From ruth.moehlig at uni-koeln.de Mon Jun 3 12:17:57 2002 From: ruth.moehlig at uni-koeln.de (Ruth =?iso-8859-1?Q?M=F6hlig?=) Date: Mon, 3 Jun 2002 08:17:57 EDT Subject: Looking for two titles by F. Plank Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear list members, I am looking for two titles by Frans Plank which I found in other bibliographies and now cannot get hold of myself. The two titles are: Plank, Frans. 1980. About Subjects and Objects. M Litt. Dissertation University of Edinburgh. Plank, Frans, 1981. Object-Encoding in Old English. Unpubl. Ms. Can anyone give me a hint at how or where I can find them (preferably via a German university)? Many thanks in advance, Ruth Möhlig **************************** Ruth Moehlig, M.A. Englisches Seminar Universitaet zu Koeln Albertus-Magnus-Platz 50923 Koeln GERMANY Tel. 0049-(0)221-470-3042 or -2705 Fax 0049-(0)221-470-6709 e-mail: ruth.moehlig at uni-koeln.de From stijn.verleyen at kulak.ac.be Tue Jun 4 12:14:58 2002 From: stijn.verleyen at kulak.ac.be (Stijn Verleyen) Date: Tue, 4 Jun 2002 08:14:58 EDT Subject: the history of historical linguistics Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear Members of the HISTLING-list, I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic study of the main theoretical findings and problems in historical linguistics since 1929 (publication of the "Thèses" of the Prague School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am presupposing three main groups: - structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French School (Martinet) - Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) - Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) I am still putting together a corpus of representative texts, and in doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, readers,..) to historical linguistics, in order to see which authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: Anttila, Raimo. 1989². Historical and Comparative Linguistics. Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin. Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State University Press. Boretzky, Norbert. 1977. Einführung in die historische Linguistik. Reinbeck: Rowohlt. Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. Crowley, Terry. 1992². Introduction to historical linguistics. Auckland: Oxford University Press. Hock, Hans H. 1991². Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic Reconstruction. Chicago: University Press. Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and Perspectives. London: Longman. Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: Routledge. McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Polomé, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter. Szemerényi, Oswald. 19904. Einführung in die vergleichende Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than welcome. Thank you for your time Kind regards Stijn Verleyen -- Stijn Verleyen FWO-Vlaanderen - KULAK E. Sabbelaan 53 8500 KORTRIJK tel. (056) 24 61 66 fax (056) 24 69 99 e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be From rankin at ku.edu Wed Jun 5 17:57:44 2002 From: rankin at ku.edu (Rankin, Robert L) Date: Wed, 5 Jun 2002 13:57:44 EDT Subject: the history of historical linguistics Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Second half of Leonard Bloomfield's _Language_, 1933. Bloomfield presages most of what followed for the rest of the 20th century at one place or another in his historical chapters. Bob Rankin -----Original Message----- From: Stijn Verleyen [mailto:stijn.verleyen at kulak.ac.be] Sent: Tuesday, June 04, 2002 7:15 AM To: HISTLING at VM.SC.EDU Subject: the history of historical linguistics ----------------------------Original message---------------------------- Dear Members of the HISTLING-list, I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic study of the main theoretical findings and problems in historical linguistics since 1929 (publication of the "Thèses" of the Prague School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am presupposing three main groups: - structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French School (Martinet) - Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) - Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) I am still putting together a corpus of representative texts, and in doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, readers,..) to historical linguistics, in order to see which authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: Anttila, Raimo. 1989². Historical and Comparative Linguistics. Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin. Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State University Press. Boretzky, Norbert. 1977. Einführung in die historische Linguistik. Reinbeck: Rowohlt. Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. Crowley, Terry. 1992². Introduction to historical linguistics. Auckland: Oxford University Press. Hock, Hans H. 1991². Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic Reconstruction. Chicago: University Press. Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and Perspectives. London: Longman. Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: Routledge. McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Polomé, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter. Szemerényi, Oswald. 19904. Einführung in die vergleichende Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than welcome. Thank you for your time Kind regards Stijn Verleyen -- Stijn Verleyen FWO-Vlaanderen - KULAK E. Sabbelaan 53 8500 KORTRIJK tel. (056) 24 61 66 fax (056) 24 69 99 e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be From davison at socal.rr.com Wed Jun 5 16:45:18 2002 From: davison at socal.rr.com (Damon Allen Davison) Date: Wed, 5 Jun 2002 12:45:18 EDT Subject: the history of historical linguistics In-Reply-To: <3CFC811E.DFE4C904@kulak.ac.be> Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- You might want to take a look at Sampson (1980) for his look at Linguistics schools from the 19th century onward. @book{sampson:80, author = {Geoffrey Sampson}, title = {Schools of Linguistics}, publisher = {Stanford UP}, year = 1980, address = {Stanford, CA} } Best, Damon On Tue, 2002-06-04 at 05:14, Stijn Verleyen wrote: > ----------------------------Original message---------------------------- > Dear Members of the HISTLING-list, > > I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean > diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic > study of the main theoretical findings and problems in historical > linguistics since 1929 (publication of the "Thèses" of the Prague > School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am > presupposing three main groups: > - structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French > School (Martinet) > - Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) > - Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) > I am still putting together a corpus of representative texts, and in > doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, > readers,..) to historical linguistics, in order to see which > authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: > > Anttila, Raimo. 1989². Historical and Comparative Linguistics. > Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. > Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: > Houghton Mifflin. > Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters > in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State > University Press. > Boretzky, Norbert. 1977. Einführung in die historische Linguistik. > Reinbeck: Rowohlt. > Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge > University Press. > Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: > Edinburgh University Press. > Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen > Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. > Crowley, Terry. 1992². Introduction to historical linguistics. Auckland: > Oxford University Press. > Hock, Hans H. 1991². Principles of Historical Linguistics. Berlin: > Mouton de Gruyter. > Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, > and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative > Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. > Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic > Reconstruction. Chicago: University Press. > Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for > Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. > Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and > Perspectives. London: Longman. > Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative > Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. > Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. > Cambridge: Cambridge University Press. > Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: > Routledge. > McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: > Cambridge University Press. > Polomé, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: > Mouton de Gruyter. > Szemerényi, Oswald. 19904. Einführung in die vergleichende > Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. > Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. > > My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that > I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a > representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than > welcome. > Thank you for your time > Kind regards > > Stijn Verleyen > > -- > Stijn Verleyen > FWO-Vlaanderen - KULAK > E. Sabbelaan 53 > 8500 KORTRIJK > tel. (056) 24 61 66 > fax (056) 24 69 99 > e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be -- Damon Davison linguist at socal.rr.com http://allolex.freeshell.org From ylfenn at earthlink.net Thu Jun 6 14:41:46 2002 From: ylfenn at earthlink.net (Martin Huld) Date: Thu, 6 Jun 2002 10:41:46 EDT Subject: the history of historical linguistics Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- >Date: Wed, 05 Jun 2002 21:02:32 >To: Stijn Verleyen >From: Martin Huld >Subject: Re: the history of historical linguistics > >Bloomfield, Leonard. Language 1933 [chapters 17-27 were reprinted separately and edited by Harry Hoijer as Language History 1965; they are a masterful summary of the subject by the greatest historical linguist of the twentieth century] Both published by Holt > >Bloomfield, Leonard. "Algonkian" in Linguistic Structures of Native America:85-129 Harry Hoijer (ed.) 1946 is probably the finest comparative grammar ever written. A masterful demonstration of parsimony and command of data. > >Buck, C. D. A Comparative Grammar of Greek and Latin Chicago 1933. was for many years used in US universities as an introductory text not only for IE but also for the whole concept of historical linguistics; the introductory chapters discuss the principles of historical linguistics. > >Pedersen, Holger The Discovery of Language Harvard U Pr. 1931. Is a widely used history of linguistic science in the 19th century, and therefore of historical linguistics. > >Haas, Mary R. The Prehistory of Languages. Mouton 1969 discusses the theoretical basis of historical reconstruction. > >You might also wish to look at general linguistics text books; I know from personal experience that in successive editions of Fromkin and Rodman the chapters on historical linguistics grow larger, indicating that the post Bloomfieldian dark-ages of antihistoricism was lifting by the 1980s. > >There are also the famous essays by >Sapir, Edward "The Concept of Phonetic Law as Tested in Primitive Languages by Leonard Bloomfield" Methods in Social Sciences:297-306 (Stuart A. Rice ed.) >and the work which inspired it by >Bloomfield, Leonard "On the Sound System of Central Algonkian" Language 1:130-56. ] > >Martin E HULD > From Harold.Koch at anu.edu.au Thu Jun 6 14:42:07 2002 From: Harold.Koch at anu.edu.au (Harold Koch) Date: Thu, 6 Jun 2002 10:42:07 EDT Subject: the history of historical linguistics In-Reply-To: <3CFC811E.DFE4C904@kulak.ac.be> Message-ID: Here are a few more: Aitchison, Jean. 1981. [plus later editions] Language Change: Progress of Decay? Fontana. Anderson, James. 1973. Structural aspects of language change. Longman. Durie, Mark & Malcolm Ross (eds). 1996. The comparative method reviewed: regularity and irregularity in language change. New York: Oxford University Press. Fox, Anthony. 1995. Linguistic reconstruction: an introduction to theory and method. (Oxford Textbooks in Linguistics) Oxford UP. Haas, Mary R. 1969. The prehistory of languages. Mouton. King, Robert D. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Prentice-Hall. Labov, William. 1994. Principles of linguistic change: Vol. 1. Internal factors. Oxford: Blackwell. Labov, William. 2001. Principles of linguistic change: Vol. 2. Social factors. Oxford: Blackwell. Lass, Roger. 1980. On explaining language change. Cambridge UP. Meillet, Antoine. 1967. The comparative method in historical linguistics. Paris: Champion. Samuels, M L. 1972. Linguistic evolution with special reference to English. Cambridge UP. Sturtevant, Edgar H. 1960. Linguistic change. Phoenix Books, University of Chicago Press. At 08:14 AM 4/06/2002 -0400, you wrote: >----------------------------Original message---------------------------- >Dear Members of the HISTLING-list, > >I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean >diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic >study of the main theoretical findings and problems in historical >linguistics since 1929 (publication of the "Thèses" of the Prague >School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am >presupposing three main groups: >- structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French >School (Martinet) >- Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) >- Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) >I am still putting together a corpus of representative texts, and in >doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, >readers,..) to historical linguistics, in order to see which >authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: > >Anttila, Raimo. 1989². Historical and Comparative Linguistics. >Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. >Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: >Houghton Mifflin. >Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters >in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State >University Press. >Boretzky, Norbert. 1977. Einführung in die historische Linguistik. >Reinbeck: Rowohlt. >Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge >University Press. >Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: >Edinburgh University Press. >Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen >Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. >Crowley, Terry. 1992². Introduction to historical linguistics. Auckland: >Oxford University Press. >Hock, Hans H. 1991². Principles of Historical Linguistics. Berlin: >Mouton de Gruyter. >Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, >and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative >Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. >Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic >Reconstruction. Chicago: University Press. >Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for >Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. >Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and >Perspectives. London: Longman. >Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative >Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. >Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. >Cambridge: Cambridge University Press. >Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: >Routledge. >McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: >Cambridge University Press. >Polomé, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: >Mouton de Gruyter. >Szemerényi, Oswald. 19904. Einführung in die vergleichende >Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. >Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. > >My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that >I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a >representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than >welcome. >Thank you for your time >Kind regards > >Stijn Verleyen > >-- >Stijn Verleyen >FWO-Vlaanderen - KULAK >E. Sabbelaan 53 >8500 KORTRIJK >tel. (056) 24 61 66 >fax (056) 24 69 99 >e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be Dr Harold Koch Senior Lecturer in Linguistics Convenor, Graduate Progam in Linguistics School of Language Studies Faculty of Arts Australian National University Canberra ACT 0200 Australia Campus location: Room W2.13, Baldessin Precinct Building (Building 110) Telephone: (02) 6125 3203 (overseas) 61 2 6125 3203 Fax: (02) 6125 8214 (overseas) 61 2 6125 8214 email: harold.koch at anu.edu.au ANU CRICOS Provider Number 00120C -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From manaster at umich.edu Thu Jun 6 14:40:44 2002 From: manaster at umich.edu (Alexis Manaster-Ramer) Date: Thu, 6 Jun 2002 10:40:44 EDT Subject: An Austrian Pidgin? In-Reply-To: Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Hi all, a friend of mine who is not a linguist says he has read somewhere that there was once a pidgin language used in the multinational armies of the far-flung Austrian/Hapsburg empire. I am wondering if anyone has any references to such a thing. Thanks. AMR From ptr at email.unc.edu Fri Jun 7 01:16:34 2002 From: ptr at email.unc.edu (Paul T. Roberge) Date: Thu, 6 Jun 2002 21:16:34 EDT Subject: An Austrian Pidgin? In-Reply-To: <1107125052.1023309341@INSPIRON> Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- On Thu, 6 Jun 2002, Alexis Manaster-Ramer wrote: > ----------------------------Original message---------------------------- > Hi all, a friend of mine who is not a linguist says he has read somewhere > that there was once a pidgin language used in the multinational armies of > the far-flung Austrian/Hapsburg empire. I am wondering if anyone has any > references to such a thing. Thanks. AMR Reports of such a pidgin or pidgins are sketchy. Two possibilities come to mind, the former dealing in general terms with contact varieties used by settlers in Bosnia from various parts of Austria-Hungary, the latter with language contact on the borders of Austria: Mitrovic, Paul. 1972. Deux sabirs balkaniques. Linguistique 8 (1):137-140. Schuchardt, Hugo. 1884. Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Graz: Leuschner & Lubensky. The latter work was reviewed by A. Marshall Elliott in the American Journal of Philology 6:89-94 (1885), according to the Reinecke bibliography of pidgins and creoles (1975). I also note in Reinecke et al. the following item, which I assume contains "Nachtr"age" to the aforementioned monograph: Schuchardt, Hugo. 1886. Zu meiner Schrift "Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Zeitschrift f"ur die "osterreichischen Gymnasien 37:321-352. Paul Roberge Chapel Hill, NC From jrader at Merriam-Webster.com Fri Jun 7 15:04:19 2002 From: jrader at Merriam-Webster.com (Jim Rader) Date: Fri, 7 Jun 2002 11:04:19 EDT Subject: An Austrian Pidgin? In-Reply-To: <1107125052.1023309341@INSPIRON> Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- I have doubts that the setting for a pidgin would have developed in the Austro-Hungarian army. The General Staff created incentives for the mostly German-speaking officers to learn at least one other language of the empire in order to communicate with their troops (details in Istvan Deak's _Beyond Nationalism: A Social and Political History of the Habsburg Officer Corps, 1848-1918_). I believe the units themselves were relatively homogeneous ethnically. Thinking about this reminds of the situation in Berlin where I did my military service in 1972-74. The monolingual American mess hall cook at the site where I worked had as civilian kitchen help a Spaniard, a native of Yugoslavia, and a Turk. He communicated with them in a sort of incipient pidgin German, heavily influenced by English. But I think such contacts were too ephemeral for a true pidgin to have developed. Jim Rader > ----------------------------Original message---------------------------- > Hi all, a friend of mine who is not a linguist says he has read somewhere > that there was once a pidgin language used in the multinational armies of > the far-flung Austrian/Hapsburg empire. I am wondering if anyone has any > references to such a thing. Thanks. AMR From DagmarHaumann at aol.com Sun Jun 9 11:48:09 2002 From: DagmarHaumann at aol.com (DagmarHaumann at aol.com) Date: Sun, 9 Jun 2002 07:48:09 EDT Subject: Emtpy Nouns in Old English Message-ID: Dear linguists, As has been argued by Lobeck (1993) and Kester (1996), strong adjectival agreement morphology functions as a formal licenser for empty nominal heads, e.g. German "das gruene Buch und das rote 'e' " (the green book and the red 'e'). Supportive evidence for the claim that the empty category is a head, and not an NP, derives from the fact "ellipsis" does not affect the noun's complements, e.g. German "das grosse Auto von Klaus und das kleine 'e' von Paul" (the big car of Klaus and the small 'e' of Paul). Thanks strong adjectival agreement morphology, Old English, like German and Dutch, allows for empty nominal heads, e.g. "Her Leo se ae+dela papa & se halga 'e' for+t ferde" (CHROA2,58.814.1) (here Leo that noble pope & that holy 'e' departed). I would like to find Old English data showing that the "ellipted" noun is followed by a complement. Thanks in advance, Dagmar Haumann Dagmar Haumann Anglistische Linguistik Universitaet Erfurt Nordhaeuser Str. 63 D-99089 Erfurt dagmar.haumann at uni-erfurt.de http://www.uni-erfurt.de/englische_sprachwissenschaft/d_haumann.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From EvolPub at aol.com Mon Jun 10 18:05:51 2002 From: EvolPub at aol.com (Tony Schiavo) Date: Mon, 10 Jun 2002 14:05:51 EDT Subject: New Book Announcement: American Languages in New France Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Evolution Publishing is pleased to announce publication of the inaugural volume from the Annals of Colonial North America (ACNA) series: Volume 1: American Languages in New France Extracts from the Jesuit Relations Claudio R. Salvucci, ed. This volume collects valuable fragments of linguistic data and accounts of Native language as used among the Algonquian and Iroquoian tribes of New France from the 73 volume Jesuit Relations (1610 - 1790). Volume 1 synthesizes passages dealing with observations on the languages, the mutual intelligibility and geographical extent of various dialects, the pidgins and jargons which came into use as a result of cultural contact, and the use of European languages such as French and Basque in native North America. This volume also includes several extended tracts in various Native American languages, including Brébeuf's 1636 description of Huron grammar, Lalemant's interlinear translation of a Huron prayer, Vimont's letter in Algonquin, Le Jeune's description of Montagnais, and many others. A map showing the location of the various missions and the approximate distributions of the Native languages is also included, as well as three useful appendices: a Native language concordance of the almost 1,600 Native terms mentioned in the volume; a chart which assembles the various observations about linguistic relationships found in the extracts and compares them with a modern classification; and nearly 100 brief biographies from the Thwaites edition of the Jesuits mentioned most prominently in the extracts. June 2002 ~ 344pp. ~ 1 Map ~ 3 Appendices clothbound ~ ISBN 1-889758-35-3 ~ US$75.00 Evolution Publishing is dedicated to preserving and consolidating early primary source records of native and early colonial America with the goal of making them more accessible and readily available to the academic community and the public at large. For further information on this and other titles in the ACNA series: http://www.evolpub.com/ACNA/AnnalsNA.html Evolution Publishing evolpub at aol.com From Zylogy at aol.com Wed Jun 12 12:48:46 2002 From: Zylogy at aol.com (Jess Tauber) Date: Wed, 12 Jun 2002 08:48:46 EDT Subject: lexicalization Message-ID: Hi, folks. Just subscribed (after reading HISTLING off LINGUIST for the last couple of years). I've been collecting references to the lexicalization of ideophones and expressives, to bolster a working hypothesis. Various Australianists have noted the apparent shift to lexical status of expressive forms, as have people working with Mongolian and other Central Asian languages. And many Bantu languages (and perhaps larger Niger-Kordofanian) show clear traces of massive shift of ideophones to lexical status. Tucker Childs, though, claims the reverse is more likely (maybe bi-directional in these languages, perhaps a typological trait?). Anyway, even IE languages show many old expressive forms have been thoroughly lexicalized, often with enough derivation to obscure the old root. Have any of the list-lurkers noted any good references to the phenomenon in other languages/families? Thanks in advance. Best regards, Jess Tauber zylogy at aol.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From l.campbell at ling.canterbury.ac.nz Sun Jun 16 13:16:47 2002 From: l.campbell at ling.canterbury.ac.nz (Lyle Campbell) Date: Sun, 16 Jun 2002 09:16:47 EDT Subject: Help with Hindi, or, how far out lexically can related languages be? Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear HISTLING folks, Readers of the list might find the following of interest, though I'm seeking help, with Hindi. I'm attempting to put together a Swadesh list for the purpose of showing just how different languages known to be related can become lexically. Unfortunately, I have access to only very limited Hindi sources (for example in none does a word for 'louse' occur). The help I am seeking is (1) Hindi equivalents to the English forms, and corrections of errors in those listed below (unfortunately the diacritics for nasalization and retroflex, palatal C's, etc. will not come through in those listed here [seen as "8" or dots or @, and other funny stuff], but are not a problem to be corrected). (2) Cognates. I have made my best attempt based on very limited sources to state which are cognates and which not, but would be grateful for help/corrections of the codings I have given for cognate status. I fear some that I suspect of being true cognates are in fact accidental similarities while I must be missing some true cognates that will appear here with the wrong code. (Hans Henrick Hock has made similar points in several publications using Hindi data, though not restricted to the Swadesh list.) It is interesting to note that there are only 4 or 5 true cognates that would be recognized by lexical inspection, perhaps 10 or 12 that might be accepted, with generous criteria of phonetic similarity. (The exact number depends on cognate status, of which I am not fully certain for some forms.) Many thanks, Lyle ------------------------- What I have written is: Consider the comparisons of English-Hindi words on the Swadesh 100-word list; I mark the forms with the following codes before the numbers: +: true cognate which would be recognized by the methods utilized by global etymologists +?: true cognate which might be accepted by global etymologists, though are by no means obvious -: non-cognate form which would nevertheless be accepted by the methods -?: non-cognate form which perhaps would be accepted by the methods, though it should not be #: true cognates which would be missed by the methods of global etymology #?: true cognates which very likely would be missed by the methods, though perhaps not: English Hindi 1 I mai) (but see me) 2 you a:p (polite), tum, tu: (informal) #3 we ham (cf. Sanskrit vayam ‘we’) 4 this yah 5 that vah +? 6 what kya: (certainly not clear from modern English [w´t] alone) +? 7 who kaun (certainly not clear from modern English [hu] alone) +8 not nahi) 9 all sab 10 many bahut 11 one e:k +12 two do: -? 13 big bar•a: -? 14 long lamba: 15 small chot•a: 16 woman stri:, aurat 17 man a:dmi:, purus8 18 person vyakti: 19 fish machli: 20 bird paks at i: 21 dog kutta: 22 louse ? 23 tree pe:r• 24 seed bi:j 25 leaf patta:, patra 26 root mu:l 27 bark chha:l(f.)/post/kha:l 29 flesh mã:s 30 blood xu:n, lahu 31 bone had8d8i: 32 egg an•d•a: 33 grease charbi/chikna:'i #34 horn si):g 35 tail dum/pu):chh -36 feather par 37 hair ba:l #38 head sir 39 ear kan -40 eye ã:kh +?41 nose na:k +?42 mouth mu)h +?43 tooth da):t 44 tongue ji:bh 45 claw chã:gul/na:xun/pã:jah #?46 foot pã:v, pair +?47 knee ghut8na -48 hand ha:th -?49 belly pe:t8 50 neck gardan 51 breast chha:ti: 52 heart dil 53 liver jigar/kaleyja 54 drink pi:- 55 eat kha:- 56 bite ka:t•- 57 see de:kh- 58 hear sun- #59 know ja:n- (certainly not clear from modern English [nou] alone) 60 sleep so:- 61 die mar- 62 kill ma:r-/ma:r d8a:l-na:/ 63 swim tair- 64 fly ur8- 65 walk chal- ‘walk’, ja:- ‘walk, go’ 66 come a:- -67 lie let•- 68 sit bait•h- 69 stand khar•a ‘standing’ 70 give de:- 71 say kah- -72 sun su:raj, su:rya 73 moon chã:d, cha:ndra +74 star ta:r, sita:ra: 75 water pa:ni: 76 rain ba:ris@ 77 stone patthar 78 sand ba:lu/reyg/reyt 79 earth zami:n, prithvi: 80 cloud ba:dal 81 smoke dhuã: 82 fire a:g 83 ash ra:kh/xa:k 84 burn jal- -85 path pagd8an8d8i:, pa:th 86 mountain paha:r• 87 red la:l -?88 green hara: 89 yellow pi:la: 90 white safe:d 91 black ka:la: 92 night ra:t 93 hot garm 94 cold t•han•d•a: +?95 full pu:ra: 96 good accha: +?97 new naya: 98 round go:l 99 dry su:kha: +100 name na:m From gwhitta at gwdg.de Mon Jun 17 12:35:15 2002 From: gwhitta at gwdg.de (Gordon Whittaker) Date: Mon, 17 Jun 2002 08:35:15 EDT Subject: Loans adopted and adapted from inflecting languages Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear HISTLINGs, I have been looking for good data, descriptions and discussions in the literature with regard to what happens when languages (inflecting and non-inflecting) borrow terms from an inflecting language. I am particularly interested in instances not simply limited to borrowings from Latin and Greek into Germanic, but would be grateful for any references to detailed presentations, including the latter. Put simply, my question is: where (into what languages) is the stem minus inflection usually borrowed, where a nominative or oblique case, where more than one case (for the same word as variants, or in different words)? Thanks in advance! Best wishes, Gordon Whittaker From LINCOM.EUROPA at t-online.de Tue Jun 18 13:57:22 2002 From: LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA) Date: Tue, 18 Jun 2002 09:57:22 EDT Subject: New books Message-ID: Tense in Persian Its Nature and Use Behrooz Mahmoodi Bakhtiari TENSE IN PERSIAN: ITS NATURE AND USE, is a comprehensive work on the Persian tense system, which is composed in 6 chapters. 1) Theoretical preliminaries 2) Review of the related literature 3) The morphology of Persian tenses 4) The semantics of Persian tenses 5) Tense in the Persian discourse 6) Summary and conclusion. Bibliography. The theoretical framework chosen for this study was Comrie's (1985) work TENSE, but some other important books such as Dahl (1985) TENSE AND ASPECT SYSTEMS, and Decklerk (1991)'s work TENSE IN ENGLISH have been used. Covering the different aspects of the Persian tense, the book can be useful for those interested in TAM studies, specially those who are interested in Indo-European linguistics. ISBN 3 89586 674 1. LINCOM Studies in Indo-European Linguistics 24. 150 pp. USD 67 / EUR 65 / £ 42.80. Free copies of LINCOM's catalogue 2002 ("project line 12") are now available from LINCOM.EUROPA at t-online.de. LINCOM electronic n.e.w.s.l.e.t.t.e.r. :New books in June 2002. http://www.lincom-europa.com LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany; FAX +49 89 62269404; http://www.lincom-europa.com LINCOM.EUROPA at t-online.de. <<< Intonational Marking of Contrastive Focus in Madrid Spanish Timothy L.Face University of Minnesota The present volume presents the results of an experimental study on the phonetics and phonology of the intonation patterns used to convey contrastive focus in Madrid Spanish. It contributes to recent and ongoing research on Spanish intonation by addressing an area that has been of interest to various scholars of Spanish intonation, yet has not received an adequate treatment to this point. This study is intended both for the Hispanist interested in the functions of Spanish intonation and for the theoretical phonologist working on intonation. The presentation is both data-driven, providing illustrations and discussions of the various intonation patterns that function as markers of contrastive focus, and theoretical, providing a formal phonological analysis of the intonation patterns observed. The material, following an introductory chapter and a chapter on the experimental methodology employed, is organized into four main chapters. The topics of these chapters are the intonation of broad focus declaratives, the intonation on the focal word, the intonation on the non-focal words of sentences containing a focal word, and the influence of syntactic constituency on focal intonation. A concluding chapter summarizes the material presented throughout the book, considers its larger implications, and suggests directions for future research. Timothy L. Face is Assistant Professor of Hispanic Linguistics at the University of Minnesota. He is the author of several articles on Spanish intonation and other areas of Spanish phonetics and phonology. ISBN 3 89586 367 X. LINCOM Studies in Romance Linguistics 38. 116pp. USD 49 / EUR 53 / £ 34. << Atemporal complement clauses in English: A Cognitive Grammar Analysis Zeki Hamawand University of Hamburg This book deals with verbal complementation in English, namely the introduction of a complement clause into the immediate domination of the verb phrase of a main clause. Its scope of analysis is confined primarily to atemporal (non-finite) complement clauses represented by infinitives, participles and gerunds. The notion atemporal refers to a complement clause that is not grounded in time, and so not anchored with respect to elaborated reality. The framework in which the analysis is conducted is Cognitive Grammar (henceforth CG). The general goal of the analysis is to emphasise the importance of cognitive processes in motivating the linguistic structures of language, regard the syntactic form of an expression as reflecting its conceptual organisation and recognise the speaker's capacity to express a situation in alternate ways. Each expression imparts a particular meaning which is distinguishable from the other. The specific goal of the analysis is to account for the selection of a type of a complement clause construction, which is a function of both meaning and distribution. The meaning of a complement clause construction, which determines its form, is the result of the particular construal the speaker imposes on its conceptual content. Conceptual content refers to the context of knowledge against which the meaning of the construction is characterised. Construal refers to the particular image the speaker selects from a range of alternatives to structure the content of the construction. Distribution is the result of the semantic compatibility that exists between the internal parts of the construction. By integrating all the variables relevant for complement selection, the book presents a unified account of aspects of verbal complementation, and so represents the first in-depth cognitive analysis of atemporal complement clauses in English. ISBN 3 89586 753 5. LINCOM Studies in English Linguistics 01. 350pp. USD 68 / EUR 70 / £ 45. << Welsh Dictionaries in the twentieth century: a critical analysis Sabine Heinz Humboldt-Universitaet Berlin The book presents the first investigation of modern Welsh dictionaries in their socio-historic context. It is based on the latest lexicographical and grammatical research. It focuses pre­dominantly on the analysis of the grammatical information contained in modern Welsh general-purpose dic­tionaries. In the light of a rich lexicographical production in contemporary Wales, this aspect is of highest priority, since such grammatical information provides the basic knowledge of how to use lexical items in context and how to apply them in speech. An adequate linguistic de­scription of a given language will thereby support its maintenance and the identity of its speakers, a problem area also discussed here. In view of this, Welsh nouns and verbs are presented in a new classification which aimes to re­flect their properties more clearly and make them more easily reflectable in dictionary entries. A plea has been made for the inclusion of comprehensive morphological information into dictionary entries, but also phonetic transcription in order to promote language acquisition and maintenance. The works pays respect to the lexicographical work which has been thus far in Wales produced under intricate socio-historical conditions. It is meant to encourage further linguistic research and thereby to contribute to the stabilisation of the language. The author of the book is a lecturer on Celtic. She has published widely on various aspects of Celtic matters. ISBN 3 89586 750 0. LINCOM Studies in Indo-European Linguistics 21. 540 pp. USD 76 / EUR 80 / £54. << Use of aspect-tense verbal forms in Akkadian texts of the Hammurapi period (1792-1750 B.C.) Golda H.Kaplan Institute of Oriental studies, Russian Academy of Sciences, St.-Petersburg The conjugated forms traditionally named as the Present, Preterite and Perfect are the main components of the Akkadian aspect-tense verbal system. The existence of the Akkadian Perfect and the peculiarities of its usage had been the subject of lengthy discussion. When studying the Perfect in the Middle Assyrian dialect the author came to the conclusion that the use of the Perfect in that dialect should have been explained a way different from that suggested by W. von Soden (Grundriss der Akkadischen Grammatik. Roma 1952; 19953). Thus, the necessity arose to check anew the use of the Perfect at the earlier stages of the development of Akkadian. The Perfect being a component of the single aspect-tense verbal system, its usage was to be studied along with that of the Present and Preterite. The detailed analysis of all the verb contexts in the letters of Hammurapi and in the Code of Hammurapi has led to the following conclusions. In the texts under discussion as in the Old Babylonian dialect in general the three conjugated forms could express the action of any time and aspect. The difference lies, in the first place, in the frequency of their use in this or that aspect-tense function. But this difference is so great in a number of cases that one can speak of certain aspect-tense functions as attached to a particular verb form. Comparing Old Babylonian with later Akkadian dialects shows that the aspect-tense system was constantly changing. It is best seen on the relations of the Preterite and Perfect within the past. A clear tendency is observed of the Perfect becoming the form of the punctive in the past in affirmative sentences (or main clauses) and the Preterite into the form of the punctive in the past in subordinate clauses. The changes within the aspect-tense system were penetrating into the texts of various genres not evenly but depending on the closeness of this or that written genre to the spoken language. This seems to explain the uneven distribution of the Perfect in different texts: being an innovation of Akkadian, the Perfect is more frequent in the texts which are closer to the spoken language. It has long been debated on which time and tense should be applied to translate protases of the law clauses of the Code of Hammurapi. The author is of the opinion that most protases of the law clauses of the Code of Hammurapi should be translated by the past. Her arguments are as follows. The law part of the Code of Hammurapi as a whole can be considered as the main clause of a complex sentence whose subordinate clause of time placed in the Introduction of the Code of Hammurapi refers to the past. So the main clause seems to refer to the past as well. When used together in one šumma-clause of a protasis the Preterite as a rule denotes a prior action while the Perfect - a posterior one. An analogous phenomenon is observed in the Old Babylonian letters in sentences (or main clauses) describing past events. In the subordinate clauses of protases the punctive is expressed as a rule by the Preterite. In Akkadian the punctive of subordinate clauses expressed by the Preterite generally referred to the past. ISBN 3 89586 692 X. LINCOM Studies in Afro-Asiatic Linguistics 05. 130 pp. USD 46 / EUR 48 / £ 29. << A Dictionary of Plautdietsch Rhyming Words Eldo Neufeld The author has been guilty of versifying from his early elementary school years. The hours spent searching mentally for proper rhyming words are unnumbered. Rhyming dictionaries are available in some languages, but not in the author's Plautdietsch mother tounge. In Little Red Hen fashion, the only solution was to fashion one oneself. In this attempt it became immediately clear that an abundance of rhyming words in English, often spelled in many different ways, does not exist in Plautdietsch. For example, variations in spelling in the rhyming portions of words (homonyms) like "ate, bait, straight, freight," sound alike and therefore rhyme with each other, have no counterpart in Plautdietsch. Rhyming words are usually spelled much more consistently, e.g. "deele" (to divide), "feele" (to feel), "heele" (to heal), or "Draikj" (dirt), "Flaikj" (intestines), "Saikj" (sacks). In all three cases of these groups of words, the rhymes are exact. It appears, therefore, that for the Plautdietsch versifier, the spelling variations in rhymes are much more limited than those in English. The book is arranged into three sections: Section I: Monosyllables, and words accented on the last syllable Secion II: Words accented on the syllable before the last Section III: Words accented on the third syllable from the end In each section words are arranged alphabetically in lists under phonetic syllables, which are themselves arranged alphabetically. This arrangement should make it possible for the versifier to go quickly to a group of words which all contain the sound for which he is searching. It is hoped that this work will be found useful for the would-be Plautdietsch poet who is stuck for a rhyme in the middle of a great idea, or needs a better word to end a lovesong, or is tired of the same old refrains. A Dictionary of Plautdietsch Rhyming Words is part three of the Plautdietsch project by Eldo Neufeld (Plautdietsch Grammar, ISBN 3895866156. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 08; Plautdietsch Verb Conjugation, Vol I. ISBN 389586 614 8. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 09, Vol II. ISBN 389586 882 5. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 10). ISBN 3 89586 362 9. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 15. 76pp. USD 26 / EUR 28 / £ 22. << Persian Yavar Dehghbani Persian is a member of the Indo-Iranian language group, a subgroup of Indo-European language family. It is considered to be an inflectional language, and has an SOV constituent order. Modern Persian is spoken mainly in Iran with a population of 70 million, as well as in other parts of world especially in USA and Europe. Its close relatives are other Iranian languages like Tajik, which is spoken in the republic of Tajkistan, and Afghani Farsi, which is spoken in Afghanistan. Persian has several dialects like Tehrani, Esfahani, Shirazi, and Yazdi which all are mutually intelligible. There are two different styles of Persian. The written style is phonologically and syntactically more conservative and has not been changed for at least a century. However, the spoken style has been changed dramatically, especially in phonology. Traditional grammarians use the written style in describing the language. But linguists, as expected, emphasize the spoken style. The spoken style is economical in phonology and morphology. The grammar of Persian contains chapters on Phonetics/Phonology, Morphology, Syntax and sample texts with interlinear translation. ISBN 3 89586 908 2. Languages of the World/Materials 348. Ca. 60 pp. USD 34.50 / EUR 29.20 / £ 21.10. << Polish Ronald Feldstein & Steven Franks Indiana University, Bloomington A reference grammar which covers the essential points of Polish phonology, morphology, and syntax. Written to be usable by the general reader, not just the linguistics professional. Phonological information is presented from a combined phonogical and orthographical perspective, in order to introduce the Polish spelling system and its phonological values within a single chapter. Includes Polish minimal pairs and comparisons to English. Morphophonemic alternations are then set up, followed by individual sections on nominal, pronominal, adjectival, and verbal morphology. Verbal morphology is organized on the basis of a new application of the Jakobsonian one-stem system. Individual sections deal with specific semantic topics unfamiliar to English speakers, including verbal aspect, motion verbs, and numerals. The syntax section deals with general descriptive problems, but should also be of interest to more sophisticated users. Topics covered include issues of case and government, the use of pronominal clitics, the formation of questions and other sentence types, verbal agreement patterns, and verbal categories such as voice, mood, and aspect. ISBN 3 89586 438 2. Languages of the World/Materials 393. 140pp. USD 40 / EUR 42 / £ 29. << Development of Afro–Asiatic (Semito-Hamitic) Comparative–Historical Linguistics in Russia and the Former Soviet Union Gábor Takács This study gives the first science history and a detailed and extensive scientific appraisal of the works by the Russian school (or "Moscow school") of Afro-Asiatic (Semito-Hamitic) comparative-historical linguistics in the past three decades. The book contains the following parts: 1. A general overview of roots of Afro-Asiatic linguistics in Russia before 1965. 2. A concise survey of development of Afro-Asiatic studies from 1965 in Russia. 3. A most detailed presentation and critical appraisal of works by the Russian comparativists on the reconstruction of Afro-Asiatic comparative phonology and lexicon in the light of research results of other ("Western") scholars (incl. my own observations). 4. A concise description of the so-called "Nostratic theory" and introduction of the "Moscow school of comparative linguistics" in the latest three decades. 5. The work ends with a comprehensive bibliography of all cited works. This is at the same time the first bibliography that includes all Russian works on Afro-Asiatic linguistics from 1965. ISBN 3 89586 591 5. LINCOM Studies in Afro-Asiatic Linguistics 02. 200 pp. USD 68.90 / EUR 72.10 / £ 44.60. 2nd printing. << Modern Literary Uzbek. A Manual for Intensive Elementary, Intermediate, and Advanced Courses [incl. a descriptive grammar of Modern Literary Uzbek]. András J. E. Bodrogligeti University of California, Los Angeles Developed in the regular and intensive courses of the Uzbek Language and Area Studies Program at UCLA and updated every season for the Summer Sessions of the same institution this handbook is a time tested comprehensive work to provide systematically, arranged and culturally balanced language materials for students aiming at wellrounded composition and conversation competence in Modern Literary Uzbek, the official language of the Republic of Uzbekistan. In thirty sizable units the manual presents 60 culturally relevant readings, 30 topic-oriented conversations, 210 proverbs, 450 phrases, set expressions and idioms, ca. 2000 most frequently used words proportionally representing the semantic fields they belong to. Most of all, it contains a grammar of the language with illustrations selected from a rich and varied storehouse of primary sources. Texts used for two-way translations and topics for directed compositions reflect the cultural dimensions of the language and address its functional need in actual circumstances. The Manual was prepared for class-room use with an instructor of native or close to native competence in charge. The detailed grammatical and morphological index, however, makes the Manual also useful for linguists interested in descriptive grammar. ISBN 3 89586 695 4. LINCOM Language Coursebooks 10. 2 vols., each 360pp. Each vol. USD 40 / EUR 44 / £ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From brita.warvik at abo.fi Thu Jun 20 14:33:34 2002 From: brita.warvik at abo.fi (Brita Warvik) Date: Thu, 20 Jun 2002 10:33:34 EDT Subject: Organization in Discourse II: The historical perspective Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Apologies for cross-postings -------------------------------------------------------------- Organization in Discourse II: The Historical Perspective University of Turku, Finland, 7-11 August, 2002 THIRD CIRCULAR "Organization in Discourse II: The Historical Perspective" is an international conference for historical text, discourse, and pragmatic studies of any language. The full Third Circular is now available on our website (link below). The academic programme consists of individual papers and workshops, arranged in two parallel sessions, as well as plenary lectures. The conference will open with Andreas JUCKER's plenary talk on news discourse in the 17th to 21st centuries. In addition, we have the following plenary speakers: Laurel BRINTON (development of pragmatic markers), Françoise SALAGER-MEYER (English, French, and Spanish academic conflict), Irma TAAVITSAINEN (genres and text types in early vernacular scientific writing), Barbara WEHR (focussing strategies in medieval French and Irish), and Laura WRIGHT (medieval mixed-language business texts). There will be three conference workshops: COURT TRIAL DISCOURSE; HISTORICAL STUDIES OF SCIENTIFIC DISCOURSE; and LETTER-WRITING MATTERS: PRACTICES AND STYLES OF EPISTOLARY COMMUNICATION, 1450-1850. The conference will begin at 6 p.m. on Wednesday, 7 August. It will be possible to register from 2 p.m. onwards. The registration desk and all sessions will be in Calonia on the Turku University campus. We have a full programme from Thursday through Saturday, with the last session late on Saturday afternoon. The social programme includes a Welcoming Reception on Wednesday, a City Reception at the Town Hall on Friday, and the Conference Banquet on Saturday evening. For Sunday we are offering an excursion to a well-preserved historic town, Naantali. The regular conference fee is now 200 EUR per person; under- and post-graduate students are eligible for a reduced fee. Any participants not staying for the whole conference may choose to register as day delegates. The registration form is available on our website, and may be returned by fax or post. Please visit our website for updates on the academic and social programme as well as travel information. We hope you will join us in Turku in August! With warm regards, The Organizing Committee. -------------- 'Organization in Discourse II: The Historical Perspective' Conference Turku, Finland, 7-11 August, 2002 email: oid2002 at utu.fi mailing address: OID II Conference, Department of English, The University of Turku, FIN-20014 Turku, Finland http://www.utu.fi/hum/engfil/oid2002.html From John.Bowden at anu.edu.au Fri Jun 21 11:41:27 2002 From: John.Bowden at anu.edu.au (John Bowden) Date: Fri, 21 Jun 2002 07:41:27 EDT Subject: New book from Pacific Linguistics Message-ID: Pacific Linguistics is pleased to announce the publication of the following new books: Kikusawa, Ritsuko, 2002. Proto Central Pacific ergativity: Its reconstruction and development in the Fijian, Rotuman and Polynesian languages. Please note that all prices are given in Australian dollars. AU $1.00 = approx. US $0.57 (as at 21 June, 2002). Australian prices include 10% Goods and Services Tax (GST). International sales are exempt from GST. To order Pacific Linguistics books, email thelma.sims at anu.edu.au or refer to PL's website: http://www.pacling.anu.edu.au Proto Central Pacific ergativity: Its reconstruction and development in the Fijian, Rotuman and Polynesian languages Kikusawa, Ritsuko PL 520 The main objective of this study is to determine the actancy system (ergativity or accusativity) of Proto Central Pacific, and to determine how this system developed in its daughter languages, Fijian and Rotuman, which are accusative, as well as in the Polynesian languages, some of which are ergative. It is shown that an ergative system has to be reconstructed for Proto Central Pacific, based on the presence of two sets of clitic pronouns (Genitive and Nominative) used for the core arguments of transitive constructions. A set of independent pronouns is also reconstructed. These pronominal forms are shown to be reflexes of Proto Malayo-Polynesian reconstructions. The process by which the ergative parent language changed into some of its accusative daughter languages is illustrated. The following points in this work may be of particular interest: 1) a description of clear cases where the actancy systems change from ergative to accusative; 2) an illustration of how syntactic, phonological, morphological, and/or lexical changes are synthesised; 3) typological descriptions of three Central Pacific languages, namely Rotuman, Fijian, and Tongan, applying Lexicase Dependency Grammar; 5) a modification to the currently accepted subgrouping hypothesis for the Central Pacific group. ISBN 0 85883 438 3 xxii + 213 pp. AUS $53.90 International $49.00 Dr John Bowden Managing Editor Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Canberra ACT 0200 AUSTRALIA Ph: +61 (0) 2 6125 3281 Fax: +61 (0) 2 6125 4896 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From juhani.klemola at helsinki.fi Thu Jun 27 13:21:18 2002 From: juhani.klemola at helsinki.fi (Juhani Klemola) Date: Thu, 27 Jun 2002 09:21:18 EDT Subject: Approaches to Historical Syntax Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- The Linguistic Association of Finland is organizing a symposium on: Approaches to Historical Syntax to be held at the University of Joensuu Mekrijärvi Research Station, Finland, September 19-22, 2002. The abstracts, preliminary programme, and first circular are now available on the symposium web pages at: http://www.ling.helsinki.fi/sky/mekri.html On behalf of the organizing committee, Juhani Klemola From ruth.moehlig at uni-koeln.de Mon Jun 3 12:17:57 2002 From: ruth.moehlig at uni-koeln.de (Ruth =?iso-8859-1?Q?M=F6hlig?=) Date: Mon, 3 Jun 2002 08:17:57 EDT Subject: Looking for two titles by F. Plank Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear list members, I am looking for two titles by Frans Plank which I found in other bibliographies and now cannot get hold of myself. The two titles are: Plank, Frans. 1980. About Subjects and Objects. M Litt. Dissertation University of Edinburgh. Plank, Frans, 1981. Object-Encoding in Old English. Unpubl. Ms. Can anyone give me a hint at how or where I can find them (preferably via a German university)? Many thanks in advance, Ruth M?hlig **************************** Ruth Moehlig, M.A. Englisches Seminar Universitaet zu Koeln Albertus-Magnus-Platz 50923 Koeln GERMANY Tel. 0049-(0)221-470-3042 or -2705 Fax 0049-(0)221-470-6709 e-mail: ruth.moehlig at uni-koeln.de From stijn.verleyen at kulak.ac.be Tue Jun 4 12:14:58 2002 From: stijn.verleyen at kulak.ac.be (Stijn Verleyen) Date: Tue, 4 Jun 2002 08:14:58 EDT Subject: the history of historical linguistics Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear Members of the HISTLING-list, I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic study of the main theoretical findings and problems in historical linguistics since 1929 (publication of the "Th?ses" of the Prague School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am presupposing three main groups: - structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French School (Martinet) - Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) - Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) I am still putting together a corpus of representative texts, and in doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, readers,..) to historical linguistics, in order to see which authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: Anttila, Raimo. 1989?. Historical and Comparative Linguistics. Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin. Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State University Press. Boretzky, Norbert. 1977. Einf?hrung in die historische Linguistik. Reinbeck: Rowohlt. Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. Crowley, Terry. 1992?. Introduction to historical linguistics. Auckland: Oxford University Press. Hock, Hans H. 1991?. Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic Reconstruction. Chicago: University Press. Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and Perspectives. London: Longman. Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: Routledge. McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Polom?, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter. Szemer?nyi, Oswald. 19904. Einf?hrung in die vergleichende Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than welcome. Thank you for your time Kind regards Stijn Verleyen -- Stijn Verleyen FWO-Vlaanderen - KULAK E. Sabbelaan 53 8500 KORTRIJK tel. (056) 24 61 66 fax (056) 24 69 99 e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be From rankin at ku.edu Wed Jun 5 17:57:44 2002 From: rankin at ku.edu (Rankin, Robert L) Date: Wed, 5 Jun 2002 13:57:44 EDT Subject: the history of historical linguistics Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Second half of Leonard Bloomfield's _Language_, 1933. Bloomfield presages most of what followed for the rest of the 20th century at one place or another in his historical chapters. Bob Rankin -----Original Message----- From: Stijn Verleyen [mailto:stijn.verleyen at kulak.ac.be] Sent: Tuesday, June 04, 2002 7:15 AM To: HISTLING at VM.SC.EDU Subject: the history of historical linguistics ----------------------------Original message---------------------------- Dear Members of the HISTLING-list, I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic study of the main theoretical findings and problems in historical linguistics since 1929 (publication of the "Th?ses" of the Prague School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am presupposing three main groups: - structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French School (Martinet) - Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) - Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) I am still putting together a corpus of representative texts, and in doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, readers,..) to historical linguistics, in order to see which authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: Anttila, Raimo. 1989?. Historical and Comparative Linguistics. Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin. Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State University Press. Boretzky, Norbert. 1977. Einf?hrung in die historische Linguistik. Reinbeck: Rowohlt. Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. Crowley, Terry. 1992?. Introduction to historical linguistics. Auckland: Oxford University Press. Hock, Hans H. 1991?. Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic Reconstruction. Chicago: University Press. Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and Perspectives. London: Longman. Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: Routledge. McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Polom?, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter. Szemer?nyi, Oswald. 19904. Einf?hrung in die vergleichende Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than welcome. Thank you for your time Kind regards Stijn Verleyen -- Stijn Verleyen FWO-Vlaanderen - KULAK E. Sabbelaan 53 8500 KORTRIJK tel. (056) 24 61 66 fax (056) 24 69 99 e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be From davison at socal.rr.com Wed Jun 5 16:45:18 2002 From: davison at socal.rr.com (Damon Allen Davison) Date: Wed, 5 Jun 2002 12:45:18 EDT Subject: the history of historical linguistics In-Reply-To: <3CFC811E.DFE4C904@kulak.ac.be> Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- You might want to take a look at Sampson (1980) for his look at Linguistics schools from the 19th century onward. @book{sampson:80, author = {Geoffrey Sampson}, title = {Schools of Linguistics}, publisher = {Stanford UP}, year = 1980, address = {Stanford, CA} } Best, Damon On Tue, 2002-06-04 at 05:14, Stijn Verleyen wrote: > ----------------------------Original message---------------------------- > Dear Members of the HISTLING-list, > > I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean > diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic > study of the main theoretical findings and problems in historical > linguistics since 1929 (publication of the "Th?ses" of the Prague > School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am > presupposing three main groups: > - structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French > School (Martinet) > - Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) > - Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) > I am still putting together a corpus of representative texts, and in > doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, > readers,..) to historical linguistics, in order to see which > authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: > > Anttila, Raimo. 1989?. Historical and Comparative Linguistics. > Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. > Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: > Houghton Mifflin. > Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters > in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State > University Press. > Boretzky, Norbert. 1977. Einf?hrung in die historische Linguistik. > Reinbeck: Rowohlt. > Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge > University Press. > Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: > Edinburgh University Press. > Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen > Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. > Crowley, Terry. 1992?. Introduction to historical linguistics. Auckland: > Oxford University Press. > Hock, Hans H. 1991?. Principles of Historical Linguistics. Berlin: > Mouton de Gruyter. > Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, > and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative > Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. > Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic > Reconstruction. Chicago: University Press. > Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for > Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. > Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and > Perspectives. London: Longman. > Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative > Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. > Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. > Cambridge: Cambridge University Press. > Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: > Routledge. > McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: > Cambridge University Press. > Polom?, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: > Mouton de Gruyter. > Szemer?nyi, Oswald. 19904. Einf?hrung in die vergleichende > Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. > Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. > > My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that > I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a > representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than > welcome. > Thank you for your time > Kind regards > > Stijn Verleyen > > -- > Stijn Verleyen > FWO-Vlaanderen - KULAK > E. Sabbelaan 53 > 8500 KORTRIJK > tel. (056) 24 61 66 > fax (056) 24 69 99 > e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be -- Damon Davison linguist at socal.rr.com http://allolex.freeshell.org From ylfenn at earthlink.net Thu Jun 6 14:41:46 2002 From: ylfenn at earthlink.net (Martin Huld) Date: Thu, 6 Jun 2002 10:41:46 EDT Subject: the history of historical linguistics Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- >Date: Wed, 05 Jun 2002 21:02:32 >To: Stijn Verleyen >From: Martin Huld >Subject: Re: the history of historical linguistics > >Bloomfield, Leonard. Language 1933 [chapters 17-27 were reprinted separately and edited by Harry Hoijer as Language History 1965; they are a masterful summary of the subject by the greatest historical linguist of the twentieth century] Both published by Holt > >Bloomfield, Leonard. "Algonkian" in Linguistic Structures of Native America:85-129 Harry Hoijer (ed.) 1946 is probably the finest comparative grammar ever written. A masterful demonstration of parsimony and command of data. > >Buck, C. D. A Comparative Grammar of Greek and Latin Chicago 1933. was for many years used in US universities as an introductory text not only for IE but also for the whole concept of historical linguistics; the introductory chapters discuss the principles of historical linguistics. > >Pedersen, Holger The Discovery of Language Harvard U Pr. 1931. Is a widely used history of linguistic science in the 19th century, and therefore of historical linguistics. > >Haas, Mary R. The Prehistory of Languages. Mouton 1969 discusses the theoretical basis of historical reconstruction. > >You might also wish to look at general linguistics text books; I know from personal experience that in successive editions of Fromkin and Rodman the chapters on historical linguistics grow larger, indicating that the post Bloomfieldian dark-ages of antihistoricism was lifting by the 1980s. > >There are also the famous essays by >Sapir, Edward "The Concept of Phonetic Law as Tested in Primitive Languages by Leonard Bloomfield" Methods in Social Sciences:297-306 (Stuart A. Rice ed.) >and the work which inspired it by >Bloomfield, Leonard "On the Sound System of Central Algonkian" Language 1:130-56. ] > >Martin E HULD > From Harold.Koch at anu.edu.au Thu Jun 6 14:42:07 2002 From: Harold.Koch at anu.edu.au (Harold Koch) Date: Thu, 6 Jun 2002 10:42:07 EDT Subject: the history of historical linguistics In-Reply-To: <3CFC811E.DFE4C904@kulak.ac.be> Message-ID: Here are a few more: Aitchison, Jean. 1981. [plus later editions] Language Change: Progress of Decay? Fontana. Anderson, James. 1973. Structural aspects of language change. Longman. Durie, Mark & Malcolm Ross (eds). 1996. The comparative method reviewed: regularity and irregularity in language change. New York: Oxford University Press. Fox, Anthony. 1995. Linguistic reconstruction: an introduction to theory and method. (Oxford Textbooks in Linguistics) Oxford UP. Haas, Mary R. 1969. The prehistory of languages. Mouton. King, Robert D. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Prentice-Hall. Labov, William. 1994. Principles of linguistic change: Vol. 1. Internal factors. Oxford: Blackwell. Labov, William. 2001. Principles of linguistic change: Vol. 2. Social factors. Oxford: Blackwell. Lass, Roger. 1980. On explaining language change. Cambridge UP. Meillet, Antoine. 1967. The comparative method in historical linguistics. Paris: Champion. Samuels, M L. 1972. Linguistic evolution with special reference to English. Cambridge UP. Sturtevant, Edgar H. 1960. Linguistic change. Phoenix Books, University of Chicago Press. At 08:14 AM 4/06/2002 -0400, you wrote: >----------------------------Original message---------------------------- >Dear Members of the HISTLING-list, > >I am a Belgian PhD student working on the history of post-saussurean >diachronic linguistics. The aim of my research is to write a synthetic >study of the main theoretical findings and problems in historical >linguistics since 1929 (publication of the "Th?ses" of the Prague >School), comparing different theoretical orientations. Roughly, I am >presupposing three main groups: >- structuralism/functionalism, e.g. the Prague Circle and the French >School (Martinet) >- Generative Grammar (King, Kiparsky, Klima,...) >- Historical Sociolinguistics (Weinreich-Labov-Herzog,...) >I am still putting together a corpus of representative texts, and in >doing so, I've compiled a list of general introductions (manuals, >readers,..) to historical linguistics, in order to see which >authors/texts are frequently cited. So far, I have the following list: > >Anttila, Raimo. 1989?. Historical and Comparative Linguistics. >Amsterdam-Philadelphia: Benjamins. >Arlotto, Anthony. 1972. Introduction to Historical Linguistics. Boston: >Houghton Mifflin. >Baldi, P. et al. (eds). 1978. Readings in historical phonology: chapters >in the theory of sound change. Philadelphia: Pennsylvania State >University Press. >Boretzky, Norbert. 1977. Einf?hrung in die historische Linguistik. >Reinbeck: Rowohlt. >Bynon, Theodora. 1977. Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge >University Press. >Campbell, Lyle. Historical Linguistics: an Introduction. Edinburgh: >Edinburgh University Press. >Cherubim, Dieter. (ed.). 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen >Sprachwissenschaft. Berlin: De Gruyter. >Crowley, Terry. 1992?. Introduction to historical linguistics. Auckland: >Oxford University Press. >Hock, Hans H. 1991?. Principles of Historical Linguistics. Berlin: >Mouton de Gruyter. >Hock, Hans H - Joseph, Brian D. 1996. Language History, Language Change, >and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative >Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. >Hoenigswald, Henry M. 1960. Language Change and Linguistic >Reconstruction. Chicago: University Press. >Jeffers, Robert J. - Lehiste, Ilse. 1979. Principles and Methods for >Historical Linguistics. Cambridge: MIT Press. >Jones, Charles. (ed). 1993. Historical Linguistics: Problems and >Perspectives. London: Longman. >Keiler, Alan R. (ed.). 1972. A Reader in Historical and Comparative >Linguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. >Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. >Cambridge: Cambridge University Press. >Lehmann, WP. 19923. Historical Linguistics: an Introduction. London: >Routledge. >McMahon, April M. S. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: >Cambridge University Press. >Polom?, Edgar C. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: >Mouton de Gruyter. >Szemer?nyi, Oswald. 19904. Einf?hrung in die vergleichende >Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. >Trask, Robert L. 1996. Historical Linguistics. London: Arnold. > >My question to you is: could you point out textbooks/manuals/... that >I've overlooked? Any other suggestion as to the delineation of a >representative corpus (other theoretical orientations,...) are more than >welcome. >Thank you for your time >Kind regards > >Stijn Verleyen > >-- >Stijn Verleyen >FWO-Vlaanderen - KULAK >E. Sabbelaan 53 >8500 KORTRIJK >tel. (056) 24 61 66 >fax (056) 24 69 99 >e-mail: stijn.verleyen at kulak.ac.be Dr Harold Koch Senior Lecturer in Linguistics Convenor, Graduate Progam in Linguistics School of Language Studies Faculty of Arts Australian National University Canberra ACT 0200 Australia Campus location: Room W2.13, Baldessin Precinct Building (Building 110) Telephone: (02) 6125 3203 (overseas) 61 2 6125 3203 Fax: (02) 6125 8214 (overseas) 61 2 6125 8214 email: harold.koch at anu.edu.au ANU CRICOS Provider Number 00120C -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From manaster at umich.edu Thu Jun 6 14:40:44 2002 From: manaster at umich.edu (Alexis Manaster-Ramer) Date: Thu, 6 Jun 2002 10:40:44 EDT Subject: An Austrian Pidgin? In-Reply-To: Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Hi all, a friend of mine who is not a linguist says he has read somewhere that there was once a pidgin language used in the multinational armies of the far-flung Austrian/Hapsburg empire. I am wondering if anyone has any references to such a thing. Thanks. AMR From ptr at email.unc.edu Fri Jun 7 01:16:34 2002 From: ptr at email.unc.edu (Paul T. Roberge) Date: Thu, 6 Jun 2002 21:16:34 EDT Subject: An Austrian Pidgin? In-Reply-To: <1107125052.1023309341@INSPIRON> Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- On Thu, 6 Jun 2002, Alexis Manaster-Ramer wrote: > ----------------------------Original message---------------------------- > Hi all, a friend of mine who is not a linguist says he has read somewhere > that there was once a pidgin language used in the multinational armies of > the far-flung Austrian/Hapsburg empire. I am wondering if anyone has any > references to such a thing. Thanks. AMR Reports of such a pidgin or pidgins are sketchy. Two possibilities come to mind, the former dealing in general terms with contact varieties used by settlers in Bosnia from various parts of Austria-Hungary, the latter with language contact on the borders of Austria: Mitrovic, Paul. 1972. Deux sabirs balkaniques. Linguistique 8 (1):137-140. Schuchardt, Hugo. 1884. Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Graz: Leuschner & Lubensky. The latter work was reviewed by A. Marshall Elliott in the American Journal of Philology 6:89-94 (1885), according to the Reinecke bibliography of pidgins and creoles (1975). I also note in Reinecke et al. the following item, which I assume contains "Nachtr"age" to the aforementioned monograph: Schuchardt, Hugo. 1886. Zu meiner Schrift "Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Zeitschrift f"ur die "osterreichischen Gymnasien 37:321-352. Paul Roberge Chapel Hill, NC From jrader at Merriam-Webster.com Fri Jun 7 15:04:19 2002 From: jrader at Merriam-Webster.com (Jim Rader) Date: Fri, 7 Jun 2002 11:04:19 EDT Subject: An Austrian Pidgin? In-Reply-To: <1107125052.1023309341@INSPIRON> Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- I have doubts that the setting for a pidgin would have developed in the Austro-Hungarian army. The General Staff created incentives for the mostly German-speaking officers to learn at least one other language of the empire in order to communicate with their troops (details in Istvan Deak's _Beyond Nationalism: A Social and Political History of the Habsburg Officer Corps, 1848-1918_). I believe the units themselves were relatively homogeneous ethnically. Thinking about this reminds of the situation in Berlin where I did my military service in 1972-74. The monolingual American mess hall cook at the site where I worked had as civilian kitchen help a Spaniard, a native of Yugoslavia, and a Turk. He communicated with them in a sort of incipient pidgin German, heavily influenced by English. But I think such contacts were too ephemeral for a true pidgin to have developed. Jim Rader > ----------------------------Original message---------------------------- > Hi all, a friend of mine who is not a linguist says he has read somewhere > that there was once a pidgin language used in the multinational armies of > the far-flung Austrian/Hapsburg empire. I am wondering if anyone has any > references to such a thing. Thanks. AMR From DagmarHaumann at aol.com Sun Jun 9 11:48:09 2002 From: DagmarHaumann at aol.com (DagmarHaumann at aol.com) Date: Sun, 9 Jun 2002 07:48:09 EDT Subject: Emtpy Nouns in Old English Message-ID: Dear linguists, As has been argued by Lobeck (1993) and Kester (1996), strong adjectival agreement morphology functions as a formal licenser for empty nominal heads, e.g. German "das gruene Buch und das rote 'e' " (the green book and the red 'e'). Supportive evidence for the claim that the empty category is a head, and not an NP, derives from the fact "ellipsis" does not affect the noun's complements, e.g. German "das grosse Auto von Klaus und das kleine 'e' von Paul" (the big car of Klaus and the small 'e' of Paul). Thanks strong adjectival agreement morphology, Old English, like German and Dutch, allows for empty nominal heads, e.g. "Her Leo se ae+dela papa & se halga 'e' for+t ferde" (CHROA2,58.814.1) (here Leo that noble pope & that holy 'e' departed). I would like to find Old English data showing that the "ellipted" noun is followed by a complement. Thanks in advance, Dagmar Haumann Dagmar Haumann Anglistische Linguistik Universitaet Erfurt Nordhaeuser Str. 63 D-99089 Erfurt dagmar.haumann at uni-erfurt.de http://www.uni-erfurt.de/englische_sprachwissenschaft/d_haumann.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From EvolPub at aol.com Mon Jun 10 18:05:51 2002 From: EvolPub at aol.com (Tony Schiavo) Date: Mon, 10 Jun 2002 14:05:51 EDT Subject: New Book Announcement: American Languages in New France Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Evolution Publishing is pleased to announce publication of the inaugural volume from the Annals of Colonial North America (ACNA) series: Volume 1: American Languages in New France Extracts from the Jesuit Relations Claudio R. Salvucci, ed. This volume collects valuable fragments of linguistic data and accounts of Native language as used among the Algonquian and Iroquoian tribes of New France from the 73 volume Jesuit Relations (1610 - 1790). Volume 1 synthesizes passages dealing with observations on the languages, the mutual intelligibility and geographical extent of various dialects, the pidgins and jargons which came into use as a result of cultural contact, and the use of European languages such as French and Basque in native North America. This volume also includes several extended tracts in various Native American languages, including Br?beuf's 1636 description of Huron grammar, Lalemant's interlinear translation of a Huron prayer, Vimont's letter in Algonquin, Le Jeune's description of Montagnais, and many others. A map showing the location of the various missions and the approximate distributions of the Native languages is also included, as well as three useful appendices: a Native language concordance of the almost 1,600 Native terms mentioned in the volume; a chart which assembles the various observations about linguistic relationships found in the extracts and compares them with a modern classification; and nearly 100 brief biographies from the Thwaites edition of the Jesuits mentioned most prominently in the extracts. June 2002 ~ 344pp. ~ 1 Map ~ 3 Appendices clothbound ~ ISBN 1-889758-35-3 ~ US$75.00 Evolution Publishing is dedicated to preserving and consolidating early primary source records of native and early colonial America with the goal of making them more accessible and readily available to the academic community and the public at large. For further information on this and other titles in the ACNA series: http://www.evolpub.com/ACNA/AnnalsNA.html Evolution Publishing evolpub at aol.com From Zylogy at aol.com Wed Jun 12 12:48:46 2002 From: Zylogy at aol.com (Jess Tauber) Date: Wed, 12 Jun 2002 08:48:46 EDT Subject: lexicalization Message-ID: Hi, folks. Just subscribed (after reading HISTLING off LINGUIST for the last couple of years). I've been collecting references to the lexicalization of ideophones and expressives, to bolster a working hypothesis. Various Australianists have noted the apparent shift to lexical status of expressive forms, as have people working with Mongolian and other Central Asian languages. And many Bantu languages (and perhaps larger Niger-Kordofanian) show clear traces of massive shift of ideophones to lexical status. Tucker Childs, though, claims the reverse is more likely (maybe bi-directional in these languages, perhaps a typological trait?). Anyway, even IE languages show many old expressive forms have been thoroughly lexicalized, often with enough derivation to obscure the old root. Have any of the list-lurkers noted any good references to the phenomenon in other languages/families? Thanks in advance. Best regards, Jess Tauber zylogy at aol.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From l.campbell at ling.canterbury.ac.nz Sun Jun 16 13:16:47 2002 From: l.campbell at ling.canterbury.ac.nz (Lyle Campbell) Date: Sun, 16 Jun 2002 09:16:47 EDT Subject: Help with Hindi, or, how far out lexically can related languages be? Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear HISTLING folks, Readers of the list might find the following of interest, though I'm seeking help, with Hindi. I'm attempting to put together a Swadesh list for the purpose of showing just how different languages known to be related can become lexically. Unfortunately, I have access to only very limited Hindi sources (for example in none does a word for 'louse' occur). The help I am seeking is (1) Hindi equivalents to the English forms, and corrections of errors in those listed below (unfortunately the diacritics for nasalization and retroflex, palatal C's, etc. will not come through in those listed here [seen as "8" or dots or @, and other funny stuff], but are not a problem to be corrected). (2) Cognates. I have made my best attempt based on very limited sources to state which are cognates and which not, but would be grateful for help/corrections of the codings I have given for cognate status. I fear some that I suspect of being true cognates are in fact accidental similarities while I must be missing some true cognates that will appear here with the wrong code. (Hans Henrick Hock has made similar points in several publications using Hindi data, though not restricted to the Swadesh list.) It is interesting to note that there are only 4 or 5 true cognates that would be recognized by lexical inspection, perhaps 10 or 12 that might be accepted, with generous criteria of phonetic similarity. (The exact number depends on cognate status, of which I am not fully certain for some forms.) Many thanks, Lyle ------------------------- What I have written is: Consider the comparisons of English-Hindi words on the Swadesh 100-word list; I mark the forms with the following codes before the numbers: +: true cognate which would be recognized by the methods utilized by global etymologists +?: true cognate which might be accepted by global etymologists, though are by no means obvious -: non-cognate form which would nevertheless be accepted by the methods -?: non-cognate form which perhaps would be accepted by the methods, though it should not be #: true cognates which would be missed by the methods of global etymology #?: true cognates which very likely would be missed by the methods, though perhaps not: English Hindi 1 I mai) (but see me) 2 you a:p (polite), tum, tu: (informal) #3 we ham (cf. Sanskrit vayam ?we?) 4 this yah 5 that vah +? 6 what kya: (certainly not clear from modern English [w?t] alone) +? 7 who kaun (certainly not clear from modern English [hu] alone) +8 not nahi) 9 all sab 10 many bahut 11 one e:k +12 two do: -? 13 big bar?a: -? 14 long lamba: 15 small chot?a: 16 woman stri:, aurat 17 man a:dmi:, purus8 18 person vyakti: 19 fish machli: 20 bird paks at i: 21 dog kutta: 22 louse ? 23 tree pe:r? 24 seed bi:j 25 leaf patta:, patra 26 root mu:l 27 bark chha:l(f.)/post/kha:l 29 flesh m?:s 30 blood xu:n, lahu 31 bone had8d8i: 32 egg an?d?a: 33 grease charbi/chikna:'i #34 horn si):g 35 tail dum/pu):chh -36 feather par 37 hair ba:l #38 head sir 39 ear kan -40 eye ?:kh +?41 nose na:k +?42 mouth mu)h +?43 tooth da):t 44 tongue ji:bh 45 claw ch?:gul/na:xun/p?:jah #?46 foot p?:v, pair +?47 knee ghut8na -48 hand ha:th -?49 belly pe:t8 50 neck gardan 51 breast chha:ti: 52 heart dil 53 liver jigar/kaleyja 54 drink pi:- 55 eat kha:- 56 bite ka:t?- 57 see de:kh- 58 hear sun- #59 know ja:n- (certainly not clear from modern English [nou] alone) 60 sleep so:- 61 die mar- 62 kill ma:r-/ma:r d8a:l-na:/ 63 swim tair- 64 fly ur8- 65 walk chal- ?walk?, ja:- ?walk, go? 66 come a:- -67 lie let?- 68 sit bait?h- 69 stand khar?a ?standing? 70 give de:- 71 say kah- -72 sun su:raj, su:rya 73 moon ch?:d, cha:ndra +74 star ta:r, sita:ra: 75 water pa:ni: 76 rain ba:ris@ 77 stone patthar 78 sand ba:lu/reyg/reyt 79 earth zami:n, prithvi: 80 cloud ba:dal 81 smoke dhu?: 82 fire a:g 83 ash ra:kh/xa:k 84 burn jal- -85 path pagd8an8d8i:, pa:th 86 mountain paha:r? 87 red la:l -?88 green hara: 89 yellow pi:la: 90 white safe:d 91 black ka:la: 92 night ra:t 93 hot garm 94 cold t?han?d?a: +?95 full pu:ra: 96 good accha: +?97 new naya: 98 round go:l 99 dry su:kha: +100 name na:m From gwhitta at gwdg.de Mon Jun 17 12:35:15 2002 From: gwhitta at gwdg.de (Gordon Whittaker) Date: Mon, 17 Jun 2002 08:35:15 EDT Subject: Loans adopted and adapted from inflecting languages Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Dear HISTLINGs, I have been looking for good data, descriptions and discussions in the literature with regard to what happens when languages (inflecting and non-inflecting) borrow terms from an inflecting language. I am particularly interested in instances not simply limited to borrowings from Latin and Greek into Germanic, but would be grateful for any references to detailed presentations, including the latter. Put simply, my question is: where (into what languages) is the stem minus inflection usually borrowed, where a nominative or oblique case, where more than one case (for the same word as variants, or in different words)? Thanks in advance! Best wishes, Gordon Whittaker From LINCOM.EUROPA at t-online.de Tue Jun 18 13:57:22 2002 From: LINCOM.EUROPA at t-online.de (LINCOM EUROPA) Date: Tue, 18 Jun 2002 09:57:22 EDT Subject: New books Message-ID: Tense in Persian Its Nature and Use Behrooz Mahmoodi Bakhtiari TENSE IN PERSIAN: ITS NATURE AND USE, is a comprehensive work on the Persian tense system, which is composed in 6 chapters. 1) Theoretical preliminaries 2) Review of the related literature 3) The morphology of Persian tenses 4) The semantics of Persian tenses 5) Tense in the Persian discourse 6) Summary and conclusion. Bibliography. The theoretical framework chosen for this study was Comrie's (1985) work TENSE, but some other important books such as Dahl (1985) TENSE AND ASPECT SYSTEMS, and Decklerk (1991)'s work TENSE IN ENGLISH have been used. Covering the different aspects of the Persian tense, the book can be useful for those interested in TAM studies, specially those who are interested in Indo-European linguistics. ISBN 3 89586 674 1. LINCOM Studies in Indo-European Linguistics 24. 150 pp. USD 67 / EUR 65 / ? 42.80. Free copies of LINCOM's catalogue 2002 ("project line 12") are now available from LINCOM.EUROPA at t-online.de. LINCOM electronic n.e.w.s.l.e.t.t.e.r. :New books in June 2002. http://www.lincom-europa.com LINCOM EUROPA, Freibadstr. 3, D-81543 Muenchen, Germany; FAX +49 89 62269404; http://www.lincom-europa.com LINCOM.EUROPA at t-online.de. <<< Intonational Marking of Contrastive Focus in Madrid Spanish Timothy L.Face University of Minnesota The present volume presents the results of an experimental study on the phonetics and phonology of the intonation patterns used to convey contrastive focus in Madrid Spanish. It contributes to recent and ongoing research on Spanish intonation by addressing an area that has been of interest to various scholars of Spanish intonation, yet has not received an adequate treatment to this point. This study is intended both for the Hispanist interested in the functions of Spanish intonation and for the theoretical phonologist working on intonation. The presentation is both data-driven, providing illustrations and discussions of the various intonation patterns that function as markers of contrastive focus, and theoretical, providing a formal phonological analysis of the intonation patterns observed. The material, following an introductory chapter and a chapter on the experimental methodology employed, is organized into four main chapters. The topics of these chapters are the intonation of broad focus declaratives, the intonation on the focal word, the intonation on the non-focal words of sentences containing a focal word, and the influence of syntactic constituency on focal intonation. A concluding chapter summarizes the material presented throughout the book, considers its larger implications, and suggests directions for future research. Timothy L. Face is Assistant Professor of Hispanic Linguistics at the University of Minnesota. He is the author of several articles on Spanish intonation and other areas of Spanish phonetics and phonology. ISBN 3 89586 367 X. LINCOM Studies in Romance Linguistics 38. 116pp. USD 49 / EUR 53 / ? 34. << Atemporal complement clauses in English: A Cognitive Grammar Analysis Zeki Hamawand University of Hamburg This book deals with verbal complementation in English, namely the introduction of a complement clause into the immediate domination of the verb phrase of a main clause. Its scope of analysis is confined primarily to atemporal (non-finite) complement clauses represented by infinitives, participles and gerunds. The notion atemporal refers to a complement clause that is not grounded in time, and so not anchored with respect to elaborated reality. The framework in which the analysis is conducted is Cognitive Grammar (henceforth CG). The general goal of the analysis is to emphasise the importance of cognitive processes in motivating the linguistic structures of language, regard the syntactic form of an expression as reflecting its conceptual organisation and recognise the speaker's capacity to express a situation in alternate ways. Each expression imparts a particular meaning which is distinguishable from the other. The specific goal of the analysis is to account for the selection of a type of a complement clause construction, which is a function of both meaning and distribution. The meaning of a complement clause construction, which determines its form, is the result of the particular construal the speaker imposes on its conceptual content. Conceptual content refers to the context of knowledge against which the meaning of the construction is characterised. Construal refers to the particular image the speaker selects from a range of alternatives to structure the content of the construction. Distribution is the result of the semantic compatibility that exists between the internal parts of the construction. By integrating all the variables relevant for complement selection, the book presents a unified account of aspects of verbal complementation, and so represents the first in-depth cognitive analysis of atemporal complement clauses in English. ISBN 3 89586 753 5. LINCOM Studies in English Linguistics 01. 350pp. USD 68 / EUR 70 / ? 45. << Welsh Dictionaries in the twentieth century: a critical analysis Sabine Heinz Humboldt-Universitaet Berlin The book presents the first investigation of modern Welsh dictionaries in their socio-historic context. It is based on the latest lexicographical and grammatical research. It focuses pre?dominantly on the analysis of the grammatical information contained in modern Welsh general-purpose dic?tionaries. In the light of a rich lexicographical production in contemporary Wales, this aspect is of highest priority, since such grammatical information provides the basic knowledge of how to use lexical items in context and how to apply them in speech. An adequate linguistic de?scription of a given language will thereby support its maintenance and the identity of its speakers, a problem area also discussed here. In view of this, Welsh nouns and verbs are presented in a new classification which aimes to re?flect their properties more clearly and make them more easily reflectable in dictionary entries. A plea has been made for the inclusion of comprehensive morphological information into dictionary entries, but also phonetic transcription in order to promote language acquisition and maintenance. The works pays respect to the lexicographical work which has been thus far in Wales produced under intricate socio-historical conditions. It is meant to encourage further linguistic research and thereby to contribute to the stabilisation of the language. The author of the book is a lecturer on Celtic. She has published widely on various aspects of Celtic matters. ISBN 3 89586 750 0. LINCOM Studies in Indo-European Linguistics 21. 540 pp. USD 76 / EUR 80 / ?54. << Use of aspect-tense verbal forms in Akkadian texts of the Hammurapi period (1792-1750 B.C.) Golda H.Kaplan Institute of Oriental studies, Russian Academy of Sciences, St.-Petersburg The conjugated forms traditionally named as the Present, Preterite and Perfect are the main components of the Akkadian aspect-tense verbal system. The existence of the Akkadian Perfect and the peculiarities of its usage had been the subject of lengthy discussion. When studying the Perfect in the Middle Assyrian dialect the author came to the conclusion that the use of the Perfect in that dialect should have been explained a way different from that suggested by W. von Soden (Grundriss der Akkadischen Grammatik. Roma 1952; 19953). Thus, the necessity arose to check anew the use of the Perfect at the earlier stages of the development of Akkadian. The Perfect being a component of the single aspect-tense verbal system, its usage was to be studied along with that of the Present and Preterite. The detailed analysis of all the verb contexts in the letters of Hammurapi and in the Code of Hammurapi has led to the following conclusions. In the texts under discussion as in the Old Babylonian dialect in general the three conjugated forms could express the action of any time and aspect. The difference lies, in the first place, in the frequency of their use in this or that aspect-tense function. But this difference is so great in a number of cases that one can speak of certain aspect-tense functions as attached to a particular verb form. Comparing Old Babylonian with later Akkadian dialects shows that the aspect-tense system was constantly changing. It is best seen on the relations of the Preterite and Perfect within the past. A clear tendency is observed of the Perfect becoming the form of the punctive in the past in affirmative sentences (or main clauses) and the Preterite into the form of the punctive in the past in subordinate clauses. The changes within the aspect-tense system were penetrating into the texts of various genres not evenly but depending on the closeness of this or that written genre to the spoken language. This seems to explain the uneven distribution of the Perfect in different texts: being an innovation of Akkadian, the Perfect is more frequent in the texts which are closer to the spoken language. It has long been debated on which time and tense should be applied to translate protases of the law clauses of the Code of Hammurapi. The author is of the opinion that most protases of the law clauses of the Code of Hammurapi should be translated by the past. Her arguments are as follows. The law part of the Code of Hammurapi as a whole can be considered as the main clause of a complex sentence whose subordinate clause of time placed in the Introduction of the Code of Hammurapi refers to the past. So the main clause seems to refer to the past as well. When used together in one ?umma-clause of a protasis the Preterite as a rule denotes a prior action while the Perfect - a posterior one. An analogous phenomenon is observed in the Old Babylonian letters in sentences (or main clauses) describing past events. In the subordinate clauses of protases the punctive is expressed as a rule by the Preterite. In Akkadian the punctive of subordinate clauses expressed by the Preterite generally referred to the past. ISBN 3 89586 692 X. LINCOM Studies in Afro-Asiatic Linguistics 05. 130 pp. USD 46 / EUR 48 / ? 29. << A Dictionary of Plautdietsch Rhyming Words Eldo Neufeld The author has been guilty of versifying from his early elementary school years. The hours spent searching mentally for proper rhyming words are unnumbered. Rhyming dictionaries are available in some languages, but not in the author's Plautdietsch mother tounge. In Little Red Hen fashion, the only solution was to fashion one oneself. In this attempt it became immediately clear that an abundance of rhyming words in English, often spelled in many different ways, does not exist in Plautdietsch. For example, variations in spelling in the rhyming portions of words (homonyms) like "ate, bait, straight, freight," sound alike and therefore rhyme with each other, have no counterpart in Plautdietsch. Rhyming words are usually spelled much more consistently, e.g. "deele" (to divide), "feele" (to feel), "heele" (to heal), or "Draikj" (dirt), "Flaikj" (intestines), "Saikj" (sacks). In all three cases of these groups of words, the rhymes are exact. It appears, therefore, that for the Plautdietsch versifier, the spelling variations in rhymes are much more limited than those in English. The book is arranged into three sections: Section I: Monosyllables, and words accented on the last syllable Secion II: Words accented on the syllable before the last Section III: Words accented on the third syllable from the end In each section words are arranged alphabetically in lists under phonetic syllables, which are themselves arranged alphabetically. This arrangement should make it possible for the versifier to go quickly to a group of words which all contain the sound for which he is searching. It is hoped that this work will be found useful for the would-be Plautdietsch poet who is stuck for a rhyme in the middle of a great idea, or needs a better word to end a lovesong, or is tired of the same old refrains. A Dictionary of Plautdietsch Rhyming Words is part three of the Plautdietsch project by Eldo Neufeld (Plautdietsch Grammar, ISBN 3895866156. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 08; Plautdietsch Verb Conjugation, Vol I. ISBN 389586 614 8. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 09, Vol II. ISBN 389586 882 5. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 10). ISBN 3 89586 362 9. LINCOM Studies in Germanic Linguistics 15. 76pp. USD 26 / EUR 28 / ? 22. << Persian Yavar Dehghbani Persian is a member of the Indo-Iranian language group, a subgroup of Indo-European language family. It is considered to be an inflectional language, and has an SOV constituent order. Modern Persian is spoken mainly in Iran with a population of 70 million, as well as in other parts of world especially in USA and Europe. Its close relatives are other Iranian languages like Tajik, which is spoken in the republic of Tajkistan, and Afghani Farsi, which is spoken in Afghanistan. Persian has several dialects like Tehrani, Esfahani, Shirazi, and Yazdi which all are mutually intelligible. There are two different styles of Persian. The written style is phonologically and syntactically more conservative and has not been changed for at least a century. However, the spoken style has been changed dramatically, especially in phonology. Traditional grammarians use the written style in describing the language. But linguists, as expected, emphasize the spoken style. The spoken style is economical in phonology and morphology. The grammar of Persian contains chapters on Phonetics/Phonology, Morphology, Syntax and sample texts with interlinear translation. ISBN 3 89586 908 2. Languages of the World/Materials 348. Ca. 60 pp. USD 34.50 / EUR 29.20 / ? 21.10. << Polish Ronald Feldstein & Steven Franks Indiana University, Bloomington A reference grammar which covers the essential points of Polish phonology, morphology, and syntax. Written to be usable by the general reader, not just the linguistics professional. Phonological information is presented from a combined phonogical and orthographical perspective, in order to introduce the Polish spelling system and its phonological values within a single chapter. Includes Polish minimal pairs and comparisons to English. Morphophonemic alternations are then set up, followed by individual sections on nominal, pronominal, adjectival, and verbal morphology. Verbal morphology is organized on the basis of a new application of the Jakobsonian one-stem system. Individual sections deal with specific semantic topics unfamiliar to English speakers, including verbal aspect, motion verbs, and numerals. The syntax section deals with general descriptive problems, but should also be of interest to more sophisticated users. Topics covered include issues of case and government, the use of pronominal clitics, the formation of questions and other sentence types, verbal agreement patterns, and verbal categories such as voice, mood, and aspect. ISBN 3 89586 438 2. Languages of the World/Materials 393. 140pp. USD 40 / EUR 42 / ? 29. << Development of Afro?Asiatic (Semito-Hamitic) Comparative?Historical Linguistics in Russia and the Former Soviet Union G?bor Tak?cs This study gives the first science history and a detailed and extensive scientific appraisal of the works by the Russian school (or "Moscow school") of Afro-Asiatic (Semito-Hamitic) comparative-historical linguistics in the past three decades. The book contains the following parts: 1. A general overview of roots of Afro-Asiatic linguistics in Russia before 1965. 2. A concise survey of development of Afro-Asiatic studies from 1965 in Russia. 3. A most detailed presentation and critical appraisal of works by the Russian comparativists on the reconstruction of Afro-Asiatic comparative phonology and lexicon in the light of research results of other ("Western") scholars (incl. my own observations). 4. A concise description of the so-called "Nostratic theory" and introduction of the "Moscow school of comparative linguistics" in the latest three decades. 5. The work ends with a comprehensive bibliography of all cited works. This is at the same time the first bibliography that includes all Russian works on Afro-Asiatic linguistics from 1965. ISBN 3 89586 591 5. LINCOM Studies in Afro-Asiatic Linguistics 02. 200 pp. USD 68.90 / EUR 72.10 / ? 44.60. 2nd printing. << Modern Literary Uzbek. A Manual for Intensive Elementary, Intermediate, and Advanced Courses [incl. a descriptive grammar of Modern Literary Uzbek]. Andr?s J. E. Bodrogligeti University of California, Los Angeles Developed in the regular and intensive courses of the Uzbek Language and Area Studies Program at UCLA and updated every season for the Summer Sessions of the same institution this handbook is a time tested comprehensive work to provide systematically, arranged and culturally balanced language materials for students aiming at wellrounded composition and conversation competence in Modern Literary Uzbek, the official language of the Republic of Uzbekistan. In thirty sizable units the manual presents 60 culturally relevant readings, 30 topic-oriented conversations, 210 proverbs, 450 phrases, set expressions and idioms, ca. 2000 most frequently used words proportionally representing the semantic fields they belong to. Most of all, it contains a grammar of the language with illustrations selected from a rich and varied storehouse of primary sources. Texts used for two-way translations and topics for directed compositions reflect the cultural dimensions of the language and address its functional need in actual circumstances. The Manual was prepared for class-room use with an instructor of native or close to native competence in charge. The detailed grammatical and morphological index, however, makes the Manual also useful for linguists interested in descriptive grammar. ISBN 3 89586 695 4. LINCOM Language Coursebooks 10. 2 vols., each 360pp. Each vol. USD 40 / EUR 44 / ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From brita.warvik at abo.fi Thu Jun 20 14:33:34 2002 From: brita.warvik at abo.fi (Brita Warvik) Date: Thu, 20 Jun 2002 10:33:34 EDT Subject: Organization in Discourse II: The historical perspective Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- Apologies for cross-postings -------------------------------------------------------------- Organization in Discourse II: The Historical Perspective University of Turku, Finland, 7-11 August, 2002 THIRD CIRCULAR "Organization in Discourse II: The Historical Perspective" is an international conference for historical text, discourse, and pragmatic studies of any language. The full Third Circular is now available on our website (link below). The academic programme consists of individual papers and workshops, arranged in two parallel sessions, as well as plenary lectures. The conference will open with Andreas JUCKER's plenary talk on news discourse in the 17th to 21st centuries. In addition, we have the following plenary speakers: Laurel BRINTON (development of pragmatic markers), Fran?oise SALAGER-MEYER (English, French, and Spanish academic conflict), Irma TAAVITSAINEN (genres and text types in early vernacular scientific writing), Barbara WEHR (focussing strategies in medieval French and Irish), and Laura WRIGHT (medieval mixed-language business texts). There will be three conference workshops: COURT TRIAL DISCOURSE; HISTORICAL STUDIES OF SCIENTIFIC DISCOURSE; and LETTER-WRITING MATTERS: PRACTICES AND STYLES OF EPISTOLARY COMMUNICATION, 1450-1850. The conference will begin at 6 p.m. on Wednesday, 7 August. It will be possible to register from 2 p.m. onwards. The registration desk and all sessions will be in Calonia on the Turku University campus. We have a full programme from Thursday through Saturday, with the last session late on Saturday afternoon. The social programme includes a Welcoming Reception on Wednesday, a City Reception at the Town Hall on Friday, and the Conference Banquet on Saturday evening. For Sunday we are offering an excursion to a well-preserved historic town, Naantali. The regular conference fee is now 200 EUR per person; under- and post-graduate students are eligible for a reduced fee. Any participants not staying for the whole conference may choose to register as day delegates. The registration form is available on our website, and may be returned by fax or post. Please visit our website for updates on the academic and social programme as well as travel information. We hope you will join us in Turku in August! With warm regards, The Organizing Committee. -------------- 'Organization in Discourse II: The Historical Perspective' Conference Turku, Finland, 7-11 August, 2002 email: oid2002 at utu.fi mailing address: OID II Conference, Department of English, The University of Turku, FIN-20014 Turku, Finland http://www.utu.fi/hum/engfil/oid2002.html From John.Bowden at anu.edu.au Fri Jun 21 11:41:27 2002 From: John.Bowden at anu.edu.au (John Bowden) Date: Fri, 21 Jun 2002 07:41:27 EDT Subject: New book from Pacific Linguistics Message-ID: Pacific Linguistics is pleased to announce the publication of the following new books: Kikusawa, Ritsuko, 2002. Proto Central Pacific ergativity: Its reconstruction and development in the Fijian, Rotuman and Polynesian languages. Please note that all prices are given in Australian dollars. AU $1.00 = approx. US $0.57 (as at 21 June, 2002). Australian prices include 10% Goods and Services Tax (GST). International sales are exempt from GST. To order Pacific Linguistics books, email thelma.sims at anu.edu.au or refer to PL's website: http://www.pacling.anu.edu.au Proto Central Pacific ergativity: Its reconstruction and development in the Fijian, Rotuman and Polynesian languages Kikusawa, Ritsuko PL 520 The main objective of this study is to determine the actancy system (ergativity or accusativity) of Proto Central Pacific, and to determine how this system developed in its daughter languages, Fijian and Rotuman, which are accusative, as well as in the Polynesian languages, some of which are ergative. It is shown that an ergative system has to be reconstructed for Proto Central Pacific, based on the presence of two sets of clitic pronouns (Genitive and Nominative) used for the core arguments of transitive constructions. A set of independent pronouns is also reconstructed. These pronominal forms are shown to be reflexes of Proto Malayo-Polynesian reconstructions. The process by which the ergative parent language changed into some of its accusative daughter languages is illustrated. The following points in this work may be of particular interest: 1) a description of clear cases where the actancy systems change from ergative to accusative; 2) an illustration of how syntactic, phonological, morphological, and/or lexical changes are synthesised; 3) typological descriptions of three Central Pacific languages, namely Rotuman, Fijian, and Tongan, applying Lexicase Dependency Grammar; 5) a modification to the currently accepted subgrouping hypothesis for the Central Pacific group. ISBN 0 85883 438 3 xxii + 213 pp. AUS $53.90 International $49.00 Dr John Bowden Managing Editor Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Canberra ACT 0200 AUSTRALIA Ph: +61 (0) 2 6125 3281 Fax: +61 (0) 2 6125 4896 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From juhani.klemola at helsinki.fi Thu Jun 27 13:21:18 2002 From: juhani.klemola at helsinki.fi (Juhani Klemola) Date: Thu, 27 Jun 2002 09:21:18 EDT Subject: Approaches to Historical Syntax Message-ID: ----------------------------Original message---------------------------- The Linguistic Association of Finland is organizing a symposium on: Approaches to Historical Syntax to be held at the University of Joensuu Mekrij?rvi Research Station, Finland, September 19-22, 2002. The abstracts, preliminary programme, and first circular are now available on the symposium web pages at: http://www.ling.helsinki.fi/sky/mekri.html On behalf of the organizing committee, Juhani Klemola