URGENT request: Nahuatl speaker for court hearing

Scott McGinnis smcginnis at nflc.org
Sun Aug 5 16:55:50 UTC 2001


I just received this urgent request from an acquaintance (see email excerpt
below).

Are there any competent Nahuatl speakers (I'm told that the defendant hails
from Puebla) or friends of Nahuatl speakers out there who might be able to
lend a hand? Please send your responses to me and/or Lois Feuerle at:

      Lois.M.FEUERLE at ojd.state.or.us <mailto:Lois.M.FEUERLE at ojd.state.or.us>

Apparently the state of Oregon is on the lookout for speakers of various
Mesoamerican languages (e.g. Tarasco, Zapoteco, Mixteco, Mam) to do
translation work, so please contact Lois if you are interested in helping
out.

Thank you for your assistance.

Daniel Suslak

Dept of Anthropology
University of Chicago
11126 E 59th St
Chicago, IL  USA  60615


*  *  *  *  *


>The general background here is that a Nahua speaker is alleged to have
>killed his wife. Consequently there are two proceedings coming up:
>The first proceeding is a dependency hearing to determine who should be
>taking care of the children. The second proceeding will be the trial for
>the killing.
>
>The dependency hearing is scheduled for tomorrow afternoon at 3:30 p.m.
>Pacific Daylight Time. For the hearings, depending on where the interpreter
>is located, we could probably do them over the phone if the judge and
>attorneys are okay with this.   But, of course, this is something for the
>judge and attorneys to decide.  At the moment this is the most critical
>because of the time factor.
>
>For the murder trial we have a little more time, however, we would want a
>person to interpret here in Oregon in the courtroom. The State of Oregon
>would fly the interpreter here, pay for lodging etc. I am waiting to hear
>what date the trial is set down for and will let you know ASAP.
>
>Can't express how much we appreciate your help.



More information about the Heritage mailing list