a. Closing date for applications: 30 June 1998. Applications forms are available from and applications should be submitted to: Office of the Director of Personnel, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. Tel: ++44 (0)161 275 2028; Fax: ++44 (0)161 275 2221; Minicom (for the hearing impaired): ++44 (0)161 275 7889. Email: personnel at man.ac.uk Website: http://www.man.ac.uk Applications should quote the above reference number and contain the names of three referees. It is the responsibility of applicants to ensure that supporting letters of reference are sent to the same address by the closing date for applications. It is expected that interviews for this post will be conducted in early-mid September 1998 and applicants should indicate any limitations on their availability in that period. Person Description Candidates should have a strong research and publication record in any area of phonetics and/or phonology. The successful candidate will be expected to provide research leadership in the whole area of phonetics and phonology, and to enhance the department's research income in this field. Job Description The appointed candidate will be expected to contribute to the research, teaching and administration of the Department of Linguistics. He/she will be required to offer courses at both undergraduate and postgraduate levels and to supervise doctoral students. Headship of the Department rotates among the senior members of staff and can be expected to fall to the Professor of Phonetics and Phonology in due turn. ******************************************************* Lectureship in Historical Linguistics (Ref. no. 310/98) Applications will be considered from those specializing in any branch of historical linguistics. A strong research record is essential, and a completed PhD is desirable. Applicants must be able to demonstrate an interest both in the theoretical study of language change and in the history of one or more languages and language families. Preference may be given to candidates whose research relates to the history of a language or languages other than English. The starting date is 1 September 1998 or as soon as possible thereafter. Salary in the range: ?16045 - ?21894 p.a. (under review). Closing date for applications: 9 June 1998. Applications forms are available from and applications should be submitted to: Office of the Director of Personnel, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. Tel: ++44 (0)161 275 2028; Fax: ++44 (0)161 275 2221; Minicom (for the hearing impaired): ++44 (0)161 275 7889. Email: personnel at man.ac.uk Website: http://www.man.ac.uk Applications should quote the above reference number and contain the names of three referees. It is the responsibility of applicants to ensure that supporting letters of reference are sent to the same address by the closing date for applications. It is expected that interviews for this post will be conducted in the week beginning 15 June 1998. Person Description Candidates should possess a strong research record, including a PhD or equivalent publications, in the any area of historical linguistics. They must be able to demonstrate an interest both in the theoretical study of language change and in the history of one or more languages and language families. Preference may be given to candidates whose research relates to the history of a language or languages other than English. Candidates will need to have or acquire the presentational skills necessary for lectures, seminars and small group teaching, and the IT and organizational skills appropriate to departmental teaching and administration. Job Description The appointed candidate will be expected to contribute to the research, teaching (both undergraduate and postgraduate) and administration of the Department of Linguistics. ******************************************************************* Lectureship in Linguistics (Ref. no 309/98) Applications will be considered from those specializing in phonetics and/or phonology, particularly as these disciplines relate to the study of reading and writing. A strong research record is essential, and a completed PhD is desirable. This position is available for a limited tenure of 5 years, starting on 1 September 1998 or as soon as possible thereafter. Salary in the range: ?16045 - ?21894 p.a. (under review). Closing date for applications: 9 June 1998. Applications forms are available from and applications should be submitted to: Office of the Director of Personnel, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, UK. Tel: ++44 (0)161 275 2028; Fax: ++44 (0)161 275 2221; Minicom (for the hearing impaired): ++44 (0)161 275 7889. Email: personnel at man.ac.uk Website: http://www.man.ac.uk Applications should quote the above reference number and contain the names of three referees. It is the responsibility of applicants to ensure that supporting letters of reference are sent to the same address by the closing date for applications. It is expected that interviews for this post will be conducted in the week beginning 15 June 1998. Person Description The candidate should possess a strong research record, including a PhD or equivalent publications, in phonetics and/or phonology, particularly as these disciplines relate to the study of reading and writing. Candidates will need to have or acquire the presentational skills necessary for lectures, seminars and small group teaching, and the IT and organizational skills appropriate to departmental teaching and administration. Job Description The appointed candidate will be expected to contribute to the research, teaching (both undergraduate and postgraduate) and administration of the Department of Linguistics. From chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU Thu May 7 16:06:48 1998 From: chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU (Wallace Chafe) Date: Thu, 7 May 1998 09:06:48 -0700 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: Dear Carl, I've often talked about the "admirative" prefix in Caddo, which is interesting because it belongs to the irrealis set. Maybe the only place I put it in print is in Bybee and Fleischman, Modality in Grammar and Discourse (Benjamins 1995), pp. 357-58. See also Victor Friedman's chapter on "Evidentiality in the Balkans: Bulgarian, Macedonian, and Albanian" in Chafe and Nichols, Evidentiality (Ablex 1986), especially the discussion of the Albanian admirative on pp. 180-82. Wally From dryer at ACSU.BUFFALO.EDU Thu May 7 17:04:38 1998 From: dryer at ACSU.BUFFALO.EDU (Matthew S Dryer) Date: Thu, 7 May 1998 13:04:38 -0400 Subject: So-called quantifier floating Message-ID: I am looking for PUBLISHED references that mention functional views of the phenomenon "traditionally" called quantifier-floating in English, Japanese, and other languages. I have certainly heard informal discussion of this over the years, but am looking for published mentions. Matthew Dryer dryer at acsu.buffalo.edu From ceford at FACSTAFF.WISC.EDU Thu May 7 17:01:24 1998 From: ceford at FACSTAFF.WISC.EDU (Cecilia E. Ford) Date: Thu, 7 May 1998 12:01:24 -0500 Subject: Nepali surprise Message-ID: I recall, in studying Nepali, that there was a verb (I believe "rahecha") which was used for surprise declaratives (unassimilated information) or for narratives - especially fairy tales. An example of the former (from a Nepali pedagogical text): ko ho? ko ho? dhokama euta manche aeko rahecha I don't have the morpheme-by-morpheme translation, but the gloss is ' Who is it? Who is it? Somebody seems to have come to the door.' And a note about the utterance is-- "Note this use of rahecha as alternative to cha. The speaker has just noteiced that somebody has come." Cecilia E. Ford Department of English 600 N. Park Street University of Wisconsin-Madison Madison, WI 53706 ceford at facstaff.wisc.edu "May I always be the kind of person my dog thinks I am" From nuyts at UIA.UA.AC.BE Thu May 7 18:05:05 1998 From: nuyts at UIA.UA.AC.BE (Jan.Nuyts) Date: Thu, 7 May 1998 20:05:05 +0200 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: I may have missed it but I haven't seen Scott DeLancey's recent 'Mirativity: The grammatical marking of unexpected information' - Linguistic Typology 1 (1997), 33-52 - being mentioned yet. ***** Jan Nuyts phone: 32/3/820.27.73 University of Antwerp fax: 32/3/820.27.62 Linguistics email: nuyts at uia.ua.ac.be Universiteitsplein 1 B-2610 Wilrijk - Belgium From OLGA at HUMNET.UCLA.EDU Thu May 7 19:44:09 1998 From: OLGA at HUMNET.UCLA.EDU (OLGA at HUMNET.UCLA.EDU) Date: Thu, 7 May 1998 11:44:09 PST Subject: MIRATIVITY QUESTION Message-ID: russian has at least two particles, both fully stressed lexemes. one express incredulousness (neuzheli) and the other expresses surprise at smth contrary to the speaker's expectation (razve). both are added to interrogatory utterances or can be said independently as a one-word response. for a detailed analysis cf. valentina zaitseva's 1995 article and refs therein: 'particles and the subtext' in vol. 3 of harvard studies in slavic linguistics, ed. o. yokoyama. russian also uses imperative forms to express a sudden unexpected action, e.g. Vdrug prigljanis' mne eta devuska suddenly like-imper to-me this girl-nom 'Unexpectedly i took a liking to this girl.' note that the lexical support (vdrug ' suddenly') is not obligatory. the construction is colloquial. nowadays, this usage of imperative is seen mostly in a complex construction with two imperative verbs the second of which bears the lexical meaning and the first (which is always 'voz'mi') seems to be an aux whose function is to phraseologize mirativity. both, however, must be in the imperative form, e.g.: tut on voz'mi (da) i skazi [...] here he take/inper and and say-imper 'at this moment he suddenly said [...]' japanese has a particle that expresses the spekeaker's belief that smth is unlikely (masaka). it is added to negative sentences that often also contain a morpheme expressing conjecture; it can also be a one-word response. olga yokoyama _____________________________________________________ Professor Olga T. Yokoyama Department of Slavic Languages and Literatures UCLA 115 Kinsey Hall o Box 951502 tel: (310) 825-6158 405 Hilgard Avenue fax: (310) 206-5263 Los Angeles, CA 90095 olga at humnet.ucla.edu USA http://www.humnet.ucla.edu/humnet/slavic/slavic.html From noonan at CSD.UWM.EDU Thu May 7 19:01:50 1998 From: noonan at CSD.UWM.EDU (Michael Noonan) Date: Thu, 7 May 1998 14:01:50 -0500 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: There are several ways to express mirativity in Chantyal [Tibeto-Burman: Bodish:Tamangic]. A nominalized verb used as a main verb has a mirative sense; this seems to be true for other Tibeto-Burman languages also. I discuss this briefly in one published article: 'Versatile Nominalizations' in the Givon Festschrift [Bybee, Haiman & Thompson: Essays on Language function and Language Type]. The sense can also be communicated by verbal particles: one, la, is homophonous with the perfective interrogative verbal affix and has a purely mirative sense. Another such particle is s@~ [nasalized schwa], which carries the additional sense of disappointment or frustration. All of this is detailed at some length in my forthcoming grammar of Chantyal and in my Chantyal dictionary, which should be out this year [published by Mouton de Gruyter]. Michael Noonan Office: 414-229-4539 Dept. of English Fax: 414-229-2643 University of Wisconsin Messages: 414-229-4511 Milwaukee, WI 53201 Webpage: http://www.uwm.edu/~noonan USA From delancey at OREGON.UOREGON.EDU Thu May 7 21:25:49 1998 From: delancey at OREGON.UOREGON.EDU (Scott Delancey) Date: Thu, 7 May 1998 14:25:49 -0700 Subject: MIRATIVITY QUESTION In-Reply-To: Message-ID: On Thu, 7 May 1998, Jan.Nuyts wrote: > I may have missed it but I haven't seen Scott DeLancey's recent > 'Mirativity: The grammatical marking of unexpected information' - > Linguistic Typology 1 (1997), 33-52 - being mentioned yet. Thanks, Jan -- I was just about to get around to that myself. Besides original data on a couple of languages, there are references there to Elena Bashir's work on Khowar/Khalasha, and to work on Korean, which has a fairly elaborate mirative system. Elsewhere, Marja Leinonen has a paper on evidentiality in Komi (Finno-Ugric), which includes a mirative form; she also has some useful citations to earlier literature on the subject. I don't think the paper is out yet; it's destined for a volume "Evidentials: Turkic, Iranian, and neighbouring languages", ed. by Bo Utas and Lars Johanson. Scott DeLancey Dept. of Linguistics University of Oregon Eugene, OR 97403, U.S.A. delancey at darkwing.uoregon.edu http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html From Carl.Rubino at ANU.EDU.AU Fri May 8 05:40:00 1998 From: Carl.Rubino at ANU.EDU.AU (Carl Rubino) Date: Fri, 8 May 1998 15:40:00 +1000 Subject: Mirativity + Thanks Message-ID: Dear Fellow Funknetters, Many thanks for all of you who have given me example morphemes in mirativity in your languages. I will be preparing a short summary of your responses to put on the list in the next month since my question seems to have spawned some interest. I'm sorry I forgot to attach the bibliography at the end of my last message, so many people have referred me to the DeLancey article and Chafe and Nichols volume which I have read with much interest (I am attaching it now for all interested parties). I also would like to mention that I am most interested in grammatical morphemes that express surprise/contrary to expectation phenomena, _not_ interjections and constructions dependent on intonation (i.e. English, Spanish, French data that has been coming in). Sorry for all the confusion about my question. I will do my best to put together my summary for you all in the near future and thank you all once again for all the time you have spent answering my questions. Best wishes from Australia, Carl Rubino BIBLIOGRAPHY OF WORKS ON MIRATIVE-TYPE MORPHOLOGY Allen, Janet. 1978. Kankanaey Adjuncts. Studies in Philippine Linguistics 2:1:82-102. Chafe, Wallace. 1976. The Caddoan, Iroquoian, and Siouan Languages. Hague: Mouton. Chafe, Wallace, and Johanna Nichols (eds.). 1986. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation. Chelliah, Shobhana Lakshmi. 1992. A study of Manipuri Grammar. PhD Dissertation, Australian National University. Crowley, Terry. 1982. The Paamese Language of Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics B-87. DeLancey, Scott. 1997. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology 1:33-52. Donohue, Mark. 1995. The Tukang Besi Language. PhD Thesis, Australian National University. Durie, Mark. 1985. A Grammar of Acehnese. Dordrecht, Holland: Foris Publications. Kimball, Geoffrey. 1991. Koasati Grammar. Univ. of Nebraska Press. Mosel, Ulrike and Even Hovdhangen. 1992. Samoan Reference Grammar. Oslo: Scandinavian University Press. Porter, Doris. 1979. Northern Kankanay Morphology. Studies in Philippine Linguistics 3:2:20-62. Rubino, Carl. 1997. Reference Grammar of Ilocano. PhD Dissertation, University of California, Santa Barbara. Sridhar S. N. 1990. Kannada. London: Routledge. Senft, Gunter. 1986. Kilivila. Berlin: Mouton. Smith, Ian, and Steve Johnson. 1985ms. Kugu Nganhcara. manuscript, Australian National University. Thomas, David. 1971. Chrau Grammar. Honolulu: Oceanic Linguistics Special Publications no. 7. Thurgood, Graham. 1986. The nature and Origins of the Akha Evidentials System. In Chafe and Nichols (eds.) 214-222. Verstraelen, Eugene. 1986. Elementary Analysis of Surigaunun Dialect. Philippine Quarterly of Culture and Society 14:232-262. Walrod, Michael. 1979. Discourse Grammar in Gaddang. Dallas: Summer Institute of Linguistics. =\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=\\= Dr. Carl Rubino Research Centre for Linguistic Typology F-Block OAA Australian National University, Canberra, ACT 0200, AUSTRALIA Phone: +61 2 6249 2053 (office) Fax: +61 2 6249 0332 From ocls at IPA.NET Fri May 8 12:43:34 1998 From: ocls at IPA.NET (George Elgin, Suzette Haden Elgin) Date: Fri, 8 May 1998 07:43:34 -0500 Subject: mirativity Message-ID: I've been watching the "mirativity" discussion with great interest. I am wondering whether there is a specific category that is restricted only to positive -- pleasant -- surprise. (As I would have expected, from the "admirative" source.) While I'm here -- though on the topic of pleasantness rather than surprise -- I know of languages that have a pejorative morpheme. (Navajo, for example.) Could anyone tell me whether there's a language that has a morpheme with the opposite function (whatever the term for "anti-pejorative" might be)? Thanks.... Suzette Haden Elgin ocls at ipa.net From ocls at IPA.NET Fri May 8 12:52:52 1998 From: ocls at IPA.NET (George Elgin, Suzette Haden Elgin) Date: Fri, 8 May 1998 07:52:52 -0500 Subject: agent/patient Message-ID: I've had a question out to some other lists for quite a while, and would like your input before I give up. If I relied on the data I've had so far, I would have to make a statement something like "There exists no language in which, if the patient is lexicalized in a sentence, the agent *must* be lexicalized." I asked about sentences like the English "Mistakes were made" and "Oil was spilled" variety. So far, everyone says that the language in their response to my query allows passives with deleted agent, or has the "Oil-spilling happened" or "Oil spilled (itself)" alternatives, or more than one of that set. Even in languages where pronominal markers on verbs carry the information, everyone answering me has had examples of constructions where the morpheme for the agent could be deleted. I 'm very uneasy about the idea that this is a "universal" (choose your term). Does anyone on this list know of a language for which, if the oil that was spilled is mentioned, you *must* present the spiller, if only as some sort of indefinite? I'd be grateful for your help. Perhaps there is some simple and obvious functional explanation that makes my question an absurd or stupid one, and I'm just not perceiving it; it wouldn't be the first time. Suzette Haden Elgin ocls at ipa.net From nrude at UCINET.COM Fri May 8 14:51:57 1998 From: nrude at UCINET.COM (Noel Rude) Date: Fri, 8 May 1998 06:51:57 -0800 Subject: MIRATIVITY QUESTION Message-ID: Greetings, There is in Sahaptian (a family of NW American Indian lgs. that comprises Nez Perce and Sahaptin) a morpheme whose basic meaning seems to be ?suddenly?. It is definitely grammaticalized (occupying a specific morphological slot as verbal prefix) and is very productive. Yesterday when I described your query to a native Sahaptin speaker, he immediately came up with examples which contained this prefix, e.g. 1 i-tqA-tiyan-a 3NOM-suddenly-laugh-PST ?he/she burst out laughing? (Sahaptin) where tqA- connotes surprise, ?laughed out of place?, etc. In the following from a recorded text ?the boy? is unexpectedly left alone by his grandmother. In the second clause we see another sense of tqA-, i.e. nonvolitionality. 2 ku awkU i-tqA-waC-a Aswan p at lk-=sA=s at m=k?a and then 3NOM-suddenly-be-PST boy 3SG.NOM=alone=only=even ?and then the boy was suddenly/surprisingly all alone? ku i-tqA-tk?wanin-Xan-a and 3NOM-suddenly-walk.about-HAB-PST ?and he would walk about aimlessly? (Sahaptin) Verbs in Sahaptin are inherently transitive or intransitive and this fact can only be altered by valency changing morphology. Though not the case in every occurrence, tqA- can reduce valency, e.g. tamAnuun ?throw into water?, tqAtamanuun ?fall into water?. Another instance of mirativity, I believe, is provided by external possession (possessor ascension). Whereas EP is (certainly in Sahaptian) very much a discourse related phenomenon, it also marks emotional involvement. This is illustrated by the clauses in (3) which were provided by one woman for whom emotional involvement was definitely a factor. The relevant EP morphology are the 2nd position pronominals =aS/=S and the applicative suffix -ay. Without such emotional involvement the alternative without external possession in (4) would be perfectly grammatical. 3 wiyAnawi-ta=aS pAp nAXS-pa paCwAywit-pa arrive-FUT=1SG daughter one-LOC Sunday-LOC ?my daughter will arrive on a Sunday? ku=S i-nACik-ay-ta tIla and=1SG 3NOM-bring-APPL-FUT daughter?s.child ?and she will bring my grandchild? (Sahaptin) 4 i-wiyAnawi-ta pAp nAXS-pa paCwAywit-pa 3NOM-arrive-FUT daughter one-LOC Sunday-LOC ?my daughter will arrive on a Sunday? ku i-nACik-ta In-tila-an and 3NOM-bring-FUT my-daughter?s.child-ACC ?and she will bring my grandchild? (Sahaptin) Thus you have from Sahaptin two aspects of ?mirativity?: surprise (related to ?suddenly? and ?uncaused?) and emotional involvement (with connections to a discourse mechanism). Key to orthography: A = a with acute accent I = i with acute accent U = u with acute accent C = c-wedge S = s-wedge @ = barred i X = x with dot below Noel Rude From chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU Fri May 8 17:06:54 1998 From: chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU (Wallace Chafe) Date: Fri, 8 May 1998 10:06:54 -0700 Subject: agent/patient In-Reply-To: Message-ID: Dear Suzette, You wonder about an agent being necessary "as only some sort of indefinite." I believe there are a number of languages (I am most familiar with Caddo), where there is no passive as such, but a similar function is performed by means of a so-called indefinite (I've called it in Caddo a "defocusing") marker. So the Caddo equivalent to "the oil was spilled" would be "one spilled the oil". The pronominal prefix translated "one" is in the agent form. Not at all unusual. Interestingly, however, if the agent is specifically identified, as in "the oil was spilled by the mechanic", "the mechanic" would be added to the above construction as an oblique, in a prepositional phrase, just as in English. Wally Chafe From hilaryy at RUF.RICE.EDU Fri May 8 19:06:48 1998 From: hilaryy at RUF.RICE.EDU (Hilary Adrienne Young) Date: Fri, 8 May 1998 14:06:48 -0500 Subject: Inuktitut spatial terms Message-ID: Greetings all, I was hoping someone out there could help me with my research. I'm beginning a project on Inuktitut spatial terms and am looking for any resources that might be useful. In particular, I'll be exploring the 'in front of'/'behind' relation in a Cognitive Grammar framework. I have Spalding's Inuktitut grammar, Fortescue's West Greenlandic grammar, Denny's article on spatial deixis, and I know of Cornillac's 'Systematiqye des contructions lexicales en inuktitut', Paillet's 'Deixis et representation de l'espace en Inuktitut' and Lowe's 'De l'espace au temps en Inuktitut'. If anyone knows of other resources on spatial terms in eastern arctic languages (or related), I'd appreciate hearing from you. Finally, if anyone knows Michael Fortescue's e-mail address, could they please pass it on to me. I look forward to hearing from you. Sincerely, Hilary Young Rice University hilaryy at ruf.rice.edu From spikeg at OWLNET.RICE.EDU Tue May 12 15:17:19 1998 From: spikeg at OWLNET.RICE.EDU (Spike Gildea) Date: Tue, 12 May 1998 10:17:19 -0500 Subject: agent/patient In-Reply-To: Message-ID: Wally's example from Caddo calls to mind some languages illustrated in Giv?n's (1991, Syntax: A Functional-Typological Introduction, Vol. 2) chapter on passives. He shows a number of languages where a transitive verb inflected for third person plural subject is interpreted as having an indefinite subject; he calls such a construction a "nonpromotional passive". Such a construction is even attested in relatively well-known languages, such as Colombian Spanish and Brazilian Portuguese, where third person plural forms of the verb are replacing the analytical passive in informal speech. (Just because I can't resist, one example: a woman is writing notes over her data, leaves the room for a few minutes, and a young man enters, picks up her pen, and begins playing with it while conversing with me. She re-enters the room, sees that her pen is missing, spots it in his hands, and says, in a miffed tone of voice, 'Roubarem a minha caneta!' -- lit. 'They stole my pen!') The interesting thing is that in Kimbundu, you can actually see the further evolution of this construction into a more protoypical passive in that when the patient is topicalized (etymologically left dislocated, later re-incorporated into the intonation contour of the main clause), an oblique agent-phrase (of any person or number) can co-occur with the erstwhile "indefinite subject" marking on the verb. Thus, you can see where an obligatory morphological slot on the verb is filled by a morpheme which etymologically coded a referential third person plural agent, but which begins to be used in situations where the agent is not specified (even though it might be identifiable -- i.e. a passive) and which then continues evolving semantically until the addition of a new agent phrase confirms that the morpheme does not (at least in this construction) refer to the agent at all. Apparently a similar process happened in the Caddo data Wally refers to. To bring this back to Suzette's question: is reference to the agent a part of such a construction (i.e. is it a counterexample to the apparent universal she is so uncomfortable with)? Like many typological questions, the universality of a generalization depends on your definitions, and how far you are willing to extend categories. For this case to violate the putative universal, the key definition that requires stretching is 'reference': If by 'agent' you mean simply a particular participant which is inherent in the schema of a particular event, and if by 'reference' you mean simply alluding to the existence of such a participant, then perhaps such 'indefinite' morphemes serve as place-holders to indicate that such a participant does exist semantically (even though it may not be pragmatically feasible or desirable to refer to it explicitly). However, I would hesitate to use the term 'refer' for such an indefinite morpheme, especially since (in this unique case) the person and number of the agent does not have to match the person and number indexed by the morpheme (i.e., agents might be neither third person nor plural). By the time such a morpheme arrives at the passive stage seen in Kimbundu and Caddo, I would consider 'reference' only to be an etymological function of a passive morpheme. This example highlights one of my concerns with typologies based solely on morphosyntax, especially when they do not explicitly attend to functional shift and incipient grammaticalization. Given the constant tension between the semantic roles schematized with each verb and the pragmatic needs of each utterance which must refer to a specific event, I would be amazed if you could find a language in which there was no way to move the agent "off-stage"; in this sense, I am quite comfortable with the functional usefulness of the universal you posit. In some languages the means of moving the agent off-stage might utilize morphology usually restricted to transitive sentences, even morphology that elsewhere refers to on-stage agents of transitive events. While this would not violate the functional universal, it might violate the morphosyntactic universal. Spike >Dear Suzette, > >You wonder about an agent being necessary "as only some sort of >indefinite." I believe there are a number of languages (I am most familiar >with Caddo), where there is no passive as such, but a similar function is >performed by means of a so-called indefinite (I've called it in Caddo a >"defocusing") marker. So the Caddo equivalent to "the oil was spilled" would >be "one spilled the oil". The pronominal prefix translated "one" is in >the agent form. Not at all unusual. Interestingly, however, if the agent >is specifically identified, as in "the oil was spilled by the mechanic", >"the mechanic" would be added to the above construction as an oblique, in >a prepositional phrase, just as in English. > >Wally Chafe From spikeg at OWLNET.RICE.EDU Thu May 14 14:26:35 1998 From: spikeg at OWLNET.RICE.EDU (Spike Gildea) Date: Thu, 14 May 1998 09:26:35 -0500 Subject: (fwd) from VIctor Golla re. Agent/Patient Message-ID: 5/13/98 I have a footnote to the recent discussion by Wally Chafe and Spike Gildea of "indefinite" markers functioning in "nonpromotional passives". As Spike says, this is a very common phenomenon, no less so in North America than elsewhere. In addition to the Caddo example Wally cites, most Athabaskan languages similarly whisk the agent off-stage by means of a bleached-out agent marker. Athabaskanists (particularly those brought up on Navajo) are in the habit of referring to this category as "4th person", and it is so widespread in the family that few doubt that it should be recon- structed to the protolanguage. Although Chad Thompson and others have argued that the Proto-Athabaskan 4th person marker was multi- functional, if so, marking a nonreferential agent was its central role, with other functions developing in specific discourse contexts. The commonest of these secondary functions is the coding of 1st person plural agents. However, a much less expectable thing happens to the 4th person in the California subgroup (Hupa, Mattole, Kato and a few other dialects). While Mattole preserves the marker in its general Athabaskan impersonal role, Hupa and Kato appear to have have reversed the evolutionary process and have re-coded the prefix to mark a discourse-salient 3rd person. The inherited 3rd person marker, meanwhile, has assumed an obviative function. Schematically: General Athabaskan: SOMEONE sees you. (= 'you are seen'; 'we see you') [4th person] HE/SHE sees me. [3rd person] Hupa: HE/SHE (whom we're talking about here) sees you. [4th person] HE/SHE/IT (who is not our focus) sees you. [3rd person] (It was this pronominal opposition that P. E. Goddard notoriously--and mistakenly--described as distinguishing adult Hupa men from children, women, animals, and non-Hupas.) The formal history of this shift is pretty clear (at least to me), but the functional motivation is not. Does anyone know of other instances of nonreferential "indefinite" agent markers evolving a salient referential function? --Victor Golla From dryer at ACSU.BUFFALO.EDU Thu May 14 16:41:28 1998 From: dryer at ACSU.BUFFALO.EDU (Matthew S Dryer) Date: Thu, 14 May 1998 12:41:28 -0400 Subject: indefinite subject constructions Message-ID: A few comments on the recent discussion of "indefinite subject" constructions. First, the discussion ignores that there are two possible types of such clauses, ones which are semantically intransitive ("someone was singing") and ones which are semantically transitive ("someone ate the pie"). While the latter may resemble agentless passives functionally, the former does not (ignoring instances of passives of intransitives in languages which allow such - "it was danced"). Languages differ as to whether they have a single construction covering both of these. Second, referring to such clauses as "passive" runs the risk of Eurocentrism. Prototypical instances of such clauses in languages which have them are grammatically active and transitive, with a structure like English "someone ate the pie", except that the "someone" is expressed by a pronominal affix on the verb rather than with an independent pronoun: in prototypical cases, the "patient" is grammatical object, the "agent" is expressed by the indefinite pronominal affix occurring in a morphological slot associated with subjects, and the "agent" cannot be expressed by a independent noun phrase. As Spike suggests, such constructions may sometimes get reanalyzed as passive constructions, though my impression is that more often than not, they behave "schizophrenically", behaving like indefinite subject constructions in some ways and like passive constructions in other ways. It is not clear whether this "schizophrenic" stage is only an intermediate stage in a reanalysis to a passive construction, or a state in which languages can happily remain indefinitely. Indefinite subject constructions appear to be much more common in North America than in most areas of the world, though the constructions often deviate from the prototype and the conditions in which they are used are rarely discussed. There is a long history of debate among Algonquianists as to whether the construction in question in Algonquian languages should be viewed as a passive or as an indefinite subject construction (see Hockett's preface to Bloomfield's grammar of Ojibwa, where he takes issue with Bloomfield's characterization). Boas points out that the apparent indefinite subject construction in Tlingit occasionally occurs with an independent expression of the agent. And I have been working on a construction in Kutenai which is clearly a passive morphologically and syntactically, but which is used in texts in ways that are unusual for a passive, but which are shared with the intransitive indefinite subject construction, showing that at the level of text, the passive must be viewed as being a kind of transitive indefinite subject construction. Matthew Dryer From fhirata at LPG.FCLAR.UNESP.BR Thu May 14 20:44:34 1998 From: fhirata at LPG.FCLAR.UNESP.BR (Flavia B. M. Hirata) Date: Thu, 14 May 1998 17:44:34 -0300 Subject: comparative clauses Message-ID: Dear colleagues I would like to receive information about bibliography (references and/or books) concerning to comparative clauses in general. Thanks in advance Flavia Hirata From norri at IBM.NET Thu May 14 19:17:31 1998 From: norri at IBM.NET (Noriko Akiho-Toyoda) Date: Thu, 14 May 1998 20:17:31 +0100 Subject: Question: semilingualism Message-ID: Hi, I am a Japanese, studying for MA Applied Linguistics in London. With the dissertation's deadline is now close at hand, it seems I am looking for different reference every single day. Could anybody please help me answering the questions as follow: 1) Child's L1 acquisition or SLA I have heard and read that a child first states only facts, then they learn to narrate in temporal sequence. And after that, around at the age of 5 to 9, he expresses in causal sequence. If anybody know the actual article(s) or paper please let me know. (Could be Slobin_DI and I searched for no luck) And your opinion is welcome as well. 2) Semilingualism My supervisor, Prof.. Larry Selinker, told me that this term is not politically correct. What is the most appropriate word, would you think? 3) One of the participants of my dissertation research shows that she could express herself both in Japanese (L1) and English (L2) fluently. Seems a balanced bilingual. But she does not understand once narrative gets complicated (not in temporal order, abstract). I am looking for any related paper. 4) To collect data, I used a silence film, giving her questions in both language. If anybody knows the articles/paper mentioning a similar method please let me know! Thank you. ********** ***************************** This e-mail address accepts Japanese language ********** ***************************** Noriko Akiho MA Applied Linguistics, Birkbeck College, London Univ.. 19, 2 Greencroft Gardens, London NW6 3LR, UK Tel:0171-624-3506 fax:0171-328-4854 From yui at IPIED.TU.AC.TH Fri May 15 07:35:53 1998 From: yui at IPIED.TU.AC.TH (Yuphaphann Hoonchamlong) Date: Fri, 15 May 1998 14:35:53 +0700 Subject: Job at Thammasat University, Bangkok Message-ID: Department of Linguistics, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University in Bangkok, Thailand has an opening for a "foreign" (i.e. non-Thai) Faculty position. Qualifications: Postgraduate degree in General Linguistics, M.A. essential, with teaching and research experience. Ph.D. preferred. Knowledge of Thai/Southeast Asian Linguistics desirable. Duties: - teach general linguistics and applied linguistics courses, in undergraduate and graduate levels (minimum 3 courses per semester) - academic consultation - language editor of English articles in the Department of Linguistics's Journal (Journal of Langauge and Linguistics) Teaching is expected to start in September 1998. Initial contract is for one year, renewable. Document required: CV including recent photograph; names and addresses of three reference persons. Apply by July 31, 1998 to: Head of Department of Linguistics Faculty of Liberal Arts Thammasat University Prachan Rd. Bangkok 10200, THAILAND Fax: (66 2)224-1389 Tel: (66 2)221-6111...20 ext. 2656, 2655 For inquiry: contact the above address/fax/phone number or e-mail to: waen at ipied.tu.ac.th, yui at ipied.tu.ac.th, yui at alpha.tu.ac.th For information about the Department and Thammasat University, please visit our web page at: http://www.tu.ac.th/org/arts/ling/lingdept.htm The cost of living in Bangkok in roughly three times less than that in the US. Meals for one day is about 100 baht or less. A condo apt ranges from 5,000 baht per month. the exchange rate is 40 baht for a dollar From David_Tuggy at SIL.ORG Fri May 15 11:41:00 1998 From: David_Tuggy at SIL.ORG (David_Tuggy at SIL.ORG) Date: Fri, 15 May 1998 06:41:00 -0500 Subject: (fwd) from VIctor Golla re. Agent/Patient Message-ID: Victor asked for examples of impersonals becoming specific person subject markers. Here's one: In some towns of the Orizaba Nawatl (Nahuatl de la Sierra de Zongolica) area, the subject prefix se- (or see-) has pretty clearly developed from an impersonal subject meaning to mean 'we'. This phenomenon was first, to my knowledge, reported by Jeff Burnham, who described it in a grammatical sketch of Rafael Delgado Nahuatl which he distributed in the late 70's at the Friends of Uto-Aztecan meeting). se- is transparently related to the numeral se or see (the length is very slippery) 'one'. In other towns in the dialect area 'impersonal subject' is its primary meaning. The verbal morphology associated with it is that appropriate to a singular subject, even when the meaning is clearly 'we'. The towns that use it to mean 'we' still conserve, at least in that they understand in their neighbors' speech, the standard Nahuatl ti- 'we' prefix (which has plural morphology, as you would expect. ti- with singular morphology means 'you sg.') Even in the towns which do not use it to clearly mean 'we', there are of course many contexts in which either meaning would be appropriate, especially in procedural discourses: "that's the way we do it/it is done". In most Nahuatl se / see does not function as a subject prefix, but can be an independent subject preceding the zero 3rd person subject marker. In other words, the acoustic difference between se 0-kineki 'one wants it' and sekineki 'impersonal wants it' is somewhere between slight and non-existent. In certain tenses an o- other prefixes precede the subject prefixes, so it is the innovation of words like y-o-sekinek 'impersonal already wanted it' (as opposed to se yosekinek) that seals se-'s status as a subject prefix. --David Tuggy From nc206 at HERMES.CAM.AC.UK Fri May 15 13:51:19 1998 From: nc206 at HERMES.CAM.AC.UK (N. Chipere) Date: Fri, 15 May 1998 14:51:19 +0100 Subject: Real Language Users Message-ID: Apologies to members of Linguists List for the multiple posting. I have just written up an experiment carried out to investigate the conventional notion of linguistic competence (the abstract is appended to this message). I am planning further experiments based on what I found. It would be very useful for me to get some feedback on the first experiment during this planning stage. If you are interested in reading the experimental report and offering comments on any aspect of it, no matter how brief, please let me know and I will send you a copy. Please also specify the format in which you prefer to view the document and whether or not you would like me to summarise the responses. Thanks in advance, Ngoni Chipere ---------------- Abstract : Real Language Users The idea of a perfectly competent but resource limited language user is the basis of many psychological models of sentence comprehension. It is widely assumed that linguistic competence is a) uniform; b) generative; c) autonomous; d) automatic and e) constant. It is also believed that the free expression of these properties is frustrated by limits in the availability of computational resources. However, no firm experimental evidence for the classical language user appears to exist. Negative evidence for each assumption is reviewed here and the notion of resource limitations is shown to be suspect. An experiment is reported which tested each of the five assumptions underlying the conventional idea of linguistic competence. It was found that native speakers of English a) differed in grammatical competence; b) often failed to display syntactic productivity; c) grossly violated syntax in favour of plausibility; d) expended conscious effort to comprehend some sentences and e) appeared to adapt to novel structures as the experiment progressed. In line with previous studies, a relationship was found between comprehension skill and formal education. A new finding is that highly educated non-native speakers of English can outperform less educated native speakers of English in comprehending grammatically challenging English sentences. The results indicate that the classical language user is an inaccurate model of real language users, who appear to vary widely in grammatical skill. A number of specific questions for further research are raised. From mithun at HUMANITAS.UCSB.EDU Fri May 15 16:40:18 1998 From: mithun at HUMANITAS.UCSB.EDU (Marianne Mithun) Date: Fri, 15 May 1998 09:40:18 -0700 Subject: (fwd) from VIctor Golla re. Agent/Patient In-Reply-To: Message-ID: Victor writes about the Proto-Athabaskan impersonal pronoun developing into a discourse-salient third person pronominal prefix in California Athabaskan. > However, a much less expectable thing happens to the 4th person > in the California subgroup (Hupa, Mattole, Kato and a few other > dialects). While Mattole preserves the marker in its general > Athabaskan impersonal role, Hupa and Kato appear to have have > reversed the evolutionary process and have re-coded the prefix > to mark a discourse-salient 3rd person. The inherited 3rd person > marker, meanwhile, has assumed an obviative function. Schematically: > > General Athabaskan: > > SOMEONE sees you. (= 'you are seen'; 'we see you') [4th person] > HE/SHE sees me. [3rd person] > > Hupa: > > HE/SHE (whom we're talking about here) sees you. [4th person] > HE/SHE/IT (who is not our focus) sees you. [3rd person] > > (It was this pronominal opposition that P. E. Goddard notoriously--and > mistakenly--described as distinguishing adult Hupa men from children, > women, animals, and non-Hupas.) > > The formal history of this shift is pretty clear (at least to me), > but the functional motivation is not. Does anyone know of other > instances of nonreferential "indefinite" agent markers evolving > a salient referential function? Victor Golla Sure. The very same thing happened in Iroquoian. The indefinite/ impersonal pronominal prefix ye- (probably cognate with the Caddo, if the Caddoan-Iroquoian connection turns out to be right, which is likely) has evolved into a feminine pronominal prefix in most of the Northern Iroquoian languages. In all of the languages, the original indefinite prefix retains its indefinite meaning `someone'. The Northern languages have innovated a masculine pronominal prefix (not present in Southern Iroquoian). In some of the languages (Tuscarora, Seneca, Cayuga) the original indefinite (y)e- is now the only pronoun used for women and girls. In Huron, it is still only an indefinite, with women and girls referred to with the same pronoun as neuters (ka-). In Onondaga, Oneida, and Mohawk, the descendants of the indefinite (ye-) and the neuter-zoic (ka-) are both used for female persons. Circumstances behind the choice are interesting. Marianne Mithun From fianna at GEOCITIES.COM Sat May 16 03:58:37 1998 From: fianna at GEOCITIES.COM (Angela Conn) Date: Fri, 15 May 1998 22:58:37 -0500 Subject: Occupations Message-ID: Hello, Currently, I am studying linguistics on my own, but I plan to attend the University of Oklahoman, then possibly Rice University. I would also plan to major in Russian (yes, ack, a double major). I have been reading and lurking on this mailling list for quite some time, and I graduate high school next week. I would like to ask those of you who are studying/teaching linguistics/Russian what jobs are available to someone with a degree in these fields. What degrees make one eligible for this job. (besides professor i've seen that a quite a bit). Thanks Angela Conn fianna at geocities.com student @ Bartlesville High School, Bartlesville Oklahoma From barlow at RUF.RICE.EDU Sun May 17 05:15:49 1998 From: barlow at RUF.RICE.EDU (Michael Barlow) Date: Sun, 17 May 1998 00:15:49 -0500 Subject: Spoken Corpus -- Announcement Message-ID: Announcement The Corpus of Spoken, Professional American-English (CSPA) is available from Athelstan. The corpus of 2 million words is based on a variety of transcripts of (i) faculty meetings and committee meetings (1 million words) and (ii) White House press conferences (1 million words). To obtain information about the corpus or to download a 50,000 word sample, visit the CSPA webpage at http://www.athel.com/cspa.html A tagged version of the corpus is now available. For info, see http://www.athel.com/cspatg.html Michael ---------------------------------------------------------------------- Michael Barlow, Department of Linguistics, Rice University barlow at rice.edu www.ruf.rice.edu/~barlow Athelstan barlow at athel.com www.athel.com (U.S.) www.athelstan.com (UK) From chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU Sun May 17 18:49:08 1998 From: chafe at HUMANITAS.UCSB.EDU (Wallace Chafe) Date: Sun, 17 May 1998 11:49:08 -0700 Subject: From VIctor Golla re. Agent/Patient Message-ID: As a supplement to Marianne's response regarding the change of Iroquoian ye- "one" to ye- "feminine", I might also point out that the probably cognate yi- in Caddo developed into an inclusive first person marker when it was accompanied by a dual or plural marker. In other words Caddo yi- means "one" in the singular, but "we inclusive" in the dual and plural. I don't think this extension from "one" to "we" is at all unusual, and others have remarked on it. It's even found in French. Wally Chafe From Carl.Rubino at ANU.EDU.AU Mon May 18 01:18:05 1998 From: Carl.Rubino at ANU.EDU.AU (Carl Rubino) Date: Mon, 18 May 1998 11:18:05 +1000 Subject: Summary of Responses to Mirative question Message-ID: RE: Summary of Mirative Responses from the list Dear Funknetters, As promised I am sending mirative data to you (5 pages only, not a long file), seeing that my question was received with much interest. First of all I would like to thank all of you for all your help with my mirativity question. I profitted immensely from useful discussions and/or data from David Wilkins (Aranda), David Beck (Bella Coola), Hyo Sang Lee (Korean), Sherman Fox (ASL), Scott DeLancey, Michael Noonan, Rob Freeman, Olga Yokoyama (Russian), Cecilia Ford (Nepali), Wallace Chafe (Caddo), David Parkinson (Inuktitut), Richard Cameron (Spanish), Enrique Sanchis (Quechua), Guillermo Lorenzo (Jacaru), John Bowden (Makian Dalam), Sasha Aikhenvald (Tariana), Noel Rude (Sahaptian), and Paul Hopper. I am working hard to put my paper together, so if any of you has other suggestions for me (or data on exclamatives/ morphemes or systems encoding information that is unexpected by the speaker), please let me know. The data below are partially contributed by FUNKNETters and Austronesianists, and partially extracted from reference grammars here in Australia. SYNTACTIC EXPRESSION - Mirative systems Andean Spanish (Bolivian highlands) Use of pluperfect Habian sabido fumar. (They DO smoke I just found out). Georgian (Aronson; Tuite) present perfect = surprise Amerik'eli q'opila! American.NOM be-PERF:3s 'He has been an American- so he's an American!' Rapa Nui (Du Feu 1996:91) Double negative strategy Kai hini 'o koe. NEG delay NEG 2s 'That didn't take you long!' Tariana (Aikhenvald, p.c.) (lexicalized) nu-ka-mhe nu-a-mahka na-i~tu-nipe-nuku 1s-see-ADM 1s-say-REC.P.NON.VIS 3p-steal-NOM-TOP.NON.A/S 'I was unpleasantly surprised by the theft (I didn't see).' Surigaunun (Verstraelen 1986:257) pagka-gana sa pagka'un! NOM-delicious GEN food 'How delicious is the food!' Tagalog ang sar?p ng pans?t TOP delicious GEN noodles 'How delicious the noodles are!' CLAUSE COMBINING - CONJUNCTIONS Karo Batak (Woollams 1996) ..tapi temu?na ? dungna ipelawesna kang. but guest.his that finish.NMS PASS.CAUS.go.he EMPH '... but in the end, he sent his guest away after all.' Agr?si pemana tentara kerajaan Belanda reh ka. agression first army kingdom Holland come EMPH 'The first Dutch Police Action came after all.' Koasati- differentiates y- 'but' contrary to expectation, from -tikabut statement must be contrary to expectation (Kimball 1991) My grandmother said, their hair used to be braided-Y-, but contrary to what one might think, they ysed to be able to keep on in such a way.' They looked for a doctor-tika but where unable to find one. Tukang Besi (Donohue 1995:425) io and padahal (loan from Indonesian) MORPHOLOGICAL EXPRESSION Jacaru (Peru) (Lorenzo, p.c.) tz'iq ampra-j-ilii left hand-SURP-so 'so it is his left hand!' Quechua- (Cuzco, Sanchis p.c.) jamu-sqa 'he unexpectedly came' Washo- di m?tiwe iti/.a?yi? i I'm starting to get grey hairs.' ? ?.yel m?ma?.??yi i He is getting big (in my absence) Manipuri (Chelliah 1997:296) m? ngerang skul cet-pe-jat-le. he yesterday school go-NOM-TYPE(NOM)-INTERROG 'Could it be that he went to school yesterday?!' Korean (Lee 1993) uchepu o-ass-kuna postman come-ANT-UNASSIM 'The postman has come.' (He comes every day) uchepu-ka o-ass-ne postman-NOM come-ANT-FR(factual.realization) 'The postman has come (surprisingly).' Korean system -ne vs. -kun vs. declarative -ta (noteworthy, provoking or intriguing, question, command or proposal) (Lee 1993) -ne -kun more factual info, definitive less definitive info. immediate (just perceived) info past /immediate info. unexpected / unassimilated unassimilated speaker confident about truth of info. speaker not always confident about truth Bella Coola (Nater 1984:126) 7nts+su. Surprise, it's me! tic+su t'ayc ti+staltmc You might not have expected it, but he is a chief. Kugu Nganchara (Australia, Smith and Johnson, ms) thana nganhca nga'a kamba minha piki-ku 3pNOM 1pexcNOM fish cook animal big-EXCL 'They and we cooked fish in ashes, and even pig too!' Ilocano- (Rubino 1997) Nag-bassit=en PF.AF-small=CONTR 'How small!' Caddo- Chafe 1995:357 hus- prefix; Chafe 1976:82 was- prefix. h?s-ba-?a=sa=yi=k'awihsa? ADMIR-1ST.BENEF.IRREALS-name-know-PROGRESSIVE My goodness he knows my name! was-sa-n?y-?aw > w?s?n?y?aw he is not likely to sing was-ba-?a-sa-yik-?awi-hah > w?sba:s?yk'awihah my goodness, he knows my name! Paamese (Vanuatu, Crowley 1982:229-232) Tahosi=visi Ostrelia mari+aute=visi 3s.REAL.good.EXTREME Aus. big.place.EXTREME 'It was really good!' 'Australia is a really big place!' -se negative expectation, contrast, event contrary to expectation + Uniqueness (alone) kaiko=se=suk ko+doo 2s=neg.exp.SUB 2sREAL.stay 'Are you staying on your own now?' Kove torongo=s velah 2sREAL.COP drunk.neg.exp ong 'You are still drunk (rather than being sober)!' Aranda (Alice Springs, Aus). Wilkins 1986:582. Lhwerrpe-k-itanye, unrip-irre-me winter-DAT-SURP hot-INCH-NPP 'Even though it's winter, it's getting hot.' Also used where unexpected behavior of speaker is affecting the speaker in a negative way... Even though there were all those women around, the man took all his clothes off (how disgusting!) Acehnese (Durie 1985:259, 268). meu=ji=jak lon=seutot if=3=go 1=follow 'If he goes, I'll follow.' (p. 259) meu=i=kap=keuh SURPR=3=bite=2 'If it didn't go and bite you!' Kannada (Sridhar 1990:230) eraDu nimiSadalli eNTu mayli o:DibiTTa two minutes.LOC eight mile run.pp.pf.pst.3sm 'He ran eight miles in two minutes!' 'The umbrella accidentally poked the girl in her side.' PARTICLES Sarangani Manobo- DuBois 1976:56 Nekeabat=ka kedi te osa. Surprisingly you got the pig. Chrau (Thomas 1971:88) Anh vlam de co sipai. I met (surprise!) the rabbit! Neh deh de la-u! She gave birth to a coconut! Kankanaey (Allen 1978:86-87) Manlalaba baw adis Lola. launder SURP EMPH Lola 'Oh, I see Lola is doing the laundry!' Ey, niliw-ak gayam di! EXCL forgot-I SURP that 'Oh no! I forgot it!' Kilivila (Senft, p.c.) ina sopa! mother lie! what a lie! Akha (Thurgood 1986:218)- nja 'nonpast, nonexpected event' nj? 'past, nonexpected event' (high tone) nja 'to be able to' REFERENCES: Allen, Janet. 1978. Kankanaey Adjuncts. Studies in Philippine Linguistics 2:1:82-102. Chafe, Wallace. 1976. The Caddoan, Iroquoian, and Siouan Languages. Hague: Mouton. Chafe, Wallace, and Johanna Nichols (eds.). 1986. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation. Chelliah, Shobhana Lakshmi. 1992. A study of Manipuri Grammar. PhD Dissertation, Australian National University. Crowley, Terry. 1982. The Paamese Language of Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics B-87. DeLancey, Scott. 1997. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology 1:33-52. Donohue, Mark. 1995. The Tukang Besi Language. PhD Thesis, Australian National University. Du Bois, Carl. 1976. Sarangani Manobo. Manila: Summer Institute of Linguistics. Du Feu, Veronica. 1996. Rapa Nui. London: Routledge. Du Houx, Yves. 1992. Le verbe grec ancien. Louvain, Belgium: Linguistiques de Louvain. Durie, Mark. 1985. A Grammar of Acehnese. Dordrecht, Holland: Foris Publications. Jacobsen, William H., Jr. 1964. A grammar of the Washo Language. UC Berkeley Dissertation. Kimball, Geoffrey. 1991. Koasati Grammar. Univ. of Nebraska Press. Lee, Hyo Sang. 1993. Cognitive constraints on expressing newly perceived information, with reference to epistemic modal suffixes in Korean. Lipski, John M. 1994. Latin American Spanish. New York: Longman Publishing. Mosel, Ulrike and Even Hovdhangen. 1992. Samoan Reference Grammar. Oslo: Scandinavian University Press. Nater, H. F. The Bella Coola Language. Ottawa: Canadian Ethnology Service Paper no. 92, National Museum of Man, Mercury Series. Porter, Doris. 1979. Northern Kankanay Morphology. Studies in Philippine Linguistics 3:2:20-62. Rubino, Carl. 1997. Reference Grammar of Ilocano. PhD Dissertation, University of California, Santa Barbara. Sridhar S. N. 1990. Kannada. London: Routledge. Senft, Gunter. 1986. Kilivila. Berlin: Mouton. Smith, Ian, and Steve Johnson. 1985ms. Kugu Nganhcara. manuscript, Australian National University. Thomas, David. 1971. Chrau Grammar. Honolulu: Oceanic Linguistics Special Publications no. 7. Thurgood, Graham. 1986. The nature and Origins of the Akha Evidentials System. In Chafe and Nichols (eds.) 214-222. Verstraelen, Eugene. 1986. Elementary Analysis of Surigaunun Dialect. Philippine Quarterly of Culture and Society 14:232-262. Walrod, Michael. 1979. Discourse Grammar in Gaddang. Dallas: Summer Institute of Linguistics. Wilkins, David. 1986. Particles/clitics for criticism and complaint in Mparntwe Arrente (Aranda). Journal of Pragmatics 10:575-596. =\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=//=\\=\\= Dr. Carl Rubino Research Centre for Linguistic Typology F-Block OAA Australian National University, Canberra, ACT 0200, AUSTRALIA Phone: +61 2 6249 2053 (office) Fax: +61 2 6249 0332 From Zylogy at AOL.COM Wed May 20 03:24:29 1998 From: Zylogy at AOL.COM (Zylogy) Date: Tue, 19 May 1998 23:24:29 EDT Subject: sound symbolism Message-ID: Hi. A new organization is being put together for folks interested in sound symbolism and other forms of nonarbitrariness in human communication. Over 50 people have already signed up. If this sounds like something that you would like to participate in, please let me know. Thanks. Jess Tauber zylogy at aol.com From jrubba at POLYMAIL.CPUNIX.CALPOLY.EDU Sat May 23 00:00:26 1998 From: jrubba at POLYMAIL.CPUNIX.CALPOLY.EDU (Johanna Rubba) Date: Fri, 22 May 1998 17:00:26 -0700 Subject: London housing sought spring 1999 Message-ID: Dear listers, There is a strong possibility that I will be teaching in London between late March and early June, 1999. I am already thinking about possibilities for a place to live. Temporary accommodations seem to be incredibly expensive, so I am hoping to find one of the following, in the London area or within a reasonable commute distance (our classes will be held in the Birkbeck College building in Bloomsbury): (a) a room in a private home (b) a temporary flat-share (c) a housing-exchange deal (I live in yours in London, you in mine in sunny California!) Cost to be negotiated. I am single, no children, female, non-smoker, fastidious and relatively neat and well-organized. I do not shy away from my share of housecleaning and also like to cook (and can!) I may have a visitor from America for a short time at some point during the visit. I cannot live with smokers or large dogs. I have lived in England before, so I know to expect (and respect) things like small fridges and hot water heaters (compared to our huge appliances here). I keep 'normal' hours (that is, I am diurnal). Also, I may extend my stay in England past the end of the teaching term. I might want to stay on in the London area for something between 2 weeks and a month -- into late June, early July. Please reply directly to me if you know of any possibilities, and please forward this to anyone you know who might be able to help me out. Thank you! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Johanna Rubba Assistant Professor, Linguistics ~ English Department, California Polytechnic State University ~ San Luis Obispo, CA 93407 ~ Tel. (805)-756-2184 E-mail: jrubba at polymail.calpoly.edu ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From bingfu at USC.EDU Tue May 26 16:27:19 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Tue, 26 May 1998 09:27:19 -0700 Subject: drift from OV to VO Message-ID: Dear Netters, On Sat, 24 Jan 1998, Frederick Newmeyer wrote: Matthew Dryer has shown that, once we correct for areal and genetic bias, the 'preference' for OV order is greater than that for VO order in the world's languages. But interestingly, I have seen it claimed in a variety of places that attested (or uncontroversially reconstructed) word order changes from OV to VO are far more common than those from VO to OV. My first question is how widely accepted is such a claim among historical linguists and typologists? Is there much support for such an idea and its implication of an overall general 'drift' from OV to VO? If this claim seems well motivated, the conjunction of the 'preference' for OV and the 'drift' to VO is very curious, no? One might even conclude that the OV preference is a remnant of a 'proto-world' OV (caused by what?), which functional forces (but what functional forces?) are skewing gradually to VO. And, indeed, linguists coming from a variety of directions(Venneman, Givon, Bichakjian, and others) have concluded something very much along those lines. I'm curious what thoughts FUNKNET subscribers might have on this question. I'll summarize if there is enough interest. Fritz I regard Newmeyer's query very interesting and theoretically significant. It seems to be a pity that responses to his query have been far from enough so far. To solicit more discussion on the issue, I venture to posting my tentative opinions below. 1. There may be several reasons for proto-languages to tend be OV rather than VO. For instance, OV and SV are harmonious. Both O and S are dependents of the head V. Languages prefer OV over VO just like they prefer SV over VS. 2. Proto-languages are expected to be simple in terms of nominal expressions. However, along with the developing of NP internal structure and the extension of the size of NP, the pressure to move large NP to the end of sentence increases too. Between S and O, O is more likely to be heavy. That is why O, but not S, tend to postpone. Matthew Dryer 1980's "The Positional Tendencies of Sentential Noun Phrases in Universal Grammar." (Canadian Journal of Linguistics 25: 12-195) argues that postposing of sentential NPs is overall preferred over preposing. Languages only resort to preposing when postposing would violate the rigid V-final order. 3. In addition, a heavy O is normally a piece of new information. New information tends to appear later in the sentence. Therefore, everything else being equal, a heavy O tends postpone rather than prepose. 4. On the other hand, if a language starts with SVO order, there seems no obvious motivation to drift to SOV, unless O is a pronominal or clitic. In short, the drift from OV to VO is motivated by the processing ease. Based on the above conjectures, I think now the issue is why some verb-final languages are so stubborn to resist O proposing rather than why O postpose. According to Steele's "word order variation" (1978), half of SOV languages (nonrigid OV pattern) allow SVO orders. I wonder are there some common typological features shared by all rigid OV languages? Bingfu Lu USC From meira at RUF.RICE.EDU Tue May 26 22:40:24 1998 From: meira at RUF.RICE.EDU (Sergio Meira S.C.O.) Date: Tue, 26 May 1998 17:40:24 -0500 Subject: drift from OV to VO In-Reply-To: Message-ID: Dear Funknetters, I am interested in purpose constructions and their diachronic sources. Does anyone know of a general study of purpose constructions, especially a typology, if possible with information on the etymologies (especially semantic changes)? Thank you in advance for any help, Sergio Meira. meira at ruf.rice.edu From bingfu at USC.EDU Wed May 27 23:46:34 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Wed, 27 May 1998 16:46:34 -0700 Subject: summary of Italian NP Message-ID: Dear Netters, A while ago, I posted the following query. Longogbardi 1994 provides the following paradigm. a. Il mio Giani ha finalmente telefonato the my Gianni finally called up b. *Mio Gianni ha finalmente telefonato my Gianni finally called up c. Gianni mio ha finalmente telefonato Gianni my finally called up Gianni my finally called up d. Il Gianni mio ha finalmente telefonato the Gianni my finally called up He accounts for the paradigm in formalist terms and takes them as crucial evidence for N movement hypothesis. My questions are: 1. Is there any functional explanation? 2. Is there any meaning difference among a, c and d, especially between c and d. Bingfu Lu I now got eight responses and the following is my summary for your information. If somebody needs all these responses, let me know and I will forward them to the individual. SUMMARY Most importantly, several netters pointed out that the four sentences belong to different Italian dialects. Specifically, (a) is of standard Italian (Northern dialect) and (c) and (d) are of Southern dialects. The explanation of the pragmatic differences among the four sentences seem to be various form person to person. Francesca Fici points out that both (b) and (d) are bad. Rick Mc Callister says that while article + possessive + noun is the norm in standard Italian for inanimate objects, the article is dropped for human relationships. Giampaolo Poletto provides a very detailed explanation of the differences among the four. In his, opinions, (b) is not completely bad, but just not complete. Nigel J. Ross claims: (b). could more or less be heard in fast speech, the article "il" being just about lost. Nevertheless, there would be some slight slurred indication of the presence of "il". In addition to regional difference, (c) could also suggest a slightly stronger involvement, perhaps indicating a closer affection (than a.) In the Italian versions of "Oh my God!": "O mio Dio!" and "O Dio mio!", the second is in some ways stronger, more tragic, and - of course - more southern (more histrionic??). Thanks for the followin netters who offered their responses. Giulia Bencini , Nigel J. Ross" ---------- Forwarded message ---------- Date: Fri, 29 May 1998 11:14:48 -0600 From: "Rachel R. W. Robertson" Eighth Annual Meeting of the Society for Text and Discourse Madison, WI July 29 - 31, 1998 For more information about the conference, visit our web site at http://www.psyc.memphis.edu/ST&D/ST&D.htm, or contact Rachel Robertson at textdis at macc.wisc.edu or 608-262-6989. WEDNESDAY, JULY 29 7:00 - 8:00 p.m. INVITED PRESENTATION EVE SWEETSER, Levels and channels in discourse structure 8:00 - 10:00 p.m. Reception THURSDAY, JULY 30 9:00 - 10:00 a.m. INVITED PRESENTATION DOUGLAS BIBER, Literacy and linguistic specialization: Synchronic and diachronic evidence concerning the linguistic correlates of literacy 10:00 - 10:20 Break Thursday, Paper Session 1 Talk #01, Thursday, July 30, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Tony Noice and Helga Noice Title: Memory benefits of active experiencing for expository and narrative material Talk #02, Thursday, July 30, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Danielle McNamara Title: Self-explanation: Effects of practice, prior domain knowledge, and reading skill Talk #03, Thursday, July 30, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Guy Denhi?re and C?drick Bellissens Title: Retrieval from long-term working memory during reading Talk #04, Thursday, July 30, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Arthur Glenberg and David A. Robertson Title: Indexical understanding of instructions Thursday, Paper Session 2 Talk #05, Thursday, July 30, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Michelle Gregory and Laura Michaelis Title: Topicalization and left dislocation: A functional opposition revisited Talk #06, Thursday, July 30, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Pamela Downing Title: The use of reference forms to negotiate stance in English conversation Talk #07, Thursday, July 30, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: T?nia Mara Gast?o Sali?s Title: Linguistic attributes and conceptual organization: A cross-linguistic analysis of discourse in the light of Cognitive Grammar Talk #08, Thursday, July 30, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Hirokuni Masuda Title: Narrative representation theory: Universals in Creole discourse 12:00 - 1:30 p.m. Lunch Symposium, Thursday, July 30, 1:30 - 3:00 p.m. Symposium Organizer: Art Graesser Title: AutoTutor: A computer tutor that simulates human tutorial dialogue The goals and design of AutoTutor, Art Graesser & Stan Franklin A Demonstration of AutoTutor, Lee McCauley, Barry Gholson, & Bill Marks A curriculum script on the topic of computer literacy, Myles Bogner, Doug Hacker, Holly Yetman, & Bianca Klettke Language modules and speech act classification, Jim Hoeffner, Brent Olde, & Zhoahua Zhang Using Latent Semantic Analysis to represent knowledge about computer literacy, Peter Wiemer-Hasting Tests of Latent Semantic Analysis in the domain of computer literacy, Katja Wiemer-Hastings & Ashraf Anwar Tutor dialogue moves in naturalistic tutoring, Natalie Person, Victoria Pomeroy, & Matt Weeks AutoTutor's generation of dialogue moves, Derek Harter Intonation and facial expressions of talking head, Roger Kreuz, Kristen Link, & Xiangen Hu Thursday, Paper Session 3 Talk #09, Thursday, July 30, 1:30 - 1:50 p.m. Authors: Francisco Ocampo Title: The interaction between discourse, cognition, syntax, pragmatics, and prosody: The case of word order variation in spoken Spanish in constructions with a verb, a noun phrase argument, and an adverb Talk #10, Thursday, July 30, 1:55 - 2:15 p.m. Authors: St?phanie Montoya, Thierry Baccino and Guy Denhi?re Title: The effect of referent accessibility on pronoun processing: Evidence from eye movement recordings Talk #11, Thursday, July 30, 2:20 - 2:40 p.m. Authors: Pierre Th?rouanne and Guy Denhi?re Title: Time course of single-word context effects on meaning access Talk #12, Thursday, July 30, 2:45 - 3:05 p.m. Authors: Martine Cornuejols and Jean-Pierre Rossi Title: What is associated in the mind of a subject when he reads words or sees pictures? 3:10 - 3:30 Break Thursday, Paper Session 4 Talk #13, Thursday, July 30, 3:30 - 3:50 p.m. Authors: Paul van den Broek, Yuhtsuen Tzeng and Michael E. Young Title: The role of attention allocation during reading in the construction of mental representation of a text Talk #14, Thursday, July 30, 3:55 - 4:15 p.m. Authors: Franz Schmalhofer and Ludger van Elst Title: The comprehension of scandals: Cognitive implications from descriptions of cheating behavior Talk #15, Thursday, July 30, 4:20 - 4:40 p.m. Authors: Isabelle Tapiero and Nathalie Blanc Title: The multidimensional aspects of a situation model constructed from text: Effects of spatial and non spatial information Talk #16, Thursday, July 30, 4:45 - 5:05 p.m. Authors: Sami Gulgoz, Tarcan Kumkale and M. Emrah Aktunc Title: The effects of text coherence, need for cognition, and prior knowledge on situation models Thursday, Paper Session 5 Talk #17, Thursday, July 30, 3:30 - 3:50 p.m. Authors: Heather Bortfeld Title: A cross-linguistic analysis of idiom comprehension by native and non-native speakers Talk #18, Thursday, July 30, 3:55 - 4:15 p.m. Authors: Rachel Giora and Ofer Fein Title: Familiar and less familiar ironies: The graded salience hypothesis Talk #19, Thursday, July 30, 4:20 - 4:40 p.m. Authors: Herbert Colston Title: An evaluation of conceptual metaphor via extra-linguistic paradigms: Evidence from category accessibility and reading inferences Talk #20, Thursday, July 30, 4:45 - 5:05 p.m. Authors: Mark Andrews and Frank Keil Title: Conceptual organization and discourse processing 5:15 - 5:45 p.m. Business Meeting 8:00 - 10:00 p.m. Poster Session Shape - the elusive property of discourse and the design of digital documents Andrew Dillon An intertextual typology for text analysis Juanita Marinkovich & Ricardo Benitez Updating a situation model: Evidence for on-line and backward processes Nathalie Blanc & Isabelle Tapiero The effects of prior knowledge on the content of a situation model constructed from a descriptive text Nathalie Blanc & Isabelle Tapiero Evolution of subjects' initial knowledge structure on a specific domain: Effects of relations between concepts and of expertise Isabelle Tapiero & Gaelle Molinari Memory for metaphors and similes in meaningful discourse Richard Harris & Noah Jacob Mosier Violating orientational metaphors affects text comprehension William Langston & John The eventuality of propositions Max Louwerse The influence of causal connections on the construction of a coherent memory text representation: Connection strength versus connectivity strength Marie-Pilar Quintana, Isabelle & Paul van den Broek Implicit causality effects in the interpretation of pronouns Jane Oakhill, Alan Garnham, David Reynolds, & Carolyn Wilshire The influence of verb bias information on clausal integration: Implicit causality and implicit consequentiality Andrew Stewart, Martin J. Pickering & Anthony J. Sanford Detecting subgoal relations in narrative comprehension Eric Richards & Murray Singer Are elaborative task conditions necessary for making on-line inferences about fictional characters' emotional states? Tammy Bourg, Lori Bernard, Candise Bockrath , & Peter Tran The importance of reactions for inferring characters' emotions in narrative texts Scott Vincent Masten & Tammy Bourg Does instrument inference occur on-line during reading? Sung-il Kim , Jung-Mo Lee , Jae-Ho Lee , & Kun-Hyo Lee The contribution of associative processes to the generation of predictive inferences Nicolas Campion & Jean Pierre Rossi What inference generation research can learn from cinema studies Per Persson Cultural influences on online text elaborations Darcia Narvaez, Christyan Mitchell & Brian Linzie Cognitive-cooperative strategies in the writing classroom Pilar Mor?n Reading-writing connections: discourse-oriented research Giovanni Parodi Plan implementation in narrative writing Brian Linzie & Amy R. Briggs Task and context: Factors that contribute to expressing one's own ideas in multiple-source writing Rosalind Horowitz The effects and sources of effects of questioning timing on comprehension of stories Yuhtsuen Tzeng & Paul van den Broek The effects of causal text revision on more- and less-skilled readers' comprehension of easy/difficult text Tracy Linderholm, Michelle Gaddy, Maureen Mischinski, & Paul van den Broek Individual differences in remediating poor text comprehension Mina Johnson-Glenberg The role of working memory capacity in integrating outline material with text Amber Wells & Peter W. Foltz Locating information in complex text: Domain expertise or document literacy? Jean-Fran?ois Rouet & Laurent Guillon Effects of literacy and type of TV news on recall Fatos Goksen, Sami Gulgoz & Cigdem Kagitcibasi Suppression mechanisms in children: Memory for previously relevant information in good and poor comprehenders Alix Seigneuric & Marie-France Ehrlich Modelisation of sentence comprehension in reading by children C?line Asmussen FRIDAY, JULY 31 9:00 - 10:00 a.m. INVITED PRESENTATION JANE OAKHILL, Individual differences in children's comprehension skill 10:00 - 10:20 Break Friday, Paper Session 6 Talk #21, Friday, July 31, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Wilbert Spooren and Ted Sanders Title: What does children's discourse tell us about the nature of coherence relations? Talk #22, Friday, July 31, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Peter Meyerson, Susan R. Goldman, Nathalie Cote, Cynthia Mayfield-Stewart, and David M. Bloome Title: "Where's Glowbird?": Children's use of multiple dimensions in story narratives Talk #23, Friday, July 31, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Jean-Fran?ois Rouet and Caroline Golder Title: Why did the protest turn violent? 12 to 14 year-olds' understanding of controversy accounts Talk #24, Friday, July 31, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Guy Denhi?re and Patrick Boug? Title: Using a corpus of textbooks to predict and to simulate organization of knowledge concerning biological concepts Friday, Paper Session 7 Talk #25, Friday, July 31, 10:20 - 10:40 a.m. Authors: Mike Rinck and Andrea Haehnel Title: The comprehension and retention of temporal information in situation models Talk #26, Friday, July 31, 10:45 - 11:05 a.m. Authors: Joe Magliano and Michelle Schleich Title: Grammatical markers as processing instructions for situation model construction: A case for verb aspect Talk #27, Friday, July 31, 11:10 - 11:30 a.m. Authors: Keith Millis, Anne King and Shelly Walquist Title: Updating situation models across readings of descriptive texts Talk #28, Friday, July 31, 11:35 - 11:55 a.m. Authors: Rolf Zwaan, K. Anders Ericsson, Carolyn E. Lally, and Len Hill Title: Translation of text: A new approach to monitoring the construction of situation models during comprehension 12:00 - 1:30 Lunch Break 1:30 - 2:30 INVITED PRESENTATION ELIZABETH BATES, Processing language in real time: Cross-linguistic evidence Friday, Paper Session 8 Talk #29, Friday, July 31, 2:35 - 2:55 p.m. Authors: Susan Duncan Title: Gestures in relation to speech: Clues to discourse processes in Chinese and English Talk #30, Friday, July 31, 3:00 - 3:20 p.m. Authors: Timothy Koschmann and Curtis D. LeBaron Title: The complementarity of speech and gesticulation in learner articulation Talk #31, Friday, July 31, 3:25 - 3:45 p.m. Authors: Leo Noordman, Ingrid Dassen, Marc Swerts, and Jacques Terken Title: Prosodic expressions of text structure Friday, Paper Session 9 Talk #32, Friday, July 31, 2:35 - 2:55 p.m. Authors: Ellen Spertus Title: Automatic recognition of hostile electronic messages Talk #33, Friday, July 31, 3:00 - 3:20 p.m. Authors: Peter Foltz Title: Human and computer evaluation of student essays Talk #34, Friday, July 31, 3:25 - 3:45 p.m. Authors: Ken Samuel Title: Discourse learning: Dialogue act tagging with transformation-based learning 3:50 - 4:10 Break Friday, Paper Session 10 Talk #35, Friday, July 31, 4:10 - 4:25 p.m. Authors: James Voss, Jennifer Wiley and Rebecca Sandak Title: On the use of narrative as argument Talk #36, Friday, July 31, 4:30 - 4:50 p.m. Authors: M. Anne Britt, Rebecca Sandak, Charles Perfetti, and Jean-Francois Rouet Title: Content integration and source separation in learning from multiple texts Talk #37, Friday, July 31, 4:55 - 5:15 p.m. Authors: Bonnie McLain-Allen and Douglas J. Hacker Title: Delayed revisions Friday, Paper Session 11 Talk #38, Friday, July 31, 4:10 - 4:25 p.m. Authors: Per Persson Title: Coherence and inference generation in cinematic texts Talk #39, Friday, July 31, 4:30 - 4:50 p.m. Authors: David Mortensen Title: Boundary crossing in miscommunication and problematic talk Talk #40, Friday, July 31, 4:55 - 5:15 p.m. Authors: Stanton Wortham Title: Denotational and interactional structure in autobiographical narrative: A dialogic approach ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Rachel R.W. Robertson Department of Psychology 1202 W. Johnson St. Madison, WI 53706 (608) 262-6989 From bingfu at USC.EDU Sun May 31 00:34:38 1998 From: bingfu at USC.EDU (bingfu) Date: Sat, 30 May 1998 17:34:38 -0700 Subject: the distinction between compound noun and NP Message-ID: About the category of 'fun' in 'fun game', which is hotly discussed in the discussion about recent change of English, in linguist list. There seems no clear demarcation between compound nouns and [adjecitve + noun] NPs in English. However, this demarcation appear formally clear in Chinese. In Chinese, all [modifier + noun] structures are compounds while all [modifier + de + noun] structures are noncompound, either [adjective + noun] NPs or [relative + noun] NPs. In fact, in Chinese there is no distinction between the above two modification, which is clearly distinguished in English. Thus, there seems to be a typology of modification hierarchy as the following. relative clause adjectival one in-compound one, Chinese: ________________________________ ________________ English: _______________ ___________________________________ In other words, Chinese makes clear distinction between relative clauses/adjectival modifiers vs. in-compound modifiers; while English makes the distinction mainly between relative clauses vs. adjectival/in-compound modifiers. If your native language is not English and Chinese, please tell me which is is similar to: Chinese or English? If responses are sufficient, I will make a summary. Bingfu Lu USC