Gothic influence on Spanish language?

michelsauvant michelsauvant at YAHOO.FR
Thu Mar 22 21:28:07 UTC 2007


Hello,
I thank those who answered the following message.
I choised the "ballatum" way. 
Nevertheless I think that Gr pallein, Lat ballare, Lat pelere, Lat 
palea, Rus paleva and other slavic words similar are coming from the 
same root (pala in sanskrit) initially link with the swinging of  
birds wing.
In gotic language,"plinsjan"seems coming from this root.
regards
Michel Sauvant



--- In gothic-l at yahoogroups.com, "michelsauvant" <michelsauvant at ...> 
wrote:
>
> Hello,
> Unfortunatly,I don't have this book and...
> I have a question regarding the word for "straw" in Spanish 
(balago). 
> I looked on dictionnaries and I arrived at the following choice: 
> 
> 1- Greacian words "pallo" or "paluno" introduced by Phoceans in 
> theirs colonies (Nice, Antibes, Cannes, Marseille, Emporion) and 
> becommind in Gallo-Roman Age the verb "ballo, ballare".
> From participial form "ballatum" the Wisigoths could have 
> made "balago".
> 
> 2-Wisigoths imported to Spain a word "palava(?)" coming from one 
> language on the sides of Black Sea where they lived during a long 
> time. (references Sanskrit "palaavah" = "straw"  and modern 
> russian "palevyj" = "straw" and other slavic languages)
> The word "palava (?)" could have been mutated in "balago" when 
> wisigoths arrived in South of France and in Spain.
> 
> In South of France we had medieval terms "balagaire" 
> meaning "sweeper". But I think that the first "sweeping" for 
> a "balagaire" was, during wisigotic age, for separating grain from 
> straw with a kind of broom. I found a village named Villa Balagari 
at 
> the end of Wisigothic age.
>  
> Does anyone know if balago was introduced into the Spanish language 
> by the Goths ? 
> Or does anyone know if palava (?) could have been used around year 
> 350 by Goths when they were near Black Sea?
> 
> Michel SAUVANT
> 
> 
> 
> --- In gothic-l at yahoogroups.com, Carl Edlund Anderson <cea@> wrote:
> >
> > Just as an added note, there is a short passage summarizing 
Gothic  
> > lexical influence on Spanish (within a section of a few pages on  
> > early Germanic borrowings generally) in Ralph Penny's _A History 
> of  
> > the Spanish Language_.
> > 
> > Cheers,
> > Carl
> > 
> > --
> > Carl Edlund Anderson
> > http://www.carlaz.com/
> >
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20070322/b3753014/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list