<html><FONT size=2>
<P>Dear all, </P>
<P>This message concerns the following questions. I'll be grateful if you could help.</P>
<P>-Is ‘that’ in relative clause (RC) constructions a pronoun or a complementizer?</P>
<P>-What in general differentiates a relative pronoun from a complementizer?</P>
<P>As you may already know, I am working on the Persian language. RCs in Persian are introduced by the particle <I>ke</I>. This particle is used regardless of the animacy, gender, or function of the head noun. Therefore, there are not such relative pronouns as who, whom, which, etc. in Persian. The same particle is also used to introduce NP-complement clauses where it is undoubtedly considered a complementizer. </P>
<P>Sag (1997) assumes that ‘that’ in RC constructions is a relative pronoun. To support his assumption, he brings the following:</P>
<P>1. That-relatives, unlike bare relatives, freely coordinate with wh-relatives </P>
<P>a. Every essay which she’s written and that I’ve read is on that pile. </P>
<P>b. *Every essay she’s written and I’ve read is on that pile. </P>
<UL>
<LI>This is not applicable to Persian since there is no wh-counterparts</LI></UL>
<P>2. The existence of (dialect) varieties where ‘that’ allows a possessive form </P>
<P>The pencil [that’s lid is broken] …</P>
<UL>
<LI>This is again not applicable to Persian since there is no form of possessive relative pronoun whatsoever.</LI></UL>
<P>3. That-relatives like (the people [that voted in the election] …) involve what would appear to be a that-trace configuration that is not in general permitted. (*the people [that I thought[that __ voted in the election]]…).</P>
<UL>
<LI>This is, however, not the case in Persian. A sentence like the latter above (mardom-i [ke man fekr kardam [(ke) dar entexabat ra’y midahand]]…) is grammatical in Persian.</LI></UL>
<P>Sag admits that the fact that ‘that’ does not allow ‘pied piping’ is an obstacle to treat it as a pronominal. However, he says that in this respect ‘that’ is like relative pronoun ‘who’. </P>
<DIR>
<P>a. The city [in that they were living] … </P></DIR>
<UL>
<LI>The same is true in Persian. Persian does not allow pied piping in RCs. However, pied piping is allowed/obligatory in WH-questions. </LI></UL>
<P>In sum, none of Sag’s arguments is helpful for me to treat ‘ke’ in Persian RCs a pronominal, though in the literature on Persian linguistics this particle is classified as a pronoun in RCs and as a complementizer in NP-Complement clauses! </P>
<P>Your comments will be highly appreciated. </P>
<P>Yours </P>
<P>Mehran </P></FONT>Mehran A Taghvaipour <BR>Graduate Student <BR>University of Essex, UK <BR><br clear=all><hr>Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at <a href="http://www.hotmail.com">http://www.hotmail.com</a>.<br></p></html>