<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <small>Our apologies if you have received multiple copies of this
      announcement. <br>
      <br>
      *****************************************************************
    </small> <small><br>
      ELRA - Language Resources Catalogue - Update <br>
      *****************************************************************
      <br>
      <font face="Times New Roman, Times, serif"><big><small><br>
          </small></big></font>ELRA is happy to announce that 1 new
      Monolingual Lexicon, 3 new Speech Resources and 3 new Evaluation
      Packages are now available in its catalogue.</small> <small><br>
      Moreover, updated versions of the ESTER Corpus, ESTER Evaluation
      Package and Bulgarian WordNet have also been released.  <br>
      <br>
      <b>1) New Language Resources:<br>
        <br>
        ELRA-L0088 Arabic Morphological Dictionary<br>
      </b>The Arabic Morphological Dictionary contains 7,912,551
      entries, including 6,247,291 nouns, 1,537,499 verbs, 127,563
      adjectives, 198 grammatical words. All files are provided as plain
      text in UTF8 character encoding, which represents about 154 Mb of
      data.</small> <big><big><big><big><span class="apple-style-span"><span
                style="font-size: 8pt; color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
        href="http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=1163">http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=1163</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-S0338 ESTER 2 Corpus<br>
      </b>ESTER 2 Corpus, produced within the ESTER 2 evaluation
      campaign, consists of a manually transcribed radio broadcast news
      corpus amounting about 100 hours and quick transcriptions of
      African radios amounting about 6 hours. An annotation of named
      entities is provided within the development data (about 6 hours).
    </small> <big><big><big><big><span class="apple-style-span"><span
                style="font-size: 8pt; color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
href="http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=37_46&products_id=1167">http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=37_46&products_id=1167</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-S0339 Acoustic database for Polish unit selection speech
        synthesis<br>
      </b>This database contains parliamentary statements and newspaper
      reviews read by a semi-professional male speaker. It consists of a
      selection of 2150 sentences annotated and manually verified,
      including 100 rare phonemes in words. The total duration of the
      recordings is 3.45 hours. The database is phonetically annotated
      and manually corrected, which represents a lexicon of 11761 words
      with phonetic transcription. </small> <big><big><big><big><span
              class="apple-style-span"><span style="font-size: 8pt;
                color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
href="http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=37_39&products_id=1164">http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=37_39&products_id=1164</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-S0342 Acoustic database for Polish concatenative speech
        synthesis<br>
      </b>This database consists of 1443 nonsense words including all
      the diphones for the Polish language. The database includes
      information such as: the name of the diphone, context of the
      diphone, phonetic transcription in SAMPA, identifier of the wave
      file where it is placed, and three numbers: the beginning, the
      middle and the end of the diphone. </small> <big><big><big><big><span
              class="apple-style-span"><span style="font-size: 8pt;
                color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
href="http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=37_39&products_id=1168">http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=37_39&products_id=1168</a><br>
      <b><br>
        ELRA-E0035 DEFT'08 Evaluation Package<br>
      </b>DEFT (DEfi Fouille de Texte – Text Mining Challenge) organizes
      evaluation campaigns in the field of text mining. The topic of
      DEFT 2008 edition is related to the classification of texts by
      topics and genres. DEFT’08 Evaluation Package enables to compare
      two corpora with different genres (a newspaper article corpus
      extracted from Le Monde newspaper and a corpus of encyclopaedic
      articles extracted from the internet free encyclopaedia,
      Wikipedia) on the basis of the same set of pre-defined categories.
    </small> <big><big><big><big><span class="apple-style-span"><span
                style="font-size: 8pt; color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
        href="http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=1165">http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=1165</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-E0039 CLEF QAST (2007-2009) – Evaluation Package<br>
      </b>The CLEF QAST (2007-2009) contains the data used for the
      Question Answering on Speech Transcripts tracks of the CLEF
      campaigns carried out from 2007 to 2009. These tracks tested the
      performance of monolingual Question Answering systems on
      collections of audio transcriptions.</small> <big><big><big><big><span
              class="apple-style-span"><span style="font-size: 8pt;
                color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
        href="http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=1162">http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=1162</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-E0040 MEDAR Evaluation Package<br>
      </b>The MEDAR Evaluation Package was produced within the project
      MEDAR (MEDiterranean ARabic language and speech technology),
      supported by the European Commission's ICT programme. It aims to
      enable the evaluation of SLT /MT (Machine Translation) systems for
      translation tasks applying to the English-to-Arabic direction. </small>
    <big><big><big><big><span class="apple-style-span"><span
                style="font-size: 8pt; color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
href="http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=42_43&products_id=1166">http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=42_43&products_id=1166</a><br>
      <br>
      <b>2) Updated Language Resources:</b></small> <small><br>
       <br>
      <b>ELRA-S0241 ESTER Corpus<br>
      </b><i>This new release contains 100 hours of orthographically
        transcribed news broadcast (instead of 60 hours for the previous
        release).</i></small> <small><br>
      The ESTER Corpus is a subset of the ESTER Evaluation Package
      (catalogue ref. ELRA-E0021), which was produced within the French
      national project ESTER (Evaluation of Broadcast News enriched
      transcription systems), as part of the Technolangue programme
      funded by the French Ministry of Research and New Technologies
      (MRNT). The ESTER project enabled to carry out a campaign for the
      evaluation of Broadcast News enriched transcription systems for
      French.<br>
    </small> <big><big><big><big><span class="apple-style-span"><span
                style="font-size: 8pt; color: black;" lang="EN-GB"></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
        href="http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=999">http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=999</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-E0021 ESTER Evaluation Package<br>
      </b><i>This new release contains 100 hours of orthographically
        transcribed news broadcast (instead of 60 hours for the previous
        release).<br>
      </i>The ESTER Evaluation Package was produced within the French
      national project ESTER (Evaluation of Broadcast News enriched
      transcription systems), as part of the Technolangue programme
      funded by the French Ministry of Research and New Technologies
      (MRNT). The ESTER project enabled to carry out a campaign for the
      evaluation of Broadcast News enriched transcription systems for
      French. </small> <small><br>
      This package includes the material that was used for the ESTER
      evaluation campaign. It includes resources, protocols, scoring
      tools, results of the campaign, etc., that were used or produced
      during the campaign. The aim of these evaluation packages is to
      enable external players to evaluate their own system and compare
      their results with those obtained during the campaign itself. <br>
      The campaign is distributed over three actions: orthographic
      transcription, segmentation and information extraction (named
      entity tracking).</small><big><big><big><big><span
              class="apple-style-span"><span style="font-size: 8pt;
                color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
        href="http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=995">http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=995</a><br>
      <br>
      <b>ELRA-M0041 Bulgarian WordNet<br>
      </b><i>This new release contains </i></small> <small>38209
      synsets<i> (instead of 23715 synsets for the previous release).<br>
      </i>The Bulgarian WordNet is a network of lexical-semantic
      relations, an electronic thesaurus with a structure modelled on
      that of the Princeton WordNet and those constructed in the
      EuroWordNet and BalkaNet project. Bulgarian WordNet describes
      meaning of a lexical unit by placing it within a network of
      semantic relations, such as hypernyny, meronymy, antonymy etc. It
      contains 38209 synsets, 83493 literals, 89242 relations (including
      58095 semantic relations, 4172 extralinguistic relations). </small><big><big><big><big><span
              class="apple-style-span"><span style="font-size: 8pt;
                color: black;" lang="EN-GB"><big><big><br>
                  </big></big></span></span></big></big></big></big><small>For







      more information, see: <a
href="http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=42_45&products_id=802">http://catalog.elra.info/product_info.php?cPath=42_45&products_id=802</a><br>
      <br>
      <br>
      For more information on the catalogue, please contact Valérie
      Mapelli </small> <small><a moz-do-not-send="true"
        class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:mapelli@elda.org">mailto:mapelli@elda.org</a>
      <br>
      <br>
      Visit our On-line Catalogue: </small> <small><a
        moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
        href="http://catalog.elra.info">http://catalog.elra.info</a><br>
      Visit the Universal Catalogue: <a moz-do-not-send="true"
        href="http://universal.elra.info">http://universal.elra.info</a>
      <br>
      Archives of ELRA Language Resources Catalogue Updates: <a
        moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
        href="http://www.elra.info/LRs-Announcements.html">http://www.elra.info/LRs-Announcements.html</a></small>
  </body>
</html>