From dlevere at ilstu.edu Wed Jul 1 19:39:08 2009 From: dlevere at ilstu.edu (Daniel Everett) Date: Wed, 1 Jul 2009 15:39:08 -0400 Subject: new site Message-ID: A new site has been developed to present recent research results on information structure in Amazonian languages. The research presented is based on the work of various linguists at a variety of institutions. This material is based upon work supported by the National Science Foundation under Grant No. 0344361. The principal investigators for the grant were Robert Van Valin, Jr. and Daniel Everett. http://wings.buffalo.edu/linguistics//people/faculty/vanvalin/infostructure/Site/Intro.html From lists at chaoticlanguage.com Thu Jul 2 03:51:52 2009 From: lists at chaoticlanguage.com (Rob Freeman) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:51:52 +0800 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: Message-ID: Hello Esa. Great to see you encouraging debate on this very important issue of complexity in linguistics. I have a different view of linguistic complexity. You know it already, but I have found new expressions for it. Perhaps you would comment. I believe homonymy and idiosyncrasy do admit of the same explanation, but I don't think the explanation is redundancy. I think we see homonymy and idiosyncrasy because they are both forms of randomness. For years we've been running around wondering why language is so full of randomness. Randomness has been synonymous with inefficiency in our minds. We have completely failed to grasp that randomness actually gives us great descriptive power. And why is randomness so important? Because paradoxically it allows us to find more patterns (if patterns are regular then rules limit how many we can find.) Note this also gives a search for patterns a fundamental role in language: analogy etc. Something I think we have always agreed on. Another nice thing about randomness as an explanation for homonymy, idiosyncrasy, and most other problems which vex us in language, is that it short circuits the debate on complexity. The idea is that if a system exhibits random patterns it is already maximally complex. Stephen Wolfram calls this "computational irreducibility." He has gone into it quite extensively. Though not for language. His shock claim is that the vast majority of systems are already maximally, and thus equally, complex (in the sense of being universal computers.) If that is true and systems exhibiting random patterns, in particular language, are computationally irreducible, then it may not be a question of comparing the complexity of languages and deciding if they become more or less complex over time. The important question may be do they exhibit random patterns. Because if they do they may already be maximally complex. -Rob On Wed, May 20, 2009 at 10:13 PM, Esa Itkonen wrote: > Dear FUNKNETters: Nowadays complexity seems to be on almost everybody's agenda. But it is not a simple notion, as you can see if you just care to read the last addition to the list of "available as full texts" on my homepage (click below). > Esa > > Homepage: http://users.utu.fi/eitkonen > From mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk Thu Jul 2 11:24:00 2009 From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk (Muhammad Alzaidi) Date: Thu, 2 Jul 2009 12:24:00 +0100 Subject: Montague grammar Message-ID: Dear Sir/ Madam, Can anyone help me to get any paper where it used Montague Grammar. I want to deal with this grammar but I need to see one of the samples to know how the grammar is dealt with. Waiting thank you Regards, M _________________________________________________________________ Share your photos with Windows Live Photos – Free. http://clk.atdmt.com/UKM/go/134665338/direct/01/ From hopper at cmu.edu Thu Jul 2 12:00:41 2009 From: hopper at cmu.edu (Paul Hopper) Date: Thu, 2 Jul 2009 08:00:41 -0400 Subject: unusual (?) passive/possessive In-Reply-To: <29038613.1246219058156.JavaMail.root@elwamui-polski.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: Jess, It looks like the -m- isn't a passive but some kind of applicative, and the subject NP got there by "possessor ascension" (you could google this to find other examples). In a wider sense ethical datives etc. might belong here. Paul On Sun, June 28, 2009 3:57 pm, jess tauber wrote: > Another long hot day... > > > In Yahgan there is a construction I find a bit unusual, but my lack of > experience with other languages makes me a bit hesitant here, so I'm > wondering if list-lurkers can help. > > Ex. hame:amana:nude: shuganiki:pa < ha-m-yamana:n-ude: = 1st > sbj-pass/refl-live/survive/recover-past; shugani-ki:pa ?-female/woman = > daughter 'My daughter is getting better'. > > This type of construction works for all three bound person pronoun > prefixes. > > Ex. kvme:ipvnude: bix < kv-m-yipvn-ude: = 3rd > sbj-pass/refl-catch-past; bix bird 'His bird was caught/someone hit is > bird'. > > Possession of the nominal is unexpressed in these sentences, where > normally it would have another possessing nominal preceding it, and in > other constructions one can have the expressed possessor. > > Here the possessed NP seems always to follow the verb, and is zero-marked > for case. With the expressed possessor neither of these conditions seem > to be true. > > Is this sort of thing normal for some kinds of languages? Thanks. > > > Jess Tauber > phonosemantics at earthlink.net > > > > > > -- Prof. Dr. Paul J. Hopper Senior Fellow Freiburg Institute for Advanced Studies Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Albertstr. 19 D-79104 Freiburg and Paul Mellon Distinguished Professor of Humanities Department of English Carnegie Mellon University Pittsburgh, PA 15213 From dlevere at ilstu.edu Thu Jul 2 12:02:51 2009 From: dlevere at ilstu.edu (Daniel Everett) Date: Thu, 2 Jul 2009 08:02:51 -0400 Subject: unusual (?) passive/possessive In-Reply-To: <45e51324d48d673fcd5c5941f3eb3e90.squirrel@webmail.andrew.cmu.edu> Message-ID: This is also common in Arawan languages. Bob Dixon has written on this in his grammar of Jarawara and in an article for the Journal of Linguistics. I have a chapter on possession and its relation to ethical datives in my book, Why there are no clitics. Dan On 2 Jul 2009, at 08:00, Paul Hopper wrote: > Jess, > > It looks like the -m- isn't a passive but some kind of applicative, > and > the subject NP got there by "possessor ascension" (you could google > this > to find other examples). In a wider sense ethical datives etc. might > belong here. > > Paul > > > > > On Sun, June 28, 2009 3:57 pm, jess tauber wrote: >> Another long hot day... >> >> >> In Yahgan there is a construction I find a bit unusual, but my lack >> of >> experience with other languages makes me a bit hesitant here, so I'm >> wondering if list-lurkers can help. >> >> Ex. hame:amana:nude: shuganiki:pa < ha-m-yamana:n-ude: = 1st >> sbj-pass/refl-live/survive/recover-past; shugani-ki:pa ?-female/ >> woman = >> daughter 'My daughter is getting better'. >> >> This type of construction works for all three bound person pronoun >> prefixes. >> >> Ex. kvme:ipvnude: bix < kv-m-yipvn-ude: = 3rd >> sbj-pass/refl-catch-past; bix bird 'His bird was caught/someone >> hit is >> bird'. >> >> Possession of the nominal is unexpressed in these sentences, where >> normally it would have another possessing nominal preceding it, and >> in >> other constructions one can have the expressed possessor. >> >> Here the possessed NP seems always to follow the verb, and is zero- >> marked >> for case. With the expressed possessor neither of these conditions >> seem >> to be true. >> >> Is this sort of thing normal for some kinds of languages? Thanks. >> >> >> Jess Tauber >> phonosemantics at earthlink.net >> >> >> >> >> >> > > > -- > Prof. Dr. Paul J. Hopper > Senior Fellow > Freiburg Institute for Advanced Studies > Albert-Ludwigs-Universität Freiburg > Albertstr. 19 > D-79104 Freiburg > and > Paul Mellon Distinguished Professor of Humanities > Department of English > Carnegie Mellon University > Pittsburgh, PA 15213 > > From dorgeloh at mail.rz.uni-duesseldorf.de Thu Jul 2 12:05:57 2009 From: dorgeloh at mail.rz.uni-duesseldorf.de (Heidrun Dorgeloh) Date: Thu, 2 Jul 2009 14:05:57 +0200 Subject: Subject-complement inversion/ some more references Message-ID: >In addition to Birner's and Chen's work on >inversion that have already been named (a couple >of days ago), may I also draw your attention to >some further work on subject-complement (or >"full") inversion that has been carried out over >the recent years at different places: > >Dorgeloh, Heidrun.1997. Inversion in Modern >English: Form and Function. Amsterdam/ >Philadelphia: Benjamins (Studies in Discourse and Grammar Series). >Kreyer, Rolf. 2006. Inversion in Modern Written >English: Syntactic Complexity, Information >Status and the Creative Writer. Tuebingen: >Gunter Narr (Language in Performance Series). >Copy, Christine - Lucie Gournay (eds.), 2006. >Points de vue sur l'inversion (Special Issue of >'Cahiers de Recherche', contains some articles >in French but most of them in English) > >Hope this helps any list members interested. >Heidrun Dorgeloh > >-------------------- >Dr. Heidrun Dorgeloh >Institut fuer englische Sprachwissenschaft - Anglistik III >Universitaet Duesseldorf >Universitaetsstr.1, D-40229 Düsseldorf >Tel.49-(0)211-81-13774, Fax -13026 From Mike_Cahill at sil.org Thu Jul 2 13:59:26 2009 From: Mike_Cahill at sil.org (Mike_Cahill at sil.org) Date: Thu, 2 Jul 2009 08:59:26 -0500 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: <7616afbc0907012051g3cd615c6wd8d0269d1eba71b8@mail.gmail.com> Message-ID: Dear Rob, I mostly just listen to people on this list, but can't resist a comment on your concluding paragraphs: "Another nice thing about randomness as an explanation for homonymy, idiosyncrasy, and most other problems which vex us in language, is that it short circuits the debate on complexity. The idea is that if a system exhibits random patterns it is already maximally complex. Stephen Wolfram calls this "computational irreducibility." He has gone into it quite extensively. Though not for language. His shock claim is that the vast majority of systems are already maximally, and thus equally, complex (in the sense of being universal computers.) If that is true and systems exhibiting random patterns, in particular language, are computationally irreducible, then it may not be a question of comparing the complexity of languages and deciding if they become more or less complex over time. The important question may be do they exhibit random patterns. Because if they do they may already be maximally complex." This connects randomness, computational irreducibility, and complexity. Randomness = maximally complex. This of courses hinges on what you mean by complex, and there can be at least two ways of looking at that. If an entity is nonuniform with multitudes of parts, then it appears complex. But that apparent complexity could be the result of randomness (think of sand dunes shaped by wind) or it could be what you might call "specified complexity," with a code and system behind it (think letters written on a beach). The DNA of any organism is quite complex, but is far from random. If you randomized the peptide chains that compose it, that molecule might still have the appearance of complexity, but scrambled (random!) DNA is unsystematic and useless. A specified complexity would be amenable to analysis and computational treatment, while random complexity would not. So I'd agree with the statement that "systems exhibiting random patterns ... are computationally irreducible". But the part I left out, in the ellipsis ("in particular language") is what the point is. I'm not so sure that randomness short circuits the debate on complexity as much as avoids it. Finally, when you state that And why is randomness so important? Because paradoxically it allows us to find more patterns (if patterns are regular then rules limit how many we can find.) I'm wondering what you mean by randomness. Randomness by definition is the lack of pattern. A nice exercise to start the morning with. Mike Cahill From phonosemantics at earthlink.net Thu Jul 2 15:46:47 2009 From: phonosemantics at earthlink.net (jess tauber) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:46:47 -0400 Subject: pitfalls of complexity Message-ID: Sounds like perhaps Mandelbrot to the rescue? http://www.pbs.org/video/video/1050932219/program/979359664 I remember first reading about fractals during the craze back in the late Disco era. Trying to figure out complexity 'by eye' is probably impossible when enough different pieces are involved. Too easy to devolve into a frustrating game of whackamole. Jess Tauber From lists at chaoticlanguage.com Fri Jul 3 00:10:57 2009 From: lists at chaoticlanguage.com (Rob Freeman) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:10:57 +0800 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: Message-ID: Hi Mike, You give a number of definitions yourself. Which is good. It shows you are thinking about it: "complex" = "nonuniform with multitudes of parts" "specified complexity" = "with a code and system behind it." "Randomness by definition is the lack of pattern." I wonder where you get these definitions from? You structure your argument around them. Do they mean anything? For instance, what does "lack of pattern" mean? You are absolutely right we need to think about what we mean by some of these things. The senses in which I am using "randomness" and "complexity" are closest to those of Kolmogorov and Chaitin. Wikipedia will get us started: "Kolmogorov randomness Kolmogorov randomness (also called algorithmic randomness) defines a string (usually of bits) as being random if and only if it is shorter than any computer program that can produce that string. This definition of randomness is critically dependent on the definition of Kolmogorov complexity. To make this definition complete, a computer has to be specified, usually a Turing machine. According to the above definition of randomness, a random string is also an "incompressible" string, in the sense that it is impossible to give a representation of the string using a program whose length is shorter than the length of the string itself. However, according to this definition, most strings shorter than a certain length end up to be (Chaitin-Kolmogorovically) random because the best one can do with very small strings is to write a program that simply prints these strings." http://en.wikipedia.org/wiki/Kolmogorov_complexity#Kolmogorov_randomness You are astute in that there is an implicit assumption in my use of these definitions. I am assuming language can be thought of as a computable process. Some may object. Of course by contrast the advantage of accepting these definitions is exactly that it does at least hold out the hope, the first for years, of identifying a computable process we can use to model language. -Rob On Thu, Jul 2, 2009 at 9:59 PM, wrote: > Dear Rob, > > I mostly just listen to people on this list, but can't resist a comment on > your concluding paragraphs: > >      "Another nice thing about randomness as an explanation for homonymy, >      idiosyncrasy, and most other problems which vex us in language, is >      that it short circuits the debate on complexity. The idea is that if >      a >      system exhibits random patterns it is already maximally complex. >      Stephen Wolfram calls this "computational irreducibility." He has >      gone >      into it quite extensively. Though not for language. His shock claim >      is >      that the vast majority of systems are already maximally, and thus >      equally, complex (in the sense of being universal computers.) > >      If that is true and systems exhibiting random patterns, in particular >      language, are computationally irreducible, then it may not be a >      question of comparing the complexity of languages and deciding if >      they >      become more or less complex over time. The important question may be >      do they exhibit random patterns. Because if they do they may already >      be maximally complex." > > This connects randomness, computational irreducibility, and complexity. > Randomness = maximally complex. This of courses hinges on what you mean by > complex, and there can be at least two ways of looking at that. If an > entity is nonuniform with multitudes of parts, then it appears complex. But > that apparent complexity could be the result of randomness (think of sand > dunes shaped by wind) or it could be what you might call "specified > complexity," with a code and system behind it (think letters written on a > beach). The DNA of any organism is quite complex, but is far from random. > If you randomized the peptide chains that compose it, that molecule might > still have the appearance of complexity, but scrambled (random!) DNA is > unsystematic and useless. > > A specified complexity would be amenable to analysis and computational > treatment, while random complexity would not. So I'd agree with the > statement that "systems exhibiting random patterns ... are computationally > irreducible". But the part I left out, in the ellipsis ("in particular > language") is what the point is. I'm not so sure that randomness short > circuits the debate on complexity as much as avoids it. > > Finally, when you state that >      And why is randomness so important? Because paradoxically it allows >      us >      to find more patterns (if patterns are regular then rules limit how >      many we can find.) > > I'm wondering what you mean by randomness. Randomness by definition is the > lack of pattern. > > A nice exercise to start the morning with. > > Mike Cahill From lists at chaoticlanguage.com Fri Jul 3 01:19:24 2009 From: lists at chaoticlanguage.com (Rob Freeman) Date: Fri, 3 Jul 2009 09:19:24 +0800 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: <30137336.1246549607998.JavaMail.root@wamui-junio.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: Yes, nice reference Jess. Fractals have something of the kind of complexity I am talking about. Here's a paper which explores the idea we might need to model language as a fractal: NEURO-FRACTAL COMPOSITION OF MEANING: TOWARD A COLLAGE THEOREM FOR LANGUAGE Simon D. Levy 1 levys at wlu.edu Computer Science Department Washington & Lee University, Lexington, VA 24450, USA http://www.cs.wlu.edu/~levy/pubs/bics2004.pdf That said, I don't think the complexity of language is fractal. The power of language is more general than that. Wolfram has probably gone into the kinds of processes which can generate random patterns most exhaustively. Though I see no evidence he has considered the idea natural language might be such a process.. -Rob On Thu, Jul 2, 2009 at 11:46 PM, jess tauber wrote: > Sounds like perhaps Mandelbrot to the rescue? > > http://www.pbs.org/video/video/1050932219/program/979359664 > > I remember first reading about fractals during the craze back in the late Disco era. > > Trying to figure out complexity 'by eye' is probably impossible when enough different pieces are involved. Too easy to devolve into a frustrating game of whackamole. > > Jess Tauber > From francisco.ruizdemendoza at unirioja.es Fri Jul 3 08:30:28 2009 From: francisco.ruizdemendoza at unirioja.es (=?iso-8859-1?Q?=22Francisco_Jos=E9_Ruiz_De_Mendoza_Ib=E1=F1ez=22?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 10:30:28 +0200 Subject: CRAL 2009: Figurative Language Learning and Use [CFP] [update] Message-ID: Please, circulate [We apologize for cross postings] The Center for Research on the Applications of Language (CRAL), based at the University of La Rioja, Spain, solicits papers for the International Conference on Figurative Language Learning and Figurative Language Use: Theory and Applications. An International Conference in Honor of Professor Paul Meara, to be held on October 29-31, 2009, at the  University of La Rioja. Call Deadline: September 1, 2009 Acceptance notification: September 10 Registration deadline: October 15 Date: October, 29-31, 2009   Further information: http://cral09.cilap.es/en/call-for-papers Submissions: http://cral09.cilap.es/en/dashboard   For technical questions: webmaster at cilap.es The Organizing Committee Francisco J. RUIZ-DE-MENDOZA University of La Rioja Department of Modern Philologies c/ San José de Calasanz s/n 26004, Logroño, La Rioja, Spain Tel. (+34) (941) 299430 /299433 Fax. (+34) (941) 299419 francisco.ruizdemendoza at unirioja.es http://www.lexicom.es/ http://www.cilap.es/en/introduccion From mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk Sat Jul 4 04:14:15 2009 From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk (mohd z) Date: Sat, 4 Jul 2009 05:14:15 +0100 Subject: Origins of the left and right brain..(where is the language brain)..? Message-ID: Good Morning! I've read an article that is about " Origins of the left and right brain" written by Peter F. MacNeilage, Lesley J. Rogers and Giorgio Vallortigara. Anyway, I did a strange thing that made me able to complete reading the article because it is really interesting. The strange thing I did is undescribable. So, I hope you have a quick look at it, "attachment" Regards, Linguistics Lover _________________________________________________________________ Get the best of MSN on your mobile http://clk.atdmt.com/UKM/go/147991039/direct/01/ From mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk Sat Jul 4 04:25:48 2009 From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk (mohd z) Date: Sat, 4 Jul 2009 05:25:48 +0100 Subject: Origins of the left and right brain..(where is the language brain)..? Message-ID: Hi! Sorry for the trouble I caused. I thought that the e-mail serice will send attachment but it did not. anyway I uploaded it here. http://www.sendspace.com/file/s287pj Thank you From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk To: funknet at mailman.rice.edu Subject: Origins of the left and right brain..(where is the language brain)..? Date: Sat, 4 Jul 2009 05:14:15 +0100 Good Morning! I've read an article that is about " Origins of the left and right brain" written by Peter F. MacNeilage, Lesley J. Rogers and Giorgio Vallortigara. Anyway, I did a strange thing that made me able to complete reading the article because it is really interesting. The strange thing I did is undescribable. So, I hope you have a quick look at it, "attachment" Regards, Linguistics Lover Beyond Hotmail - see what else you can do with Windows Live. Find out more. _________________________________________________________________ Get the best of MSN on your mobile http://clk.atdmt.com/UKM/go/147991039/direct/01/ From i.mushin at uq.edu.au Tue Jul 7 04:48:33 2009 From: i.mushin at uq.edu.au (Ilana Mushin) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:48:33 +1000 Subject: Job opportunity - continuing position Message-ID: Dear Funknetters, Please find attached the job advertisement for a new continuing lecturer position in Linguistics (Semantics) at University of Queensland, Australia. All information on selection criteria and how to apply can be found by following the links in the attached ad. Closing date: August 12th 2009 Starting date: January 2010 All the best Ilana -- Dr Ilana Mushin Lecturer in Linguistics Linguistics Major Convener English Language and Communication Major Convener School of English, Media Studies and Art History University of Queensland St Lucia, QLD 4072 Ph. 61-7-3365 2982 Fax. 61-7-3365 2799 CRICOS Provider No: 00025B From i.mushin at uq.edu.au Tue Jul 7 04:51:42 2009 From: i.mushin at uq.edu.au (Ilana Mushin) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:51:42 +1000 Subject: Job opportunity -trying again Message-ID: I'm having attachment problems. Here are the relevant sites to access the position description. Dear Funknetters, Please find attached the job advertisement for a new continuing lecturer position in Linguistics (Semantics) at University of Queensland, Australia. All information on selection criteria and how to apply can be found by following the links in the attached ad. Closing date: August 12th 2009 Starting date: January 2010 All the best Ilana This is a full-time, continuing appointment at Academic level B. Contact Obtain the position description and selection criteria at http://www.seek.com.au/users/apply/index.ascx?Sequence=43&PageNumber=1&JobID =15655102 online or contact Dean Griffiths on (07) 3365 4921 or e-mail d.griffiths1 at uq.edu.au. To discuss the role contact Professor Alfredo Martinez-Exposito, telephone (07) 3365 6336 or email a.martinez at uq.edu.au. Send applications to the Human Resources Consultant, Faculty of Arts, The University of Queensland, St Lucia, Qld 4072, or email applications.arts at uq.edu.au. Applications close 12 August 2009. Reference No 3020800. -- Dr Ilana Mushin Lecturer in Linguistics Linguistics Major Convener English Language and Communication Major Convener School of English, Media Studies and Art History University of Queensland St Lucia, QLD 4072 Ph. 61-7-3365 2982 Fax. 61-7-3365 2799 CRICOS Provider No: 00025B From Jordan.Zlatev at ling.lu.se Tue Jul 7 07:48:46 2009 From: Jordan.Zlatev at ling.lu.se (Jordan Zlatev) Date: Tue, 7 Jul 2009 09:48:46 +0200 Subject: Call for papers: Language, Culture, Mind 4 Message-ID: Call for abstracts Language, Culture and Mind (LCM 4) http://web.abo.fi/fak/hf/fin/LCM4/ The 4th International Conference on Language, Culture and Mind (LCM 4) will be held in Turku, Finland, at Åbo Akademi University, 21st-23rd June 2010. The goals of LCM conferences are to contribute to situating the study of language in a contemporary interdisciplinary dialogue (involving linguistics, psychology, philosophy, anthropology, semiotics and other related fields), and to promote a better integration of cognitive and cultural perspectives in empirical and theoretical studies of language. Currently confirmed plenary speakers: * Associate Prof. Jukka Hyönä, University of Turku * Prof. Peggy Miller, University of Illinois at Champaign-Urbana * Prof. Cornelia Müller, Berlin Gesture Centre and Europa Universität Viadrina * Prof. Bradd Shore, Emory University, Atlanta * Prof. Dan Zahavi, Centre for Subjectivity Research, Copenhagen The International LCM committee invites the submission of abstracts for presentations (oral and posters), on topics including but not limited to: * biological and cultural co-evolution * comparative study of communication systems * cognitive and cultural schematization in language * emergence of language in ontogeny and phylogeny * language in social interaction and multi-modal communication * language, intersubjectivity and normativity * language and thought, emotion and consciousness Abstracts of up to 500 words, including references, should be sent to lcm4turku at gmail.com as an attachment, in pdf or rtf format. Indicate if the abstract is for an oral or poster presentation. Note that there will be proper poster session(s), with one minute self-presentations to the audience in the plenary hall, just before the poster session. The deadline for abstract submission is Dec 15, 2009. Please see the homesite for additional information on abstract formatting. Registration for the conference should be done through the online registration form; see http://web.abo.fi/fak/hf/fin/LCM4/registration.html. The fees for the LCM conference are: * Early registration (until 1st March 2010): 140 euros * Late registration (from 2nd March 2010 to 1st May 2010): 165 euros * Reduced registration fee (see registration form): 125 euros * The Finnish Evening 70 euros The registration fee includes lunch and coffee breaks during the conference, admission to all scientific sessions, all congress materials and administration costs. The Finnish evening fee includes a steam ship trip, dinner and sauna (swimming), and Finnish tango music. Important dates * Deadline for abstract submission 15 Dec 2009 * Notification of acceptance 15 Feb 2010 * Last date for early registration 1 Mar 2010 * Last date for registration 1 May 2010 * Final program publication 15th May 2010 The international LCM committee * Alan Cienki, Vrije Universiteit Amsterdam, Language and Communication * Carlos Cornejo, Pontificia Universidad Católica de Chile, Psychology * Barbara Fultner, Denison University, Philosophy * Anders Hougaard, University of Southern Denmark, Social Cognition * Esa Itkonen, University of Turku, Linguistics * John Lucy, University of Chicago, Comparative Human Development and Psychology * Aliyah Morgenstern, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Linguistics * Chris Sinha, University of Portsmouth, Psychology * Daniel Wolk, University of Kurdistan Hawler, Sociology * Jordan Zlatev, Lund University, Linguistics/Cognitive Semiotics LCM4 Local organizing committee * Urpo Nikanne, Åbo Akademi University, Finnish language * Anneli Pajunen, University of Tampere, Finnish languge * Esa Itkonen, University of Turku, General linguistics From amnfn at well.com Sat Jul 11 19:08:28 2009 From: amnfn at well.com (A. Katz) Date: Sat, 11 Jul 2009 12:08:28 -0700 Subject: Volunteer Opportunity Announcement: Internship with Project Bow Message-ID: Fall Internship with Project Bow Hiring Organization: Inverted-A, Inc. Date Posted: 2009-06-26 Position Description: Interns will work on language acquisition and literacy with Bow, a seven year old chimpanzee. Bow communicates using standard orthography in two languages: English and Hebrew. (Special consideration will be given to applicants who are fluent in Hebrew, as well as English.) The teaching method involves intensive floortime interactions to draw Bow into as many circles of communication as possible. We use language in context, not rote training. In order to learn, Bow has to be interested in and enjoy the interactions with others. Interns must respect Bow's considerable intellectual achievements and at the same time be willing to demand even more of him. Interns must maintain realistic expectations and avoid undue sentimentality. The average workday in the internship will involve three hours playing with Bow, three hours filming others playing with Bow or taking shorthand notes on dialogues with Bow, and two hours editing video footage or transcribing data into the computer. Interns will be involved in contributing to progress reports in both written and video formats. Qualifications/Experience: Native speaker of at least one of the test languages: English or Hebrew. Candidates with fluency in more than one of the test languages are especially encouraged to apply. B.A. or B.S. in linguistics, cognitive science, psychology, anthropology or a related field. Application requires a letter of application, CV, two letters of reference on academic matters, two references from a landlord, and a medical report. The medical report must include tests for communicable diseases such as TB, hepatitis (all forms)and HIV. It should also include a regular physical and a medical history. Email us to receive the new medical report form. Interns must be assertive and willing to use their voice in order to command Bow's respect. If you are not able to lower the pitch of your voice or to increase the decibel level as necessary, you will not be able to perform adequately. Some experience working with children with behavioral problems would be a plus. Salary/funding: No stipend is available, but room and board will be provided. (There is no travel allowance.) Support provided for internship/volunteer positions (travel, meals, lodging): Lodging and meals during the internship period will be provided. There is no allowance for transportation. The location is secluded. You will need a car. Term of Appointment: September 1, 2009 through December 31, 2009 Application Deadline: August 1, 2009 Comments: In order to be considered complete, an application must include : (1) letter of application (2) CV (3) Medical report from physician (a) Blood tests (b)physical (c) medical history (4) 2 letters of academic reference and 2 letters from landlords. The medical report takes time. It is a good idea to start the process with your doctor at least one month in advance of the application deadline. Ask for our medical report form well in advance of the deadline. Please be advised that review of applications only begins after the deadline. This means you will not be called for an interview until after August 1, 2009, even if you application is completed early. Please do not apply if you cannot wait until after the deadline to find out if you are in the running. Contact Information: Aya Katz Inverted-A, Inc. P.O. Box 267 Licking, MO 65542 USA Telephone Number: 573-247-0055 Fax Number: 417-457-6652 Website: http://hubpages.com/hub/The-Project-Bow-2007-DVD E-mail Address: amnfn at well.com From phonosemantics at earthlink.net Sun Jul 12 13:56:47 2009 From: phonosemantics at earthlink.net (jess tauber) Date: Sun, 12 Jul 2009 09:56:47 -0400 Subject: circumstantial voice Message-ID: Do any of you know of any non-Austronesian languages with circumstantial voice morphology? I can't seem to find any references to such with the usual search engines. Thanks. Jess Tauber phonosemantics at earthlink.net From amnfn at well.com Mon Jul 13 15:08:08 2009 From: amnfn at well.com (A. Katz) Date: Mon, 13 Jul 2009 08:08:08 -0700 Subject: Volunteer Position for TTS programmer Message-ID: Position Description: Project Bow, an independent research project that explores literacy by a chimpanzee in both Hebrew and English, is looking for an intern with extensive computer programming experience in the field of text-to-speech (TTS). We are currently updating our standards of proof by switching to a touchscreen computer for Bow to use in typing out his communication. Up to this point, Bow had simply used laminated sheets with letters on them. Because Bow points faster than we can see, it is important for the touchscreen computer to sound out what Bow types in two languages. Applicants will participate in the development of new protocols and will do extensive programming to perfect our current TTS program. Because adjustments will need to be made in accordance with Bow's usage of the program, interns are also expected to form a working relationship with Bow and to understand his needs as a TTS user. http://hubpages.com/hub/How-to-Change-Key-Colors-in-RapidQ Qualifications/Experience: Applicants should have a degree in computer science, cognitive science or a related field. Experience in the following programming languages and programming environments and pre-existing software packages will be considered a plus: RapidQ, Visual Basic, C++, SQL, Melingo, Nakdan, Ivonna. Knowledge of Hebrew as well as English is desired. Natural language processing experience would be of great help. An open mind toward non-human communication and the ability to inter-act productively with other species are required. Specific experience with chimpanzees is not required, but will be considered a plus. Applicants should submit: (a) a letter of application and CV (b) medical report (ask for the form) (c) three letters of recommendation on academic and programming ability (d) three letters of recommendation on good character from landlords, roommates and/or dormitory personnel. Salary/funding: This is a volunteer position, and there is no salary. Room and board during the internship period will be provided. There is no travel allowance. The location is extremely secluded. Volunteers must have their own car. Support provided for internship/volunteer positions (travel, meals, lodging): Each volunteer will have a private bedroom with access to communal bathrooms and kitchen. Term of Appointment: September 15, 2009 through May 31, 2010 Application Deadline: August 15, 2009 Comments: In order to be considered the application must be complete on or before the deadline. However, no matter how early you complete your application, do not expect to be contacted for an interview until about a week after the deadline. If you cannot wait that long to hear from us, please do not apply. Contact Information: Aya Katz P.O. Box 267 Licking, MO 65542 USA Telephone Number: 573-247-0055 Fax Number: 417-457-6652 Website: http://hubpages.com/hub/Bow-and-Literacy E-mail Address: amnfn at well.com From paul at benjamins.com Mon Jul 13 16:18:42 2009 From: paul at benjamins.com (Paul Peranteau) Date: Mon, 13 Jul 2009 12:18:42 -0400 Subject: New Benjamins title - Dufter & Jacob: Focus and Background in Romance Languages Message-ID: Focus and Background in Romance Languages Edited by Andreas Dufter and Daniel Jacob Ludwig-Maximilians University, Munich / Albert-Ludwigs University, Freiburg Studies in Language Companion Series 112 2009. vii, 362 pp. Hardbound: 978 90 272 0579 7 / EUR 99.00 / USD 149.00 e-Book Not yet available 978 90 272 8952 0 / EUR 99.00 / USD 149.00 Focusbackground structure has taken center stage in much current theorizing about sentence prosody, syntax, and semantics. However, both the inventory of focus expressions found cross-linguistically and the interpretive consequences associated with each of these continue to be insufficiently described. This volume aims at providing new observations on the availability and the use of focus markings in Romance languages. In doing so, it documents the plurality of research on focus in Spanish, Portuguese, French, Italian, and Romanian. Topics covered include constituent fronting and clefting, the position of subjects and focus particles, clitic doubling of objects, and information packaging in complex sentences. In addition, some contributions explore focusbackground structure from acquisitional and diachronic angles, while others adopt a comparative perspective, studying differences between individual Romance and Germanic languages. Therefore, this volume is of interest to a broad audience within linguistics, including syntacticians, semanticists, and historical linguists. -------------------------------------------------------------------------------- Table of contents Preface Andreas Dufter and Daniel Jacob Introduction Andreas Dufter and Daniel Jacob Topicalization and focalization in French SI-clauses Jeanne Aptekman Discourse functions of fronted foci in Italian and Spanish Lisa Brunetti Clefting and discourse organization: Comparing Germanic and Romance Andreas Dufter Cleft sentences from Old Portuguese to Modern Portuguese Mary Aizawa Kato and Ilza Ribeiro Fronting and verum focus in Spanish Manuel Leonetti and M. Victoria Escandell-Vidal Additive focus particles in bilingual language acquisition Estelle Leray Major constituent order, information packaging, and narrative structure in two Middle French texts Claude Muller Grammatical and contextual restrictions on focal alternatives Edgar Onea and Klaus von Heusinger Verb placement in Old Portuguese Esther Rinke Topic, focus, and background in Italian clauses Vieri Samek-Lodovici Index Paul Peranteau (paul at benjamins.com) General Manager John Benjamins Publishing Company 763 N. 24th St. Philadelphia PA 19130 Phone: 215 769-3444 Fax: 215 769-3446 John Benjamins Publishing Co. website: http://www.benjamins.com From fjn at u.washington.edu Tue Jul 14 19:55:00 2009 From: fjn at u.washington.edu (Frederick J Newmeyer) Date: Tue, 14 Jul 2009 12:55:00 -0700 Subject: topic and focus markers Message-ID: Dear Funknetters, I am looking for examples of cases where what are conventionally called 'topic markers' or 'focus markers' in a particular language have broadened their functions so that some of the constructions that they are associated with could not reasonably be called the 'topics' or 'focuses' of the sentence. Thanks in advance. I'll summarize if there appears to be a lot of interest. --fritz Frederick J. Newmeyer Professor Emeritus, University of Washington Adjunct Professor, University of British Columbia and Simon Fraser University [for my postal address, please contact me by e-mail] From Julia.Ulrich at degruyter.com Thu Jul 16 12:41:08 2009 From: Julia.Ulrich at degruyter.com (Julia.Ulrich at degruyter.com) Date: Thu, 16 Jul 2009 14:41:08 +0200 Subject: Mouton de Gruyter: full time position of Editorial Director Message-ID: Walter de Gruyter Verlag GmbH & Co. KG For our imprint Mouton de Gruyter we are currently looking to fill the full-time position of Editorial Director located in the Berlin headquarters, and starting at the earliest possible date. Responsibilities include the strategic planning and implementation of the Mouton program in coordination with the Managing Director and Vice President Publishing of the unit, while overseeing a team of eight highly motivated individuals within the editorial office. Coordination with the editorial office of the US will be essential, as the Editorial Director will also be the contact person for international marketing and distribution strategies in Europe and the USA. One of the main qualifications for the position is a thorough insight and understanding of all subject areas covered by Mouton. The ideal candidate will add to the imprint with knowledge of adjacent scientific areas, such as psychology, cognitive science, and neuroscience, and will have developed book and journal programs at an academic publishing house, or have acquired similar qualifications working at a research institute. Based on his/her experience, the applicant will bring his/her own professional ties with scientific societies and individuals to Mouton, and will deepen his/her knowledge by travelling to international conferences as well as being in contact with Mouton affiliated editors and authors. In addition, applicants should have a distinct knowledge of project management, experience creating and implementing budgets, be comfortable in complex work contexts, and bring the team spirit and skills needed to lead an editorial team. The language for negotiation and correspondence is English; the working language is German. The position is not tied to collective labor agreements and offers fixed and variable German social benefits to be discussed with the appropriate candidate. The previous holder of the position will continue to oversee the imprint in her position as member of the Board of Directors as well as Vice President Publishing. We are looking forward to a detailed application of your work history, salary requirements, and general qualifications per mail or email. Please also include your earliest possible starting date. Please send to: Walter de Gruyter Verlag GmbH & Co. KG Kerstin Maiazza/HR Genthiner Str. 13 10785 Berlin By Email: maiazza at degruyter.com. __________________________________________________________________________ Verlag Walter de Gruyter GmbH & Co KG Julia Ulrich Product Marketing Manager  Genthiner Strasse 13 10785 Berlin Germany Phone: +49 (30) 26 005 173 Fax: +49 (30) 26 005 322 Email: julia.ulrich at degruyter.com www.mouton-publishers.com www.degruyter.com Verlag Walter de Gruyter GmbH & Co. KG. Genthiner Str. 13. 10785 Berlin. Sitz Berlin. Amtsgericht Charlottenburg HR A 2065. Rechtsform: Kommanditgesellschaft. Komplementär: de Gruyter Verlagsbeteiligungs GmbH, Sitz Berlin, Amtsgericht Charlottenburg, HR B 46487. Geschäftsführer: Dr. Sven Fund, Beiratsvorsitzender: Dr. Bernd Balzereit.   sustainable thinking...please don't print this e-mail unless you really need to From elc9j at virginia.edu Sat Jul 18 22:26:57 2009 From: elc9j at virginia.edu (Ellen Contini-Morava) Date: Sat, 18 Jul 2009 18:26:57 -0400 Subject: Erica Garcia, 1934-2009 Message-ID: [With apologies for cross-posting] We grieve to announce the passing of Erica C. García, in Leiden, the Netherlands, of cardiac arrest in the early hours of July 5, 2009. She had returned to Holland from Italy (her home since her retirement from Leiden University) to do research in the university library. She had just finished correcting the final proofs of what must be regarded as the magnum opus of her 40-year-long linguistic career, her 300-page book entitled /The Motivated Syntax of Arbitrary Signs: Cognitive Constraints on Spanish Clitic Clustering/ (John Benjamins, in press). The theoretical point of the book, and the theme of many if not most of her numerous articles on many topics, is that the only arbitrariness in Language is that of the linguistic sign, and that phenomena which others have treated as products of an arbitrary syntax (as in various versions of generative grammar and other formal schools of linguistics) are more profitably regarded as the product of the meaning of the sign or signs in question and the non-arbitrary interpretive or compositional routines motivated by those meanings. There is, in other words, no "machinery for machinery's sake" in Language. As she states in the conclusion of her forthcoming book: "Language is, fundamentally, a phenomenon of the "third type"..., i.e. an unintended human-social product, shaped in invisible-hand fashion through and in its actual performance... "Competence" and "performance" can thus hardly be kept apart, for they coexist in the same mind, and one's own and others' performance can always be (re)interpreted as evidence of what the "language" itself is like. This indeterminacy is truly fundamental, for syntactic versatility is inexorably required by the unpredictability of language users' communicative needs, whose vagaries constantly require improvised - and hence iconic - syn-tactic expression. Communicative openness and versatility have a cost, ie the cognitive effort required by com-position, in both production and interpretation. Cognitively economical solutions of communicative problems can be expected to enjoy a quantitative edge in use: that favours their rote-recall, and may eventually result in re-analysis of a con-struct as a structurally "arbitrary" unit. As often pointed out, grammatical change is a one-way street from iconic com-position, where calculus plays a dominant role, to the simple retrieval of an arbitrary symbol... The critical shift presumably takes place when the retrieval of an (unanalyzed complex) item proves cognitively more economic than actual calculus of the sequence..., but the cognitive cost of competing alternatives cannot be gauged without some idea of what synchronically motivates the choice of one as against another communicative alternative." Erica García received her Ph.D. from the Columbia University Department of Linguistics in 1964, during what has been called that Department's "Golden Age", with such scholars as Robert Austerlitz, William Diver, Marvin Herzog, William Labov, John Lotz, and Uriel Weinreich. In the early years, she was associated with the approach to linguistics originated by Diver and which has since come to be known as the "Columbia School;" cf. Contini-Morava and Sussman Goldberg (1995) and Davis, Gorup, and Stern (2006). Her first book-length attempt to deal with Spanish clitic pronouns, /The Role of Theory in Linguistic Analysis/ (1975), dates from this period. After leaving Columbia in 1972, she taught briefly in the Interdepartmental Linguistics Program at Lehman College of the City University of New York, then moved to Leiden University, where she became Associate Professor (1979) and Professor (1992) in the Department of Languages and Cultures of Latin America. She retired in 1999. She was also a member of the editorial board of Lingua from 1983 to 1996. Brilliant, fierce, intolerant of intellectual dishonesty and incompetence, Erica refused to play the non-threatening, secondary role which women were expected to play in academe in the 1970s. Those who studied with her or who asked her for critical comments on their manuscripts discovered that she was unrelentingly thorough in matters of both theory and data, uncovering every weakness in fact and argumentation, no matter what language was the topic. There was many a chuckle over Geoff Nunberg's cartoon of her roasting a hapless seminar participant in a cauldron, captioned "The Inhuman Factor". However, no matter how unpleasant it might have been to endure the roasting, the result was always a great improvement over the earlier draft. Those students at Columbia or CUNY who learned to do linguistics by writing Master's Essays or dissertations under her guidance learned full well what she meant when she would comment on the perceived slovenly work of some linguist giving a talk that "The trouble with Linguist X is that s/he has never written a Master's Essay." A complete bibliography of Erica García's work must await publication of a much more complete obituary than this brief notice could be. Her interests ranged from the history of English to psycholinguistics to many aspects of Spanish grammar. She published in such varied collections as Discourse and Syntax (1979), Discourse Perspectives on Syntax (1981), New Vistas in Grammar: Invariance and Variation (1991), Studies in Language Variation (1977), and Studies in Romance Linguistics (1986). Her articles also appeared in such journals as Folia Linguistica, /The Journal of Psycholinguistic Research/, /Lexis/, /Lenguaje en Context/, /Lingua/, /Linguistics/, /Linguistische Berichte/, and Neuphilologische /Mitteilungen/. References: Contini-Morava, Ellen and Barbara Sussman Goldberg (eds.) 1995. /Meaning as Explanation: Advances in Linguistic Sign Theory/. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Davis, Joseph; Radmila J. Gorup and Nancy Stern. (eds.) 2006. /Advances in Functional Linguistics: Columbia School beyond its origins/. Amsterdam: John Benjamins. García, Erica. 1975. /The Role of Theory in Linguistic Analysis: the Spanish pronoun system./ Amsterdam: North Holland. (in press). /The Motivated Syntax of Arbitrary Signs: cognitive constraints on Spanish clitic clustering/. Amsterdam: John Benjamins. *************************************** Robert S. Kirsner Department of Germanic Languages 212 Royce Hall - UCLA Los Angeles, CA 90095-1539 USA Ellen Contini-Morava Department of Anthropology University of Virginia Charlottesville, VA 22904-4120 USA From bischoff.st at gmail.com Sat Jul 25 16:56:23 2009 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. bischoff) Date: Sat, 25 Jul 2009 12:56:23 -0400 Subject: Slovak language law Message-ID: From: Kersti Borjars Date: July 24, 2009 11:16:14 PM GMT-07:00 To: LAGB at JISCMAIL.AC.UK Subject: [LAGB] Language law Reply-To: Kersti Borjars I have been asked by Katalin É. Kiss from the Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, if I could circulate the attached document about a new Slovak Language Law to LAGB member. The document forbids the use in public places of languages and language variants other than the version of Slovak codified by the Cultural Ministry. A petition against it can be signed at http://peticio.nytud.hu. Kersti Börjars ----- Statement on the modification of the so-called Language Law in Slovakia The National Council of the Slovak Republic passed an act on June 30th, 2009, modifying earlier regulations applying to the use of the Slovak language as the state language of the Slovak Republic. The new regulations restrict the use not only of other languages but also variants of the Slovak language, threatening violations of the law by imposing fines of EUR 100 to 5000 on individuals and businesses, running to EUR 165,000 in case of media organisations. Some of the linguistically relevant new sections of the Act 270/1995 “on the state language of the Slovak Republic” are summarised below (in unofficial translation). 2. §, (1) “[S]tate authorities, authorities of local governments and other authorities of public administration are required to protect the state language” 2. § (3) “The codified form of the state language is approved and released by the Ministry of Culture […] on its web page.” 5. § (5) “Occasional printed matter intended for the public for cultural use, catalogues of galleries, museums, and libraries, programmes of cinemas, theatres, concerts, and other cultural events shall be published in state language, except those, which are published in language of national minority. This kind of printed matter, catalogues or programs, published in the language of national minority shall include content identical in meaning with that in the state language. Printed matter, catalogues and programmes published in the state language as mentioned in previous sentence may include texts of appropriate lengths in languages other than the state language, whose content shall be identical with that of the text in the state language and follows the text in the state language.” 5. § (7) “Inscriptions on monuments, memorials and memorial tables shall be in the state language. Provided they are translated into other languages, the text in the foreign language shall follow the text in the state language and its content shall be identical with the content of the text in the state language. The text in the foreign language shall exhibit lettering of identical with or smaller size than the lettering of text in the state language. The constructor is obliged to request a binding statement from the Ministry of Culture for the approval of the inscription on the monument, memorial and memorial plaque in accordance with the present Act.” 5. § (8) “Any participant at a public meeting or event on the territory of the Slovak Republic has the right to deliver a speech in the state language.” 8. § (4) ”The communication of the staff of healthcare institutions and the institutions of social services with patients or clients is generally carried out in the state language; provided there is a patient or client who does not have a command of the state language, communication may be carried out in a language in which it is possible to understand the patient or client. The patient or client belonging to a national minority is entitled use their own mother tongue when communicating with the staff of these institutions in settlements, where the language of the national minority is used in official contact according to a particular regulation [i.e., where the ratio of the minority is 20 per cent or above]. The members of staff are not obliged to have a command of the language of the national minority.” 9. § (1) Adherence to obligations as specified [in this Act] shall be supervised by the Ministry of Culture. In the execution of supervision, the Ministry of Culture shall observe the codified form of the state language […]. 10. § (1) The Ministry of Culture shall submit a report to the Government on the state of the usage of the state language on the territory of the Slovak Republic once every two years. We find these restrictions untenable both linguistically and from the point of view of human rights. By determining the language, and the language variant to be used, the Act wishes to control communication in all public situations, also those outside the competence of the state, such as consultations among patients and doctors, scientific conferences, business meetings, communication in the offices of local governments. Freedom of speech, including the choice of the language of communication, is an inalienable human right according to the International Covenant on Civil and Political Rights, which cannot be rendered an offence to be punished by a fine in the 21st century European Union. From this right, the European Union cannot return to the anachronistic principle of “cuius regio, eius lingua”. Restricting the freedom of language use to this degree is particularly offensive in a member state of the Council of Europe and the European Union, since both the Council of Europe and the European Union respect multilingualism, and also expect their member states to do so. The explicit requirement that any content in a language different from the state language be translated from the state language runs counter to the principle of the equal status of languages that has been long accepted in the science of languages. Thereby the Act violates not only freedom but also equality; it is severely discriminating. The Statute also criminalizes the use of all variants of the Slovak language other than that worked out and codified on the website of the Ministry of Culture, thereby discriminating against all Slovak speakers speaking dialects and other non-standard varieties, primarily people of a low social status, including the large Romani population. It is a basic tenet of linguistics that the use of one’s native language and language variant cannot be restricted and/or regulated by enforcing laws, and imposing fines on alleged ‘violators’ of some codified form. No conscientious linguist believes that any language can have one and only one codified form decreed to be observed in all public communication by all speakers, whether native or not. Languages are known to have changed continuously over time and location, and an attempt to carve them in stone can only be successful in the case of dead languages. In view of the above, we express our concern and objection with respect to the new regulations of the Law. From francisco.ruizdemendoza at unirioja.es Tue Jul 28 09:14:44 2009 From: francisco.ruizdemendoza at unirioja.es (=?iso-8859-1?Q?=22Francisco_Jos=E9_Ruiz_De_Mendoza_Ib=E1=F1ez=22?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 11:14:44 +0200 Subject: CRAL 2009: early submissions, registration and other updates Message-ID: Please, circulate [We apologize for cross postings] The Center for Research on the Applications of Language (CRAL), based at the University of La Rioja, Spain, solicits papers for the International Conference on Figurative Language Learning and Figurative Language Use: Theory and Applications. An International Conference in Honor of Professor Paul Meara, to be held on October 29-31, 2009, at the  University of La Rioja. With a view to facilitating hotel reservations and flight scheduling to Conference participants, all proposals sent before August 17 will receive their acceptance/rejection notifications on August 25. The rest of the proposals will receive their notifications on September 10. Early submission deadline: August 16, 2009 Final submission deadline: September 1, 2009 Acceptance notifications: August 25/ September 10 Registration deadline: October 15 Date: October, 29-31, 2009 You may find updated information on the Conference venue, provisional program, registration, accommodation, etc., at: http://cral09.cilap.es/en/introduction Submissions: http://cral09.cilap.es/en/dashboard Registration: http://cral09.cilap.es/en/registration-form Accommodation: http://cral09.cilap.es/en/accommodation For technical questions: webmaster at cilap.es The Organizing Committee From dlevere at ilstu.edu Wed Jul 1 19:39:08 2009 From: dlevere at ilstu.edu (Daniel Everett) Date: Wed, 1 Jul 2009 15:39:08 -0400 Subject: new site Message-ID: A new site has been developed to present recent research results on information structure in Amazonian languages. The research presented is based on the work of various linguists at a variety of institutions. This material is based upon work supported by the National Science Foundation under Grant No. 0344361. The principal investigators for the grant were Robert Van Valin, Jr. and Daniel Everett. http://wings.buffalo.edu/linguistics//people/faculty/vanvalin/infostructure/Site/Intro.html From lists at chaoticlanguage.com Thu Jul 2 03:51:52 2009 From: lists at chaoticlanguage.com (Rob Freeman) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:51:52 +0800 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: Message-ID: Hello Esa. Great to see you encouraging debate on this very important issue of complexity in linguistics. I have a different view of linguistic complexity. You know it already, but I have found new expressions for it. Perhaps you would comment. I believe homonymy and idiosyncrasy do admit of the same explanation, but I don't think the explanation is redundancy. I think we see homonymy and idiosyncrasy because they are both forms of randomness. For years we've been running around wondering why language is so full of randomness. Randomness has been synonymous with inefficiency in our minds. We have completely failed to grasp that randomness actually gives us great descriptive power. And why is randomness so important? Because paradoxically it allows us to find more patterns (if patterns are regular then rules limit how many we can find.) Note this also gives a search for patterns a fundamental role in language: analogy etc. Something I think we have always agreed on. Another nice thing about randomness as an explanation for homonymy, idiosyncrasy, and most other problems which vex us in language, is that it short circuits the debate on complexity. The idea is that if a system exhibits random patterns it is already maximally complex. Stephen Wolfram calls this "computational irreducibility." He has gone into it quite extensively. Though not for language. His shock claim is that the vast majority of systems are already maximally, and thus equally, complex (in the sense of being universal computers.) If that is true and systems exhibiting random patterns, in particular language, are computationally irreducible, then it may not be a question of comparing the complexity of languages and deciding if they become more or less complex over time. The important question may be do they exhibit random patterns. Because if they do they may already be maximally complex. -Rob On Wed, May 20, 2009 at 10:13 PM, Esa Itkonen wrote: > Dear FUNKNETters: Nowadays complexity seems to be on almost everybody's agenda. But it is not a simple notion, as you can see if you just care to read the last addition to the list of "available as full texts" on my homepage (click below). > Esa > > Homepage: http://users.utu.fi/eitkonen > From mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk Thu Jul 2 11:24:00 2009 From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk (Muhammad Alzaidi) Date: Thu, 2 Jul 2009 12:24:00 +0100 Subject: Montague grammar Message-ID: Dear Sir/ Madam, Can anyone help me to get any paper where it used Montague Grammar. I want to deal with this grammar but I need to see one of the samples to know how the grammar is dealt with. Waiting thank you Regards, M _________________________________________________________________ Share your photos with Windows Live Photos ? Free. http://clk.atdmt.com/UKM/go/134665338/direct/01/ From hopper at cmu.edu Thu Jul 2 12:00:41 2009 From: hopper at cmu.edu (Paul Hopper) Date: Thu, 2 Jul 2009 08:00:41 -0400 Subject: unusual (?) passive/possessive In-Reply-To: <29038613.1246219058156.JavaMail.root@elwamui-polski.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: Jess, It looks like the -m- isn't a passive but some kind of applicative, and the subject NP got there by "possessor ascension" (you could google this to find other examples). In a wider sense ethical datives etc. might belong here. Paul On Sun, June 28, 2009 3:57 pm, jess tauber wrote: > Another long hot day... > > > In Yahgan there is a construction I find a bit unusual, but my lack of > experience with other languages makes me a bit hesitant here, so I'm > wondering if list-lurkers can help. > > Ex. hame:amana:nude: shuganiki:pa < ha-m-yamana:n-ude: = 1st > sbj-pass/refl-live/survive/recover-past; shugani-ki:pa ?-female/woman = > daughter 'My daughter is getting better'. > > This type of construction works for all three bound person pronoun > prefixes. > > Ex. kvme:ipvnude: bix < kv-m-yipvn-ude: = 3rd > sbj-pass/refl-catch-past; bix bird 'His bird was caught/someone hit is > bird'. > > Possession of the nominal is unexpressed in these sentences, where > normally it would have another possessing nominal preceding it, and in > other constructions one can have the expressed possessor. > > Here the possessed NP seems always to follow the verb, and is zero-marked > for case. With the expressed possessor neither of these conditions seem > to be true. > > Is this sort of thing normal for some kinds of languages? Thanks. > > > Jess Tauber > phonosemantics at earthlink.net > > > > > > -- Prof. Dr. Paul J. Hopper Senior Fellow Freiburg Institute for Advanced Studies Albert-Ludwigs-Universit?t Freiburg Albertstr. 19 D-79104 Freiburg and Paul Mellon Distinguished Professor of Humanities Department of English Carnegie Mellon University Pittsburgh, PA 15213 From dlevere at ilstu.edu Thu Jul 2 12:02:51 2009 From: dlevere at ilstu.edu (Daniel Everett) Date: Thu, 2 Jul 2009 08:02:51 -0400 Subject: unusual (?) passive/possessive In-Reply-To: <45e51324d48d673fcd5c5941f3eb3e90.squirrel@webmail.andrew.cmu.edu> Message-ID: This is also common in Arawan languages. Bob Dixon has written on this in his grammar of Jarawara and in an article for the Journal of Linguistics. I have a chapter on possession and its relation to ethical datives in my book, Why there are no clitics. Dan On 2 Jul 2009, at 08:00, Paul Hopper wrote: > Jess, > > It looks like the -m- isn't a passive but some kind of applicative, > and > the subject NP got there by "possessor ascension" (you could google > this > to find other examples). In a wider sense ethical datives etc. might > belong here. > > Paul > > > > > On Sun, June 28, 2009 3:57 pm, jess tauber wrote: >> Another long hot day... >> >> >> In Yahgan there is a construction I find a bit unusual, but my lack >> of >> experience with other languages makes me a bit hesitant here, so I'm >> wondering if list-lurkers can help. >> >> Ex. hame:amana:nude: shuganiki:pa < ha-m-yamana:n-ude: = 1st >> sbj-pass/refl-live/survive/recover-past; shugani-ki:pa ?-female/ >> woman = >> daughter 'My daughter is getting better'. >> >> This type of construction works for all three bound person pronoun >> prefixes. >> >> Ex. kvme:ipvnude: bix < kv-m-yipvn-ude: = 3rd >> sbj-pass/refl-catch-past; bix bird 'His bird was caught/someone >> hit is >> bird'. >> >> Possession of the nominal is unexpressed in these sentences, where >> normally it would have another possessing nominal preceding it, and >> in >> other constructions one can have the expressed possessor. >> >> Here the possessed NP seems always to follow the verb, and is zero- >> marked >> for case. With the expressed possessor neither of these conditions >> seem >> to be true. >> >> Is this sort of thing normal for some kinds of languages? Thanks. >> >> >> Jess Tauber >> phonosemantics at earthlink.net >> >> >> >> >> >> > > > -- > Prof. Dr. Paul J. Hopper > Senior Fellow > Freiburg Institute for Advanced Studies > Albert-Ludwigs-Universit?t Freiburg > Albertstr. 19 > D-79104 Freiburg > and > Paul Mellon Distinguished Professor of Humanities > Department of English > Carnegie Mellon University > Pittsburgh, PA 15213 > > From dorgeloh at mail.rz.uni-duesseldorf.de Thu Jul 2 12:05:57 2009 From: dorgeloh at mail.rz.uni-duesseldorf.de (Heidrun Dorgeloh) Date: Thu, 2 Jul 2009 14:05:57 +0200 Subject: Subject-complement inversion/ some more references Message-ID: >In addition to Birner's and Chen's work on >inversion that have already been named (a couple >of days ago), may I also draw your attention to >some further work on subject-complement (or >"full") inversion that has been carried out over >the recent years at different places: > >Dorgeloh, Heidrun.1997. Inversion in Modern >English: Form and Function. Amsterdam/ >Philadelphia: Benjamins (Studies in Discourse and Grammar Series). >Kreyer, Rolf. 2006. Inversion in Modern Written >English: Syntactic Complexity, Information >Status and the Creative Writer. Tuebingen: >Gunter Narr (Language in Performance Series). >Copy, Christine - Lucie Gournay (eds.), 2006. >Points de vue sur l'inversion (Special Issue of >'Cahiers de Recherche', contains some articles >in French but most of them in English) > >Hope this helps any list members interested. >Heidrun Dorgeloh > >-------------------- >Dr. Heidrun Dorgeloh >Institut fuer englische Sprachwissenschaft - Anglistik III >Universitaet Duesseldorf >Universitaetsstr.1, D-40229 D?sseldorf >Tel.49-(0)211-81-13774, Fax -13026 From Mike_Cahill at sil.org Thu Jul 2 13:59:26 2009 From: Mike_Cahill at sil.org (Mike_Cahill at sil.org) Date: Thu, 2 Jul 2009 08:59:26 -0500 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: <7616afbc0907012051g3cd615c6wd8d0269d1eba71b8@mail.gmail.com> Message-ID: Dear Rob, I mostly just listen to people on this list, but can't resist a comment on your concluding paragraphs: "Another nice thing about randomness as an explanation for homonymy, idiosyncrasy, and most other problems which vex us in language, is that it short circuits the debate on complexity. The idea is that if a system exhibits random patterns it is already maximally complex. Stephen Wolfram calls this "computational irreducibility." He has gone into it quite extensively. Though not for language. His shock claim is that the vast majority of systems are already maximally, and thus equally, complex (in the sense of being universal computers.) If that is true and systems exhibiting random patterns, in particular language, are computationally irreducible, then it may not be a question of comparing the complexity of languages and deciding if they become more or less complex over time. The important question may be do they exhibit random patterns. Because if they do they may already be maximally complex." This connects randomness, computational irreducibility, and complexity. Randomness = maximally complex. This of courses hinges on what you mean by complex, and there can be at least two ways of looking at that. If an entity is nonuniform with multitudes of parts, then it appears complex. But that apparent complexity could be the result of randomness (think of sand dunes shaped by wind) or it could be what you might call "specified complexity," with a code and system behind it (think letters written on a beach). The DNA of any organism is quite complex, but is far from random. If you randomized the peptide chains that compose it, that molecule might still have the appearance of complexity, but scrambled (random!) DNA is unsystematic and useless. A specified complexity would be amenable to analysis and computational treatment, while random complexity would not. So I'd agree with the statement that "systems exhibiting random patterns ... are computationally irreducible". But the part I left out, in the ellipsis ("in particular language") is what the point is. I'm not so sure that randomness short circuits the debate on complexity as much as avoids it. Finally, when you state that And why is randomness so important? Because paradoxically it allows us to find more patterns (if patterns are regular then rules limit how many we can find.) I'm wondering what you mean by randomness. Randomness by definition is the lack of pattern. A nice exercise to start the morning with. Mike Cahill From phonosemantics at earthlink.net Thu Jul 2 15:46:47 2009 From: phonosemantics at earthlink.net (jess tauber) Date: Thu, 2 Jul 2009 11:46:47 -0400 Subject: pitfalls of complexity Message-ID: Sounds like perhaps Mandelbrot to the rescue? http://www.pbs.org/video/video/1050932219/program/979359664 I remember first reading about fractals during the craze back in the late Disco era. Trying to figure out complexity 'by eye' is probably impossible when enough different pieces are involved. Too easy to devolve into a frustrating game of whackamole. Jess Tauber From lists at chaoticlanguage.com Fri Jul 3 00:10:57 2009 From: lists at chaoticlanguage.com (Rob Freeman) Date: Fri, 3 Jul 2009 08:10:57 +0800 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: Message-ID: Hi Mike, You give a number of definitions yourself. Which is good. It shows you are thinking about it: "complex" = "nonuniform with multitudes of parts" "specified complexity" = "with a code and system behind it." "Randomness by definition is the lack of pattern." I wonder where you get these definitions from? You structure your argument around them. Do they mean anything? For instance, what does "lack of pattern" mean? You are absolutely right we need to think about what we mean by some of these things. The senses in which I am using "randomness" and "complexity" are closest to those of Kolmogorov and Chaitin. Wikipedia will get us started: "Kolmogorov randomness Kolmogorov randomness (also called algorithmic randomness) defines a string (usually of bits) as being random if and only if it is shorter than any computer program that can produce that string. This definition of randomness is critically dependent on the definition of Kolmogorov complexity. To make this definition complete, a computer has to be specified, usually a Turing machine. According to the above definition of randomness, a random string is also an "incompressible" string, in the sense that it is impossible to give a representation of the string using a program whose length is shorter than the length of the string itself. However, according to this definition, most strings shorter than a certain length end up to be (Chaitin-Kolmogorovically) random because the best one can do with very small strings is to write a program that simply prints these strings." http://en.wikipedia.org/wiki/Kolmogorov_complexity#Kolmogorov_randomness You are astute in that there is an implicit assumption in my use of these definitions. I am assuming language can be thought of as a computable process. Some may object. Of course by contrast the advantage of accepting these definitions is exactly that it does at least hold out the hope, the first for years, of identifying a computable process we can use to model language. -Rob On Thu, Jul 2, 2009 at 9:59 PM, wrote: > Dear Rob, > > I mostly just listen to people on this list, but can't resist a comment on > your concluding paragraphs: > > ? ? ?"Another nice thing about randomness as an explanation for homonymy, > ? ? ?idiosyncrasy, and most other problems which vex us in language, is > ? ? ?that it short circuits the debate on complexity. The idea is that if > ? ? ?a > ? ? ?system exhibits random patterns it is already maximally complex. > ? ? ?Stephen Wolfram calls this "computational irreducibility." He has > ? ? ?gone > ? ? ?into it quite extensively. Though not for language. His shock claim > ? ? ?is > ? ? ?that the vast majority of systems are already maximally, and thus > ? ? ?equally, complex (in the sense of being universal computers.) > > ? ? ?If that is true and systems exhibiting random patterns, in particular > ? ? ?language, are computationally irreducible, then it may not be a > ? ? ?question of comparing the complexity of languages and deciding if > ? ? ?they > ? ? ?become more or less complex over time. The important question may be > ? ? ?do they exhibit random patterns. Because if they do they may already > ? ? ?be maximally complex." > > This connects randomness, computational irreducibility, and complexity. > Randomness = maximally complex. This of courses hinges on what you mean by > complex, and there can be at least two ways of looking at that. If an > entity is nonuniform with multitudes of parts, then it appears complex. But > that apparent complexity could be the result of randomness (think of sand > dunes shaped by wind) or it could be what you might call "specified > complexity," with a code and system behind it (think letters written on a > beach). The DNA of any organism is quite complex, but is far from random. > If you randomized the peptide chains that compose it, that molecule might > still have the appearance of complexity, but scrambled (random!) DNA is > unsystematic and useless. > > A specified complexity would be amenable to analysis and computational > treatment, while random complexity would not. So I'd agree with the > statement that "systems exhibiting random patterns ... are computationally > irreducible". But the part I left out, in the ellipsis ("in particular > language") is what the point is. I'm not so sure that randomness short > circuits the debate on complexity as much as avoids it. > > Finally, when you state that > ? ? ?And why is randomness so important? Because paradoxically it allows > ? ? ?us > ? ? ?to find more patterns (if patterns are regular then rules limit how > ? ? ?many we can find.) > > I'm wondering what you mean by randomness. Randomness by definition is the > lack of pattern. > > A nice exercise to start the morning with. > > Mike Cahill From lists at chaoticlanguage.com Fri Jul 3 01:19:24 2009 From: lists at chaoticlanguage.com (Rob Freeman) Date: Fri, 3 Jul 2009 09:19:24 +0800 Subject: pitfalls of complexity In-Reply-To: <30137336.1246549607998.JavaMail.root@wamui-junio.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: Yes, nice reference Jess. Fractals have something of the kind of complexity I am talking about. Here's a paper which explores the idea we might need to model language as a fractal: NEURO-FRACTAL COMPOSITION OF MEANING: TOWARD A COLLAGE THEOREM FOR LANGUAGE Simon D. Levy 1 levys at wlu.edu Computer Science Department Washington & Lee University, Lexington, VA 24450, USA http://www.cs.wlu.edu/~levy/pubs/bics2004.pdf That said, I don't think the complexity of language is fractal. The power of language is more general than that. Wolfram has probably gone into the kinds of processes which can generate random patterns most exhaustively. Though I see no evidence he has considered the idea natural language might be such a process.. -Rob On Thu, Jul 2, 2009 at 11:46 PM, jess tauber wrote: > Sounds like perhaps Mandelbrot to the rescue? > > http://www.pbs.org/video/video/1050932219/program/979359664 > > I remember first reading about fractals during the craze back in the late Disco era. > > Trying to figure out complexity 'by eye' is probably impossible when enough different pieces are involved. Too easy to devolve into a frustrating game of whackamole. > > Jess Tauber > From francisco.ruizdemendoza at unirioja.es Fri Jul 3 08:30:28 2009 From: francisco.ruizdemendoza at unirioja.es (=?iso-8859-1?Q?=22Francisco_Jos=E9_Ruiz_De_Mendoza_Ib=E1=F1ez=22?=) Date: Fri, 3 Jul 2009 10:30:28 +0200 Subject: CRAL 2009: Figurative Language Learning and Use [CFP] [update] Message-ID: Please, circulate [We apologize for cross postings] The Center for Research on the Applications of Language (CRAL), based at the University of La Rioja, Spain, solicits papers for the International Conference on Figurative Language Learning and Figurative Language Use: Theory and Applications. An International Conference in Honor of Professor Paul Meara, to be held on October 29-31, 2009, at the? University of La Rioja. Call Deadline: September 1, 2009 Acceptance notification: September 10 Registration deadline: October 15 Date: October, 29-31, 2009 ? Further information: http://cral09.cilap.es/en/call-for-papers Submissions: http://cral09.cilap.es/en/dashboard ? For technical questions: webmaster at cilap.es The Organizing Committee Francisco J. RUIZ-DE-MENDOZA University of La Rioja Department of Modern Philologies c/ San Jos? de Calasanz s/n 26004, Logro?o, La Rioja, Spain Tel. (+34) (941) 299430 /299433 Fax. (+34) (941) 299419 francisco.ruizdemendoza at unirioja.es http://www.lexicom.es/ http://www.cilap.es/en/introduccion From mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk Sat Jul 4 04:14:15 2009 From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk (mohd z) Date: Sat, 4 Jul 2009 05:14:15 +0100 Subject: Origins of the left and right brain..(where is the language brain)..? Message-ID: Good Morning! I've read an article that is about " Origins of the left and right brain" written by Peter F. MacNeilage, Lesley J. Rogers and Giorgio Vallortigara. Anyway, I did a strange thing that made me able to complete reading the article because it is really interesting. The strange thing I did is undescribable. So, I hope you have a quick look at it, "attachment" Regards, Linguistics Lover _________________________________________________________________ Get the best of MSN on your mobile http://clk.atdmt.com/UKM/go/147991039/direct/01/ From mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk Sat Jul 4 04:25:48 2009 From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk (mohd z) Date: Sat, 4 Jul 2009 05:25:48 +0100 Subject: Origins of the left and right brain..(where is the language brain)..? Message-ID: Hi! Sorry for the trouble I caused. I thought that the e-mail serice will send attachment but it did not. anyway I uploaded it here. http://www.sendspace.com/file/s287pj Thank you From: mohd.zaidi2007 at hotmail.co.uk To: funknet at mailman.rice.edu Subject: Origins of the left and right brain..(where is the language brain)..? Date: Sat, 4 Jul 2009 05:14:15 +0100 Good Morning! I've read an article that is about " Origins of the left and right brain" written by Peter F. MacNeilage, Lesley J. Rogers and Giorgio Vallortigara. Anyway, I did a strange thing that made me able to complete reading the article because it is really interesting. The strange thing I did is undescribable. So, I hope you have a quick look at it, "attachment" Regards, Linguistics Lover Beyond Hotmail - see what else you can do with Windows Live. Find out more. _________________________________________________________________ Get the best of MSN on your mobile http://clk.atdmt.com/UKM/go/147991039/direct/01/ From i.mushin at uq.edu.au Tue Jul 7 04:48:33 2009 From: i.mushin at uq.edu.au (Ilana Mushin) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:48:33 +1000 Subject: Job opportunity - continuing position Message-ID: Dear Funknetters, Please find attached the job advertisement for a new continuing lecturer position in Linguistics (Semantics) at University of Queensland, Australia. All information on selection criteria and how to apply can be found by following the links in the attached ad. Closing date: August 12th 2009 Starting date: January 2010 All the best Ilana -- Dr Ilana Mushin Lecturer in Linguistics Linguistics Major Convener English Language and Communication Major Convener School of English, Media Studies and Art History University of Queensland St Lucia, QLD 4072 Ph. 61-7-3365 2982 Fax. 61-7-3365 2799 CRICOS Provider No: 00025B From i.mushin at uq.edu.au Tue Jul 7 04:51:42 2009 From: i.mushin at uq.edu.au (Ilana Mushin) Date: Tue, 7 Jul 2009 14:51:42 +1000 Subject: Job opportunity -trying again Message-ID: I'm having attachment problems. Here are the relevant sites to access the position description. Dear Funknetters, Please find attached the job advertisement for a new continuing lecturer position in Linguistics (Semantics) at University of Queensland, Australia. All information on selection criteria and how to apply can be found by following the links in the attached ad. Closing date: August 12th 2009 Starting date: January 2010 All the best Ilana This is a full-time, continuing appointment at Academic level B. Contact Obtain the position description and selection criteria at http://www.seek.com.au/users/apply/index.ascx?Sequence=43&PageNumber=1&JobID =15655102 online or contact Dean Griffiths on (07) 3365 4921 or e-mail d.griffiths1 at uq.edu.au. To discuss the role contact Professor Alfredo Martinez-Exposito, telephone (07) 3365 6336 or email a.martinez at uq.edu.au. Send applications to the Human Resources Consultant, Faculty of Arts, The University of Queensland, St Lucia, Qld 4072, or email applications.arts at uq.edu.au. Applications close 12 August 2009. Reference No 3020800. -- Dr Ilana Mushin Lecturer in Linguistics Linguistics Major Convener English Language and Communication Major Convener School of English, Media Studies and Art History University of Queensland St Lucia, QLD 4072 Ph. 61-7-3365 2982 Fax. 61-7-3365 2799 CRICOS Provider No: 00025B From Jordan.Zlatev at ling.lu.se Tue Jul 7 07:48:46 2009 From: Jordan.Zlatev at ling.lu.se (Jordan Zlatev) Date: Tue, 7 Jul 2009 09:48:46 +0200 Subject: Call for papers: Language, Culture, Mind 4 Message-ID: Call for abstracts Language, Culture and Mind (LCM 4) http://web.abo.fi/fak/hf/fin/LCM4/ The 4th International Conference on Language, Culture and Mind (LCM 4) will be held in Turku, Finland, at ?bo Akademi University, 21st-23rd June 2010. The goals of LCM conferences are to contribute to situating the study of language in a contemporary interdisciplinary dialogue (involving linguistics, psychology, philosophy, anthropology, semiotics and other related fields), and to promote a better integration of cognitive and cultural perspectives in empirical and theoretical studies of language. Currently confirmed plenary speakers: * Associate Prof. Jukka Hy?n?, University of Turku * Prof. Peggy Miller, University of Illinois at Champaign-Urbana * Prof. Cornelia M?ller, Berlin Gesture Centre and Europa Universit?t Viadrina * Prof. Bradd Shore, Emory University, Atlanta * Prof. Dan Zahavi, Centre for Subjectivity Research, Copenhagen The International LCM committee invites the submission of abstracts for presentations (oral and posters), on topics including but not limited to: * biological and cultural co-evolution * comparative study of communication systems * cognitive and cultural schematization in language * emergence of language in ontogeny and phylogeny * language in social interaction and multi-modal communication * language, intersubjectivity and normativity * language and thought, emotion and consciousness Abstracts of up to 500 words, including references, should be sent to lcm4turku at gmail.com as an attachment, in pdf or rtf format. Indicate if the abstract is for an oral or poster presentation. Note that there will be proper poster session(s), with one minute self-presentations to the audience in the plenary hall, just before the poster session. The deadline for abstract submission is Dec 15, 2009. Please see the homesite for additional information on abstract formatting. Registration for the conference should be done through the online registration form; see http://web.abo.fi/fak/hf/fin/LCM4/registration.html. The fees for the LCM conference are: * Early registration (until 1st March 2010): 140 euros * Late registration (from 2nd March 2010 to 1st May 2010): 165 euros * Reduced registration fee (see registration form): 125 euros * The Finnish Evening 70 euros The registration fee includes lunch and coffee breaks during the conference, admission to all scientific sessions, all congress materials and administration costs. The Finnish evening fee includes a steam ship trip, dinner and sauna (swimming), and Finnish tango music. Important dates * Deadline for abstract submission 15 Dec 2009 * Notification of acceptance 15 Feb 2010 * Last date for early registration 1 Mar 2010 * Last date for registration 1 May 2010 * Final program publication 15th May 2010 The international LCM committee * Alan Cienki, Vrije Universiteit Amsterdam, Language and Communication * Carlos Cornejo, Pontificia Universidad Cat?lica de Chile, Psychology * Barbara Fultner, Denison University, Philosophy * Anders Hougaard, University of Southern Denmark, Social Cognition * Esa Itkonen, University of Turku, Linguistics * John Lucy, University of Chicago, Comparative Human Development and Psychology * Aliyah Morgenstern, Universit? Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Linguistics * Chris Sinha, University of Portsmouth, Psychology * Daniel Wolk, University of Kurdistan Hawler, Sociology * Jordan Zlatev, Lund University, Linguistics/Cognitive Semiotics LCM4 Local organizing committee * Urpo Nikanne, ?bo Akademi University, Finnish language * Anneli Pajunen, University of Tampere, Finnish languge * Esa Itkonen, University of Turku, General linguistics From amnfn at well.com Sat Jul 11 19:08:28 2009 From: amnfn at well.com (A. Katz) Date: Sat, 11 Jul 2009 12:08:28 -0700 Subject: Volunteer Opportunity Announcement: Internship with Project Bow Message-ID: Fall Internship with Project Bow Hiring Organization: Inverted-A, Inc. Date Posted: 2009-06-26 Position Description: Interns will work on language acquisition and literacy with Bow, a seven year old chimpanzee. Bow communicates using standard orthography in two languages: English and Hebrew. (Special consideration will be given to applicants who are fluent in Hebrew, as well as English.) The teaching method involves intensive floortime interactions to draw Bow into as many circles of communication as possible. We use language in context, not rote training. In order to learn, Bow has to be interested in and enjoy the interactions with others. Interns must respect Bow's considerable intellectual achievements and at the same time be willing to demand even more of him. Interns must maintain realistic expectations and avoid undue sentimentality. The average workday in the internship will involve three hours playing with Bow, three hours filming others playing with Bow or taking shorthand notes on dialogues with Bow, and two hours editing video footage or transcribing data into the computer. Interns will be involved in contributing to progress reports in both written and video formats. Qualifications/Experience: Native speaker of at least one of the test languages: English or Hebrew. Candidates with fluency in more than one of the test languages are especially encouraged to apply. B.A. or B.S. in linguistics, cognitive science, psychology, anthropology or a related field. Application requires a letter of application, CV, two letters of reference on academic matters, two references from a landlord, and a medical report. The medical report must include tests for communicable diseases such as TB, hepatitis (all forms)and HIV. It should also include a regular physical and a medical history. Email us to receive the new medical report form. Interns must be assertive and willing to use their voice in order to command Bow's respect. If you are not able to lower the pitch of your voice or to increase the decibel level as necessary, you will not be able to perform adequately. Some experience working with children with behavioral problems would be a plus. Salary/funding: No stipend is available, but room and board will be provided. (There is no travel allowance.) Support provided for internship/volunteer positions (travel, meals, lodging): Lodging and meals during the internship period will be provided. There is no allowance for transportation. The location is secluded. You will need a car. Term of Appointment: September 1, 2009 through December 31, 2009 Application Deadline: August 1, 2009 Comments: In order to be considered complete, an application must include : (1) letter of application (2) CV (3) Medical report from physician (a) Blood tests (b)physical (c) medical history (4) 2 letters of academic reference and 2 letters from landlords. The medical report takes time. It is a good idea to start the process with your doctor at least one month in advance of the application deadline. Ask for our medical report form well in advance of the deadline. Please be advised that review of applications only begins after the deadline. This means you will not be called for an interview until after August 1, 2009, even if you application is completed early. Please do not apply if you cannot wait until after the deadline to find out if you are in the running. Contact Information: Aya Katz Inverted-A, Inc. P.O. Box 267 Licking, MO 65542 USA Telephone Number: 573-247-0055 Fax Number: 417-457-6652 Website: http://hubpages.com/hub/The-Project-Bow-2007-DVD E-mail Address: amnfn at well.com From phonosemantics at earthlink.net Sun Jul 12 13:56:47 2009 From: phonosemantics at earthlink.net (jess tauber) Date: Sun, 12 Jul 2009 09:56:47 -0400 Subject: circumstantial voice Message-ID: Do any of you know of any non-Austronesian languages with circumstantial voice morphology? I can't seem to find any references to such with the usual search engines. Thanks. Jess Tauber phonosemantics at earthlink.net From amnfn at well.com Mon Jul 13 15:08:08 2009 From: amnfn at well.com (A. Katz) Date: Mon, 13 Jul 2009 08:08:08 -0700 Subject: Volunteer Position for TTS programmer Message-ID: Position Description: Project Bow, an independent research project that explores literacy by a chimpanzee in both Hebrew and English, is looking for an intern with extensive computer programming experience in the field of text-to-speech (TTS). We are currently updating our standards of proof by switching to a touchscreen computer for Bow to use in typing out his communication. Up to this point, Bow had simply used laminated sheets with letters on them. Because Bow points faster than we can see, it is important for the touchscreen computer to sound out what Bow types in two languages. Applicants will participate in the development of new protocols and will do extensive programming to perfect our current TTS program. Because adjustments will need to be made in accordance with Bow's usage of the program, interns are also expected to form a working relationship with Bow and to understand his needs as a TTS user. http://hubpages.com/hub/How-to-Change-Key-Colors-in-RapidQ Qualifications/Experience: Applicants should have a degree in computer science, cognitive science or a related field. Experience in the following programming languages and programming environments and pre-existing software packages will be considered a plus: RapidQ, Visual Basic, C++, SQL, Melingo, Nakdan, Ivonna. Knowledge of Hebrew as well as English is desired. Natural language processing experience would be of great help. An open mind toward non-human communication and the ability to inter-act productively with other species are required. Specific experience with chimpanzees is not required, but will be considered a plus. Applicants should submit: (a) a letter of application and CV (b) medical report (ask for the form) (c) three letters of recommendation on academic and programming ability (d) three letters of recommendation on good character from landlords, roommates and/or dormitory personnel. Salary/funding: This is a volunteer position, and there is no salary. Room and board during the internship period will be provided. There is no travel allowance. The location is extremely secluded. Volunteers must have their own car. Support provided for internship/volunteer positions (travel, meals, lodging): Each volunteer will have a private bedroom with access to communal bathrooms and kitchen. Term of Appointment: September 15, 2009 through May 31, 2010 Application Deadline: August 15, 2009 Comments: In order to be considered the application must be complete on or before the deadline. However, no matter how early you complete your application, do not expect to be contacted for an interview until about a week after the deadline. If you cannot wait that long to hear from us, please do not apply. Contact Information: Aya Katz P.O. Box 267 Licking, MO 65542 USA Telephone Number: 573-247-0055 Fax Number: 417-457-6652 Website: http://hubpages.com/hub/Bow-and-Literacy E-mail Address: amnfn at well.com From paul at benjamins.com Mon Jul 13 16:18:42 2009 From: paul at benjamins.com (Paul Peranteau) Date: Mon, 13 Jul 2009 12:18:42 -0400 Subject: New Benjamins title - Dufter & Jacob: Focus and Background in Romance Languages Message-ID: Focus and Background in Romance Languages Edited by Andreas Dufter and Daniel Jacob Ludwig-Maximilians University, Munich / Albert-Ludwigs University, Freiburg Studies in Language Companion Series 112 2009. vii, 362 pp. Hardbound: 978 90 272 0579 7 / EUR 99.00 / USD 149.00 e-Book Not yet available 978 90 272 8952 0 / EUR 99.00 / USD 149.00 Focusbackground structure has taken center stage in much current theorizing about sentence prosody, syntax, and semantics. However, both the inventory of focus expressions found cross-linguistically and the interpretive consequences associated with each of these continue to be insufficiently described. This volume aims at providing new observations on the availability and the use of focus markings in Romance languages. In doing so, it documents the plurality of research on focus in Spanish, Portuguese, French, Italian, and Romanian. Topics covered include constituent fronting and clefting, the position of subjects and focus particles, clitic doubling of objects, and information packaging in complex sentences. In addition, some contributions explore focusbackground structure from acquisitional and diachronic angles, while others adopt a comparative perspective, studying differences between individual Romance and Germanic languages. Therefore, this volume is of interest to a broad audience within linguistics, including syntacticians, semanticists, and historical linguists. -------------------------------------------------------------------------------- Table of contents Preface Andreas Dufter and Daniel Jacob Introduction Andreas Dufter and Daniel Jacob Topicalization and focalization in French SI-clauses Jeanne Aptekman Discourse functions of fronted foci in Italian and Spanish Lisa Brunetti Clefting and discourse organization: Comparing Germanic and Romance Andreas Dufter Cleft sentences from Old Portuguese to Modern Portuguese Mary Aizawa Kato and Ilza Ribeiro Fronting and verum focus in Spanish Manuel Leonetti and M. Victoria Escandell-Vidal Additive focus particles in bilingual language acquisition Estelle Leray Major constituent order, information packaging, and narrative structure in two Middle French texts Claude Muller Grammatical and contextual restrictions on focal alternatives Edgar Onea and Klaus von Heusinger Verb placement in Old Portuguese Esther Rinke Topic, focus, and background in Italian clauses Vieri Samek-Lodovici Index Paul Peranteau (paul at benjamins.com) General Manager John Benjamins Publishing Company 763 N. 24th St. Philadelphia PA 19130 Phone: 215 769-3444 Fax: 215 769-3446 John Benjamins Publishing Co. website: http://www.benjamins.com From fjn at u.washington.edu Tue Jul 14 19:55:00 2009 From: fjn at u.washington.edu (Frederick J Newmeyer) Date: Tue, 14 Jul 2009 12:55:00 -0700 Subject: topic and focus markers Message-ID: Dear Funknetters, I am looking for examples of cases where what are conventionally called 'topic markers' or 'focus markers' in a particular language have broadened their functions so that some of the constructions that they are associated with could not reasonably be called the 'topics' or 'focuses' of the sentence. Thanks in advance. I'll summarize if there appears to be a lot of interest. --fritz Frederick J. Newmeyer Professor Emeritus, University of Washington Adjunct Professor, University of British Columbia and Simon Fraser University [for my postal address, please contact me by e-mail] From Julia.Ulrich at degruyter.com Thu Jul 16 12:41:08 2009 From: Julia.Ulrich at degruyter.com (Julia.Ulrich at degruyter.com) Date: Thu, 16 Jul 2009 14:41:08 +0200 Subject: Mouton de Gruyter: full time position of Editorial Director Message-ID: Walter de Gruyter Verlag GmbH & Co. KG For our imprint Mouton de Gruyter we are currently looking to fill the full-time position of Editorial Director located in the Berlin headquarters, and starting at the earliest possible date. Responsibilities include the strategic planning and implementation of the Mouton program in coordination with the Managing Director and Vice President Publishing of the unit, while overseeing a team of eight highly motivated individuals within the editorial office. Coordination with the editorial office of the US will be essential, as the Editorial Director will also be the contact person for international marketing and distribution strategies in Europe and the USA. One of the main qualifications for the position is a thorough insight and understanding of all subject areas covered by Mouton. The ideal candidate will add to the imprint with knowledge of adjacent scientific areas, such as psychology, cognitive science, and neuroscience, and will have developed book and journal programs at an academic publishing house, or have acquired similar qualifications working at a research institute. Based on his/her experience, the applicant will bring his/her own professional ties with scientific societies and individuals to Mouton, and will deepen his/her knowledge by travelling to international conferences as well as being in contact with Mouton affiliated editors and authors. In addition, applicants should have a distinct knowledge of project management, experience creating and implementing budgets, be comfortable in complex work contexts, and bring the team spirit and skills needed to lead an editorial team. The language for negotiation and correspondence is English; the working language is German. The position is not tied to collective labor agreements and offers fixed and variable German social benefits to be discussed with the appropriate candidate. The previous holder of the position will continue to oversee the imprint in her position as member of the Board of Directors as well as Vice President Publishing. We are looking forward to a detailed application of your work history, salary requirements, and general qualifications per mail or email. Please also include your earliest possible starting date. Please send to: Walter de Gruyter Verlag GmbH & Co. KG Kerstin Maiazza/HR Genthiner Str. 13 10785 Berlin By Email: maiazza at degruyter.com. __________________________________________________________________________ Verlag Walter de Gruyter GmbH & Co KG Julia Ulrich Product Marketing Manager? Genthiner Strasse 13 10785 Berlin Germany Phone: +49 (30) 26 005 173 Fax: +49 (30) 26 005 322 Email: julia.ulrich at degruyter.com www.mouton-publishers.com www.degruyter.com Verlag Walter de Gruyter GmbH & Co. KG. Genthiner Str. 13. 10785 Berlin. Sitz Berlin. Amtsgericht Charlottenburg HR A 2065. Rechtsform: Kommanditgesellschaft. Komplement?r: de Gruyter Verlagsbeteiligungs GmbH, Sitz Berlin, Amtsgericht Charlottenburg, HR B 46487. Gesch?ftsf?hrer: Dr. Sven Fund, Beiratsvorsitzender: Dr. Bernd Balzereit. ?? sustainable thinking...please don't print this e-mail unless you really need to From elc9j at virginia.edu Sat Jul 18 22:26:57 2009 From: elc9j at virginia.edu (Ellen Contini-Morava) Date: Sat, 18 Jul 2009 18:26:57 -0400 Subject: Erica Garcia, 1934-2009 Message-ID: [With apologies for cross-posting] We grieve to announce the passing of Erica C. Garc?a, in Leiden, the Netherlands, of cardiac arrest in the early hours of July 5, 2009. She had returned to Holland from Italy (her home since her retirement from Leiden University) to do research in the university library. She had just finished correcting the final proofs of what must be regarded as the magnum opus of her 40-year-long linguistic career, her 300-page book entitled /The Motivated Syntax of Arbitrary Signs: Cognitive Constraints on Spanish Clitic Clustering/ (John Benjamins, in press). The theoretical point of the book, and the theme of many if not most of her numerous articles on many topics, is that the only arbitrariness in Language is that of the linguistic sign, and that phenomena which others have treated as products of an arbitrary syntax (as in various versions of generative grammar and other formal schools of linguistics) are more profitably regarded as the product of the meaning of the sign or signs in question and the non-arbitrary interpretive or compositional routines motivated by those meanings. There is, in other words, no "machinery for machinery's sake" in Language. As she states in the conclusion of her forthcoming book: "Language is, fundamentally, a phenomenon of the "third type"..., i.e. an unintended human-social product, shaped in invisible-hand fashion through and in its actual performance... "Competence" and "performance" can thus hardly be kept apart, for they coexist in the same mind, and one's own and others' performance can always be (re)interpreted as evidence of what the "language" itself is like. This indeterminacy is truly fundamental, for syntactic versatility is inexorably required by the unpredictability of language users' communicative needs, whose vagaries constantly require improvised - and hence iconic - syn-tactic expression. Communicative openness and versatility have a cost, ie the cognitive effort required by com-position, in both production and interpretation. Cognitively economical solutions of communicative problems can be expected to enjoy a quantitative edge in use: that favours their rote-recall, and may eventually result in re-analysis of a con-struct as a structurally "arbitrary" unit. As often pointed out, grammatical change is a one-way street from iconic com-position, where calculus plays a dominant role, to the simple retrieval of an arbitrary symbol... The critical shift presumably takes place when the retrieval of an (unanalyzed complex) item proves cognitively more economic than actual calculus of the sequence..., but the cognitive cost of competing alternatives cannot be gauged without some idea of what synchronically motivates the choice of one as against another communicative alternative." Erica Garc?a received her Ph.D. from the Columbia University Department of Linguistics in 1964, during what has been called that Department's "Golden Age", with such scholars as Robert Austerlitz, William Diver, Marvin Herzog, William Labov, John Lotz, and Uriel Weinreich. In the early years, she was associated with the approach to linguistics originated by Diver and which has since come to be known as the "Columbia School;" cf. Contini-Morava and Sussman Goldberg (1995) and Davis, Gorup, and Stern (2006). Her first book-length attempt to deal with Spanish clitic pronouns, /The Role of Theory in Linguistic Analysis/ (1975), dates from this period. After leaving Columbia in 1972, she taught briefly in the Interdepartmental Linguistics Program at Lehman College of the City University of New York, then moved to Leiden University, where she became Associate Professor (1979) and Professor (1992) in the Department of Languages and Cultures of Latin America. She retired in 1999. She was also a member of the editorial board of Lingua from 1983 to 1996. Brilliant, fierce, intolerant of intellectual dishonesty and incompetence, Erica refused to play the non-threatening, secondary role which women were expected to play in academe in the 1970s. Those who studied with her or who asked her for critical comments on their manuscripts discovered that she was unrelentingly thorough in matters of both theory and data, uncovering every weakness in fact and argumentation, no matter what language was the topic. There was many a chuckle over Geoff Nunberg's cartoon of her roasting a hapless seminar participant in a cauldron, captioned "The Inhuman Factor". However, no matter how unpleasant it might have been to endure the roasting, the result was always a great improvement over the earlier draft. Those students at Columbia or CUNY who learned to do linguistics by writing Master's Essays or dissertations under her guidance learned full well what she meant when she would comment on the perceived slovenly work of some linguist giving a talk that "The trouble with Linguist X is that s/he has never written a Master's Essay." A complete bibliography of Erica Garc?a's work must await publication of a much more complete obituary than this brief notice could be. Her interests ranged from the history of English to psycholinguistics to many aspects of Spanish grammar. She published in such varied collections as Discourse and Syntax (1979), Discourse Perspectives on Syntax (1981), New Vistas in Grammar: Invariance and Variation (1991), Studies in Language Variation (1977), and Studies in Romance Linguistics (1986). Her articles also appeared in such journals as Folia Linguistica, /The Journal of Psycholinguistic Research/, /Lexis/, /Lenguaje en Context/, /Lingua/, /Linguistics/, /Linguistische Berichte/, and Neuphilologische /Mitteilungen/. References: Contini-Morava, Ellen and Barbara Sussman Goldberg (eds.) 1995. /Meaning as Explanation: Advances in Linguistic Sign Theory/. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Davis, Joseph; Radmila J. Gorup and Nancy Stern. (eds.) 2006. /Advances in Functional Linguistics: Columbia School beyond its origins/. Amsterdam: John Benjamins. Garc?a, Erica. 1975. /The Role of Theory in Linguistic Analysis: the Spanish pronoun system./ Amsterdam: North Holland. (in press). /The Motivated Syntax of Arbitrary Signs: cognitive constraints on Spanish clitic clustering/. Amsterdam: John Benjamins. *************************************** Robert S. Kirsner Department of Germanic Languages 212 Royce Hall - UCLA Los Angeles, CA 90095-1539 USA Ellen Contini-Morava Department of Anthropology University of Virginia Charlottesville, VA 22904-4120 USA From bischoff.st at gmail.com Sat Jul 25 16:56:23 2009 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. bischoff) Date: Sat, 25 Jul 2009 12:56:23 -0400 Subject: Slovak language law Message-ID: From: Kersti Borjars Date: July 24, 2009 11:16:14 PM GMT-07:00 To: LAGB at JISCMAIL.AC.UK Subject: [LAGB] Language law Reply-To: Kersti Borjars I have been asked by Katalin ?. Kiss from the Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, if I could circulate the attached document about a new Slovak Language Law to LAGB member. The document forbids the use in public places of languages and language variants other than the version of Slovak codified by the Cultural Ministry. A petition against it can be signed at http://peticio.nytud.hu. Kersti B?rjars ----- Statement on the modification of the so-called Language Law in Slovakia The National Council of the Slovak Republic passed an act on June 30th, 2009, modifying earlier regulations applying to the use of the Slovak language as the state language of the Slovak Republic. The new regulations restrict the use not only of other languages but also variants of the Slovak language, threatening violations of the law by imposing fines of EUR 100 to 5000 on individuals and businesses, running to EUR 165,000 in case of media organisations. Some of the linguistically relevant new sections of the Act 270/1995 ?on the state language of the Slovak Republic? are summarised below (in unofficial translation). 2. ?, (1) ?[S]tate authorities, authorities of local governments and other authorities of public administration are required to protect the state language? 2. ? (3) ?The codified form of the state language is approved and released by the Ministry of Culture [?] on its web page.? 5. ? (5) ?Occasional printed matter intended for the public for cultural use, catalogues of galleries, museums, and libraries, programmes of cinemas, theatres, concerts, and other cultural events shall be published in state language, except those, which are published in language of national minority. This kind of printed matter, catalogues or programs, published in the language of national minority shall include content identical in meaning with that in the state language. Printed matter, catalogues and programmes published in the state language as mentioned in previous sentence may include texts of appropriate lengths in languages other than the state language, whose content shall be identical with that of the text in the state language and follows the text in the state language.? 5. ? (7) ?Inscriptions on monuments, memorials and memorial tables shall be in the state language. Provided they are translated into other languages, the text in the foreign language shall follow the text in the state language and its content shall be identical with the content of the text in the state language. The text in the foreign language shall exhibit lettering of identical with or smaller size than the lettering of text in the state language. The constructor is obliged to request a binding statement from the Ministry of Culture for the approval of the inscription on the monument, memorial and memorial plaque in accordance with the present Act.? 5. ? (8) ?Any participant at a public meeting or event on the territory of the Slovak Republic has the right to deliver a speech in the state language.? 8. ? (4) ?The communication of the staff of healthcare institutions and the institutions of social services with patients or clients is generally carried out in the state language; provided there is a patient or client who does not have a command of the state language, communication may be carried out in a language in which it is possible to understand the patient or client. The patient or client belonging to a national minority is entitled use their own mother tongue when communicating with the staff of these institutions in settlements, where the language of the national minority is used in official contact according to a particular regulation [i.e., where the ratio of the minority is 20 per cent or above]. The members of staff are not obliged to have a command of the language of the national minority.? 9. ? (1) Adherence to obligations as specified [in this Act] shall be supervised by the Ministry of Culture. In the execution of supervision, the Ministry of Culture shall observe the codified form of the state language [?]. 10. ? (1) The Ministry of Culture shall submit a report to the Government on the state of the usage of the state language on the territory of the Slovak Republic once every two years. We find these restrictions untenable both linguistically and from the point of view of human rights. By determining the language, and the language variant to be used, the Act wishes to control communication in all public situations, also those outside the competence of the state, such as consultations among patients and doctors, scientific conferences, business meetings, communication in the offices of local governments. Freedom of speech, including the choice of the language of communication, is an inalienable human right according to the International Covenant on Civil and Political Rights, which cannot be rendered an offence to be punished by a fine in the 21st century European Union. From this right, the European Union cannot return to the anachronistic principle of ?cuius regio, eius lingua?. Restricting the freedom of language use to this degree is particularly offensive in a member state of the Council of Europe and the European Union, since both the Council of Europe and the European Union respect multilingualism, and also expect their member states to do so. The explicit requirement that any content in a language different from the state language be translated from the state language runs counter to the principle of the equal status of languages that has been long accepted in the science of languages. Thereby the Act violates not only freedom but also equality; it is severely discriminating. The Statute also criminalizes the use of all variants of the Slovak language other than that worked out and codified on the website of the Ministry of Culture, thereby discriminating against all Slovak speakers speaking dialects and other non-standard varieties, primarily people of a low social status, including the large Romani population. It is a basic tenet of linguistics that the use of one?s native language and language variant cannot be restricted and/or regulated by enforcing laws, and imposing fines on alleged ?violators? of some codified form. No conscientious linguist believes that any language can have one and only one codified form decreed to be observed in all public communication by all speakers, whether native or not. Languages are known to have changed continuously over time and location, and an attempt to carve them in stone can only be successful in the case of dead languages. In view of the above, we express our concern and objection with respect to the new regulations of the Law. From francisco.ruizdemendoza at unirioja.es Tue Jul 28 09:14:44 2009 From: francisco.ruizdemendoza at unirioja.es (=?iso-8859-1?Q?=22Francisco_Jos=E9_Ruiz_De_Mendoza_Ib=E1=F1ez=22?=) Date: Tue, 28 Jul 2009 11:14:44 +0200 Subject: CRAL 2009: early submissions, registration and other updates Message-ID: Please, circulate [We apologize for cross postings] The Center for Research on the Applications of Language (CRAL), based at the University of La Rioja, Spain, solicits papers for the International Conference on Figurative Language Learning and Figurative Language Use: Theory and Applications. An International Conference in Honor of Professor Paul Meara, to be held on October 29-31, 2009, at the? University of La Rioja. With a view to facilitating hotel reservations and flight scheduling to Conference participants, all proposals sent before August 17 will receive their acceptance/rejection notifications on August 25. The rest of the proposals will receive their notifications on September 10. Early submission deadline: August 16, 2009 Final submission deadline: September 1, 2009 Acceptance notifications: August 25/ September 10 Registration deadline: October 15 Date: October, 29-31, 2009 You may find updated information on the Conference venue, provisional program, registration, accommodation, etc., at: http://cral09.cilap.es/en/introduction Submissions: http://cral09.cilap.es/en/dashboard Registration: http://cral09.cilap.es/en/registration-form Accommodation: http://cral09.cilap.es/en/accommodation For technical questions: webmaster at cilap.es The Organizing Committee