oh squirrel

llama_nom 600cell at OE.ECLIPSE.CO.UK
Tue Apr 17 17:49:58 UTC 2007



Fick-Falk-Torp:

"iˆk-verna(n), aik-verna(n) m. Eichhorn. an. íkorni m. (neunorw. auch
eikorne) Eichhorn; ags. aˆcweorna, aˆcwern, mnd. eˆkeren, ekhorn m. n.
dass.; ahd. eihhurno, eihhurn, mhd. eichorn m., nhd. Eichhorn,
Eichhörnchen. Vielleicht verwandt mit skr. e´jati rührt sich, erbebt,
in˙–? gati dass., asl. igra Spiel. Vgl. an. eikinn beweglich (s. aik,
kaum direkt zu germ. aik Eiche). Das zweite Glied wahrscheinlich
verwandt mit lit. vovere˙˜, lett. wa¯weris, preuss. weware Eichhorn,
lit. vaı˜veris Iltismännchen; asl. veˇverica Eichhörnchen. (27:15)"

So perhaps referring to its litheness and liveliness of movement. 
Zoega's ON dictionary has under 'eikinn' "wild, vehement (of fire)".



> > > squirrel: aiqairna (masc. n-st.)
> > 
> > Maybe, or could it possibly be *aik-waírna, man.? Fick-Falk-Torp
> > refers to *aik- "oak", but says not directly from this word. And is
> > it any relation to widuwaírna "orphan"?
> > 
> > I guess it's just a later association with aik but -(w)airna could be 
> > the same as in widuwairna and thiwairna.
> > But maybe the goths did the same association and wouldve written it 
> > aikwairna.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070417/083776d8/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list