"to teach" -- help request.

tzur sayag tzurs at hotmail.com
Wed Jan 12 12:33:43 UTC 2005


thanx so much Jannet,
If other people care to comment about teaching in their languages I would be
extremely grateful,
all the best.
--tzurs.
----- Original Message -----
From: "JANET WILSON" <janetevelyn at sbcglobal.net>
To: "tzur sayag" <tzurs at hotmail.com>; <funknet at mailman.rice.edu>
Sent: Tuesday, January 11, 2005 3:18 AM
Subject: Re: [FUNKNET] "to teach" -- help request.


> Tzur
>
> In Kuche, a language of northern Nigeria, "to teach" is the same word as
"to tell" or a word derived from "to tell."  The simple verb "tell" is 'di'
and the derived word is 'disi'.
>
> There are a couple of other words that also mean "tell" and I think the
difference is that 'di' is more likely to be used when the thing told is a
command.  For instance, the character in a story tells another character,
"When he comes, bow down prostrate."  A reference back to this remark says
that "It was the (ethnic) man who TOLD him."  In other words, it was the
(ethnic) man who told him (i.e. commanded him) to bow down prostrate.
However, both 'di' and the other word for "tell" ('tet') are used to tell
information.
>
> The derived word 'disi' is consistently translated "teach".  The derived
form is one that I call the "distributed action" aspect. It is very similar
to a habitual aspect, but Kuche has both a habitual aspect form and a
distributed aspect form; the difference, according to Bybee (1994) is that
habitual aspect describes an action repeated on different occasions, while
distributed (a specialized subcategory of iterative) aspect describes an
action repeated several times on the same occasion.  My language informant
describes the difference between "ni'"(to give) and "nisi" (to give one by
one).  She says if you give one egg, or even if you give several eggs all at
once (like in a basket), you say "ni".  If you give one egg, then pick up
another egg and give it, then another egg and give it, you say "nisi."
While I can't imagine a teacher "telling" a student the lesson over and over
again all on one occation, I do know that teaching involves a lot of
repetition.
>
> Perhaps that's more information than you wanted to your simple question.
Good luck with your inquery.
>
> Janet Wilson
>
> tzur sayag <tzurs at hotmail.com> wrote:
>
>
> Hello,
> I'm not sure this is applicable for this list, I was referred by someone,
if this is not the place for such a post, please excuse my ignorance.
>
> Ok, here's the deal,
> We're interested in different terms/words that mean "to teach " in as many
languages as possible.
> The concept of teaching has many other terms in English that have slightly
(or not so slightly) different meanings, for example, the following terms
all have something to do with
> "teach":
> Teach
> Educate
> Instruct
> Indoctrinate
> Tutor
> Explain
> Show
> Demonstrate
> Discipline
> Inform
> Coach
> Edify
> Prepare
> Inculcate
> (three vertical dots)...
>
> If people from different languages can please help us gather information
about these terms (along with their meaning which Is what we're actually
after), we would be super grateful.
>
> If you care to reply, but do not want to spend an hour over this, please
pick one or two words in your language, any bit of information would be
mostly appreciated.
>
> I'm not sure I'm clear about how this list works, if the replies go to the
list (which I'm now subscribed to) it fine, or if you want to send it
directly to my email (tzurs-at-post-ddot-tau--ddot-ac-ddot-il
(-at-=@, -ddots-=.) , please do so,
>
> Again, sorry if this is not the correct list, All the best & happy new
year, -tzurs
>
>
>



More information about the Funknet mailing list