Heritage: Queries RE: Quechua (translation), Amerindian language preservati on

Scott McGinnis smcginnis at nflc.org
Fri Apr 7 14:00:50 UTC 2000


Heritage Languages Listserve
----------------------------


Date:  Mon, 03 Apr 2000 19:22:28 -0800
From:  Johanna Rubba <jrubba at calpoly.edu>
Subject:  Need Quechua translation

Hello all,

I am looking for someone who can translate (morpheme-by-morpheme gloss,
plus idiomatic translation, and verification of phonemic transcription)
of a song in Quechua (don't know which dialect). If there is anyone out
there who can help with this, please get in touch with me. The song is
not terribly long. It's called 'Tinku'. I'm using it in an intro
linguistics class, and would like to be able to say what the words
mean!!

Thanks in advance.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Johanna Rubba   Assistant Professor, Linguistics
English Department, California Polytechnic State University
One Grand Avenue  o San Luis Obispo, CA 93407
Tel. (805)-756-2184  o  Fax: (805)-756-6374 o Dept. Phone.  756-259
o E-mail: jrubba at calpoly.edu o 	Home page:
http://www.calpoly.edu/~jrubba


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



Date:  Tue, 4 Apr 2000 12:46:23 +0200
From:  john at research.haifa.ac.il (John Myhill)
Subject:  Official-English movement/Native American languages

A few years ago I remember reading an article about the Official-English
movement in which it was mentioned that in spite of its general
positions
regarding the role of English in the United States, it recognizes the
need
for preservation of Native American languages in the US, but now I don't
seem to be able to remember which article it was. Anyone out there know
about this? Thanks.
John Myhill



More information about the Heritage mailing list