[gothic-l] Letter of Martin Luther to the Elector of Saxony

roellingua@gmail.com [gothic-l] gothic-l at yahoogroups.com
Tue Jan 27 23:45:38 UTC 2015


Here I made a translation of a laetter by Martin Luther to the Elector of Saxony:
 

 Original German text: luthers brief an herzog friedrich von sachsen http://www.floerken.de/texte/1517%20luther%20an%20sachsen.htm#sdfootnote3sym
 
 
 http://www.floerken.de/texte/1517%20luther%20an%20sachsen.htm#sdfootnote3sym 
 
 luthers brief an herzog friedrich von sachsen http://www.floerken.de/texte/1517%20luther%20an%20sachsen.htm#sdfootnote3sym 1517 Nov. 06 Martin Luther an Herzog Friedrich von Sachsen 1 Meynem gnedigsten und Lieben Herrn Hertzog Fridrich Churfursten zu Sachen zu seyner ...
 
 
 
 View on www.floerken.de http://www.floerken.de/texte/1517%20luther%20an%20sachsen.htm#sdfootnote3sym 
 Preview by Yahoo 
 
 
 

 English translation: MARTIN LUTHER’S LETTERS http://www.godrules.net/library/luther/208luther2.htm (go to The Elector of Saxony)
 
 
 MARTIN LUTHER’S LETTERS http://www.godrules.net/library/luther/208luther2.htm 1. To John Braun, Vicar in Eisenach. April 2.To John Braun, Vicar in Eisenach. March 3.Augustinians in Erfurt. September 4.George Spenlein, Augustinian in Memmingen. April 
 
 
 
 View on www.godrules.net http://www.godrules.net/library/luther/208luther2.htm 
 Preview by Yahoo 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 DU MEINAMMA ANSTEIGIN JAH FRIJODIN FRAUJIN, *HARJATIUHANDS FRIÞUREIKS SAKSAINIS. IN ANSTEIGOM HANDUM SENAIM.
 ANSTEIGSTA FRAUJAN JAH RAGINI
 

 þan *kiusafruma ansts þeina aftumistin jera gahait tawida þairh Heirsjfaild, niuja waseins giban, qimau nu biduh þeina anst ita gamaudjan.
 

 Fraihna þuk, ansteiga fraujan, swaswe airis, swe Pfaifiggair þata taujai, ei bi sunjai, nih miþ sutizaim gahaitam taujai. Mag skauna waurda spinnan, akei þize goda wasein ni wairþai.
 

 Ist jah, ansteiga fraujan, mik swikunþeiþ, þairh preior Airffaurda, saei þeinis frumistans gahaita-attins - swe þeina frumista ansts unanst ganimai bi ganasjand Staupitz, wairþana liufana attan unsarana in gameleina is. þan was her jah þeina frumista anst gasokida, haitada ina qaþuh ei ni mik ni waila wesi frumista anst unwaila faur ina wesi. Bi sunjai miþ managaim waurdam, ni anþarleiko bigat, þau frumista ans imma in seinamma hartin jah kiusafruma Saksainis liufana fruman ist jah amen sundro frumista ans þeina ansteigana sijai, ei qeþi mis: ni muna ei ansteigistan fraujan þwairh tawida: frijoda ufarfilu anst is. In þis bida, ansteigista fraujan, in halbai seinamma, þan mis jah anafalh: frumista ansts þeina, alla anst imma gibiþ jah traujis ina.
 

 Jah, ansteigsta fraujan, ei trausti mein gibau jah wasein meina ganima. Ik gahausida ei þeina kiusafrumins anst afar disskreitan ju satidans gildis, niujata jah mais anapriggand gild satjan wildedeis: Iþ þeina frumistans ansts bidos bidagwins þaurbandis ni wili gahaunjan,
 beidau þuk, wileis, in Wiljin Gudis, ni wairþnan. Mis auk in hairtin winniþ jah filu andsaljam izwaraim, ei þo gild in aftumistaim dagam godo namo jah wlit jah hroþ abraba minzaida. Guþ þeinai frumiston ansta ufarfilu handugeins gaf, þau in þamma tauja ni waurþi saiƕan mais þau mik, aiþþau, iþ waurþai, allans skalkans þeinaizos frumistons anstis. Aþþan wairþai, ja Guþ wili þata, ei managizan ahman þairh minnizan ahman idweitaidedi, ei ni manna þatainei sik silban gatrauai, ak þatainei Guþ Fraujan unsarana, Saei gafastiþ þeina frumisto ansts uns faur godana jah afar þata saiwala þeinaizos frumistons anstis in aiwinai audagein. Amen.
 

 Gaƕairbista kapailanus 
 frumistans anstis þeinaizos
 Doktor Martinus Lutair
 Witainbairga (ƕeitafairgunja)
 

 harjatiuhands = duke (Germ. Herzog  Dutch. hertog        her = harjis + zog = tiuhands (puller) )
 kiusafruma = Elector (Germ. Kurfürst     kur {wahlen} = kiusan + furst { erster } = fruma)
 

 

 A PDF of the translation: http://www.docdroid.net/q8j3/martinlutherlettertotheelectorofsaxony.pdf.html http://www.docdroid.net/q8j3/martinlutherlettertotheelectorofsaxony.pdf.html
 

 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/gothic-l/attachments/20150127/75b39713/attachment.htm>


More information about the Gothic-l mailing list