[gothic-l] The first letter of apostle John and other parts translated

roellingua@gmail.com [gothic-l] gothic-l at yahoogroups.com
Wed Dec 17 19:41:03 UTC 2014


So today I translated an unknown part of the Bible. More to come
 

 1. þatei was fram anastodeinai, þatei hausidedum, þatei sehvum miþ augonam swesaim unsaraim, saei atsehvum, saei ataitokum, Waurdis libainis;
 2. (Libains auk swikunþo, jah þatuh sehvum, jah weitwodidedun, jah merjam izwis ei aiwigo libain, soei bi Attan was, jah swikunþo ist du uns.)
 3. þatei  sehvum jah hausidedum, merjam izwis, ei jah izwis miþ uns gamainjaiþ, jah eis miþ Attin, jah miþ Sunau Seinamma Iesau Xristau.
 4. Jah þos waihts meljam izwis, ei swegniþa izwar usfulljai.
 5. Jah so ist mereins, soeifram Imma hausidedum, jah merjam izwis, ei Guþ Liuhaþ ist, jah ni riqiz in Imma ist.
 6. Iþ qiþam, ei gamainjaima miþ Imma, jah faram in riqiza, galiugam jah ni sunjai qiþam.
 7. Aþþan hvan faram liuhada, swaei Is in liuhada ist, þamma haidau gamainjam miþ uns misso, jah bloþ Iesus Xristaus, Sunus Seins, allos frawaurhteis unsaros afhraineiþ.
 8. Iþ qiþam, ei ni sijaima miþ frawaurhtim, afairzjam uns silban, jah ni sunja.
 9. Iþ frawaurhteis unsaros gahaitam, Is ist triggwa jah hlutra, ei lausjadau uns fram frawaurhtim unsaraim, jah afhrainjadau uns fram allon inwindiþai.
 
 10. Iþ qiþam, ei ni sijaima hrainiþaim, inmaidjam Ina du afaikand, jah waurd Seins in uns nist.
 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20141217/c3aa5e29/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list