<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4611.1300" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial>In French, your sentence (2) would not be 
grammatical.<BR><BR>Please compare:</FONT></DIV><FONT face=Arial>
<DIV><BR>(F1) Elle éleva trois enfants pendant qu'elle occupait deux 
emplois.<BR>(F2) *Elle éleva trois enfants pendant qu'elle occupa deux 
emplois.<BR><BR>The tense "passé simple" is not compatible with the durative 
conjunction<BR>"pendant que". But it seems to me that with another conjunction, 
"alors<BR>que", which can be adversative and/or temporal, your sentence may be 
judged<BR>grammatical, at least in oppositive contexts :<BR><BR>(F3) Elle éleva 
trois enfants alors qu'elle occupa deux emplois.<BR><BR>So my hypothesis is that 
it may be the same in English, but I leave that to<BR>you and 
others.<BR><BR>Another test occurs to me. Let's replace the conjunction "while" 
by "and",<BR>plus a temporal or oppositive modifier:<BR><BR>(3) She raised three 
children and she was working two jobs at the same time.<BR><BR>(4) She raised 
three children and she worked two jobs, nevertheless.<BR><BR>That way, you 
should be able to get rid of the second pronoun in (3) and of<BR>the pronoun and 
auxiliary in (4):<BR><BR>(5) She raised three children and was working two jobs 
at the same time.<BR><BR>(6) She raised three children and worked two jobs, 
nevertheless.<BR></DIV>
<DIV>Is this grammatical English ?<BR><BR>Jacques Lecavalier<BR><A 
href="mailto:jacques.lecavalier@rocler.qc.ca">jacques.lecavalier@rocler.qc.ca</A><BR><BR><BR>----- 
Original Message -----<BR>From: "Johanna Rubba" <<A 
href="mailto:jrubba@CALPOLY.EDU">jrubba@CALPOLY.EDU</A>><BR>To: <<A 
href="mailto:FUNKNET@listserv.rice.edu">FUNKNET@listserv.rice.edu</A>><BR>Sent: 
Monday, May 21, 2001 8:24 PM<BR>Subject: [Fwd: Verb aspect and 
ellipsis]<BR><BR><BR>> A friend posted this query to a grammar list I 
subscribe to:<BR>><BR>> > Here are two sentences containing adverb 
clauses:<BR>> ><BR>> > (1)  She raised three children while she 
was working two jobs.<BR>> > (2)  She raised three children while she 
worked two jobs.<BR>> ><BR>> > In sentence (1), we can make the 
adverb clause elliptical:  "She raised<BR>> > three children while 
working two jobs."<BR>> ><BR>> > Can somebody explain why the 
corresponding clause in (2) cannot be made<BR>> > elliptical: *"She raised 
three children while worked two jobs"?<BR>> ><BR>> Any 
theories?<BR>><BR>> I think this has something to do with the construal of 
'working' as an<BR>> ongoing process, thanks to the participial suffix; this 
coheres better<BR>> with the meaning of 'while' than does the simple past 
'worked'.<BR>><BR>> But then why is #2 grammatical at all?<BR>><BR>> 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<BR>> Johanna 
Rubba   Assistant Professor, Linguistics<BR>> English Department, 
California Polytechnic State University<BR>> One Grand Avenue  . San 
Luis Obispo, CA 93407<BR>> Tel. (805)-756-2184  .  Fax: 
(805)-756-6374 . Dept. Phone.  756-259<BR>> . E-mail: <A 
href="mailto:jrubba@calpoly.edu">jrubba@calpoly.edu</A> .  Home page:<BR><A 
href="http://www.cla.calpoly.edu/~jrubba">http://www.cla.calpoly.edu/~jrubba</A><BR>> 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</FONT></DIV></BODY></HTML>