<div>Dear Colleagues,</div>
<div> </div>
<div>A subscriber to the list asked me to clarify a bit some of the details of my task, specifically what I meant by the text in red below. In Russian the two address pronouns, <em>ty</em> and <em>Vy</em>, are used systematically to signal the perception each interlocutor has of the relationship. Typically, 
<em>ty</em> is used with intimates and <em>Vy</em> with strangers and also with those of higher status (e.g., bosses, people older than oneself). However, in addition to this standard usage, there exists a range of manipulation of these forms which typically occurs in emotionally-charged situations. For example, a wife who is angry at her husband may switch temporarily from the familiar 
<em>ty</em> to the distant <em>Vy</em> to accent her anger; conversely, a switch from <em>Vy</em> to <em>ty</em> can signal a desire to move to a closer, more intimate relationship, be it a romantic one or a friendship. In my task, I used video clips from classic Russian films of emotionally-charged situations, some of which contained a switch from one pronoun or the other and some which did not. Although none of the respondents picked out the feature consistently, female respondents as a whole outperformed male respondents to a statistically significant degree at two separate institutions.
</div>
<div> </div>
<div>Please let me know if more detail is needed, and thank you in advance for your ideas!</div>
<div>Lisa<br><br> </div>
<div><span class="gmail_quote">2007/10/30, Lisa DeWaard Dykstra <<a href="mailto:lisa.dewaard.dykstra@gmail.com">lisa.dewaard.dykstra@gmail.com</a>>:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">
<div>Dear IGALA List Subscribers,</div>
<div> </div>
<div>I am currently working on a conference paper and am having a difficult time finding resources for the specific problem I am trying to address in my work. In my dissertation work on perceptions of politeness (<font color="#cc0000">
specifically I investigated whether non-native learners of Russian perceived the sociocultural weight of the manipulation of address pronouns in a listening task</font>) I found that the only statistically significant variable in my study was gender, with female learners outperforming male learners consistently at two different institutions. By the time I had determined this result I no longer had access to my informant populations so I was unable to interview the learners to try to figure out what about their listening caused them to react to the material differently. The explanation I gave in my dissertation -- that men and women were listening differently, but I didn't know why -- was all I was able to say at that point. Now I am interested in pursuing further why this difference came about, but I am having a difficult time finding sources to consult. Has anyone on the list come up against a similar finding? 
</div>
<div> </div>
<div>Thank you for your time,</div>
<div>Lisa<br clear="all"><br>-- <br>Lisa DeWaard Dykstra, Ph.D.<br>Assistant Professor of Spanish and Second Language Acquisition<br>Clemson University<br>308 Strode Tower<br>Clemson, SC 29634<br>864-637-8491 </div></blockquote>
</div><br><br clear="all"><br>-- <br>Lisa DeWaard Dykstra, Ph.D.<br>Assistant Professor of Spanish and Second Language Acquisition<br>Clemson University<br>308 Strode Tower<br>Clemson, SC 29634<br>864-637-8491