From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:37:27 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:37:27 -0700 Subject: Aboriginal language at risk in NT: watchdog (fwd link) Message-ID: Aboriginal language at risk in NT: watchdog Russell Skelton and Jewel Topsfield December 6, 2008 Australia AUSTRALIA'S human rights watchdog has accused the Northern Territory ALP government of threatening the existence of the world's "longest surviving continuous culture" by severely restricting the teaching of Aboriginal languages. Tom Calma, the nation's race discrimination commissioner, said yesterday that the decision to mandate four hours of English in a five-hour school day would destroy bilingual teaching programs and prevent written culture being passed on to future generations. Access full article below: http://www.theage.com.au/national/aboriginal-language-at-risk-in-nt-watchdog-20081205-6shs.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:38:11 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:38:11 -0700 Subject: Indigenous languages being revived, conference hears (fwd link) Message-ID: Indigenous languages being revived, conference hears By Jason Warick December 5, 2008 Canada SASKATOON — Indigenous languages such as Cree are experiencing a revival, but much more needs to be done to ensure their long-term survival, said a speaker at the First Nations Language Keepers Conference in Saskatoon today. “There is a resurgence. These languages are not dead. But we need to take action,” said Priscilla Settee, an associate professor of Native studies at the University of Saskatchewan. Access full article below: http://www.thestarphoenix.com/Indigenous+languages+being+revived+conference+hears/1033090/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:37:41 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:37:41 -0700 Subject: Indigenous language teachers need better training, report says (fwd link) Message-ID: Indigenous language teachers need better training, report says Posted 10 hours 49 minutes ago Australia The Federal Government's report into the future of Indigenous language programs in schools says teachers need better training to ensure the success of courses into the future. More than 80 different languages are being taught in about 260 schools around Australia. Access full article below: http://www.abc.net.au/news/stories/2008/12/05/2439351.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:38:00 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:38:00 -0700 Subject: MSU grads preserve a native language, keep tribal philosophies alive (fwd link) Message-ID: MSU grads preserve a native language, keep tribal philosophies alive December 04, 2008 -- By Evelyn Boswell, MSU News Service USA Sean Chandler and Lynette Stein-Chandler didn't grow up speaking the White Clay language, but they're devoted to preserving it on the Fort Belknap Indian Reservation in northern Montana. Both MSU graduates, Lynette is director of the White Clay Immersion School where children learn the White Clay language and culture in addition to subjects they'd normally study in public school. Sean teaches the White Clay language and culture at the school. He's also department head of Native American Studies and director of the Tribal History Project at Fort Belknap College where the immersion school is located. Access full article below: http://www.montana.edu/cpa/news/nwview.php?article=6606 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 16:16:22 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 09:16:22 -0700 Subject: Prof. says First Nations youth should be educated in mother-tongue language (fwd link) Message-ID: Prof. says First Nations youth should be educated in mother-tongue language Published Monday December 8th, 2008 Students | Lamrock to discuss education issues with native leaders today By ADAM BOWIE bowie.adam at dailygleaner.com Canada A native studies professor at St. Thomas University is trying to persuade the province to give First Nations youth the option to study some courses in their mother-tongue language. Prof. Andrea Bear Nicholas said the academic performance of First Nations students would improve if the province could find a way to offer some classes in Mi'kmaq and Maliseet. Bear Nicholas said having access to a Mother-Tongue Medium education would help preserve those fading languages and improve test results. Access full article below: http://dailygleaner.canadaeast.com/cityregion/article/504807 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 16:53:12 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 09:53:12 -0700 Subject: ILAT update... Message-ID: Greetings ILAT! Welcome to all our new subscribers, especially our growing international base! We are up to 293 ILAT subscribers. After a brief travel hiatus, the language news cycle should soon pick-up again. With regard to the news, I hope many of you were able to continue follow the Australian aboriginal language education crisis beyond ILAT. Indigenous Languages and Technology (ILAT) discussion list is an open forum for community language specialists, linguists, scholars, and students to discuss issues relating to the uses of technology in language revitalization efforts. * Country Subscribers * ------- ----------- * Armenia 1 * Australia 10 * Canada 11 * Germany 1 * Great Britain 4 * Netherlands 1 * New Zealand 3 * Spain 1 * USA 254 Keep us informed and engaged with regard to our endangered languages! Phil Cash Cash UofA ILAT mg From isitism at YAHOO.COM Mon Dec 8 17:12:14 2008 From: isitism at YAHOO.COM (Joe Scott) Date: Mon, 8 Dec 2008 09:12:14 -0800 Subject: Athabaskan Practical Alphabet In-Reply-To: <20060923140508.VYFZ9318.outaamta01.mail.tds.net@smtp.tds.net> Message-ID: Greetings, I hope this is an appropriate forum for my question. I am working on a school-wide Dee Ni language program at the charter school here in Siletz, Oregon. We use the "practical alphabet" for spelling. (Unlike English, one single letter or combination of two letters corresponds directly to one sound). The curriculum is introduced at the Head Start level, and initial plans are to continue through 5th grade. At what age/grade level should we introduce the Practical Alphabet? I can't find a definitive answer - perhaps someone here can help. Joe Scott Siletz Valley Charter School Siletz, Oregon From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 18:04:25 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 11:04:25 -0700 Subject: A place to teach language and culture (fwd link) Message-ID: A place to teach language and culture Ontario, CA RIDGETOWN — Delaware First Nation students have a space to call their own at Ridgetown District High School. A ceremony was held yesterday to officially mark the opening of the room, called Wushsihtiit eenda Maawehleekwak — which translates into where young people meet — located on the second floor of the school. Access full article below: http://www.chathamdailynews.ca/ArticleDisplay.aspx?e=1335596 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 19:55:48 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 12:55:48 -0700 Subject: Common ground and the English-only movement (fwd link) Message-ID: Common ground and the English-only movement by Felipe de Ortego y Gasca The United States is not what it was 200 years ago. It will not be in 200 years what it is now. It does not belong to the English, the Italians, the Irish, the Africans, the Hispanics. It belongs to all of us who are American citizens at this moment in time. Our American patrimony cannot be bought, nor can it be sold. Posted on December 8, 2008 El Paso, TX Twenty years ago, enroute to the Arizona Capitol during the Oct. 22, 1988 march against the English Only Proposition, I was struck by the fallacies and inconsistencies persistent in the arguments of those pressing for its adoption. The English Only law was passed but later declared unconstitutional on First Amendment grounds And here we are in the year 2008 still beset by those same arguments for English Only laws by the likes of state Rep. Leo Berman (R-Tyler) who has “filed a series of bills for the 81st session of the Texas legislature aimed at cracking down on illegal immigrants and the predominant language they, along with millions of Texans, speak” (NPT, Nov. 19, 2008). What are the proponents of English Only afraid of? Recently, a Floridian opined that “Spanish may be the native language of many Americans, but it is a language that includes only some, and alienates most.” This is a puzzling utterance because there are more speakers of Spanish in the Americas than there are speakers of English. As a professor of English (now retired), I am not surprised by how little Americans really know about their language and its linguistic roots. Unfortunately, many Americans believe that the linguistic foundation of the United States is English. In the strictest sense of the word it’s not English that we speak in the United States but “American,” as H. L. Mencken correctly described it more than 75 years ago. Access full article below: http://www.newspapertree.com/culture/3162-common-ground-and-the-english-only-movement From mikinakn at SHAW.CA Mon Dec 8 20:38:30 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 8 Dec 2008 15:38:30 -0500 Subject: Common ground and the English-only movement (fwd link) In-Reply-To: <20081208125548.ok084ko40cgwcosg@www.email.arizona.edu> Message-ID: This does remind me of living in Tucson when this 'hot' issue was proposed and the outrage it incited from so many including the entire Ronstadt family who are early signatures to the Arizona Territory and Statehood petitions. At the same time we were in Tucson, the Italian mayor of Sault Ste. Marie attempted to pass a bylaw for English only in Sault Ste. Marie. I have no idea who his target was but the greater population of Sault Ste. Marie consists of his own people, Italians. There are many groups in SSM with their own language of communication. When I was speaking with people in Tucson and admitted I was from Sault Ste. Marie, ON, Canada, they would ask,'Isn't that the city where the mayor wants to pass English only laws?' SSM certainly achieved a short lived notoriety and Arizona empathy with that one. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: phil cash cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Monday, December 08, 2008 2:55 PM Subject: [ILAT] Common ground and the English-only movement (fwd link) Common ground and the English-only movement by Felipe de Ortego y Gasca [clipped] Access full article below: http://www.newspapertree.com/culture/3162-common-ground-and-the-english-only-movement -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Dec 8 20:49:35 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 8 Dec 2008 14:49:35 -0600 Subject: Common ground and the English-only movement (fwd link) In-Reply-To: <20081208125548.ok084ko40cgwcosg@www.email.arizona.edu> Message-ID: Great article...and good writing! Colonizers idea of the term assimilation was/is strange. English,French and Spanish fought against the idea of assimilating here among the existing aboriginal peoples here on turtle island. Eastern cities here are remakes of their homes left over seas. The melting-pot-soup-spill-over from europe to turtle island required indigenous people to melt into the dominant mess or get out of the way. Strange, how descendants of "the takers" are calling for "assimilation!" Once the grip of taking traditional lands relaxed into ownership status, there arises an attitude ...sounding almost "native" "why don't these invading aliens assimilate and talk like us?" why is it hard for people to see the irony in their own hearts? Richard Zane Smith Wyandotte, Oklahoma On Mon, Dec 8, 2008 at 1:55 PM, phil cash cash wrote: > Common ground and the English-only movement > by Felipe de Ortego y Gasca > > The United States is not what it was 200 years ago. It will not be in 200 > years > what it is now. It does not belong to the English, the Italians, the Irish, > the > Africans, the Hispanics. It belongs to all of us who are American citizens > at > this moment in time. Our American patrimony cannot be bought, nor can it be > sold. > > Posted on December 8, 2008 > El Paso, TX > > Twenty years ago, enroute to the Arizona Capitol during the Oct. 22, 1988 > march > against the English Only Proposition, I was struck by the fallacies and > inconsistencies persistent in the arguments of those pressing for its > adoption. > The English Only law was passed but later declared unconstitutional on > First > Amendment grounds And here we are in the year 2008 still beset by those > same > arguments for English Only laws by the likes of state Rep. Leo Berman > (R-Tyler) > who has "filed a series of bills for the 81st session of the Texas > legislature > aimed at cracking down on illegal immigrants and the predominant language > they, > along with millions of Texans, speak" (NPT, Nov. 19, 2008). What are the > proponents of English Only afraid of? Recently, a Floridian opined that > "Spanish may be the native language of many Americans, but it is a language > that includes only some, and alienates most." This is a puzzling utterance > because there are more speakers of Spanish in the Americas than there are > speakers of English. > > As a professor of English (now retired), I am not surprised by how little > Americans really know about their language and its linguistic roots. > Unfortunately, many Americans believe that the linguistic foundation of the > United States is English. In the strictest sense of the word it's not > English > that we speak in the United States but "American," as H. L. Mencken > correctly > described it more than 75 years ago. > > Access full article below: > > http://www.newspapertree.com/culture/3162-common-ground-and-the-english-only-movement > -- "if you don't know the language you will only see the surface of the culture..The language is the heart of the culture and you cannot separate it." Elaine Ramos, TLINGIT -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 9 15:16:55 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 9 Dec 2008 08:16:55 -0700 Subject: Speaking out again - in Hopi (fwd link) Message-ID: Speaking out again - in Hopi By: Candace Begody Posted: 12/9/08 Tucson, AZ It was during recess on the playground around the third grade when Sheilah Nicholas decided to give up her native tongue to fit in with the white kids. "I remember coming home one day crying," she said. "Some kids had been making of me because I couldn't speak English right." Nicholas, an assistant professor for the Department of Language, Reading and Culture at the University of Arizona's College of Education, grew up on the Hopi Reservation speaking and hearing nothing but Hopi before moving to a mission school in Winslow, located in a border town of the Navajo Nation. Access full article below: http://media.wildcat.arizona.edu/media/storage/paper997/news/2008/12/09/News/Speaking.Out.Again.In.Hopi-3575427.shtml From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 9 15:19:19 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 9 Dec 2008 08:19:19 -0700 Subject: Study rebuts perceptions of migrants' English use (fwd link) Message-ID: Study rebuts perceptions of migrants' English use Immigrants in 1800s avoided new language by Daniel González - Dec. 9, 2008 12:00 AM The Arizona Republic USA Phoenix resident Guadalupe Garcia has lived in the United States for nearly 35 years, but she still doesn't speak English well. The 65-year-old seamstress from Mexico spoke only Spanish at home to her children and held jobs where she didn't need much English. It's people such as her who fuel perceptions that recent waves of Spanish-speaking immigrants, unlike earlier waves of immigrants, are reluctant to learn English. But new research turns that assumption on its head. Access full article below: http://www.azcentral.com/arizonarepublic/news/articles/2008/12/09/20081209speakspanish1209.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 9 15:56:38 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 9 Dec 2008 08:56:38 -0700 Subject: First Nations dictionary released this week (fwd link) Message-ID: First Nations dictionary released this week Three decades in the making Last Updated: Monday, December 8, 2008 CBC News Canada First Nations communities in New Brunswick and Maine are celebrating the release this week of a Passamaquoddy-Maliseet dictionary. The dictionary is being presented to the First Nations communities after three decades of work. The project began in the 1970s when organizers of an education program in Maine decided a dictionary was needed to keep the Maliseet language alive. Access full article below: http://www.cbc.ca/consumer/story/2008/12/08/maliseet-dictionary.html From mikinakn at SHAW.CA Tue Dec 9 18:52:34 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 9 Dec 2008 13:52:34 -0500 Subject: Fw: HUMAN RIGHTS DECLARATION REA CHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW Message-ID: ----- Original Message ----- From: Survival International To: mikinakn at shaw.ca Sent: Tuesday, December 09, 2008 7:22 AM Subject: HUMAN RIGHTS DECLARATION REACHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW SURVIVAL INTERNATIONAL PRESS RELEASE 9 December 2008 HUMAN RIGHTS DECLARATION REACHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW The 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights will be celebrated tomorrow, 10 December – but only 20 countries have signed up to the international law on tribal peoples, whose rights are routinely violated. The very existence of many tribal peoples is under increasing threat. In Paraguay, the last uncontacted Ayoreo-Totobiegosode are running for their lives as bulldozers rapidly raze their forest. In India, the Jarawa tribe came into fatal conflict last month with poachers invading their land, leaving one Jarawa and one poacher dead. In Botswana, the Kalahari Bushmen are being destroyed by a government which denies them access to water but is forging ahead with plans to mine diamonds on their land. International Labour Organisation Convention 169 (ILO 169) is the strongest international legal instrument safeguarding tribal peoples’ rights. It recognises their rights to own their land and to make decisions about projects that affect them, and it is legally binding on governments that sign it. Survival is campaigning for all governments to ratify ILO 169, strengthening it and giving tribal peoples the best chance of a future. Survival’s director Stephen Corry said today, ‘Sixty years after the world acknowledged the sanctity of human rights, entire tribes are facing extinction. There is no excuse for this. Every government must take responsibility and ratify the law to help ensure their survival.’ –ENDS– For more information please contact Miriam Ross at Survival International on (+44) (0)20 7687 8734 or (+44) (0)7504 543 367 or email mr at survival-international.org To read this press release online visit http://www.survival-international.org/news/4005 To unsubscribe from this list, visit http://survival-international.list-manage.com/unsubscribe?u=b14580b05b832fb959c4ee444&id=2896625f88&e=jgjNi6UOf2&c=3d811c8062 -- We help tribal peoples defend their lives, protect their lands and determine their own futures. Survival International 6 Charterhouse Buildings London EC1M 7ET UK Tel: (+44) (0)20 7687 8700 Fax: (+44) (0)20 7687 8701 www.survival-international.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Tue Dec 9 18:57:45 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 9 Dec 2008 13:57:45 -0500 Subject: Fw: HUMAN RIGHTS DECLARATION REA CHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW Message-ID: SURVIVAL INTERNATIONAL PRESS RELEASE 9 December 2008 HUMAN RIGHTS DECLARATION REACHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW The 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights will be celebrated tomorrow, 10 December – but only 20 countries have signed up to the international law on tribal peoples, whose rights are routinely violated. The very existence of many tribal peoples is under increasing threat. In Paraguay, the last uncontacted Ayoreo-Totobiegosode are running for their lives as bulldozers rapidly raze their forest. In India, the Jarawa tribe came into fatal conflict last month with poachers invading their land, leaving one Jarawa and one poacher dead. In Botswana, the Kalahari Bushmen are being destroyed by a government which denies them access to water but is forging ahead with plans to mine diamonds on their land. International Labour Organisation Convention 169 (ILO 169) is the strongest international legal instrument safeguarding tribal peoples’ rights. It recognises their rights to own their land and to make decisions about projects that affect them, and it is legally binding on governments that sign it. Survival is campaigning for all governments to ratify ILO 169, strengthening it and giving tribal peoples the best chance of a future. Survival’s director Stephen Corry said today, ‘Sixty years after the world acknowledged the sanctity of human rights, entire tribes are facing extinction. There is no excuse for this. Every government must take responsibility and ratify the law to help ensure their survival.’ –ENDS– For more information please contact Miriam Ross at Survival International on (+44) (0)20 7687 8734 or (+44) (0)7504 543 367 or email mr at survival-international.org To read this press release online visit http://www.survival-international.org/news/4005 To unsubscribe from this list, visit http://survival-international.list-manage.com/unsubscribe?u=b14580b05b832fb959c4ee444&id=2896625f88&e=jgjNi6UOf2&c=3d811c8062 -- We help tribal peoples defend their lives, protect their lands and determine their own futures. Survival International 6 Charterhouse Buildings London EC1M 7ET UK Tel: (+44) (0)20 7687 8700 Fax: (+44) (0)20 7687 8701 www.survival-international.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Dec 10 17:52:22 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 10 Dec 2008 10:52:22 -0700 Subject: Athabaskan Practical Alphabet In-Reply-To: <926383.81386.qm@web32408.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Great question Joe, thanks.  I think it is appropriate here since we have a large number of experts within ILAT.  Unfortunately, most everybody here is a lurker.  I am sure though that everybody is dying to know the answer to your question! Myself, I usually consult Eva Clark's 2003 First Langauge Acquisition before anything.  A good summative read for early language acquisition research.  If you would not mind can you tell us a little more about your language program?  I am sure many are curtious about Siletz and the langauges you are working with.  Thanks, Phil Cash Cash UofA Quoting Joe Scott : > Greetings, > > I hope this is an appropriate forum for my question. > > I am working on a school-wide Dee Ni language program at the charter > school here in Siletz, Oregon. We use the "practical alphabet" for > spelling. (Unlike English, one single letter or combination of two > letters corresponds directly to one sound). The curriculum is > introduced at the Head Start level, and initial plans are to continue > through 5th grade. > > At what age/grade level should we introduce the Practical Alphabet? I > can't find a definitive answer - perhaps someone here can help. > > Joe Scott > Siletz Valley Charter School > Siletz, Oregon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Dec 10 20:02:19 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 10 Dec 2008 15:02:19 -0500 Subject: Bad News Message-ID: FYI.... Someone must have some good news...besides Karl. http://www.survival-international.org/news/4007 http://www.survival-international.org/news/4018 ------- wahjeh rolland nadjiwon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Beautiful Ocean to relax after bad news.jpg Type: image/jpeg Size: 46682 bytes Desc: not available URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Dec 10 20:07:33 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 10 Dec 2008 15:07:33 -0500 Subject: Fw: Human Rights Day Message-ID: Human Rights Day...all day.... ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: IPS - Special To: mikinakn at shaw.ca Sent: Wednesday, December 10, 2008 12:49 PM Subject: Human Rights Day HUMAN RIGHTS DAY - December 10 ============================== Human Rights Day is celebrated each year on Dec. 10 to honour the U.N. General Assembly's adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. But just as the Geneva Convention has not given enough protection to prisoners of war, this Declaration has done little to stop human rights violations the world over. Democracy itself -- or the freedom it presupposes -- has not been protective enough. This century, there's an urgent need felt to curb politicisation of human rights and embrace more humanising political ways. IPS keeps an eye on that difficult path. Read IPS coverage on Human Rights at: http://ipsnews.net/human.asp ============================================================================ CENTRAL AMERICA: Trade Unionists Face Deadly Dangers Raúl Gutiérrez SAN SALVADOR - Central America has become the world's most dangerous region for trade unionists, due to the increase in threats, torture, disappearances and murders, says a report by the International Labour Organisation (ILO). http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45056 ***** Bipartisan U.S. Panel Offers Blueprint to Prevent Genocide Jim Lobe WASHINGTON - A bipartisan task force of former top national security policymakers is calling on the incoming administration of President-elect Barack Obama to make the prevention of genocide and mass atrocities overseas a top U.S. foreign policy priority. http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45036 ***** CARIBBEAN: Despite Successes, Too Many Dying of AIDS Peter Richards PORT OF SPAIN - Every day, 55 people in the Caribbean are infected with the HIV virus and 38 of them die of the disease. That's 20,000 new infections and 14,000 deaths annually. http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45045 ***** NEPAL: 'Maoists Slow to Return Seized Property' Renu Kshetry KATHMANDU - Tej Bahadur Roila, a member of the Nepal army, is unable to return to his home in the Khotang district of Eastern Nepal because his property, seized by Maoist rebels in the middle of the decade-long civil war they waged against the monarchy, has not been returned. http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45039 ============================================================================= Read more IPS reporting on Human Rights at: http://ipsnews.net/human.asp ============================================================================= Inter Press Service News Agency (IPS), the world's leading provider of information on global issues, is backed by a network of journalists in more than 150 countries. Its clients include more than 3,000 media organisations and tens of thousands of civil society groups, academics, and other users. IPS focuses its news coverage on the events and global processes affecting the economic, social and political development of peoples and nations. ============================================================================= Visit Inter Press Service at http://www.ipsnews.news/ ==================================================================== Unsubscribe: http://topica.com/f/unsub.html/aaaj1jkrvg0qvcdom671nzsch2vk9trz2mw3hdrv1yibez Update Your Profile: http://topica.com/f/?a2jblp.boZPBl.bWlraW5h Confirm Your Subscription: http://topica.com/f/?a2jblp.boZPBl.bWlraW5h.c Delivered by Topica: http://www.topica.com/?p=T3FOOTER -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:02:59 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:02:59 -0700 Subject: Bilingual schools won't be successful: Snowdon (fwd link) Message-ID: Bilingual schools won't be successful: Snowdon Posted Thu Dec 11, 2008 10:03am AEDT Australia The Federal Labor Member for Lingiari says the Northern Territory Government's new bilingual education policy is likely to fail Aboriginal communities. Access full article below: http://www.abc.net.au/news/stories/2008/12/11/2443460.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:04:54 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:04:54 -0700 Subject: GNWT considers aboriginal language services (fwd link) Message-ID: GNWT considers aboriginal language services Herb Mathisen Northern News Services Published Wednesday, December 10, 2008 CA SOMBA K'E/YELLOWKNIFE - Aboriginal language speakers may soon have an easier time accessing government services, as the GNWT has put out a tender to examine creating aboriginal language service windows in Yellowknife and across the NWT. Dan Daniels, deputy minister of education, said the tender seeks to identify where services would be needed and what the offices might look like. "The idea of a single-window service centre is more of a pipeline to try to facilitate the (delivery of) information on different services," said Daniels, who added individual departments would still be responsible for meeting their language obligations. Access full article below: http://nnsl.com/northern-news-services/stories/papers/dec10_08ls.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:12:11 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:12:11 -0700 Subject: Teaching Indian languages preserves heritage, too (fwd link) Message-ID: Originally published December 11, 2008 at 12:00 AM Teaching Indian languages preserves heritage, too As the number of elders whose native tongue is their first language pass on, tribes are racing to preserve their languages. They are compiling the first dictionaries for languages that were entirely oral; recording elders; transcribing tapes; and especially, teaching the next generation of speakers. By Lynda V. Mapes Seattle Times staff reporter USA This classroom at first sounds like any other, as fourth- and fifth- graders belt out the Pledge of Allegiance. But then they slip seamlessly into Lushootseed, one of Washington state's native languages. The kids want to show off what they have learned. Many have been getting 40 minutes of Lushootseed instruction a day at Tulalip Elementary, a public school in Snohomish County. Access full article below: http://seattletimes.nwsource.com/html/localnews/2008493591_language11m0.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:15:40 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:15:40 -0700 Subject: Dream time inspires mountainous change (fwd link) Message-ID: Dream time inspires mountainous change Stuart Rintoul | December 12, 2008 Article from: The Australian AS she turns her horse towards the granite range that has been known for 150 years as the Niggerheads, Kath Baird is talking about dreams and a people who were thought to have vanished from the face of the Earth. After 15 years of agitating for the Niggerheads to be renamed to celebrate, rather than denigrate, the Aboriginal people of the Bogong High Plains, the Niggerheads, rising between Mt Hotham and Falls Creek in the Victorian Alps, will today become known as the Jaithmathangs after an Aboriginal clan that lived in the area before white occupation. Ms Baird says the name came to her in a dream. "I reckon it was the spirits of the Jaithmathang mob telling me, 'Get it together, this is our place'," she says. "The word nigger was born out of racism and hate, and I think it's something we can live without." Access full article below: http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,24788159-5013871,00.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 12 16:51:16 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 12 Dec 2008 09:51:16 -0700 Subject: THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist (fwd link) Message-ID: THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist National Indigenous Times ISSUE 168 - 11 Dec 2008 Australia ISSUE 168, December 11, 2008: 2008 was a year of highs and lows for Aboriginal Australia. The high was, undoubtedly, the national apology in February. But the lows were... well, take your pick. The federal government's failure to endorse the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, its handling of the NT intervention, the NT government's axing of the bilingual education program. And the list goes on. In no particular order, AMY McQUIRE and CHRIS GRAHAM take a look at 101 of the 'less impressive' moments of 2008. Access full article below: http://www.nit.com.au/News/story.aspx?id=16826 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 12 17:00:20 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 12 Dec 2008 10:00:20 -0700 Subject: Preserving aboriginal languages big challenge (fwd link) Message-ID: Preserving aboriginal languages big challenge Doug Cuthand, The StarPhoenix Published: Friday, December 12, 2008 Canada That aboriginal languages worldwide are in serious trouble was apparent at a recent conference in Saskatoon to preserve and maintain languages. The language keepers conference was told that while First Nations languages are at risk, there is a growing awareness about their importance and much work is needed to preserve them. Only three aboriginal languages, Cree, Inuit and Dene are considered viable in Canada. Viable means that these languages are spoken in the home and will be passed along to the next generation. Access full article below: http://www.canada.com/saskatoonstarphoenix/columnists/story.html?id=0591d9d8-e23f-443d-ae4f-a846726af90e From dave_pearson at SIL.ORG Fri Dec 12 18:56:41 2008 From: dave_pearson at SIL.ORG (Dave Pearson) Date: Fri, 12 Dec 2008 18:56:41 -0000 Subject: One Laptop Per Child XO machine as a Tool to Preserve Language and Culture In-Reply-To: <20081211091540.1gbbk0wco0skk8sc@www.email.arizona.edu> Message-ID: "The development team at One Laptop Per Child (OLPC) Nepal have been working hard on developing various learning activities for children using the XO laptop. A significant area in which they have been making progress has been in creating activities to help children learn their local dialect. The first dialect to be setup for use on the XO is Limbu. This is a Tibeto-Burman language spoken by more than 300,000 people in eastern Nepal as well as parts of Myanmar, Bhutan and India. This is a really exciting development and is a positive counter to concerns that the OLPC project will only serve to homogenise indigenous cultures. In fact, the project may aid the long term preservation and viability of minority dialects and culture which are no longer part of the curriculum in the traditional school teaching models." http://olpcnepal.blogspot.com/2007/03/xo-as-tool-to-preserve-languageculture .html Dave Pearson From mikinakn at SHAW.CA Sat Dec 13 07:18:07 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sat, 13 Dec 2008 02:18:07 -0500 Subject: THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist (fwd link) In-Reply-To: <20081212095116.2xkao0s4sc0kg88k@www.email.arizona.edu> Message-ID: Megwetch Phil...a great read and great info....really appreciate it. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: phil cash cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Friday, December 12, 2008 11:51 AM Subject: [ILAT] THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist (fwd link) THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist National Indigenous Times ISSUE 168 - 11 Dec 2008 Australia ISSUE 168, December 11, 2008: 2008 was a year of highs and lows for Aboriginal Australia. The high was, undoubtedly, the national apology in February. But the lows were... well, take your pick. The federal government's failure to endorse the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, its handling of the NT intervention, the NT government's axing of the bilingual education program. And the list goes on. In no particular order, AMY McQUIRE and CHRIS GRAHAM take a look at 101 of the 'less impressive' moments of 2008. Access full article below: http://www.nit.com.au/News/story.aspx?id=16826 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jieikobu at HOTMAIL.COM Sun Dec 14 13:33:53 2008 From: jieikobu at HOTMAIL.COM (Derksen Jacob) Date: Sun, 14 Dec 2008 13:33:53 +0000 Subject: Patagonia tribe faces extinction Message-ID: >From the Toronto Globe and Mail: http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20081212.wpatagonia1212/BNStory/Science/home _________________________________________________________________ MSN相談党、誕生。あなたの知識で日本を変えよう。党首には押切もえが就任! http://clk.atdmt.com/GBL/go/msnjpqja0010000017gbl/direct/01/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jieikobu at HOTMAIL.COM Sun Dec 14 13:43:27 2008 From: jieikobu at HOTMAIL.COM (Derksen Jacob) Date: Sun, 14 Dec 2008 13:43:27 +0000 Subject: Patagonia tribe faces extinction (link enabled, hopefully) Message-ID: The link should be enabled if it wasn't previously: http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20081212.wpatagonia1212/BNStory/Science/home _________________________________________________________________ 5GBのオンラインファイル保存サービス。Hotmailでファイル共有もできる! http://clk.atdmt.com/GBL/go/msnjpqjl0090000077gbl/direct/01/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Dec 14 16:56:03 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 14 Dec 2008 09:56:03 -0700 Subject: Schools are keeping the Ojibwe language alive (fwd link) Message-ID: Schools are keeping the Ojibwe language alive The effort shows promise for preserving a culture and helping kids academically By Megan Boldt mboldt at pioneerpress.com Updated: 12/13/2008 09:26:16 PM CST Video from the St. Paul Pioneer Press | TwinCities.com. Carol Nickaboine pulls out a three-ring binder full of pictures and words, ready to teach the 4-year-olds plopped in front of her a lesson in their native language. 'What is this?' she asks, pointing to a photo of a cow. After some prodding, she helps the children sound out the Ojibwe word 'bizhiki.' Access full article below: http://www.twincities.com/ci_11225019?nclick_check=1 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 15 04:18:21 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 14 Dec 2008 21:18:21 -0700 Subject: NT Govt denies backflip on bilingual teaching (fwd link) Message-ID: NT Govt denies backflip on bilingual teaching ABC News Australia The Territory Government is softening the introduction of its policy on bilingual teaching. Access full article below: http://www.abc.net.au/news/stories/2008/12/15/2446305.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 15 15:40:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 15 Dec 2008 08:40:49 -0700 Subject: Putting tribal culture in lessons (fwd link) Message-ID: Putting tribal culture in lessons BY TRAVIS COLEMAN Tribune Staff Writer • December 15, 2008 USA FORT BELKNAP — For Lori Archambault, teaching friction to her students on the Fort Belknap Indian Reservation is as easy as showing them how to grind corn. Advertisement The task helps her students at White Clay Immersion School better understand friction, in addition to learning a skill their ancestors picked up decades ago. Archambault, an Assiniboine tribal member, said her students comprehend most lessons easier when she incorporates their tribal language, history and culture. She attributes the students' academic success to Native Americans teaching Native Americans, a concept that often is said to be effective but has not always been put into use on the Fort Belknap Reservation. That is beginning to change, thanks to Fort Belknap Community College's teacher training program. Access full aricle below: http://www.greatfallstribune.com/article/20081215/NEWS01/812150301 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:05:58 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:05:58 -0700 Subject: RSU offering Cherokee language class (fwd link) Message-ID: RSU offering Cherokee language class Nativestimes.com Tuseday, December 16, 2008 USA PRYOR, Okla. – Beginning in the spring semester, Rogers State University will offer Cherokee language courses on its Pryor campus. Instructor Meda Nix Cherokee I will begin in January at the start of the spring 2009 semester and Cherokee II will be offered in the fall. The university plans to continue the course rotation each year. Access full article below: http://nativetimes.com/index.php?option=com_content&task=view&id=737&Itemid=37 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:09:23 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:09:23 -0700 Subject: Sabah's Ethnic Languages Facing Extinction (fwd link) Message-ID: December 16, 2008 18:44 PM Malaysia Sabah's Ethnic Languages Facing Extinction KOTA KINABALU, Dec 16 (Bernama) -- Sabah's ethnic languages are facing extinction due to the dwindling number of speakers, said Assistant Tourism, Culture and Environment Minister Bolkiah Ismail. He said that the survival of a language depend on its number of speakers and not the ethnic population. "In this globalisation era, language extinction and the conquest of a dominant language is a global phenomenon. Access full article below: http://www.bernama.com.my/bernama/v3/news.php?id=378716 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:11:32 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:11:32 -0700 Subject: Bilingual teaching policy off the clock (fwd link) Message-ID: Bilingual teaching policy off the clock NIGEL ADLAM December 16th, 2008 Northern Territory News, Australia THE Territory Government yesterday watered down its plan to force Aboriginal children to study in English for the first four hours each day. Access full article below: http://www.ntnews.com.au/article/2008/12/16/22105_ntnews.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:13:48 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:13:48 -0700 Subject: Language board not working - Hansen (fwd link) Message-ID: Language board not working - Hansen Herb Mathisen Northern News Services Published Monday, December 15, 2008 SOMBA K'E/YELLOWKNIFE - A hearing to address aboriginal languages in the NWT may instead result in the merger of two Northern boards. Elizabeth Hansen, chair of the Aboriginal Languages Revitalization Board, said she was unclear on her board's mandate and believes it should be amalgamated with the Official Languages Board. At public hearings hosted by the government committee reviewing the territory's Official Languages Act on Dec. 10, Hansen said the board is plagued with problems. Access full article below: http://nnsl.com/northern-news-services/stories/papers/dec15_08lb.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 22:25:17 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 15:25:17 -0700 Subject: OWNAL-Oklahoma Workshop on Native American Languages (fwd CFP) Message-ID: Date: Tue, 16 Dec 2008 15:19:20 -0600 From: Brad Anderson Subject: OWNAL-Oklahoma Workshop on Native American Languages Greetings from Northeastern State University in Tahlequah, Oklahoma. Could you please distribute the following call for papers among those in your department who might be interested? Thank you! Dr. Brad Montgomery-Anderson Coordinator, Cherokee Education Degree Program Northeastern State University ~~~ OWNAL: Saturday and Sunday, April 18-19 2009, Northeastern State University, Tahlequah, OK The Center for Tribal Studies at Northeastern State University in Tahlequah, OK, announces its 2nd annual Oklahoma Workshop on Native American Languages. OWNAL focuses on descriptive studies of indigenous languages of the Americas. This weekend workshop takes place at the end of the 37th Annual Symposium of the American Indian (April 15-18, 2009) and is located in the historic Bacone house, site of the first Indian university west of the Mississippi. After the Saturday workshop, participants may attend the Saturday Powwow that brings together well-known fancy dancers and local Oklahoma tribes. The deadline for abstracts is January 30. Talks are 20 minutes in length, followed by 10 minutes for questions. Dr. Marianne Mithun will deliver a keynote address on Saturday. Abstracts should be less than 500 words and may be submitted by email. Contact details, institutional affiliation, and title (professor, student, or independent scholar) must be included. The program committee will announce the presentation schedule no later than February 20. Abstracts and questions may be submitted to Brad Montgomery-Anderson (montgomb at nsuok.edu). Registration: $40, $20 for students. (This fee is primarily a fundraiser for the symposium; it also pays for refreshments and a catered lunch. Make checks payable to NSU with 'Center for Tribal Studies-OWNAL' in the memo). Registration should be sent to: Northeastern State University Center for Tribal Studies-OWNAL 600 N. Grand Ave. Tahlequah, OK 74464 ----- End forwarded message ----- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Dec 17 15:51:42 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 17 Dec 2008 08:51:42 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) Message-ID: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement University of Hawaii at Hilo Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 Director Media Relations Posted: December 16, 2008 A Maori educator from New Zealand will become the first recipient of a doctoral degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous Language and Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at 9:00 a.m. in the UH Hilo New Gym. A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has an extensive background in language and cultural education dating back to 1980. She earned her undergraduate degrees in education and Maori and a master’s in applied linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After eight years of teaching in mainstream, English medium schools, Edmonds became involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to Waikato to earn a graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion teachers in the University’s teacher education program. Access full article below: http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 From mikinakn at SHAW.CA Wed Dec 17 16:56:27 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 17 Dec 2008 11:56:27 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081217085142.jd268ck4w48o04oo@www.email.arizona.edu> Message-ID: Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some time. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: phil cash cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement University of Hawaii at Hilo Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 Director Media Relations Posted: December 16, 2008 A Maori educator from New Zealand will become the first recipient of a doctoral degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous Language and Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at 9:00 a.m. in the UH Hilo New Gym. A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has an extensive background in language and cultural education dating back to 1980. She earned her undergraduate degrees in education and Maori and a master’s in applied linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After eight years of teaching in mainstream, English medium schools, Edmonds became involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to Waikato to earn a graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion teachers in the University’s teacher education program. Access full article below: http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 16:06:51 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:06:51 -0700 Subject: Digital solution to age-old dilemma (fwd link) Message-ID: Digital solution to age-old dilemma December 19, 2008 Australia IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between 100 people, with only a handful knowing how to turn it on. But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there are "thousands of mobile phones". That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their indigenous mobile phone dictionary will be a hit. It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the university that shows not only the meanings but also how words are connected to others. Access full article below: http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 16:00:44 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:00:44 -0700 Subject: Bilingual by far the best chance (fwd link) Message-ID: Bilingual by far the best chance Tom Calma Thursday 18 December, 2008 Bilingual Feat Australia The Bilingual school model is an educational framework and a practice which builds a cultural bridge between Indigenous and non-Indigenous languages and knowledge systems. Here in Australia, Bilingual education brings together the cultural richness of two worlds - teaching children to walk in both the Indigenous world and the non-Indigenous world. Access full article below: http://www.abc.net.au/indigenous/stories/s2450065.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 16:16:06 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:16:06 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program supporting our language(s)?  A feel good thought for today... Phil UofA Quoting Rolland Nadjiwon : > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > time. > ------- > wahjeh > rolland nadjiwon > > > ----- Original Message ----- > From: phil cash cash > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > commencement (fwd link) > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > University of Hawaii at Hilo > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > Director Media Relations > Posted: December 16, 2008 > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > of a doctoral > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > Language and > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > 9:00 a.m. in > the UH Hilo New Gym. > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > an extensive > background in language and cultural education dating back to 1980. > She earned > her undergraduate degrees in education and Maori and a master’s in applied > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > Edmonds became > involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > Waikato to earn a > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > teachers in > the University’s teacher education program. > > Access full article below: > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donaghy at HAWAII.EDU Thu Dec 18 16:28:02 2008 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Thu, 18 Dec 2008 06:28:02 -1000 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081218091606.6txpi98osk00c40c@www.email.arizona.edu> Message-ID: One of the aspects of the program not mentioned in this article or really elsewhere has been the extensive use of video and audio conferencing to bring a very broad indigenous, and not just Hawaiian, perspective to the program. This included two classes by Bill Demmert at Western Washington delivered to our students in Hilo a few years ago, as well as others at U of Arizona and in Alaska. This past semester, we had a class which originated in Hilo and taught by Dr. Noelani Iokepa-Guerrero and which was delivered to students in Aotearoa, Alaska, Wisconsin, Arizona as well as Hawai‘i students on the islands of Moloka‘i and Kaua‘i. Students in our MA and Ph.d. programs were able to count the classes toward our programs, and students at the other institutions did the same for those schools. Strength in numbers and diversity. I've been planning to write a short article on this most recent class, I'll post it here when I do. Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== On 18 Kek. 2008, at 6:16 AM, phil cash cash wrote: > Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program > supporting our language(s)? A feel good thought for today... > > Phil > UofA > > Quoting Rolland Nadjiwon : > > > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for > some > > time. > > ------- > > wahjeh > > rolland nadjiwon > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: phil cash cash > > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > > commencement (fwd link) > > > > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > > > University of Hawaii at Hilo > > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > > Director Media Relations > > Posted: December 16, 2008 > > > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > > of a doctoral > > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > > Language and > > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani > College of > > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia > during fall > > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > > 9:00 a.m. in > > the UH Hilo New Gym. > > > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > > an extensive > > background in language and cultural education dating back to 1980. > > She earned > > her undergraduate degrees in education and Maori and a master’s in > applied > > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New > Zealand. After > > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > > Edmonds became > > involved in Maori immersion education and discovered the value of > teaching > > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > > Waikato to earn a > > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > > teachers in > > the University’s teacher education program. > > > > Access full article below: > > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 17:06:19 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 10:06:19 -0700 Subject: Digital solution to age-old dilemma (fwd link) In-Reply-To: <20081218090651.g1ul088og444og0c@www.email.arizona.edu> Message-ID: I think it would be swell if we could all participate in a project like this!    Easy Question: what it would take to mobilize language content for mobile devices? It seems it just a matter of time (& effort) before mobile devices will be able to access & transmit native language content (here in North America) via teacher-to-learner, learner-to-learner.  It is interesting, maybe facinating(?), that media rich devices like the iPhone or iPod Touch (and many others) can effectively handle film-based media, audio and interactivity.  But when you look at the software roster, nothing but games and other trivial interactive content.  What we need is an IPA-capable note pad for language content note taking...also, we need transferablity (or interpolability) from established software to mobile devices (much like the Kirrkir example) to access organized native language data.  We need mobile-device enabled films and other visual media-rich language content.  Good-bye military hand-helds.    Of course (upon reflection) all of this is based on the thesis of a digital transformation of language/culture and the creation of a network society.  Call it a hyper-reality floating beyond face-to-face language if you will.  The question often asked is "will we (native language speech communities) come to accept our media-saturated lives" as a common everyday experience?   Sounds like a design-ethnography project... *Can you hear me now (said in the native language)?* My favorite media clip and one floating around the internet (recv'd from folks in OZ) was a link to a short commercial showing an aboriginal elder, upon hearing a bull-roarer out in the outback, stands up on a rock and starts to swing his own bull roarer in answer.  The bull roarer breaks and flys off to hit an elderly lady drinking at a water hole.  The end point is the question, something like "There's got to be a better way."  Just a few thoughts today... Phil Cash Cash UofA Quoting phil cash cash : > Digital solution to age-old dilemma > > December 19, 2008 > Australia > > IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between 100 > people, with only a handful knowing how to turn it on. > > But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there are > "thousands of mobile phones". > > That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific > And Regional > Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their > indigenous mobile > phone dictionary will be a hit. > > It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the > university > that shows not only the meanings but also how words are connected to others. > > Access full article below: > http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Thu Dec 18 17:12:02 2008 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Thu, 18 Dec 2008 12:12:02 -0500 Subject: language documentation Message-ID: Hi everyone, I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language Documentation on planning a documentation project. I'd be interested in comments from anyone here about things they wish they'd known when they started (I have a long list of those...). It's a fairly general article but I'll be illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be particularly interested in stuff that looked promising but which didn't end up working for various reasons. Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the source for this? Thanks, Claire -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From okimah at MAC.COM Thu Dec 18 17:29:55 2008 From: okimah at MAC.COM (Paul M Rickard) Date: Thu, 18 Dec 2008 12:29:55 -0500 Subject: Looking for Sami language translator Message-ID: Hi all: I'm currently looking for a Sami speaker somewhere in Canada or USA who can do some translation of video footage of Sami interviews for a documentary language video shot in Norway. Our initial translator is having visa issue to return into the country and I am looking into other options. If anyone has anyone in mind please contact me at: okimah at mac.com Thanks. Paul M Rickard Mushkeg Media Inc. 103 Villeneuve St. W Montreal, Que H2T 2R6 Canada From saxon at UVIC.CA Thu Dec 18 17:51:43 2008 From: saxon at UVIC.CA (Leslie Saxon) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:51:43 -0800 Subject: Native language radio in the Northwest Territories by live feed Message-ID: Recently the Native Communications Society of the Northwest Territories made their radio station CKLB available through live feed. Here is the link to NCS's website: http://www.ncsnwt.com/ There are several hours of Native language broadcasting each day. Check out the website for schedules, blogs, and more. CBC North also has radio and television programming available live and otherwise. There are several Native language programs. Check out: http://www.cbc.ca/north/index.html .................................................................................... Leslie Saxon (on leave 2008-2009) Department of Linguistics University of Victoria Victoria, BC V8W 3P4 http://web.uvic.ca/ling/ Certificate in Aboriginal Language Revitalization http://www.uvcs.uvic.ca/calr/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 17:59:55 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 10:59:55 -0700 Subject: Tsou: Preserving cultural heritage and ecosystems (fwd link) Message-ID: Tsou: Preserving cultural heritage and ecosystems By Cheryl Robbins www.culture.tw 2008-12-19 12:41 AM Taiwan Most of the Tsou tribe is concentrated in Chiayi County in the beautiful Alishan National Scenic Area and in Kaohsiung County along the spectacular Southern Cross-Island Highway. The Tsou of Alishan and Kaohsiung are divided into two distinct groups, referred to as the northern and southern Tsou, respectively. There are large differences between these two groups in terms of language and customs. According to Council of Indigenous Peoples statistics, the population of the entire tribe is approximately 6,200. Access full article below: http://www.etaiwannews.com/etn/news_content.php?id=816908&lang=eng_news From mikinakn at SHAW.CA Thu Dec 18 18:21:28 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 18 Dec 2008 13:21:28 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Wow! That's even better... Thanks Keola for the expansion update. I sure hope this will initiate some movement in a similar direction and with many more indigenous peoples and languages. What is that old idiom... 'I shall return....' Indications are, that is happening now. Right on too. Best of luck to all. This is great stuff. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: Keola Donaghy To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Thursday, December 18, 2008 11:28 AM Subject: Re: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) One of the aspects of the program not mentioned in this article or really elsewhere has been the extensive use of video and audio conferencing to bring a very broad indigenous, and not just Hawaiian, perspective to the program. This included two classes by Bill Demmert at Western Washington delivered to our students in Hilo a few years ago, as well as others at U of Arizona and in Alaska. This past semester, we had a class which originated in Hilo and taught by Dr. Noelani Iokepa-Guerrero and which was delivered to students in Aotearoa, Alaska, Wisconsin, Arizona as well as Hawai‘i students on the islands of Moloka‘i and Kaua‘i. Students in our MA and Ph.d. programs were able to count the classes toward our programs, and students at the other institutions did the same for those schools. Strength in numbers and diversity. I've been planning to write a short article on this most recent class, I'll post it here when I do. Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== On 18 Kek. 2008, at 6:16 AM, phil cash cash wrote: Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program supporting our language(s)? A feel good thought for today... Phil UofA Quoting Rolland Nadjiwon : > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > time. > ------- > wahjeh > rolland nadjiwon > > > ----- Original Message ----- > From: phil cash cash > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > commencement (fwd link) > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > University of Hawaii at Hilo > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > Director Media Relations > Posted: December 16, 2008 > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > of a doctoral > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > Language and > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > 9:00 a.m. in > the UH Hilo New Gym. > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > an extensive > background in language and cultural education dating back to 1980. > She earned > her undergraduate degrees in education and Maori and a master’s in applied > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > Edmonds became > involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > Waikato to earn a > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > teachers in > the University’s teacher education program. > > Access full article below: > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Thu Dec 18 20:29:32 2008 From: susan.penfield at GMAIL.COM (susan.penfield) Date: Thu, 18 Dec 2008 15:29:32 -0500 Subject: Overview for Documentation Message-ID: Here is a nice overview of the history and future direction for documentary linguistics. One of the central questions being addressed is what is the minimal kind of documentation that will be useful to future generations? Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind of corpus Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De La Salle University, Manila, 25 Nov 2008. [*http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf* ] -- ********************************************************************************************** Susan D. Penfield, Ph.D. (Currently on leave to the National Science Foundation. E-mail: spenfiel at nsf.gov) Department of English (Primary) Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), American Indian Language Development Institute (AILDI) The Southwest Center University of Arizona, Tucson, Arizona 85721 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pmeyer at SDCOE.K12.CA.US Thu Dec 18 21:15:03 2008 From: pmeyer at SDCOE.K12.CA.US (pmeyer@sdcoe.k12.ca.us) Date: Thu, 18 Dec 2008 16:15:03 -0500 Subject: Overview for Documentation Message-ID: Susan, I can't open the url. Paula Original Message: ----------------- From: susan.penfield susan.penfield at gmail.com Date: Thu, 18 Dec 2008 15:29:32 -0500 To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Overview for Documentation Here is a nice overview of the history and future direction for documentary linguistics. One of the central questions being addressed is what is the minimal kind of documentation that will be useful to future generations? Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind of corpus Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De La Salle University, Manila, 25 Nov 2008. [*http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf* ] -- **************************************************************************** ****************** Susan D. Penfield, Ph.D. (Currently on leave to the National Science Foundation. E-mail: spenfiel at nsf.gov) Department of English (Primary) Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), American Indian Language Development Institute (AILDI) The Southwest Center University of Arizona, Tucson, Arizona 85721 -------------------------------------------------------------------- mail2web LIVE – Free email based on Microsoft® Exchange technology - http://link.mail2web.com/LIVE From pasxapu at DAKOTACOM.NET Thu Dec 18 21:29:57 2008 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 14:29:57 -0700 Subject: Overview for Documentation In-Reply-To: <39a679e20812181229x494b405dme46dd82c81c1da86@mail.gmail.com> Message-ID: Interesting...my first impression is that this is so "Dell Hymes" in orientation. The natural outcome of this is to ask "what to do we really take grammar to be?" I am curois why it shold have taken so long for this semblance of question to emerge. This sort of steps outside the view of language as anything below the head. Too, many could never surrender their documentary "corpus" and he seems to channel this deep dilemma pretty well. It is the defining (pre-) occupation of the linguist with a purpose. I take a similar approach though much more qualitative...thought that is not the word that really describes it, rather it is more in-depth of the moment of recording as a form of intervention, capturing a slice of life, etc., etc. thnx, Phil On Dec 18, 2008, at 1:29 PM, susan.penfield wrote: > > Here is a nice overview of the history and future direction for > documentary linguistics. One of the central questions being > addressed is what is the minimal kind of documentation that will be > useful to future generations? > > > Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind > of corpus > > Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De > La Salle > > University, Manila, 25 Nov 2008. > > [ > > http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf] > -- > ********************************************************************** > ************************ > Susan D. Penfield, Ph.D. > (Currently on leave to the National Science Foundation. > E-mail: spenfiel at nsf.gov) > > > Department of English (Primary) > Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, > Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), > American Indian Language Development Institute (AILDI) > The Southwest Center > University of Arizona, > Tucson, Arizona 85721 > > From tgranadillo at GMAIL.COM Thu Dec 18 22:00:10 2008 From: tgranadillo at GMAIL.COM (Tania Granadillo) Date: Thu, 18 Dec 2008 17:00:10 -0500 Subject: Overview for Documentation In-Reply-To: Message-ID: I was thinking exactly the same thing... it is all very much in line with what the ethnography of speaking program was/is all about. And for that matter what Boas's intentions were a century ago... it just seems that in all of this the anthropologists are left out when they have been thinking about these issues for a long time... I guess there's not much communication between both disciplines... urgh! Tania On Thu, Dec 18, 2008 at 4:29 PM, phil cash cash wrote: > Interesting...my first impression is that this is so "Dell Hymes" in > orientation. The natural outcome of this is to ask "what to do we really > take grammar to be?" I am curois why it shold have taken so long for this > semblance of question to emerge. This sort of steps outside the view of > language as anything below the head. Too, many could never surrender their > documentary "corpus" and he seems to channel this deep dilemma pretty well. > It is the defining (pre-)occupation of the linguist with a purpose. I take > a similar approach though much more qualitative...thought that is not the > word that really describes it, rather it is more in-depth of the moment of > recording as a form of intervention, capturing a slice of life, etc., etc. > thnx, > Phil > > > On Dec 18, 2008, at 1:29 PM, susan.penfield wrote: > > >> Here is a nice overview of the history and future direction for >> documentary linguistics. One of the central questions being addressed is >> what is the minimal kind of documentation that will be useful to future >> generations? >> >> >> Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind of >> corpus >> >> Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De La Salle >> >> University, Manila, 25 Nov 2008. >> >> [ >> >> http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf] >> -- >> >> ********************************************************************************************** >> Susan D. Penfield, Ph.D. >> (Currently on leave to the National Science Foundation. >> E-mail: spenfiel at nsf.gov) >> >> >> Department of English (Primary) >> Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, >> Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), >> American Indian Language Development Institute (AILDI) >> The Southwest Center >> University of Arizona, >> Tucson, Arizona 85721 >> >> >> -- Tania Granadillo tgranadillo at gmail.com Assistant Professor Anthropology and Linguistics UWO -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aidan at USYD.EDU.AU Thu Dec 18 22:11:26 2008 From: aidan at USYD.EDU.AU (Aidan Wilson) Date: Fri, 19 Dec 2008 09:11:26 +1100 Subject: Digital solution to age-old dilemma (fwd link) In-Reply-To: <20081218100619.lhyesgg80so0kks4@www.email.arizona.edu> Message-ID: In addition to this article, on the same page in this morning's herald was a piece about Philip Parker, whom we'd all remember as the guy who's been producing heavily substandard dictionaries, thesauruses and crossword puzzle books without attribution or any information about the language at all. But I'm not sure it gets the point across right. It also quotes both Peter Austin and myself. Puzzled publisher at a loss for words http://www.smh.com.au/news/technology/puzzled-publisher-at-a-loss-for-words/2008/12/18/1229189813966.html >THE indigenous language fraternity may be small. It may be close to >extinct. But this week at least it was the mouse that roared, after >Aboriginal >language experts stopped a prolific 21st-century publishing phenomenon in >its tracks. > >With more than 100,000 titles listed at the online bookstore amazon.com, >Philip Parker is, theoretically speaking, the most published author in >history. > >A marketing professor at the INSEAD business school in France, he uses >patented computer algorithms to copy information online and compile it >into >"studies" on niche subjects such as the econometric outlook for bath mats >in India or web servers in the United States. > >The process has seen him labelled a "book spammer" by his critics and a >luminary by admirers. But it was Professor Parker's hobby that offended >the >delicate sensibilities of Aboriginal language experts. -Aidan -- Aidan Wilson The University of Sydney +612 9036 9558 +61428 458 969 aidan.wilson at usyd.edu.au On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: > I think it would be swell if we could all participate in a project like this!    > > Easy Question: what it would take to mobilize language content for mobile devices? > > It seems it just a matter of time (& effort) before mobile devices will be able to access & transmit native language content (here in North America) via > teacher-to-learner, learner-to-learner.  It is interesting, maybe facinating(?), that media rich devices like the iPhone or iPod Touch (and many others) > can effectively handle film-based media, audio and interactivity.  But when you look at the software roster, nothing but games and other trivial > interactive content.  What we need is an IPA-capable note pad for language content note taking...also, we need transferablity (or interpolability) from > established software to mobile devices (much like the Kirrkir example) to access organized native language data.  We need mobile-device enabled films and > other visual media-rich language content.  Good-bye military hand-helds.    > > Of course (upon reflection) all of this is based on the thesis of a digital transformation of language/culture and the creation of a network society.  > Call it a hyper-reality floating beyond face-to-face language if you will.  The question often asked is "will we (native language speech communities) > come to accept our media-saturated lives" as a common everyday experience?   Sounds like a design-ethnography project... > > *Can you hear me now (said in the native language)?* > > My favorite media clip and one floating around the internet (recv'd from folks in OZ) was a link to a short commercial showing an aboriginal elder, upon > hearing a bull-roarer out in the outback, stands up on a rock and starts to swing his own bull roarer in answer.  The bull roarer breaks and flys off to > hit an elderly lady drinking at a water hole.  The end point is the question, something like "There's got to be a better way."  > > Just a few thoughts today... > > Phil Cash Cash > UofA > > Quoting phil cash cash : > > > Digital solution to age-old dilemma > > > > December 19, 2008 > > Australia > > > > IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between 100 > > people, with only a handful knowing how to turn it on. > > > > But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there are > > "thousands of mobile phones". > > > > That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific > > And Regional > > Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their > > indigenous mobile > > phone dictionary will be a hit. > > > > It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the > > university > > that shows not only the meanings but also how words are connected to others. > > > > Access full article below: > > http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html > > > From bernisantamaria at GMAIL.COM Thu Dec 18 22:27:55 2008 From: bernisantamaria at GMAIL.COM (Bernadette Santamaria) Date: Thu, 18 Dec 2008 15:27:55 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081218091606.6txpi98osk00c40c@www.email.arizona.edu> Message-ID: Phil: I was one of the first doctoral students for the UA AIS program when it began--Guy Lopez, myself & others attempted to bring this up with then Director & others. We wanted to see an Indigenous language studies component of the interdisciplinary doctorate degree in the program. But it went nowhere; perhaps we were considered too activist oriented. I would still like to see something like that & courses in the various Indigenous languages & cultures of AZ, etc. So this idea has been around, don't know if other universities, colleges have them at the doctorate level. Berni SantaMaria WM Apache Cultural Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 9:16 AM, phil cash cash wrote: > Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program > supporting our language(s)? A feel good thought for today... > > Phil > UofA > > > Quoting Rolland Nadjiwon : > > > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > > time. > > ------- > > wahjeh > > rolland nadjiwon > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: phil cash cash > > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > > commencement (fwd link) > > > > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > > > University of Hawaii at Hilo > > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > > Director Media Relations > > Posted: December 16, 2008 > > > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > > of a doctoral > > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > > Language and > > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during > fall > > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > > 9:00 a.m. in > > the UH Hilo New Gym. > > > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > > an extensive > > background in language and cultural education dating back to 1980. > > She earned > > her undergraduate degrees in education and Maori and a master's in > applied > > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. > After > > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > > Edmonds became > > involved in Maori immersion education and discovered the value of > teaching > > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > > Waikato to earn a > > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > > teachers in > > the University's teacher education program. > > > > Access full article below: > > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From delancey at UOREGON.EDU Thu Dec 18 23:14:38 2008 From: delancey at UOREGON.EDU (Scott DeLancey) Date: Thu, 18 Dec 2008 15:14:38 -0800 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081218091606.6txpi98osk00c40c@www.email.arizona.edu> Message-ID: Phil (and others) -- Help me imagine what a program like that might look like. Scott DeLancey Department of Linguistics 1290 University of Oregon Eugene, OR 97403-1290, USA delancey at uoregon.edu http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: > Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program > supporting our > language(s)?  A feel good thought for today... > Phil > UofA > Quoting Rolland Nadjiwon : > >> Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been >> watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some >> time. >> ------- >> wahjeh >> rolland nadjiwon >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: phil cash cash >> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >> Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM >> Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall >> commencement (fwd link) >> >> >> UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement >> >> University of Hawaii at Hilo >> Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 >> Director Media Relations >> Posted: December 16, 2008 >> >> A Maori educator from New Zealand will become the first recipient >> of a doctoral >> degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. >> >> Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous >> Language and >> Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of >> Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during >> fall >> commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at >> 9:00 a.m. in >> the UH Hilo New Gym. >> >> A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has >> an extensive >> background in language and cultural education dating back to 1980. >> She earned >> her undergraduate degrees in education and Maori and a master’s in >> applied >> linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. >> After >> eight years of teaching in mainstream, English medium schools, >> Edmonds became >> involved in Maori immersion education and discovered the value of >> teaching >> through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to >> Waikato to earn a >> graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion >> teachers in >> the University’s teacher education program. >> >> Access full article below: >> http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 > > > From pasxapu at DAKOTACOM.NET Thu Dec 18 23:52:48 2008 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 16:52:48 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Scott, good question and one to consider carefully. One immediate thought this moment is that such a program would be wholly oriented as a community-based education model rather than as a professional education model. In a community-based model, one's program would responsive to community needs and knowledge. It would require building a cooperative and mutally supportive relationship(s) with a local community. Teaching, curriculum, and learning (to the extent possible) would be grounded to reflect community culture and values. In other words, the student would be required to engage both the content and means to knowledge thru others. Much like linguistic or ethnographic "fieldwork," right? Professional models most often do not require such engagement, in fact, it is often discouraged due to philosophical or other reasons. But the critical situation with endangerment is changing everybodies mind on matters of language research and it is refreshing to read Dr. Simons new proposal for this kind of language work. This kind of responsiveness is critical, especially if you have only a handful of elders who speak the language and maybe a handful more who can practice the culture. Phil Cash Cash (Cayuse/Nez Perce) On Dec 18, 2008, at 4:14 PM, Scott DeLancey wrote: > Phil (and others) -- Help me imagine what a program like that > might look like. > > Scott DeLancey > Department of Linguistics 1290 University of Oregon > Eugene, OR 97403-1290, USA > > delancey at uoregon.edu > http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html > > > On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: > >> Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program >> supporting our >> language(s)? A feel good thought for today... >> Phil >> UofA >> Quoting Rolland Nadjiwon : >> >>> Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been >>> watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for >>> some >>> time. >>> ------- >>> wahjeh >>> rolland nadjiwon >>> >>> ----- Original Message ----- >>> From: phil cash cash >>> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>> Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM >>> Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall >>> commencement (fwd link) >>> >>> UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement >>> >>> University of Hawaii at Hilo >>> Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 >>> Director Media Relations >>> Posted: December 16, 2008 >>> >>> A Maori educator from New Zealand will become the first recipient >>> of a doctoral >>> degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. >>> >>> Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and >>> Indigenous >>> Language and >>> Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani >>> College of >>> Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia >>> during >>> fall >>> commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at >>> 9:00 a.m. in >>> the UH Hilo New Gym. >>> >>> A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has >>> an extensive >>> background in language and cultural education dating back to >>> 1980. >>> She earned >>> her undergraduate degrees in education and Maori and a >>> masterÂ’s in >>> applied >>> linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New >>> Zealand. >>> After >>> eight years of teaching in mainstream, English medium schools, >>> Edmonds became >>> involved in Maori immersion education and discovered the value of >>> teaching >>> through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to >>> Waikato to earn a >>> graduate degree in bilingual education and to train Maori >>> immersion >>> teachers in >>> the UniversityÂ’s teacher education program. >>> >>> Access full article below: >>> http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 >> >> From mikinakn at SHAW.CA Fri Dec 19 05:44:40 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Fri, 19 Dec 2008 00:44:40 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Bernadette...my sister's name also. My wife Carol did her MA at UofA in 89-90. I believe Vine DeLoria Jr. was the Director of AIS then and Dr. Robert K. Thomas before him. I also remember Dr. Tom Holmes as a Prof there. However, that is a long time ago and have since seen many retirements and loss of connections. Also, Dr. Thomas and Dr. DeLoria have both passed on. At the time, a PhD program in AIS was being discussed and initiated shortly there after. Language was always an item of discussion but has, to the best of my knowing, never developed anywhere. My Undergraduate University has a BA program in Anishnabemowin but I do not know of others. Perhaps some things are starting to change with non juridical recognition of peoples as nation. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: Bernadette Santamaria To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Thursday, December 18, 2008 5:27 PM Subject: Re: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) Phil: I was one of the first doctoral students for the UA AIS program when it began--Guy Lopez, myself & others attempted to bring this up with then Director & others. We wanted to see an Indigenous language studies component of the interdisciplinary doctorate degree in the program. But it went nowhere; perhaps we were considered too activist oriented. I would still like to see something like that & courses in the various Indigenous languages & cultures of AZ, etc. So this idea has been around, don't know if other universities, colleges have them at the doctorate level. Berni SantaMaria WM Apache Cultural Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 9:16 AM, phil cash cash wrote: Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program supporting our language(s)? A feel good thought for today... Phil UofA Quoting Rolland Nadjiwon : > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > time. > ------- > wahjeh > rolland nadjiwon > > > ----- Original Message ----- > From: phil cash cash > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > commencement (fwd link) > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > University of Hawaii at Hilo > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > Director Media Relations > Posted: December 16, 2008 > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > of a doctoral > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > Language and > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > 9:00 a.m. in > the UH Hilo New Gym. > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > an extensive > background in language and cultural education dating back to 1980. > She earned > her undergraduate degrees in education and Maori and a master's in applied > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > Edmonds became > involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > Waikato to earn a > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > teachers in > the University's teacher education program. > > Access full article below: > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Fri Dec 19 12:49:13 2008 From: susan.penfield at GMAIL.COM (susan.penfield) Date: Fri, 19 Dec 2008 07:49:13 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Phil,Scott and all, Does the idea of placing this type of program in a tribal college make the most sense, for now? S. On Thu, Dec 18, 2008 at 6:52 PM, phil cash cash wrote: > Hi Scott, good question and one to consider carefully. > > One immediate thought this moment is that such a program would be wholly > oriented as a community-based education model rather than as a professional > education model. In a community-based model, one's program would responsive > to community needs and knowledge. It would require building a cooperative > and mutally supportive relationship(s) with a local community. Teaching, > curriculum, and learning (to the extent possible) would be grounded to > reflect community culture and values. In other words, the student would be > required to engage both the content and means to knowledge thru others. > Much like linguistic or ethnographic "fieldwork," right? Professional > models most often do not require such engagement, in fact, it is often > discouraged due to philosophical or other reasons. But the critical > situation with endangerment is changing everybodies mind on matters of > language research and it is refreshing to read Dr. Simons new proposal for > this kind of language work. This kind of responsiveness is critical, > especially if you have only a handful of elders who speak the language and > maybe a handful more who can practice the culture. > > Phil Cash Cash (Cayuse/Nez Perce) > > On Dec 18, 2008, at 4:14 PM, Scott DeLancey wrote: > > Phil (and others) -- Help me imagine what a program like that >> might look like. >> >> Scott DeLancey >> Department of Linguistics 1290 University of Oregon >> Eugene, OR 97403-1290, USA >> >> delancey at uoregon.edu >> http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html >> >> >> On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: >> >> Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program >>> supporting our >>> language(s)? A feel good thought for today... >>> >>> Phil >>> UofA >>> Quoting Rolland Nadjiwon : >>> >>> Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been >>>> watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some >>>> time. >>>> ------- >>>> wahjeh >>>> rolland nadjiwon >>>> >>>> ----- Original Message ----- >>>> From: phil cash cash >>>> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>>> Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM >>>> Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall >>>> commencement (fwd link) >>>> >>>> UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement >>>> >>>> University of Hawaii at Hilo >>>> Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 >>>> Director Media Relations >>>> Posted: December 16, 2008 >>>> >>>> A Maori educator from New Zealand will become the first recipient >>>> of a doctoral >>>> degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. >>>> >>>> Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous >>>> Language and >>>> Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College >>>> of >>>> Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during >>>> fall >>>> commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at >>>> 9:00 a.m. in >>>> the UH Hilo New Gym. >>>> >>>> A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has >>>> an extensive >>>> background in language and cultural education dating back to 1980. >>>> She earned >>>> her undergraduate degrees in education and Maori and a masterÂ's in >>>> applied >>>> linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. >>>> After >>>> eight years of teaching in mainstream, English medium schools, >>>> Edmonds became >>>> involved in Maori immersion education and discovered the value of >>>> teaching >>>> through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to >>>> Waikato to earn a >>>> graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion >>>> teachers in >>>> the UniversityÂ's teacher education program. >>>> >>>> Access full article below: >>>> http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 >>>> >>> >>> >>> -- ********************************************************************************************** Susan D. Penfield, Ph.D. (Currently on leave to the National Science Foundation. E-mail: spenfiel at nsf.gov) Department of English (Primary) Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), American Indian Language Development Institute (AILDI) The Southwest Center University of Arizona, Tucson, Arizona 85721 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 19 16:49:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 19 Dec 2008 09:49:49 -0700 Subject: Revitalizing the Maori Language and Culture (fwd link) Message-ID: Revitalizing the Maori Language and Culture Written by Sunrise on KGMB9 - sunrise at kgmb9.com December 18, 2008 04:59 AM Hawai'i A piece of research was just completed critical to native language programs. Aotearoa native, Katarina Edmonds, did her doctoral work at UH-Hilo's Hawaiian Language College on an issue that directly benefits the Kura Kaupapa Maori, the counterpart of Hawai'i's immersion Program. "I think what I liked about what Katrina has done, is she's really started at that common sense. How are Maori children doing in Maori medium settings? " Katrina has created a tool to assess the fluency of Maori students. This is a critical tool for the program. But Katarina sees the direct value of her doctoral pursuits even to her own family and community. Access full article below: http://kgmb9.com/main/content/view/12496/173/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Dec 20 23:46:33 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sat, 20 Dec 2008 16:46:33 -0700 Subject: Drowning Bear First Graduate of Cherokee Education Degree Program at NSU (fwd link) Message-ID: Drowning Bear First Graduate of Cherokee Education Degree Program at NSU Northeastern State University, Oklahoma USA TAHLEQUAH – When Greg Drowning Bear crosses the stage at Northeastern State University’s Fall Commencement ceremony in Jack Dobbins Field House on Saturday, Dec. 20, he will leave an indelible mark on the history of the institution. Through a partnership between NSU and the Cherokee Nation, Drowning Bear will receive the first bachelor’a degree in Cherokee Education from the historic institution. “"Every day we lose speakers of the Cherokee language,"” said Drowning Bear, Cherokee. “"Most of the fluent speakers are above the age of 40. I think it’s essential, for the language to survive, to produce fluent speakers."” Accss full article below: http://www.nsuok.edu/news/story.php?2295 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Dec 21 04:07:17 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sat, 20 Dec 2008 21:07:17 -0700 Subject: Upper Skagit Tribe elder dies (fwd link) Message-ID: Upper Skagit Tribe elder dies Email | Print Tahlia Ganser | Skagit Valley Herald December 19, 2008 - 07:23 PM Pacific Northwest, USA LA CONNER — A nationally known Upper Skagit Tribe elder died Friday morning, leaving behind the legacy of her preserved language and culture. Vi Hilbert, who died at age 90 of natural causes, dedicated much of her life documenting and translating the Lushootseed culture and language. Lushootseed is the language of the Northwest tribes, which Hilbert called “the first people of this land.” “My mother believed there was nothing she couldn’t do,” said her only daughter, Lois Schluter, 70, of Bow. “She had incredible energy.” Born in Skagit County, Hilbert was one of eight children — the only to survive past the age of 3. As a child, she was sent to boarding school, where she was punished for speaking her native language, Lushootseed, which she later dedicated herself to saving. Access full article below: http://www.goskagit.com/home/article/upper_skagit_tribe_elder_dies/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 22 16:01:05 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 22 Dec 2008 09:01:05 -0700 Subject: The loneliness of the last native speaker (fwd link) Message-ID: VANISHING TONGUES The loneliness of the last native speaker Dozens are on the verge of taking to their graves a system of communication that will vanish forever Dec 21, 2008 04:30 AM THE ECONOMIST Toronto, CA Think of the solitude felt by Marie Smith Jones before she died this year in her native Alaska, at 89. She was the last person who knew the language of the Eyak people as a mother tongue. Or imagine Ned Mandrell, who died in 1974 – he was the last native speaker of Manx, similar to Irish and Scots Gaelic. Both these people had the comfort of being surrounded, at least some of the time, by enthusiasts who knew that something precious was vanishing and tried to record and learn whatever they could of a vanishing tongue. In remote parts of the world, dozens more people are at the point of taking to their graves a system of communication that will never be recorded or reconstructed. Access full article: http://www.thestar.com/News/Ideas/article/556906 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 22 16:04:34 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 22 Dec 2008 09:04:34 -0700 Subject: Vi Hilbert, revered Upper Skagit elder who preserved her native language, dies at age 90 (fwd link) Message-ID: Originally published Sunday, December 21, 2008 at 12:00 AM Vi Hilbert, revered Upper Skagit elder who preserved her native language, dies at age 90 An author, teacher and linguist, Vi Hilbert and her passion transformed the language into a legacy. The revered Upper Skagit elder died of natural causes Friday, Dec. 19, at her home in La Conner. She was 90. By Lynda V. Mapes and Christine Willmsen Seattle Times staff reporters She was one woman with one mission: the preservation of her native Lushootseed language and culture. An author, teacher and linguist, Vi Hilbert and her passion transformed the language into a legacy. The revered Upper Skagit elder died of natural causes Friday, Dec. 19, at her home in La Conner. She was 90. "She was an inspiration to me," said her daughter, Lois Schluter of Bow, Skagit County. "She was humble about being a carrier of the culture." Access full article below: http://seattletimes.nwsource.com/html/localnews/2008544744_hilbert21m.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Dec 28 17:12:45 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 28 Dec 2008 10:12:45 -0700 Subject: The Revival of the Lakota Language (fwd link) Message-ID: The Revival of the Lakota Language By Tim Giago (Nanwica Kciji) © 2008 Native American Journalists Foundation, Inc. December 29, 2008 A young Lakota man, maybe seventeen years old, approached me as I waited in line at a local fast food joint to get a cup of coffee. It was the week of the Lakota Nation Invitational Basketball Tournament that is held in Rapid City every December. The young man shook my hand and said he reads my weekly column in the Todd County Tribune. "You must be from Rosebud," I said. He grinned and said, "You got that right." He asked me how to pronounce my Lakota name, Nanwica Kciji. I said, "It is pronounced Nah Wee Chak gee gee." He tried to say it once, but laughed at his mispronunciation. "What does it mean?" he asked. "It means, Stands Up for Them," I responded. Access full article below: http://www.huffingtonpost.com/tim-giago/the-revival-of-the-lakota_b_153780.html From anguksuar at YAHOO.COM Tue Dec 30 14:15:07 2008 From: anguksuar at YAHOO.COM (Richard LaFortune) Date: Tue, 30 Dec 2008 06:15:07 -0800 Subject: 8 states In-Reply-To: <20081228101245.9zyo8gcgs8gg8cg8@www.email.arizona.edu> Message-ID: Happy new year colleagues I received a request for information about "active language instruction programs" functioning in the following 8 states- (I was given no further description about what precisely that means, or any detailed parameters about the query, sorry). I assembled some raw date for the interrogator, but apparently the desired information is in the form of lists. Anguksuar (Richard LaFortune) Washington Oregon Idaho Montana North Dakota South Dakota Minnesota Iowa Do you or your colleagues have an idea of how many native language programs are active, just in terms of numbers in the eight state area? Laura From bernisantamaria at GMAIL.COM Tue Dec 30 22:21:11 2008 From: bernisantamaria at GMAIL.COM (Bernadette Santamaria) Date: Tue, 30 Dec 2008 15:21:11 -0700 Subject: language documentation In-Reply-To: <59c9c4cc0812180912o46ac2285wca2f2f24ebcc37e3@mail.gmail.com> Message-ID: Ms. Bowern: For our ANA project years back to assess, plan, etc for lang programming on our rez, one of the issues that became touchy & political was one that other Tribes have also complained of at certain conferences--the issue of disagreement on which community "dialect" (don't really like use of that term but...) or "correct" language to use for various purposes. There isn't any "correct" version, only differences in local pronunciations & word usage. We have various "versions" among our communities (total tribal population of over 15,000 located in over 20 communities with distances from 5 to 60 miles inbetween them on a large reservation), and due to these disagreements, planning disintegrated. Our Apache language status is an "A" (still spoken by some children) and we do have numerous speakers among the communities but not as high among the younger people from a certain age on down. We want to do curriculum development, improve on a previously published error-laden dictionary, but some of us are discouraged because of the dialectal differences and disagreements about them. It is still an issue....but we will apply for an ANA grant for a another project. Another issue is the one on the importance of types of grammars to be taught to language learners - some researchers state that teaching all types of grammar is the rule and not to concentrate on only nouns or verbs. But as a fluent speaker of Apache, an Athabaskan Family language, I know that our language is full of sentences that are verb-driven as most Athabaskan language family languages are. Researchers do agree that Athabaskan languages have complex and rich verb morphologies and verb classificatory systems that are larger than in other language families. I believe that Apache-language learners need to learn more of the verb conjugations and not to concentrate on nouns as they will always be learned along with the verbs. I have had some success at the university level of teaching in the past and my students praised this method after they had learned mostly nouns in earlier language classes in schools. Hope this is something that will assist your seeking of info. Berni Bernadette A. SantaMaria White Mountain Apache Culture Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 10:12 AM, Claire Bowern wrote: > Hi everyone, > I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language Documentation > on planning a documentation project. I'd be interested in comments from > anyone here about things they wish they'd known when they started (I have a > long list of those...). It's a fairly general article but I'll be > illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be particularly > interested in stuff that looked promising but which didn't end up working > for various reasons. > > Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on > the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught > up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the > source for this? > > Thanks, > Claire -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Dec 31 01:52:06 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Tue, 30 Dec 2008 19:52:06 -0600 Subject: language documentation In-Reply-To: Message-ID: Hi Bernadette, and Claire, thanks for sharing these insights Bernadette, you are fortunate to have fluency yourself and among many speakers and obviously the problems you all face ( eg. dialect differences) are going to be different than those of us struggling to revive dormant languages as us Wyandot and Wendat (of the old "Huron" Confederacy) Our efforts are much more like putting the shock paddles to a heart that stopped beating; a little rough but necessary for survival. Knowing what we know now what would we do different? Claire, these are several I've thought about: It is important NOT to wait for funding before starting. (we lost precious elders and much time) And of course,practically, its important for grant application to have an existing record of effort. But i strongly feel that If our passion for language exists only when its convenient or when our projects are supported financially,then there is something wrong with us. language has evolved and survived without money for eons of time. Because we are relying heavily upon academia,written materials and very little audio, We should NEVER again rely upon the work of one professional linguist,and assume that just because he is a well trained professor that his decisions are "good enough" This has happened with us and unfortunately now there is much "undoing to do". Now some tribal members are resentful that anyone would doubt his professionalism. We should have started out with a tribally active Language Committee even if it means some are not well-versed in the language ,we need to make decisions of OUR OWN. Even if it calls for the re-designing of a word if the committee feels its necessary. Its OUR language. Our cultural property. And we should have started with atleast three trained linguists who are not merely interested in publishing their own favored "conclusive" materials, but are actively dedicated in seeing our language revived. Ok and for all you NON-tribal professional linguists: When those of us are preparing lessons to teach and we run things by you, If there is ambiguity or uncertainty we can accept that, and you can help us alter our plans to redirect into areas that are more certain. But Children need some certainty and predictability. Please try not to shut a door on us. please don't halt our efforts with; "you can't do it that way", offer us some options because this is an uphill journey as it is. Shut doors can be discouraging at a time when progress is difficult already. well, these are ones that seem like biggies for now! thanks! Richard Zane Smith Wyandotte, Oklahoma On Tue, Dec 30, 2008 at 4:21 PM, Bernadette Santamaria < bernisantamaria at gmail.com> wrote: > Ms. Bowern: > > For our ANA project years back to assess, plan, etc for lang programming on > our rez, one of the issues that became touchy & political was one that other > Tribes have also complained of at certain conferences--the issue of > disagreement on which community "dialect" (don't really like use of that > term but...) or "correct" language to use for various purposes. There isn't > any "correct" version, only differences in local pronunciations & word > usage. > > We have various "versions" among our communities (total tribal population > of over 15,000 located in over 20 communities with distances from 5 to 60 > miles inbetween them on a large reservation), and due to these > disagreements, planning disintegrated. > > Our Apache language status is an "A" (still spoken by some children) and we > do have numerous speakers among the communities but not as high among the > younger people from a certain age on down. We want to do curriculum > development, improve on a previously published error-laden dictionary, but > some of us are discouraged because of the dialectal differences and > disagreements about them. It is still an issue....but we will apply for an > ANA grant for a another project. > > Another issue is the one on the importance of types of grammars to be > taught to language learners - some researchers state that teaching all types > of grammar is the rule and not to concentrate on only nouns or verbs. But > as a fluent speaker of Apache, an Athabaskan Family language, I know that > our language is full of sentences that are verb-driven as most Athabaskan > language family languages are. Researchers do agree that Athabaskan > languages have complex and rich verb morphologies and verb classificatory > systems that are larger than in other language families. I believe that > Apache-language learners need to learn more of the verb conjugations and not > to concentrate on nouns as they will always be learned along with the > verbs. I have had some success at the university level of teaching in the > past and my students praised this method after they had learned mostly nouns > in earlier language classes in schools. > > Hope this is something that will assist your seeking of info. > > Berni > > > Bernadette A. SantaMaria > White Mountain Apache Culture Advisory Board Member > On Thu, Dec 18, 2008 at 10:12 AM, Claire Bowern wrote: > >> Hi everyone, >> I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language >> Documentation on planning a documentation project. I'd be interested in >> comments from anyone here about things they wish they'd known when they >> started (I have a long list of those...). It's a fairly general article but >> I'll be illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be >> particularly interested in stuff that looked promising but which didn't end >> up working for various reasons. >> >> Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on >> the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught >> up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the >> source for this? >> >> Thanks, >> Claire > > > -- "if you don't know the language you will only see the surface of the culture..The language is the heart of the culture and you cannot separate it." Elaine Ramos, TLINGIT -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Jon.Reyhner at NAU.EDU Wed Dec 31 03:52:11 2008 From: Jon.Reyhner at NAU.EDU (Jon Allan Reyhner) Date: Tue, 30 Dec 2008 20:52:11 -0700 Subject: language documentation & Linguists Message-ID: All: Some of the tensions between local activists and professional linguists are discussed in the 3rd, 4th, 5th, and 6th papers in Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance & Lessons Learned (2009), which is on-line at http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ILR/ The subtitle is courtesy of Darrell Kipp, who has the first paper in the collection in which he writes about the Blackfeet Immersion School he helped found. The second paper by Margaret Noori discusses some of her experience raising her children as speakers of her Native language. Jon Reyhner Professor of Bilingual Multicultural Education Northern Arizona University Flagstaff, Arizona http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ ________________________________________ From: Indigenous Languages and Technology [ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard Zane Smith [rzs at WILDBLUE.NET] Sent: Tuesday, December 30, 2008 6:52 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] language documentation Hi Bernadette, and Claire, thanks for sharing these insights Bernadette, you are fortunate to have fluency yourself and among many speakers and obviously the problems you all face ( eg. dialect differences) are going to be different than those of us struggling to revive dormant languages as us Wyandot and Wendat (of the old "Huron" Confederacy) Our efforts are much more like putting the shock paddles to a heart that stopped beating; a little rough but necessary for survival. Knowing what we know now what would we do different? Claire, these are several I've thought about: It is important NOT to wait for funding before starting. (we lost precious elders and much time) And of course,practically, its important for grant application to have an existing record of effort. But i strongly feel that If our passion for language exists only when its convenient or when our projects are supported financially,then there is something wrong with us. language has evolved and survived without money for eons of time. Because we are relying heavily upon academia,written materials and very little audio, We should NEVER again rely upon the work of one professional linguist,and assume that just because he is a well trained professor that his decisions are "good enough" This has happened with us and unfortunately now there is much "undoing to do". Now some tribal members are resentful that anyone would doubt his professionalism. We should have started out with a tribally active Language Committee even if it means some are not well-versed in the language ,we need to make decisions of OUR OWN. Even if it calls for the re-designing of a word if the committee feels its necessary. Its OUR language. Our cultural property. And we should have started with atleast three trained linguists who are not merely interested in publishing their own favored "conclusive" materials, but are actively dedicated in seeing our language revived. Ok and for all you NON-tribal professional linguists: When those of us are preparing lessons to teach and we run things by you, If there is ambiguity or uncertainty we can accept that, and you can help us alter our plans to redirect into areas that are more certain. But Children need some certainty and predictability. Please try not to shut a door on us. please don't halt our efforts with; "you can't do it that way", offer us some options because this is an uphill journey as it is. Shut doors can be discouraging at a time when progress is difficult already. well, these are ones that seem like biggies for now! thanks! Richard Zane Smith Wyandotte, Oklahoma On Tue, Dec 30, 2008 at 4:21 PM, Bernadette Santamaria > wrote: Ms. Bowern: For our ANA project years back to assess, plan, etc for lang programming on our rez, one of the issues that became touchy & political was one that other Tribes have also complained of at certain conferences--the issue of disagreement on which community "dialect" (don't really like use of that term but...) or "correct" language to use for various purposes. There isn't any "correct" version, only differences in local pronunciations & word usage. We have various "versions" among our communities (total tribal population of over 15,000 located in over 20 communities with distances from 5 to 60 miles inbetween them on a large reservation), and due to these disagreements, planning disintegrated. Our Apache language status is an "A" (still spoken by some children) and we do have numerous speakers among the communities but not as high among the younger people from a certain age on down. We want to do curriculum development, improve on a previously published error-laden dictionary, but some of us are discouraged because of the dialectal differences and disagreements about them. It is still an issue....but we will apply for an ANA grant for a another project. Another issue is the one on the importance of types of grammars to be taught to language learners - some researchers state that teaching all types of grammar is the rule and not to concentrate on only nouns or verbs. But as a fluent speaker of Apache, an Athabaskan Family language, I know that our language is full of sentences that are verb-driven as most Athabaskan language family languages are. Researchers do agree that Athabaskan languages have complex and rich verb morphologies and verb classificatory systems that are larger than in other language families. I believe that Apache-language learners need to learn more of the verb conjugations and not to concentrate on nouns as they will always be learned along with the verbs. I have had some success at the university level of teaching in the past and my students praised this method after they had learned mostly nouns in earlier language classes in schools. Hope this is something that will assist your seeking of info. Berni Bernadette A. SantaMaria White Mountain Apache Culture Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 10:12 AM, Claire Bowern > wrote: Hi everyone, I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language Documentation on planning a documentation project. I'd be interested in comments from anyone here about things they wish they'd known when they started (I have a long list of those...). It's a fairly general article but I'll be illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be particularly interested in stuff that looked promising but which didn't end up working for various reasons. Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the source for this? Thanks, Claire -- "if you don't know the language you will only see the surface of the culture..The language is the heart of the culture and you cannot separate it." Elaine Ramos, TLINGIT From ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM Wed Dec 31 16:45:25 2008 From: ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM (Ted Moomaw) Date: Wed, 31 Dec 2008 08:45:25 -0800 Subject: 8 states In-Reply-To: <862637.48096.qm@web43131.mail.sp1.yahoo.com> Message-ID: What will the list(s) be used for? Ted -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard LaFortune Sent: Tuesday, December 30, 2008 6:15 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] 8 states Happy new year colleagues I received a request for information about "active language instruction programs" functioning in the following 8 states- (I was given no further description about what precisely that means, or any detailed parameters about the query, sorry). I assembled some raw date for the interrogator, but apparently the desired information is in the form of lists. Anguksuar (Richard LaFortune) Washington Oregon Idaho Montana North Dakota South Dakota Minnesota Iowa Do you or your colleagues have an idea of how many native language programs are active, just in terms of numbers in the eight state area? Laura From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:37:27 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:37:27 -0700 Subject: Aboriginal language at risk in NT: watchdog (fwd link) Message-ID: Aboriginal language at risk in NT: watchdog Russell Skelton and Jewel Topsfield December 6, 2008 Australia AUSTRALIA'S human rights watchdog has accused the Northern Territory ALP government of threatening the existence of the world's "longest surviving continuous culture" by severely restricting the teaching of Aboriginal languages. Tom Calma, the nation's race discrimination commissioner, said yesterday that the decision to mandate four hours of English in a five-hour school day would destroy bilingual teaching programs and prevent written culture being passed on to future generations. Access full article below: http://www.theage.com.au/national/aboriginal-language-at-risk-in-nt-watchdog-20081205-6shs.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:38:11 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:38:11 -0700 Subject: Indigenous languages being revived, conference hears (fwd link) Message-ID: Indigenous languages being revived, conference hears By Jason Warick December 5, 2008 Canada SASKATOON ? Indigenous languages such as Cree are experiencing a revival, but much more needs to be done to ensure their long-term survival, said a speaker at the First Nations Language Keepers Conference in Saskatoon today. ?There is a resurgence. These languages are not dead. But we need to take action,? said Priscilla Settee, an associate professor of Native studies at the University of Saskatchewan. Access full article below: http://www.thestarphoenix.com/Indigenous+languages+being+revived+conference+hears/1033090/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:37:41 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:37:41 -0700 Subject: Indigenous language teachers need better training, report says (fwd link) Message-ID: Indigenous language teachers need better training, report says Posted 10 hours 49 minutes ago Australia The Federal Government's report into the future of Indigenous language programs in schools says teachers need better training to ensure the success of courses into the future. More than 80 different languages are being taught in about 260 schools around Australia. Access full article below: http://www.abc.net.au/news/stories/2008/12/05/2439351.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 5 17:38:00 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 5 Dec 2008 10:38:00 -0700 Subject: MSU grads preserve a native language, keep tribal philosophies alive (fwd link) Message-ID: MSU grads preserve a native language, keep tribal philosophies alive December 04, 2008 -- By Evelyn Boswell, MSU News Service USA Sean Chandler and Lynette Stein-Chandler didn't grow up speaking the White Clay language, but they're devoted to preserving it on the Fort Belknap Indian Reservation in northern Montana. Both MSU graduates, Lynette is director of the White Clay Immersion School where children learn the White Clay language and culture in addition to subjects they'd normally study in public school. Sean teaches the White Clay language and culture at the school. He's also department head of Native American Studies and director of the Tribal History Project at Fort Belknap College where the immersion school is located. Access full article below: http://www.montana.edu/cpa/news/nwview.php?article=6606 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 16:16:22 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 09:16:22 -0700 Subject: Prof. says First Nations youth should be educated in mother-tongue language (fwd link) Message-ID: Prof. says First Nations youth should be educated in mother-tongue language Published Monday December 8th, 2008 Students | Lamrock to discuss education issues with native leaders today By ADAM BOWIE bowie.adam at dailygleaner.com Canada A native studies professor at St. Thomas University is trying to persuade the province to give First Nations youth the option to study some courses in their mother-tongue language. Prof. Andrea Bear Nicholas said the academic performance of First Nations students would improve if the province could find a way to offer some classes in Mi'kmaq and Maliseet. Bear Nicholas said having access to a Mother-Tongue Medium education would help preserve those fading languages and improve test results. Access full article below: http://dailygleaner.canadaeast.com/cityregion/article/504807 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 16:53:12 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 09:53:12 -0700 Subject: ILAT update... Message-ID: Greetings ILAT! Welcome to all our new subscribers, especially our growing international base! We are up to 293 ILAT subscribers. After a brief travel hiatus, the language news cycle should soon pick-up again. With regard to the news, I hope many of you were able to continue follow the Australian aboriginal language education crisis beyond ILAT. Indigenous Languages and Technology (ILAT) discussion list is an open forum for community language specialists, linguists, scholars, and students to discuss issues relating to the uses of technology in language revitalization efforts. * Country Subscribers * ------- ----------- * Armenia 1 * Australia 10 * Canada 11 * Germany 1 * Great Britain 4 * Netherlands 1 * New Zealand 3 * Spain 1 * USA 254 Keep us informed and engaged with regard to our endangered languages! Phil Cash Cash UofA ILAT mg From isitism at YAHOO.COM Mon Dec 8 17:12:14 2008 From: isitism at YAHOO.COM (Joe Scott) Date: Mon, 8 Dec 2008 09:12:14 -0800 Subject: Athabaskan Practical Alphabet In-Reply-To: <20060923140508.VYFZ9318.outaamta01.mail.tds.net@smtp.tds.net> Message-ID: Greetings, I hope this is an appropriate forum for my question. I am working on a school-wide Dee Ni language program at the charter school here in Siletz, Oregon. We use the "practical alphabet" for spelling. (Unlike English, one single letter or combination of two letters corresponds directly to one sound). The curriculum is introduced at the Head Start level, and initial plans are to continue through 5th grade. At what age/grade level should we introduce the Practical Alphabet? I can't find a definitive answer - perhaps someone here can help. Joe Scott Siletz Valley Charter School Siletz, Oregon From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 18:04:25 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 11:04:25 -0700 Subject: A place to teach language and culture (fwd link) Message-ID: A place to teach language and culture Ontario, CA RIDGETOWN ? Delaware First Nation students have a space to call their own at Ridgetown District High School. A ceremony was held yesterday to officially mark the opening of the room, called Wushsihtiit eenda Maawehleekwak ? which translates into where young people meet ? located on the second floor of the school. Access full article below: http://www.chathamdailynews.ca/ArticleDisplay.aspx?e=1335596 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 8 19:55:48 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 8 Dec 2008 12:55:48 -0700 Subject: Common ground and the English-only movement (fwd link) Message-ID: Common ground and the English-only movement by Felipe de Ortego y Gasca The United States is not what it was 200 years ago. It will not be in 200 years what it is now. It does not belong to the English, the Italians, the Irish, the Africans, the Hispanics. It belongs to all of us who are American citizens at this moment in time. Our American patrimony cannot be bought, nor can it be sold. Posted on December 8, 2008 El Paso, TX Twenty years ago, enroute to the Arizona Capitol during the Oct. 22, 1988 march against the English Only Proposition, I was struck by the fallacies and inconsistencies persistent in the arguments of those pressing for its adoption. The English Only law was passed but later declared unconstitutional on First Amendment grounds And here we are in the year 2008 still beset by those same arguments for English Only laws by the likes of state Rep. Leo Berman (R-Tyler) who has ?filed a series of bills for the 81st session of the Texas legislature aimed at cracking down on illegal immigrants and the predominant language they, along with millions of Texans, speak? (NPT, Nov. 19, 2008). What are the proponents of English Only afraid of? Recently, a Floridian opined that ?Spanish may be the native language of many Americans, but it is a language that includes only some, and alienates most.? This is a puzzling utterance because there are more speakers of Spanish in the Americas than there are speakers of English. As a professor of English (now retired), I am not surprised by how little Americans really know about their language and its linguistic roots. Unfortunately, many Americans believe that the linguistic foundation of the United States is English. In the strictest sense of the word it?s not English that we speak in the United States but ?American,? as H. L. Mencken correctly described it more than 75 years ago. Access full article below: http://www.newspapertree.com/culture/3162-common-ground-and-the-english-only-movement From mikinakn at SHAW.CA Mon Dec 8 20:38:30 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 8 Dec 2008 15:38:30 -0500 Subject: Common ground and the English-only movement (fwd link) In-Reply-To: <20081208125548.ok084ko40cgwcosg@www.email.arizona.edu> Message-ID: This does remind me of living in Tucson when this 'hot' issue was proposed and the outrage it incited from so many including the entire Ronstadt family who are early signatures to the Arizona Territory and Statehood petitions. At the same time we were in Tucson, the Italian mayor of Sault Ste. Marie attempted to pass a bylaw for English only in Sault Ste. Marie. I have no idea who his target was but the greater population of Sault Ste. Marie consists of his own people, Italians. There are many groups in SSM with their own language of communication. When I was speaking with people in Tucson and admitted I was from Sault Ste. Marie, ON, Canada, they would ask,'Isn't that the city where the mayor wants to pass English only laws?' SSM certainly achieved a short lived notoriety and Arizona empathy with that one. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: phil cash cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Monday, December 08, 2008 2:55 PM Subject: [ILAT] Common ground and the English-only movement (fwd link) Common ground and the English-only movement by Felipe de Ortego y Gasca [clipped] Access full article below: http://www.newspapertree.com/culture/3162-common-ground-and-the-english-only-movement -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Dec 8 20:49:35 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 8 Dec 2008 14:49:35 -0600 Subject: Common ground and the English-only movement (fwd link) In-Reply-To: <20081208125548.ok084ko40cgwcosg@www.email.arizona.edu> Message-ID: Great article...and good writing! Colonizers idea of the term assimilation was/is strange. English,French and Spanish fought against the idea of assimilating here among the existing aboriginal peoples here on turtle island. Eastern cities here are remakes of their homes left over seas. The melting-pot-soup-spill-over from europe to turtle island required indigenous people to melt into the dominant mess or get out of the way. Strange, how descendants of "the takers" are calling for "assimilation!" Once the grip of taking traditional lands relaxed into ownership status, there arises an attitude ...sounding almost "native" "why don't these invading aliens assimilate and talk like us?" why is it hard for people to see the irony in their own hearts? Richard Zane Smith Wyandotte, Oklahoma On Mon, Dec 8, 2008 at 1:55 PM, phil cash cash wrote: > Common ground and the English-only movement > by Felipe de Ortego y Gasca > > The United States is not what it was 200 years ago. It will not be in 200 > years > what it is now. It does not belong to the English, the Italians, the Irish, > the > Africans, the Hispanics. It belongs to all of us who are American citizens > at > this moment in time. Our American patrimony cannot be bought, nor can it be > sold. > > Posted on December 8, 2008 > El Paso, TX > > Twenty years ago, enroute to the Arizona Capitol during the Oct. 22, 1988 > march > against the English Only Proposition, I was struck by the fallacies and > inconsistencies persistent in the arguments of those pressing for its > adoption. > The English Only law was passed but later declared unconstitutional on > First > Amendment grounds And here we are in the year 2008 still beset by those > same > arguments for English Only laws by the likes of state Rep. Leo Berman > (R-Tyler) > who has "filed a series of bills for the 81st session of the Texas > legislature > aimed at cracking down on illegal immigrants and the predominant language > they, > along with millions of Texans, speak" (NPT, Nov. 19, 2008). What are the > proponents of English Only afraid of? Recently, a Floridian opined that > "Spanish may be the native language of many Americans, but it is a language > that includes only some, and alienates most." This is a puzzling utterance > because there are more speakers of Spanish in the Americas than there are > speakers of English. > > As a professor of English (now retired), I am not surprised by how little > Americans really know about their language and its linguistic roots. > Unfortunately, many Americans believe that the linguistic foundation of the > United States is English. In the strictest sense of the word it's not > English > that we speak in the United States but "American," as H. L. Mencken > correctly > described it more than 75 years ago. > > Access full article below: > > http://www.newspapertree.com/culture/3162-common-ground-and-the-english-only-movement > -- "if you don't know the language you will only see the surface of the culture..The language is the heart of the culture and you cannot separate it." Elaine Ramos, TLINGIT -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 9 15:16:55 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 9 Dec 2008 08:16:55 -0700 Subject: Speaking out again - in Hopi (fwd link) Message-ID: Speaking out again - in Hopi By: Candace Begody Posted: 12/9/08 Tucson, AZ It was during recess on the playground around the third grade when Sheilah Nicholas decided to give up her native tongue to fit in with the white kids. "I remember coming home one day crying," she said. "Some kids had been making of me because I couldn't speak English right." Nicholas, an assistant professor for the Department of Language, Reading and Culture at the University of Arizona's College of Education, grew up on the Hopi Reservation speaking and hearing nothing but Hopi before moving to a mission school in Winslow, located in a border town of the Navajo Nation. Access full article below: http://media.wildcat.arizona.edu/media/storage/paper997/news/2008/12/09/News/Speaking.Out.Again.In.Hopi-3575427.shtml From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 9 15:19:19 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 9 Dec 2008 08:19:19 -0700 Subject: Study rebuts perceptions of migrants' English use (fwd link) Message-ID: Study rebuts perceptions of migrants' English use Immigrants in 1800s avoided new language by Daniel Gonz?lez - Dec. 9, 2008 12:00 AM The Arizona Republic USA Phoenix resident Guadalupe Garcia has lived in the United States for nearly 35 years, but she still doesn't speak English well. The 65-year-old seamstress from Mexico spoke only Spanish at home to her children and held jobs where she didn't need much English. It's people such as her who fuel perceptions that recent waves of Spanish-speaking immigrants, unlike earlier waves of immigrants, are reluctant to learn English. But new research turns that assumption on its head. Access full article below: http://www.azcentral.com/arizonarepublic/news/articles/2008/12/09/20081209speakspanish1209.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 9 15:56:38 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 9 Dec 2008 08:56:38 -0700 Subject: First Nations dictionary released this week (fwd link) Message-ID: First Nations dictionary released this week Three decades in the making Last Updated: Monday, December 8, 2008 CBC News Canada First Nations communities in New Brunswick and Maine are celebrating the release this week of a Passamaquoddy-Maliseet dictionary. The dictionary is being presented to the First Nations communities after three decades of work. The project began in the 1970s when organizers of an education program in Maine decided a dictionary was needed to keep the Maliseet language alive. Access full article below: http://www.cbc.ca/consumer/story/2008/12/08/maliseet-dictionary.html From mikinakn at SHAW.CA Tue Dec 9 18:52:34 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 9 Dec 2008 13:52:34 -0500 Subject: Fw: HUMAN RIGHTS DECLARATION REA CHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW Message-ID: ----- Original Message ----- From: Survival International To: mikinakn at shaw.ca Sent: Tuesday, December 09, 2008 7:22 AM Subject: HUMAN RIGHTS DECLARATION REACHES 60 ? BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES? LAW SURVIVAL INTERNATIONAL PRESS RELEASE 9 December 2008 HUMAN RIGHTS DECLARATION REACHES 60 ? BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES? LAW The 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights will be celebrated tomorrow, 10 December ? but only 20 countries have signed up to the international law on tribal peoples, whose rights are routinely violated. The very existence of many tribal peoples is under increasing threat. In Paraguay, the last uncontacted Ayoreo-Totobiegosode are running for their lives as bulldozers rapidly raze their forest. In India, the Jarawa tribe came into fatal conflict last month with poachers invading their land, leaving one Jarawa and one poacher dead. In Botswana, the Kalahari Bushmen are being destroyed by a government which denies them access to water but is forging ahead with plans to mine diamonds on their land. International Labour Organisation Convention 169 (ILO 169) is the strongest international legal instrument safeguarding tribal peoples? rights. It recognises their rights to own their land and to make decisions about projects that affect them, and it is legally binding on governments that sign it. Survival is campaigning for all governments to ratify ILO 169, strengthening it and giving tribal peoples the best chance of a future. Survival?s director Stephen Corry said today, ?Sixty years after the world acknowledged the sanctity of human rights, entire tribes are facing extinction. There is no excuse for this. Every government must take responsibility and ratify the law to help ensure their survival.? ?ENDS? For more information please contact Miriam Ross at Survival International on (+44) (0)20 7687 8734 or (+44) (0)7504 543 367 or email mr at survival-international.org To read this press release online visit http://www.survival-international.org/news/4005 To unsubscribe from this list, visit http://survival-international.list-manage.com/unsubscribe?u=b14580b05b832fb959c4ee444&id=2896625f88&e=jgjNi6UOf2&c=3d811c8062 -- We help tribal peoples defend their lives, protect their lands and determine their own futures. Survival International 6 Charterhouse Buildings London EC1M 7ET UK Tel: (+44) (0)20 7687 8700 Fax: (+44) (0)20 7687 8701 www.survival-international.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Tue Dec 9 18:57:45 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 9 Dec 2008 13:57:45 -0500 Subject: Fw: HUMAN RIGHTS DECLARATION REA CHES 60 – BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES’ LAW Message-ID: SURVIVAL INTERNATIONAL PRESS RELEASE 9 December 2008 HUMAN RIGHTS DECLARATION REACHES 60 ? BUT ONLY 20 COUNTRIES HAVE SIGNED TRIBAL PEOPLES? LAW The 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights will be celebrated tomorrow, 10 December ? but only 20 countries have signed up to the international law on tribal peoples, whose rights are routinely violated. The very existence of many tribal peoples is under increasing threat. In Paraguay, the last uncontacted Ayoreo-Totobiegosode are running for their lives as bulldozers rapidly raze their forest. In India, the Jarawa tribe came into fatal conflict last month with poachers invading their land, leaving one Jarawa and one poacher dead. In Botswana, the Kalahari Bushmen are being destroyed by a government which denies them access to water but is forging ahead with plans to mine diamonds on their land. International Labour Organisation Convention 169 (ILO 169) is the strongest international legal instrument safeguarding tribal peoples? rights. It recognises their rights to own their land and to make decisions about projects that affect them, and it is legally binding on governments that sign it. Survival is campaigning for all governments to ratify ILO 169, strengthening it and giving tribal peoples the best chance of a future. Survival?s director Stephen Corry said today, ?Sixty years after the world acknowledged the sanctity of human rights, entire tribes are facing extinction. There is no excuse for this. Every government must take responsibility and ratify the law to help ensure their survival.? ?ENDS? For more information please contact Miriam Ross at Survival International on (+44) (0)20 7687 8734 or (+44) (0)7504 543 367 or email mr at survival-international.org To read this press release online visit http://www.survival-international.org/news/4005 To unsubscribe from this list, visit http://survival-international.list-manage.com/unsubscribe?u=b14580b05b832fb959c4ee444&id=2896625f88&e=jgjNi6UOf2&c=3d811c8062 -- We help tribal peoples defend their lives, protect their lands and determine their own futures. Survival International 6 Charterhouse Buildings London EC1M 7ET UK Tel: (+44) (0)20 7687 8700 Fax: (+44) (0)20 7687 8701 www.survival-international.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Dec 10 17:52:22 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 10 Dec 2008 10:52:22 -0700 Subject: Athabaskan Practical Alphabet In-Reply-To: <926383.81386.qm@web32408.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Great question Joe, thanks.? I think it is appropriate here since we have a large number of experts within ILAT.? Unfortunately, most everybody here is a lurker.? I am sure though that everybody is dying to know the answer to your question! Myself, I usually consult Eva Clark's 2003 First Langauge Acquisition before anything.? A good summative read for early language acquisition research.? If you would not mind can you tell us a little more about your language program?? I am sure many are curtious about Siletz and the langauges you are working with.? Thanks, Phil Cash Cash UofA Quoting Joe Scott : > Greetings, > > I hope this is an appropriate forum for my question. > > I am working on a school-wide Dee Ni language program at the charter > school here in Siletz, Oregon. We use the "practical alphabet" for > spelling. (Unlike English, one single letter or combination of two > letters corresponds directly to one sound). The curriculum is > introduced at the Head Start level, and initial plans are to continue > through 5th grade. > > At what age/grade level should we introduce the Practical Alphabet? I > can't find a definitive answer - perhaps someone here can help. > > Joe Scott > Siletz Valley Charter School > Siletz, Oregon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Dec 10 20:02:19 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 10 Dec 2008 15:02:19 -0500 Subject: Bad News Message-ID: FYI.... Someone must have some good news...besides Karl. http://www.survival-international.org/news/4007 http://www.survival-international.org/news/4018 ------- wahjeh rolland nadjiwon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Beautiful Ocean to relax after bad news.jpg Type: image/jpeg Size: 46682 bytes Desc: not available URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Dec 10 20:07:33 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 10 Dec 2008 15:07:33 -0500 Subject: Fw: Human Rights Day Message-ID: Human Rights Day...all day.... ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: IPS - Special To: mikinakn at shaw.ca Sent: Wednesday, December 10, 2008 12:49 PM Subject: Human Rights Day HUMAN RIGHTS DAY - December 10 ============================== Human Rights Day is celebrated each year on Dec. 10 to honour the U.N. General Assembly's adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. But just as the Geneva Convention has not given enough protection to prisoners of war, this Declaration has done little to stop human rights violations the world over. Democracy itself -- or the freedom it presupposes -- has not been protective enough. This century, there's an urgent need felt to curb politicisation of human rights and embrace more humanising political ways. IPS keeps an eye on that difficult path. Read IPS coverage on Human Rights at: http://ipsnews.net/human.asp ============================================================================ CENTRAL AMERICA: Trade Unionists Face Deadly Dangers Ra?l Guti?rrez SAN SALVADOR - Central America has become the world's most dangerous region for trade unionists, due to the increase in threats, torture, disappearances and murders, says a report by the International Labour Organisation (ILO). http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45056 ***** Bipartisan U.S. Panel Offers Blueprint to Prevent Genocide Jim Lobe WASHINGTON - A bipartisan task force of former top national security policymakers is calling on the incoming administration of President-elect Barack Obama to make the prevention of genocide and mass atrocities overseas a top U.S. foreign policy priority. http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45036 ***** CARIBBEAN: Despite Successes, Too Many Dying of AIDS Peter Richards PORT OF SPAIN - Every day, 55 people in the Caribbean are infected with the HIV virus and 38 of them die of the disease. That's 20,000 new infections and 14,000 deaths annually. http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45045 ***** NEPAL: 'Maoists Slow to Return Seized Property' Renu Kshetry KATHMANDU - Tej Bahadur Roila, a member of the Nepal army, is unable to return to his home in the Khotang district of Eastern Nepal because his property, seized by Maoist rebels in the middle of the decade-long civil war they waged against the monarchy, has not been returned. http://ipsnews.net/news.asp?idnews=45039 ============================================================================= Read more IPS reporting on Human Rights at: http://ipsnews.net/human.asp ============================================================================= Inter Press Service News Agency (IPS), the world's leading provider of information on global issues, is backed by a network of journalists in more than 150 countries. Its clients include more than 3,000 media organisations and tens of thousands of civil society groups, academics, and other users. IPS focuses its news coverage on the events and global processes affecting the economic, social and political development of peoples and nations. ============================================================================= Visit Inter Press Service at http://www.ipsnews.news/ ==================================================================== Unsubscribe: http://topica.com/f/unsub.html/aaaj1jkrvg0qvcdom671nzsch2vk9trz2mw3hdrv1yibez Update Your Profile: http://topica.com/f/?a2jblp.boZPBl.bWlraW5h Confirm Your Subscription: http://topica.com/f/?a2jblp.boZPBl.bWlraW5h.c Delivered by Topica: http://www.topica.com/?p=T3FOOTER -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:02:59 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:02:59 -0700 Subject: Bilingual schools won't be successful: Snowdon (fwd link) Message-ID: Bilingual schools won't be successful: Snowdon Posted Thu Dec 11, 2008 10:03am AEDT Australia The Federal Labor Member for Lingiari says the Northern Territory Government's new bilingual education policy is likely to fail Aboriginal communities. Access full article below: http://www.abc.net.au/news/stories/2008/12/11/2443460.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:04:54 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:04:54 -0700 Subject: GNWT considers aboriginal language services (fwd link) Message-ID: GNWT considers aboriginal language services Herb Mathisen Northern News Services Published Wednesday, December 10, 2008 CA SOMBA K'E/YELLOWKNIFE - Aboriginal language speakers may soon have an easier time accessing government services, as the GNWT has put out a tender to examine creating aboriginal language service windows in Yellowknife and across the NWT. Dan Daniels, deputy minister of education, said the tender seeks to identify where services would be needed and what the offices might look like. "The idea of a single-window service centre is more of a pipeline to try to facilitate the (delivery of) information on different services," said Daniels, who added individual departments would still be responsible for meeting their language obligations. Access full article below: http://nnsl.com/northern-news-services/stories/papers/dec10_08ls.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:12:11 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:12:11 -0700 Subject: Teaching Indian languages preserves heritage, too (fwd link) Message-ID: Originally published December 11, 2008 at 12:00 AM Teaching Indian languages preserves heritage, too As the number of elders whose native tongue is their first language pass on, tribes are racing to preserve their languages. They are compiling the first dictionaries for languages that were entirely oral; recording elders; transcribing tapes; and especially, teaching the next generation of speakers. By Lynda V. Mapes Seattle Times staff reporter USA This classroom at first sounds like any other, as fourth- and fifth- graders belt out the Pledge of Allegiance. But then they slip seamlessly into Lushootseed, one of Washington state's native languages. The kids want to show off what they have learned. Many have been getting 40 minutes of Lushootseed instruction a day at Tulalip Elementary, a public school in Snohomish County. Access full article below: http://seattletimes.nwsource.com/html/localnews/2008493591_language11m0.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 11 16:15:40 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 11 Dec 2008 09:15:40 -0700 Subject: Dream time inspires mountainous change (fwd link) Message-ID: Dream time inspires mountainous change Stuart Rintoul | December 12, 2008 Article from: The Australian AS she turns her horse towards the granite range that has been known for 150 years as the Niggerheads, Kath Baird is talking about dreams and a people who were thought to have vanished from the face of the Earth. After 15 years of agitating for the Niggerheads to be renamed to celebrate, rather than denigrate, the Aboriginal people of the Bogong High Plains, the Niggerheads, rising between Mt Hotham and Falls Creek in the Victorian Alps, will today become known as the Jaithmathangs after an Aboriginal clan that lived in the area before white occupation. Ms Baird says the name came to her in a dream. "I reckon it was the spirits of the Jaithmathang mob telling me, 'Get it together, this is our place'," she says. "The word nigger was born out of racism and hate, and I think it's something we can live without." Access full article below: http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,24788159-5013871,00.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 12 16:51:16 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 12 Dec 2008 09:51:16 -0700 Subject: THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist (fwd link) Message-ID: THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist National Indigenous Times ISSUE 168 - 11 Dec 2008 Australia ISSUE 168, December 11, 2008: 2008 was a year of highs and lows for Aboriginal Australia. The high was, undoubtedly, the national apology in February. But the lows were... well, take your pick. The federal government's failure to endorse the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, its handling of the NT intervention, the NT government's axing of the bilingual education program. And the list goes on. In no particular order, AMY McQUIRE and CHRIS GRAHAM take a look at 101 of the 'less impressive' moments of 2008. Access full article below: http://www.nit.com.au/News/story.aspx?id=16826 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 12 17:00:20 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 12 Dec 2008 10:00:20 -0700 Subject: Preserving aboriginal languages big challenge (fwd link) Message-ID: Preserving aboriginal languages big challenge Doug Cuthand, The StarPhoenix Published: Friday, December 12, 2008 Canada That aboriginal languages worldwide are in serious trouble was apparent at a recent conference in Saskatoon to preserve and maintain languages. The language keepers conference was told that while First Nations languages are at risk, there is a growing awareness about their importance and much work is needed to preserve them. Only three aboriginal languages, Cree, Inuit and Dene are considered viable in Canada. Viable means that these languages are spoken in the home and will be passed along to the next generation. Access full article below: http://www.canada.com/saskatoonstarphoenix/columnists/story.html?id=0591d9d8-e23f-443d-ae4f-a846726af90e From dave_pearson at SIL.ORG Fri Dec 12 18:56:41 2008 From: dave_pearson at SIL.ORG (Dave Pearson) Date: Fri, 12 Dec 2008 18:56:41 -0000 Subject: One Laptop Per Child XO machine as a Tool to Preserve Language and Culture In-Reply-To: <20081211091540.1gbbk0wco0skk8sc@www.email.arizona.edu> Message-ID: "The development team at One Laptop Per Child (OLPC) Nepal have been working hard on developing various learning activities for children using the XO laptop. A significant area in which they have been making progress has been in creating activities to help children learn their local dialect. The first dialect to be setup for use on the XO is Limbu. This is a Tibeto-Burman language spoken by more than 300,000 people in eastern Nepal as well as parts of Myanmar, Bhutan and India. This is a really exciting development and is a positive counter to concerns that the OLPC project will only serve to homogenise indigenous cultures. In fact, the project may aid the long term preservation and viability of minority dialects and culture which are no longer part of the curriculum in the traditional school teaching models." http://olpcnepal.blogspot.com/2007/03/xo-as-tool-to-preserve-languageculture .html Dave Pearson From mikinakn at SHAW.CA Sat Dec 13 07:18:07 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sat, 13 Dec 2008 02:18:07 -0500 Subject: THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist (fwd link) In-Reply-To: <20081212095116.2xkao0s4sc0kg88k@www.email.arizona.edu> Message-ID: Megwetch Phil...a great read and great info....really appreciate it. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: phil cash cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Friday, December 12, 2008 11:51 AM Subject: [ILAT] THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist (fwd link) THE BIG READ: 2008: The NIT Blacklist National Indigenous Times ISSUE 168 - 11 Dec 2008 Australia ISSUE 168, December 11, 2008: 2008 was a year of highs and lows for Aboriginal Australia. The high was, undoubtedly, the national apology in February. But the lows were... well, take your pick. The federal government's failure to endorse the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, its handling of the NT intervention, the NT government's axing of the bilingual education program. And the list goes on. In no particular order, AMY McQUIRE and CHRIS GRAHAM take a look at 101 of the 'less impressive' moments of 2008. Access full article below: http://www.nit.com.au/News/story.aspx?id=16826 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jieikobu at HOTMAIL.COM Sun Dec 14 13:33:53 2008 From: jieikobu at HOTMAIL.COM (Derksen Jacob) Date: Sun, 14 Dec 2008 13:33:53 +0000 Subject: Patagonia tribe faces extinction Message-ID: >From the Toronto Globe and Mail: http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20081212.wpatagonia1212/BNStory/Science/home _________________________________________________________________ MSN?????????????????????????????????? http://clk.atdmt.com/GBL/go/msnjpqja0010000017gbl/direct/01/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jieikobu at HOTMAIL.COM Sun Dec 14 13:43:27 2008 From: jieikobu at HOTMAIL.COM (Derksen Jacob) Date: Sun, 14 Dec 2008 13:43:27 +0000 Subject: Patagonia tribe faces extinction (link enabled, hopefully) Message-ID: The link should be enabled if it wasn't previously: http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20081212.wpatagonia1212/BNStory/Science/home _________________________________________________________________ 5GB?????????????????Hotmail???????????? http://clk.atdmt.com/GBL/go/msnjpqjl0090000077gbl/direct/01/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Dec 14 16:56:03 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 14 Dec 2008 09:56:03 -0700 Subject: Schools are keeping the Ojibwe language alive (fwd link) Message-ID: Schools are keeping the Ojibwe language alive The effort shows promise for preserving a culture and helping kids academically By Megan Boldt mboldt at pioneerpress.com Updated: 12/13/2008 09:26:16 PM CST Video from the St. Paul Pioneer Press | TwinCities.com. Carol Nickaboine pulls out a three-ring binder full of pictures and words, ready to teach the 4-year-olds plopped in front of her a lesson in their native language. 'What is this?' she asks, pointing to a photo of a cow. After some prodding, she helps the children sound out the Ojibwe word 'bizhiki.' Access full article below: http://www.twincities.com/ci_11225019?nclick_check=1 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 15 04:18:21 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 14 Dec 2008 21:18:21 -0700 Subject: NT Govt denies backflip on bilingual teaching (fwd link) Message-ID: NT Govt denies backflip on bilingual teaching ABC News Australia The Territory Government is softening the introduction of its policy on bilingual teaching. Access full article below: http://www.abc.net.au/news/stories/2008/12/15/2446305.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 15 15:40:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 15 Dec 2008 08:40:49 -0700 Subject: Putting tribal culture in lessons (fwd link) Message-ID: Putting tribal culture in lessons BY TRAVIS COLEMAN Tribune Staff Writer ? December 15, 2008 USA FORT BELKNAP ? For Lori Archambault, teaching friction to her students on the Fort Belknap Indian Reservation is as easy as showing them how to grind corn. Advertisement The task helps her students at White Clay Immersion School better understand friction, in addition to learning a skill their ancestors picked up decades ago. Archambault, an Assiniboine tribal member, said her students comprehend most lessons easier when she incorporates their tribal language, history and culture. She attributes the students' academic success to Native Americans teaching Native Americans, a concept that often is said to be effective but has not always been put into use on the Fort Belknap Reservation. That is beginning to change, thanks to Fort Belknap Community College's teacher training program. Access full aricle below: http://www.greatfallstribune.com/article/20081215/NEWS01/812150301 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:05:58 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:05:58 -0700 Subject: RSU offering Cherokee language class (fwd link) Message-ID: RSU offering Cherokee language class Nativestimes.com Tuseday, December 16, 2008 USA PRYOR, Okla. ? Beginning in the spring semester, Rogers State University will offer Cherokee language courses on its Pryor campus. Instructor Meda Nix Cherokee I will begin in January at the start of the spring 2009 semester and Cherokee II will be offered in the fall. The university plans to continue the course rotation each year. Access full article below: http://nativetimes.com/index.php?option=com_content&task=view&id=737&Itemid=37 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:09:23 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:09:23 -0700 Subject: Sabah's Ethnic Languages Facing Extinction (fwd link) Message-ID: December 16, 2008 18:44 PM Malaysia Sabah's Ethnic Languages Facing Extinction KOTA KINABALU, Dec 16 (Bernama) -- Sabah's ethnic languages are facing extinction due to the dwindling number of speakers, said Assistant Tourism, Culture and Environment Minister Bolkiah Ismail. He said that the survival of a language depend on its number of speakers and not the ethnic population. "In this globalisation era, language extinction and the conquest of a dominant language is a global phenomenon. Access full article below: http://www.bernama.com.my/bernama/v3/news.php?id=378716 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:11:32 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:11:32 -0700 Subject: Bilingual teaching policy off the clock (fwd link) Message-ID: Bilingual teaching policy off the clock NIGEL ADLAM December 16th, 2008 Northern Territory News, Australia THE Territory Government yesterday watered down its plan to force Aboriginal children to study in English for the first four hours each day. Access full article below: http://www.ntnews.com.au/article/2008/12/16/22105_ntnews.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 15:13:48 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 08:13:48 -0700 Subject: Language board not working - Hansen (fwd link) Message-ID: Language board not working - Hansen Herb Mathisen Northern News Services Published Monday, December 15, 2008 SOMBA K'E/YELLOWKNIFE - A hearing to address aboriginal languages in the NWT may instead result in the merger of two Northern boards. Elizabeth Hansen, chair of the Aboriginal Languages Revitalization Board, said she was unclear on her board's mandate and believes it should be amalgamated with the Official Languages Board. At public hearings hosted by the government committee reviewing the territory's Official Languages Act on Dec. 10, Hansen said the board is plagued with problems. Access full article below: http://nnsl.com/northern-news-services/stories/papers/dec15_08lb.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Dec 16 22:25:17 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 16 Dec 2008 15:25:17 -0700 Subject: OWNAL-Oklahoma Workshop on Native American Languages (fwd CFP) Message-ID: Date: Tue, 16 Dec 2008 15:19:20 -0600 From: Brad Anderson Subject: OWNAL-Oklahoma Workshop on Native American Languages Greetings from Northeastern State University in Tahlequah, Oklahoma. Could you please distribute the following call for papers among those in your department who might be interested? Thank you! Dr. Brad Montgomery-Anderson Coordinator, Cherokee Education Degree Program Northeastern State University ~~~ OWNAL: Saturday and Sunday, April 18-19 2009, Northeastern State University, Tahlequah, OK The Center for Tribal Studies at Northeastern State University in Tahlequah, OK, announces its 2nd annual Oklahoma Workshop on Native American Languages. OWNAL focuses on descriptive studies of indigenous languages of the Americas. This weekend workshop takes place at the end of the 37th Annual Symposium of the American Indian (April 15-18, 2009) and is located in the historic Bacone house, site of the first Indian university west of the Mississippi. After the Saturday workshop, participants may attend the Saturday Powwow that brings together well-known fancy dancers and local Oklahoma tribes. The deadline for abstracts is January 30. Talks are 20 minutes in length, followed by 10 minutes for questions. Dr. Marianne Mithun will deliver a keynote address on Saturday. Abstracts should be less than 500 words and may be submitted by email. Contact details, institutional affiliation, and title (professor, student, or independent scholar) must be included. The program committee will announce the presentation schedule no later than February 20. Abstracts and questions may be submitted to Brad Montgomery-Anderson (montgomb at nsuok.edu). Registration: $40, $20 for students. (This fee is primarily a fundraiser for the symposium; it also pays for refreshments and a catered lunch. Make checks payable to NSU with 'Center for Tribal Studies-OWNAL' in the memo). Registration should be sent to: Northeastern State University Center for Tribal Studies-OWNAL 600 N. Grand Ave. Tahlequah, OK 74464 ----- End forwarded message ----- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Dec 17 15:51:42 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 17 Dec 2008 08:51:42 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) Message-ID: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement University of Hawaii at Hilo Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 Director Media Relations Posted: December 16, 2008 A Maori educator from New Zealand will become the first recipient of a doctoral degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous Language and Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at 9:00 a.m. in the UH Hilo New Gym. A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has an extensive background in language and cultural education dating back to 1980. She earned her undergraduate degrees in education and Maori and a master?s in applied linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After eight years of teaching in mainstream, English medium schools, Edmonds became involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to Waikato to earn a graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion teachers in the University?s teacher education program. Access full article below: http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 From mikinakn at SHAW.CA Wed Dec 17 16:56:27 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 17 Dec 2008 11:56:27 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081217085142.jd268ck4w48o04oo@www.email.arizona.edu> Message-ID: Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some time. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: phil cash cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement University of Hawaii at Hilo Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 Director Media Relations Posted: December 16, 2008 A Maori educator from New Zealand will become the first recipient of a doctoral degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous Language and Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at 9:00 a.m. in the UH Hilo New Gym. A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has an extensive background in language and cultural education dating back to 1980. She earned her undergraduate degrees in education and Maori and a master?s in applied linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After eight years of teaching in mainstream, English medium schools, Edmonds became involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to Waikato to earn a graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion teachers in the University?s teacher education program. Access full article below: http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 16:06:51 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:06:51 -0700 Subject: Digital solution to age-old dilemma (fwd link) Message-ID: Digital solution to age-old dilemma December 19, 2008 Australia IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between 100 people, with only a handful knowing how to turn it on. But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there are "thousands of mobile phones". That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their indigenous mobile phone dictionary will be a hit. It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the university that shows not only the meanings but also how words are connected to others. Access full article below: http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 16:00:44 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:00:44 -0700 Subject: Bilingual by far the best chance (fwd link) Message-ID: Bilingual by far the best chance Tom Calma Thursday 18 December, 2008 Bilingual Feat Australia The Bilingual school model is an educational framework and a practice which builds a cultural bridge between Indigenous and non-Indigenous languages and knowledge systems. Here in Australia, Bilingual education brings together the cultural richness of two worlds - teaching children to walk in both the Indigenous world and the non-Indigenous world. Access full article below: http://www.abc.net.au/indigenous/stories/s2450065.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 16:16:06 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:16:06 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program supporting our language(s)?? A feel good thought for today... Phil UofA Quoting Rolland Nadjiwon : > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > time. > ------- > wahjeh > rolland nadjiwon > > > ----- Original Message ----- > From: phil cash cash > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > commencement (fwd link) > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > University of Hawaii at Hilo > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > Director Media Relations > Posted: December 16, 2008 > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > of a doctoral > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > Language and > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > 9:00 a.m. in > the UH Hilo New Gym. > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > an extensive > background in language and cultural education dating back to 1980. > She earned > her undergraduate degrees in education and Maori and a master?s in applied > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > Edmonds became > involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > Waikato to earn a > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > teachers in > the University?s teacher education program. > > Access full article below: > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donaghy at HAWAII.EDU Thu Dec 18 16:28:02 2008 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Thu, 18 Dec 2008 06:28:02 -1000 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081218091606.6txpi98osk00c40c@www.email.arizona.edu> Message-ID: One of the aspects of the program not mentioned in this article or really elsewhere has been the extensive use of video and audio conferencing to bring a very broad indigenous, and not just Hawaiian, perspective to the program. This included two classes by Bill Demmert at Western Washington delivered to our students in Hilo a few years ago, as well as others at U of Arizona and in Alaska. This past semester, we had a class which originated in Hilo and taught by Dr. Noelani Iokepa-Guerrero and which was delivered to students in Aotearoa, Alaska, Wisconsin, Arizona as well as Hawai?i students on the islands of Moloka?i and Kaua?i. Students in our MA and Ph.d. programs were able to count the classes toward our programs, and students at the other institutions did the same for those schools. Strength in numbers and diversity. I've been planning to write a short article on this most recent class, I'll post it here when I do. Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== On 18 Kek. 2008, at 6:16 AM, phil cash cash wrote: > Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program > supporting our language(s)? A feel good thought for today... > > Phil > UofA > > Quoting Rolland Nadjiwon : > > > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for > some > > time. > > ------- > > wahjeh > > rolland nadjiwon > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: phil cash cash > > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > > commencement (fwd link) > > > > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > > > University of Hawaii at Hilo > > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > > Director Media Relations > > Posted: December 16, 2008 > > > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > > of a doctoral > > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > > Language and > > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani > College of > > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia > during fall > > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > > 9:00 a.m. in > > the UH Hilo New Gym. > > > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > > an extensive > > background in language and cultural education dating back to 1980. > > She earned > > her undergraduate degrees in education and Maori and a master?s in > applied > > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New > Zealand. After > > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > > Edmonds became > > involved in Maori immersion education and discovered the value of > teaching > > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > > Waikato to earn a > > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > > teachers in > > the University?s teacher education program. > > > > Access full article below: > > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 17:06:19 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 10:06:19 -0700 Subject: Digital solution to age-old dilemma (fwd link) In-Reply-To: <20081218090651.g1ul088og444og0c@www.email.arizona.edu> Message-ID: I think it would be swell if we could all participate in a project like this! ?? Easy Question: what it would take to mobilize language content for mobile devices? It seems it just a matter of time (& effort) before mobile devices will be able to access & transmit native language content (here in North America) via teacher-to-learner, learner-to-learner.? It is interesting, maybe facinating(?), that media rich devices like the iPhone or iPod Touch (and many others) can effectively handle film-based media, audio and interactivity.? But when you look at the software roster, nothing but games and other trivial interactive content.? What we need is an IPA-capable note pad for language content note taking...also, we need transferablity (or interpolability) from established software to mobile devices (much like the Kirrkir example) to access organized native language data.? We need mobile-device enabled films and other visual media-rich language content.? Good-bye military hand-helds. ?? Of course (upon reflection) all of this is based on the thesis of a digital transformation of language/culture and the creation of a network society.? Call it a hyper-reality floating beyond face-to-face language if you will.? The question often asked is "will we (native language speech communities) come to accept our media-saturated lives" as a common everyday experience? ? Sounds like a design-ethnography project... *Can you hear me now (said in the native language)?* My favorite media clip and one floating around the internet (recv'd from folks in OZ) was a link to a short commercial showing an aboriginal elder, upon hearing a bull-roarer out in the outback, stands up on a rock and starts to swing his own bull roarer in answer.? The bull roarer breaks and flys off to hit an elderly lady drinking at a water hole.? The end point is the question, something like "There's got to be a better way."? Just a few thoughts today... Phil Cash Cash UofA Quoting phil cash cash : > Digital solution to age-old dilemma > > December 19, 2008 > Australia > > IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between 100 > people, with only a handful knowing how to turn it on. > > But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there are > "thousands of mobile phones". > > That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific > And Regional > Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their > indigenous mobile > phone dictionary will be a hit. > > It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the > university > that shows not only the meanings but also how words are connected to others. > > Access full article below: > http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Thu Dec 18 17:12:02 2008 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Thu, 18 Dec 2008 12:12:02 -0500 Subject: language documentation Message-ID: Hi everyone, I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language Documentation on planning a documentation project. I'd be interested in comments from anyone here about things they wish they'd known when they started (I have a long list of those...). It's a fairly general article but I'll be illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be particularly interested in stuff that looked promising but which didn't end up working for various reasons. Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the source for this? Thanks, Claire -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From okimah at MAC.COM Thu Dec 18 17:29:55 2008 From: okimah at MAC.COM (Paul M Rickard) Date: Thu, 18 Dec 2008 12:29:55 -0500 Subject: Looking for Sami language translator Message-ID: Hi all: I'm currently looking for a Sami speaker somewhere in Canada or USA who can do some translation of video footage of Sami interviews for a documentary language video shot in Norway. Our initial translator is having visa issue to return into the country and I am looking into other options. If anyone has anyone in mind please contact me at: okimah at mac.com Thanks. Paul M Rickard Mushkeg Media Inc. 103 Villeneuve St. W Montreal, Que H2T 2R6 Canada From saxon at UVIC.CA Thu Dec 18 17:51:43 2008 From: saxon at UVIC.CA (Leslie Saxon) Date: Thu, 18 Dec 2008 09:51:43 -0800 Subject: Native language radio in the Northwest Territories by live feed Message-ID: Recently the Native Communications Society of the Northwest Territories made their radio station CKLB available through live feed. Here is the link to NCS's website: http://www.ncsnwt.com/ There are several hours of Native language broadcasting each day. Check out the website for schedules, blogs, and more. CBC North also has radio and television programming available live and otherwise. There are several Native language programs. Check out: http://www.cbc.ca/north/index.html .................................................................................... Leslie Saxon (on leave 2008-2009) Department of Linguistics University of Victoria Victoria, BC V8W 3P4 http://web.uvic.ca/ling/ Certificate in Aboriginal Language Revitalization http://www.uvcs.uvic.ca/calr/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Dec 18 17:59:55 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 10:59:55 -0700 Subject: Tsou: Preserving cultural heritage and ecosystems (fwd link) Message-ID: Tsou: Preserving cultural heritage and ecosystems By Cheryl Robbins www.culture.tw 2008-12-19 12:41 AM Taiwan Most of the Tsou tribe is concentrated in Chiayi County in the beautiful Alishan National Scenic Area and in Kaohsiung County along the spectacular Southern Cross-Island Highway. The Tsou of Alishan and Kaohsiung are divided into two distinct groups, referred to as the northern and southern Tsou, respectively. There are large differences between these two groups in terms of language and customs. According to Council of Indigenous Peoples statistics, the population of the entire tribe is approximately 6,200. Access full article below: http://www.etaiwannews.com/etn/news_content.php?id=816908&lang=eng_news From mikinakn at SHAW.CA Thu Dec 18 18:21:28 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 18 Dec 2008 13:21:28 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Wow! That's even better... Thanks Keola for the expansion update. I sure hope this will initiate some movement in a similar direction and with many more indigenous peoples and languages. What is that old idiom... 'I shall return....' Indications are, that is happening now. Right on too. Best of luck to all. This is great stuff. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: Keola Donaghy To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Thursday, December 18, 2008 11:28 AM Subject: Re: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) One of the aspects of the program not mentioned in this article or really elsewhere has been the extensive use of video and audio conferencing to bring a very broad indigenous, and not just Hawaiian, perspective to the program. This included two classes by Bill Demmert at Western Washington delivered to our students in Hilo a few years ago, as well as others at U of Arizona and in Alaska. This past semester, we had a class which originated in Hilo and taught by Dr. Noelani Iokepa-Guerrero and which was delivered to students in Aotearoa, Alaska, Wisconsin, Arizona as well as Hawai?i students on the islands of Moloka?i and Kaua?i. Students in our MA and Ph.d. programs were able to count the classes toward our programs, and students at the other institutions did the same for those schools. Strength in numbers and diversity. I've been planning to write a short article on this most recent class, I'll post it here when I do. Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== On 18 Kek. 2008, at 6:16 AM, phil cash cash wrote: Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program supporting our language(s)? A feel good thought for today... Phil UofA Quoting Rolland Nadjiwon : > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > time. > ------- > wahjeh > rolland nadjiwon > > > ----- Original Message ----- > From: phil cash cash > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > commencement (fwd link) > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > University of Hawaii at Hilo > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > Director Media Relations > Posted: December 16, 2008 > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > of a doctoral > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > Language and > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > 9:00 a.m. in > the UH Hilo New Gym. > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > an extensive > background in language and cultural education dating back to 1980. > She earned > her undergraduate degrees in education and Maori and a master?s in applied > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > Edmonds became > involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > Waikato to earn a > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > teachers in > the University?s teacher education program. > > Access full article below: > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Thu Dec 18 20:29:32 2008 From: susan.penfield at GMAIL.COM (susan.penfield) Date: Thu, 18 Dec 2008 15:29:32 -0500 Subject: Overview for Documentation Message-ID: Here is a nice overview of the history and future direction for documentary linguistics. One of the central questions being addressed is what is the minimal kind of documentation that will be useful to future generations? Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind of corpus Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De La Salle University, Manila, 25 Nov 2008. [*http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf* ] -- ********************************************************************************************** Susan D. Penfield, Ph.D. (Currently on leave to the National Science Foundation. E-mail: spenfiel at nsf.gov) Department of English (Primary) Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), American Indian Language Development Institute (AILDI) The Southwest Center University of Arizona, Tucson, Arizona 85721 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pmeyer at SDCOE.K12.CA.US Thu Dec 18 21:15:03 2008 From: pmeyer at SDCOE.K12.CA.US (pmeyer@sdcoe.k12.ca.us) Date: Thu, 18 Dec 2008 16:15:03 -0500 Subject: Overview for Documentation Message-ID: Susan, I can't open the url. Paula Original Message: ----------------- From: susan.penfield susan.penfield at gmail.com Date: Thu, 18 Dec 2008 15:29:32 -0500 To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Overview for Documentation Here is a nice overview of the history and future direction for documentary linguistics. One of the central questions being addressed is what is the minimal kind of documentation that will be useful to future generations? Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind of corpus Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De La Salle University, Manila, 25 Nov 2008. [*http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf* ] -- **************************************************************************** ****************** Susan D. Penfield, Ph.D. (Currently on leave to the National Science Foundation. E-mail: spenfiel at nsf.gov) Department of English (Primary) Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), American Indian Language Development Institute (AILDI) The Southwest Center University of Arizona, Tucson, Arizona 85721 -------------------------------------------------------------------- mail2web LIVE ? Free email based on Microsoft? Exchange technology - http://link.mail2web.com/LIVE From pasxapu at DAKOTACOM.NET Thu Dec 18 21:29:57 2008 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 14:29:57 -0700 Subject: Overview for Documentation In-Reply-To: <39a679e20812181229x494b405dme46dd82c81c1da86@mail.gmail.com> Message-ID: Interesting...my first impression is that this is so "Dell Hymes" in orientation. The natural outcome of this is to ask "what to do we really take grammar to be?" I am curois why it shold have taken so long for this semblance of question to emerge. This sort of steps outside the view of language as anything below the head. Too, many could never surrender their documentary "corpus" and he seems to channel this deep dilemma pretty well. It is the defining (pre-) occupation of the linguist with a purpose. I take a similar approach though much more qualitative...thought that is not the word that really describes it, rather it is more in-depth of the moment of recording as a form of intervention, capturing a slice of life, etc., etc. thnx, Phil On Dec 18, 2008, at 1:29 PM, susan.penfield wrote: > > Here is a nice overview of the history and future direction for > documentary linguistics. One of the central questions being > addressed is what is the minimal kind of documentation that will be > useful to future generations? > > > Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind > of corpus > > Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De > La Salle > > University, Manila, 25 Nov 2008. > > [ > > http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf] > -- > ********************************************************************** > ************************ > Susan D. Penfield, Ph.D. > (Currently on leave to the National Science Foundation. > E-mail: spenfiel at nsf.gov) > > > Department of English (Primary) > Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, > Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), > American Indian Language Development Institute (AILDI) > The Southwest Center > University of Arizona, > Tucson, Arizona 85721 > > From tgranadillo at GMAIL.COM Thu Dec 18 22:00:10 2008 From: tgranadillo at GMAIL.COM (Tania Granadillo) Date: Thu, 18 Dec 2008 17:00:10 -0500 Subject: Overview for Documentation In-Reply-To: Message-ID: I was thinking exactly the same thing... it is all very much in line with what the ethnography of speaking program was/is all about. And for that matter what Boas's intentions were a century ago... it just seems that in all of this the anthropologists are left out when they have been thinking about these issues for a long time... I guess there's not much communication between both disciplines... urgh! Tania On Thu, Dec 18, 2008 at 4:29 PM, phil cash cash wrote: > Interesting...my first impression is that this is so "Dell Hymes" in > orientation. The natural outcome of this is to ask "what to do we really > take grammar to be?" I am curois why it shold have taken so long for this > semblance of question to emerge. This sort of steps outside the view of > language as anything below the head. Too, many could never surrender their > documentary "corpus" and he seems to channel this deep dilemma pretty well. > It is the defining (pre-)occupation of the linguist with a purpose. I take > a similar approach though much more qualitative...thought that is not the > word that really describes it, rather it is more in-depth of the moment of > recording as a form of intervention, capturing a slice of life, etc., etc. > thnx, > Phil > > > On Dec 18, 2008, at 1:29 PM, susan.penfield wrote: > > >> Here is a nice overview of the history and future direction for >> documentary linguistics. One of the central questions being addressed is >> what is the minimal kind of documentation that will be useful to future >> generations? >> >> >> Gary F. Simons. The rise of documentary linguistics and a new kind of >> corpus >> >> Presented at 5th National Natural Language Research Symposium, De La Salle >> >> University, Manila, 25 Nov 2008. >> >> [ >> >> http://pnglanguages.org/~simonsg/presentation/doc%20ling.pdf] >> -- >> >> ********************************************************************************************** >> Susan D. Penfield, Ph.D. >> (Currently on leave to the National Science Foundation. >> E-mail: spenfiel at nsf.gov) >> >> >> Department of English (Primary) >> Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, >> Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), >> American Indian Language Development Institute (AILDI) >> The Southwest Center >> University of Arizona, >> Tucson, Arizona 85721 >> >> >> -- Tania Granadillo tgranadillo at gmail.com Assistant Professor Anthropology and Linguistics UWO -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aidan at USYD.EDU.AU Thu Dec 18 22:11:26 2008 From: aidan at USYD.EDU.AU (Aidan Wilson) Date: Fri, 19 Dec 2008 09:11:26 +1100 Subject: Digital solution to age-old dilemma (fwd link) In-Reply-To: <20081218100619.lhyesgg80so0kks4@www.email.arizona.edu> Message-ID: In addition to this article, on the same page in this morning's herald was a piece about Philip Parker, whom we'd all remember as the guy who's been producing heavily substandard dictionaries, thesauruses and crossword puzzle books without attribution or any information about the language at all. But I'm not sure it gets the point across right. It also quotes both Peter Austin and myself. Puzzled publisher at a loss for words http://www.smh.com.au/news/technology/puzzled-publisher-at-a-loss-for-words/2008/12/18/1229189813966.html >THE indigenous language fraternity may be small. It may be close to >extinct. But this week at least it was the mouse that roared, after >Aboriginal >language experts stopped a prolific 21st-century publishing phenomenon in >its tracks. > >With more than 100,000 titles listed at the online bookstore amazon.com, >Philip Parker is, theoretically speaking, the most published author in >history. > >A marketing professor at the INSEAD business school in France, he uses >patented computer algorithms to copy information online and compile it >into >"studies" on niche subjects such as the econometric outlook for bath mats >in India or web servers in the United States. > >The process has seen him labelled a "book spammer" by his critics and a >luminary by admirers. But it was Professor Parker's hobby that offended >the >delicate sensibilities of Aboriginal language experts. -Aidan -- Aidan Wilson The University of Sydney +612 9036 9558 +61428 458 969 aidan.wilson at usyd.edu.au On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: > I think it would be swell if we could all participate in a project like this! ?? > > Easy Question: what it would take to mobilize language content for mobile devices? > > It seems it just a matter of time (& effort) before mobile devices will be able to access & transmit native language content (here in North America) via > teacher-to-learner, learner-to-learner.? It is interesting, maybe facinating(?), that media rich devices like the iPhone or iPod Touch (and many others) > can effectively handle film-based media, audio and interactivity.? But when you look at the software roster, nothing but games and other trivial > interactive content.? What we need is an IPA-capable note pad for language content note taking...also, we need transferablity (or interpolability) from > established software to mobile devices (much like the Kirrkir example) to access organized native language data.? We need mobile-device enabled films and > other visual media-rich language content.? Good-bye military hand-helds. ?? > > Of course (upon reflection) all of this is based on the thesis of a digital transformation of language/culture and the creation of a network society.? > Call it a hyper-reality floating beyond face-to-face language if you will.? The question often asked is "will we (native language speech communities) > come to accept our media-saturated lives" as a common everyday experience? ? Sounds like a design-ethnography project... > > *Can you hear me now (said in the native language)?* > > My favorite media clip and one floating around the internet (recv'd from folks in OZ) was a link to a short commercial showing an aboriginal elder, upon > hearing a bull-roarer out in the outback, stands up on a rock and starts to swing his own bull roarer in answer.? The bull roarer breaks and flys off to > hit an elderly lady drinking at a water hole.? The end point is the question, something like "There's got to be a better way."? > > Just a few thoughts today... > > Phil Cash Cash > UofA > > Quoting phil cash cash : > > > Digital solution to age-old dilemma > > > > December 19, 2008 > > Australia > > > > IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between 100 > > people, with only a handful knowing how to turn it on. > > > > But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there are > > "thousands of mobile phones". > > > > That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific > > And Regional > > Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their > > indigenous mobile > > phone dictionary will be a hit. > > > > It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the > > university > > that shows not only the meanings but also how words are connected to others. > > > > Access full article below: > > http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html > > > From bernisantamaria at GMAIL.COM Thu Dec 18 22:27:55 2008 From: bernisantamaria at GMAIL.COM (Bernadette Santamaria) Date: Thu, 18 Dec 2008 15:27:55 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081218091606.6txpi98osk00c40c@www.email.arizona.edu> Message-ID: Phil: I was one of the first doctoral students for the UA AIS program when it began--Guy Lopez, myself & others attempted to bring this up with then Director & others. We wanted to see an Indigenous language studies component of the interdisciplinary doctorate degree in the program. But it went nowhere; perhaps we were considered too activist oriented. I would still like to see something like that & courses in the various Indigenous languages & cultures of AZ, etc. So this idea has been around, don't know if other universities, colleges have them at the doctorate level. Berni SantaMaria WM Apache Cultural Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 9:16 AM, phil cash cash wrote: > Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program > supporting our language(s)? A feel good thought for today... > > Phil > UofA > > > Quoting Rolland Nadjiwon : > > > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > > time. > > ------- > > wahjeh > > rolland nadjiwon > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: phil cash cash > > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > > commencement (fwd link) > > > > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > > > University of Hawaii at Hilo > > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > > Director Media Relations > > Posted: December 16, 2008 > > > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > > of a doctoral > > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > > Language and > > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during > fall > > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > > 9:00 a.m. in > > the UH Hilo New Gym. > > > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > > an extensive > > background in language and cultural education dating back to 1980. > > She earned > > her undergraduate degrees in education and Maori and a master's in > applied > > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. > After > > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > > Edmonds became > > involved in Maori immersion education and discovered the value of > teaching > > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > > Waikato to earn a > > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > > teachers in > > the University's teacher education program. > > > > Access full article below: > > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From delancey at UOREGON.EDU Thu Dec 18 23:14:38 2008 From: delancey at UOREGON.EDU (Scott DeLancey) Date: Thu, 18 Dec 2008 15:14:38 -0800 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: <20081218091606.6txpi98osk00c40c@www.email.arizona.edu> Message-ID: Phil (and others) -- Help me imagine what a program like that might look like. Scott DeLancey Department of Linguistics 1290 University of Oregon Eugene, OR 97403-1290, USA delancey at uoregon.edu http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: > Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program > supporting our > language(s)??? A feel good thought for today... > Phil > UofA > Quoting Rolland Nadjiwon : > >> Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been >> watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some >> time. >> ------- >> wahjeh >> rolland nadjiwon >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: phil cash cash >> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >> Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM >> Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall >> commencement (fwd link) >> >> >> UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement >> >> University of Hawaii at Hilo >> Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 >> Director Media Relations >> Posted: December 16, 2008 >> >> A Maori educator from New Zealand will become the first recipient >> of a doctoral >> degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. >> >> Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous >> Language and >> Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of >> Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during >> fall >> commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at >> 9:00 a.m. in >> the UH Hilo New Gym. >> >> A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has >> an extensive >> background in language and cultural education dating back to 1980. >> She earned >> her undergraduate degrees in education and Maori and a master??s in >> applied >> linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. >> After >> eight years of teaching in mainstream, English medium schools, >> Edmonds became >> involved in Maori immersion education and discovered the value of >> teaching >> through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to >> Waikato to earn a >> graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion >> teachers in >> the University??s teacher education program. >> >> Access full article below: >> http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 > > > From pasxapu at DAKOTACOM.NET Thu Dec 18 23:52:48 2008 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Thu, 18 Dec 2008 16:52:48 -0700 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Scott, good question and one to consider carefully. One immediate thought this moment is that such a program would be wholly oriented as a community-based education model rather than as a professional education model. In a community-based model, one's program would responsive to community needs and knowledge. It would require building a cooperative and mutally supportive relationship(s) with a local community. Teaching, curriculum, and learning (to the extent possible) would be grounded to reflect community culture and values. In other words, the student would be required to engage both the content and means to knowledge thru others. Much like linguistic or ethnographic "fieldwork," right? Professional models most often do not require such engagement, in fact, it is often discouraged due to philosophical or other reasons. But the critical situation with endangerment is changing everybodies mind on matters of language research and it is refreshing to read Dr. Simons new proposal for this kind of language work. This kind of responsiveness is critical, especially if you have only a handful of elders who speak the language and maybe a handful more who can practice the culture. Phil Cash Cash (Cayuse/Nez Perce) On Dec 18, 2008, at 4:14 PM, Scott DeLancey wrote: > Phil (and others) -- Help me imagine what a program like that > might look like. > > Scott DeLancey > Department of Linguistics 1290 University of Oregon > Eugene, OR 97403-1290, USA > > delancey at uoregon.edu > http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html > > > On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: > >> Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program >> supporting our >> language(s)?? A feel good thought for today... >> Phil >> UofA >> Quoting Rolland Nadjiwon : >> >>> Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been >>> watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for >>> some >>> time. >>> ------- >>> wahjeh >>> rolland nadjiwon >>> >>> ----- Original Message ----- >>> From: phil cash cash >>> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>> Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM >>> Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall >>> commencement (fwd link) >>> >>> UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement >>> >>> University of Hawaii at Hilo >>> Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 >>> Director Media Relations >>> Posted: December 16, 2008 >>> >>> A Maori educator from New Zealand will become the first recipient >>> of a doctoral >>> degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. >>> >>> Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and >>> Indigenous >>> Language and >>> Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani >>> College of >>> Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia >>> during >>> fall >>> commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at >>> 9:00 a.m. in >>> the UH Hilo New Gym. >>> >>> A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has >>> an extensive >>> background in language and cultural education dating back to >>> 1980. >>> She earned >>> her undergraduate degrees in education and Maori and a >>> master??s in >>> applied >>> linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New >>> Zealand. >>> After >>> eight years of teaching in mainstream, English medium schools, >>> Edmonds became >>> involved in Maori immersion education and discovered the value of >>> teaching >>> through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to >>> Waikato to earn a >>> graduate degree in bilingual education and to train Maori >>> immersion >>> teachers in >>> the University??s teacher education program. >>> >>> Access full article below: >>> http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 >> >> From mikinakn at SHAW.CA Fri Dec 19 05:44:40 2008 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Fri, 19 Dec 2008 00:44:40 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Bernadette...my sister's name also. My wife Carol did her MA at UofA in 89-90. I believe Vine DeLoria Jr. was the Director of AIS then and Dr. Robert K. Thomas before him. I also remember Dr. Tom Holmes as a Prof there. However, that is a long time ago and have since seen many retirements and loss of connections. Also, Dr. Thomas and Dr. DeLoria have both passed on. At the time, a PhD program in AIS was being discussed and initiated shortly there after. Language was always an item of discussion but has, to the best of my knowing, never developed anywhere. My Undergraduate University has a BA program in Anishnabemowin but I do not know of others. Perhaps some things are starting to change with non juridical recognition of peoples as nation. ------- wahjeh rolland nadjiwon ----- Original Message ----- From: Bernadette Santamaria To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Thursday, December 18, 2008 5:27 PM Subject: Re: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) Phil: I was one of the first doctoral students for the UA AIS program when it began--Guy Lopez, myself & others attempted to bring this up with then Director & others. We wanted to see an Indigenous language studies component of the interdisciplinary doctorate degree in the program. But it went nowhere; perhaps we were considered too activist oriented. I would still like to see something like that & courses in the various Indigenous languages & cultures of AZ, etc. So this idea has been around, don't know if other universities, colleges have them at the doctorate level. Berni SantaMaria WM Apache Cultural Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 9:16 AM, phil cash cash wrote: Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program supporting our language(s)? A feel good thought for today... Phil UofA Quoting Rolland Nadjiwon : > Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been > watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some > time. > ------- > wahjeh > rolland nadjiwon > > > ----- Original Message ----- > From: phil cash cash > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM > Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall > commencement (fwd link) > > > UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement > > University of Hawaii at Hilo > Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 > Director Media Relations > Posted: December 16, 2008 > > A Maori educator from New Zealand will become the first recipient > of a doctoral > degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. > > Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous > Language and > Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College of > Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during fall > commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at > 9:00 a.m. in > the UH Hilo New Gym. > > A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has > an extensive > background in language and cultural education dating back to 1980. > She earned > her undergraduate degrees in education and Maori and a master's in applied > linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. After > eight years of teaching in mainstream, English medium schools, > Edmonds became > involved in Maori immersion education and discovered the value of teaching > through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to > Waikato to earn a > graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion > teachers in > the University's teacher education program. > > Access full article below: > http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Fri Dec 19 12:49:13 2008 From: susan.penfield at GMAIL.COM (susan.penfield) Date: Fri, 19 Dec 2008 07:49:13 -0500 Subject: UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Phil,Scott and all, Does the idea of placing this type of program in a tribal college make the most sense, for now? S. On Thu, Dec 18, 2008 at 6:52 PM, phil cash cash wrote: > Hi Scott, good question and one to consider carefully. > > One immediate thought this moment is that such a program would be wholly > oriented as a community-based education model rather than as a professional > education model. In a community-based model, one's program would responsive > to community needs and knowledge. It would require building a cooperative > and mutally supportive relationship(s) with a local community. Teaching, > curriculum, and learning (to the extent possible) would be grounded to > reflect community culture and values. In other words, the student would be > required to engage both the content and means to knowledge thru others. > Much like linguistic or ethnographic "fieldwork," right? Professional > models most often do not require such engagement, in fact, it is often > discouraged due to philosophical or other reasons. But the critical > situation with endangerment is changing everybodies mind on matters of > language research and it is refreshing to read Dr. Simons new proposal for > this kind of language work. This kind of responsiveness is critical, > especially if you have only a handful of elders who speak the language and > maybe a handful more who can practice the culture. > > Phil Cash Cash (Cayuse/Nez Perce) > > On Dec 18, 2008, at 4:14 PM, Scott DeLancey wrote: > > Phil (and others) -- Help me imagine what a program like that >> might look like. >> >> Scott DeLancey >> Department of Linguistics 1290 University of Oregon >> Eugene, OR 97403-1290, USA >> >> delancey at uoregon.edu >> http://www.uoregon.edu/~delancey/prohp.html >> >> >> On Thu, 18 Dec 2008, phil cash cash wrote: >> >> Wouldn't it be swell if we all could establish a doctoral program >>> supporting our >>> language(s)?? A feel good thought for today... >>> >>> Phil >>> UofA >>> Quoting Rolland Nadjiwon : >>> >>> Thanks Phil...that is really great news to receive. I have been >>>> watching what the Hawaiian and Maori peoples have been doing for some >>>> time. >>>> ------- >>>> wahjeh >>>> rolland nadjiwon >>>> >>>> ----- Original Message ----- >>>> From: phil cash cash >>>> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>>> Sent: Wednesday, December 17, 2008 10:51 AM >>>> Subject: [ILAT] UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall >>>> commencement (fwd link) >>>> >>>> UH Hilo to award first Ph.D. at 2008 fall commencement >>>> >>>> University of Hawaii at Hilo >>>> Contact: Alyson Kakugawa-Leong, (808) 974-7642 >>>> Director Media Relations >>>> Posted: December 16, 2008 >>>> >>>> A Maori educator from New Zealand will become the first recipient >>>> of a doctoral >>>> degree from the University of Hawaiʻi at Hilo. >>>> >>>> Katarina Edmonds will receive the Ph.D. in Hawaiian and Indigenous >>>> Language and >>>> Culture Revitalization awarded by Ka Haka `Ula O Ke`elikolani College >>>> of >>>> Hawaiian Language. Edmonds will receive her degree in absentia during >>>> fall >>>> commencement, scheduled for Saturday, December 20, beginning at >>>> 9:00 a.m. in >>>> the UH Hilo New Gym. >>>> >>>> A member of the Te Whanau a Apanui and Rutaia tribes, Edmonds has >>>> an extensive >>>> background in language and cultural education dating back to 1980. >>>> She earned >>>> her undergraduate degrees in education and Maori and a master?'s in >>>> applied >>>> linguistics from the University of Waikato in Hamilton, New Zealand. >>>> After >>>> eight years of teaching in mainstream, English medium schools, >>>> Edmonds became >>>> involved in Maori immersion education and discovered the value of >>>> teaching >>>> through the Maori language. Subsequently, Edmonds returned to >>>> Waikato to earn a >>>> graduate degree in bilingual education and to train Maori immersion >>>> teachers in >>>> the University?'s teacher education program. >>>> >>>> Access full article below: >>>> http://www.hawaii.edu/cgi-bin/uhnews?20081216143052 >>>> >>> >>> >>> -- ********************************************************************************************** Susan D. Penfield, Ph.D. (Currently on leave to the National Science Foundation. E-mail: spenfiel at nsf.gov) Department of English (Primary) Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture, Second Language Acquisition and Teaching (SLAT), American Indian Language Development Institute (AILDI) The Southwest Center University of Arizona, Tucson, Arizona 85721 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Dec 19 16:49:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 19 Dec 2008 09:49:49 -0700 Subject: Revitalizing the Maori Language and Culture (fwd link) Message-ID: Revitalizing the Maori Language and Culture Written by Sunrise on KGMB9 - sunrise at kgmb9.com December 18, 2008 04:59 AM Hawai'i A piece of research was just completed critical to native language programs. Aotearoa native, Katarina Edmonds, did her doctoral work at UH-Hilo's Hawaiian Language College on an issue that directly benefits the Kura Kaupapa Maori, the counterpart of Hawai'i's immersion Program. "I think what I liked about what Katrina has done, is she's really started at that common sense. How are Maori children doing in Maori medium settings? " Katrina has created a tool to assess the fluency of Maori students. This is a critical tool for the program. But Katarina sees the direct value of her doctoral pursuits even to her own family and community. Access full article below: http://kgmb9.com/main/content/view/12496/173/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Dec 20 23:46:33 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sat, 20 Dec 2008 16:46:33 -0700 Subject: Drowning Bear First Graduate of Cherokee Education Degree Program at NSU (fwd link) Message-ID: Drowning Bear First Graduate of Cherokee Education Degree Program at NSU Northeastern State University, Oklahoma USA TAHLEQUAH ? When Greg Drowning Bear crosses the stage at Northeastern State University?s Fall Commencement ceremony in Jack Dobbins Field House on Saturday, Dec. 20, he will leave an indelible mark on the history of the institution. Through a partnership between NSU and the Cherokee Nation, Drowning Bear will receive the first bachelor?a degree in Cherokee Education from the historic institution. ?"Every day we lose speakers of the Cherokee language,"? said Drowning Bear, Cherokee. ?"Most of the fluent speakers are above the age of 40. I think it?s essential, for the language to survive, to produce fluent speakers."? Accss full article below: http://www.nsuok.edu/news/story.php?2295 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Dec 21 04:07:17 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sat, 20 Dec 2008 21:07:17 -0700 Subject: Upper Skagit Tribe elder dies (fwd link) Message-ID: Upper Skagit Tribe elder dies Email | Print Tahlia Ganser | Skagit Valley Herald December 19, 2008 - 07:23 PM Pacific Northwest, USA LA CONNER ? A nationally known Upper Skagit Tribe elder died Friday morning, leaving behind the legacy of her preserved language and culture. Vi Hilbert, who died at age 90 of natural causes, dedicated much of her life documenting and translating the Lushootseed culture and language. Lushootseed is the language of the Northwest tribes, which Hilbert called ?the first people of this land.? ?My mother believed there was nothing she couldn?t do,? said her only daughter, Lois Schluter, 70, of Bow. ?She had incredible energy.? Born in Skagit County, Hilbert was one of eight children ? the only to survive past the age of 3. As a child, she was sent to boarding school, where she was punished for speaking her native language, Lushootseed, which she later dedicated herself to saving. Access full article below: http://www.goskagit.com/home/article/upper_skagit_tribe_elder_dies/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 22 16:01:05 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 22 Dec 2008 09:01:05 -0700 Subject: The loneliness of the last native speaker (fwd link) Message-ID: VANISHING TONGUES The loneliness of the last native speaker Dozens are on the verge of taking to their graves a system of communication that will vanish forever Dec 21, 2008 04:30 AM THE ECONOMIST Toronto, CA Think of the solitude felt by Marie Smith Jones before she died this year in her native Alaska, at 89. She was the last person who knew the language of the Eyak people as a mother tongue. Or imagine Ned Mandrell, who died in 1974 ? he was the last native speaker of Manx, similar to Irish and Scots Gaelic. Both these people had the comfort of being surrounded, at least some of the time, by enthusiasts who knew that something precious was vanishing and tried to record and learn whatever they could of a vanishing tongue. In remote parts of the world, dozens more people are at the point of taking to their graves a system of communication that will never be recorded or reconstructed. Access full article: http://www.thestar.com/News/Ideas/article/556906 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Dec 22 16:04:34 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 22 Dec 2008 09:04:34 -0700 Subject: Vi Hilbert, revered Upper Skagit elder who preserved her native language, dies at age 90 (fwd link) Message-ID: Originally published Sunday, December 21, 2008 at 12:00 AM Vi Hilbert, revered Upper Skagit elder who preserved her native language, dies at age 90 An author, teacher and linguist, Vi Hilbert and her passion transformed the language into a legacy. The revered Upper Skagit elder died of natural causes Friday, Dec. 19, at her home in La Conner. She was 90. By Lynda V. Mapes and Christine Willmsen Seattle Times staff reporters She was one woman with one mission: the preservation of her native Lushootseed language and culture. An author, teacher and linguist, Vi Hilbert and her passion transformed the language into a legacy. The revered Upper Skagit elder died of natural causes Friday, Dec. 19, at her home in La Conner. She was 90. "She was an inspiration to me," said her daughter, Lois Schluter of Bow, Skagit County. "She was humble about being a carrier of the culture." Access full article below: http://seattletimes.nwsource.com/html/localnews/2008544744_hilbert21m.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Dec 28 17:12:45 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 28 Dec 2008 10:12:45 -0700 Subject: The Revival of the Lakota Language (fwd link) Message-ID: The Revival of the Lakota Language By Tim Giago (Nanwica Kciji) ? 2008 Native American Journalists Foundation, Inc. December 29, 2008 A young Lakota man, maybe seventeen years old, approached me as I waited in line at a local fast food joint to get a cup of coffee. It was the week of the Lakota Nation Invitational Basketball Tournament that is held in Rapid City every December. The young man shook my hand and said he reads my weekly column in the Todd County Tribune. "You must be from Rosebud," I said. He grinned and said, "You got that right." He asked me how to pronounce my Lakota name, Nanwica Kciji. I said, "It is pronounced Nah Wee Chak gee gee." He tried to say it once, but laughed at his mispronunciation. "What does it mean?" he asked. "It means, Stands Up for Them," I responded. Access full article below: http://www.huffingtonpost.com/tim-giago/the-revival-of-the-lakota_b_153780.html From anguksuar at YAHOO.COM Tue Dec 30 14:15:07 2008 From: anguksuar at YAHOO.COM (Richard LaFortune) Date: Tue, 30 Dec 2008 06:15:07 -0800 Subject: 8 states In-Reply-To: <20081228101245.9zyo8gcgs8gg8cg8@www.email.arizona.edu> Message-ID: Happy new year colleagues I received a request for information about "active language instruction programs" functioning in the following 8 states- (I was given no further description about what precisely that means, or any detailed parameters about the query, sorry). I assembled some raw date for the interrogator, but apparently the desired information is in the form of lists. Anguksuar (Richard LaFortune) Washington Oregon Idaho Montana North Dakota South Dakota Minnesota Iowa Do you or your colleagues have an idea of how many native language programs are active, just in terms of numbers in the eight state area? Laura From bernisantamaria at GMAIL.COM Tue Dec 30 22:21:11 2008 From: bernisantamaria at GMAIL.COM (Bernadette Santamaria) Date: Tue, 30 Dec 2008 15:21:11 -0700 Subject: language documentation In-Reply-To: <59c9c4cc0812180912o46ac2285wca2f2f24ebcc37e3@mail.gmail.com> Message-ID: Ms. Bowern: For our ANA project years back to assess, plan, etc for lang programming on our rez, one of the issues that became touchy & political was one that other Tribes have also complained of at certain conferences--the issue of disagreement on which community "dialect" (don't really like use of that term but...) or "correct" language to use for various purposes. There isn't any "correct" version, only differences in local pronunciations & word usage. We have various "versions" among our communities (total tribal population of over 15,000 located in over 20 communities with distances from 5 to 60 miles inbetween them on a large reservation), and due to these disagreements, planning disintegrated. Our Apache language status is an "A" (still spoken by some children) and we do have numerous speakers among the communities but not as high among the younger people from a certain age on down. We want to do curriculum development, improve on a previously published error-laden dictionary, but some of us are discouraged because of the dialectal differences and disagreements about them. It is still an issue....but we will apply for an ANA grant for a another project. Another issue is the one on the importance of types of grammars to be taught to language learners - some researchers state that teaching all types of grammar is the rule and not to concentrate on only nouns or verbs. But as a fluent speaker of Apache, an Athabaskan Family language, I know that our language is full of sentences that are verb-driven as most Athabaskan language family languages are. Researchers do agree that Athabaskan languages have complex and rich verb morphologies and verb classificatory systems that are larger than in other language families. I believe that Apache-language learners need to learn more of the verb conjugations and not to concentrate on nouns as they will always be learned along with the verbs. I have had some success at the university level of teaching in the past and my students praised this method after they had learned mostly nouns in earlier language classes in schools. Hope this is something that will assist your seeking of info. Berni Bernadette A. SantaMaria White Mountain Apache Culture Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 10:12 AM, Claire Bowern wrote: > Hi everyone, > I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language Documentation > on planning a documentation project. I'd be interested in comments from > anyone here about things they wish they'd known when they started (I have a > long list of those...). It's a fairly general article but I'll be > illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be particularly > interested in stuff that looked promising but which didn't end up working > for various reasons. > > Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on > the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught > up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the > source for this? > > Thanks, > Claire -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Dec 31 01:52:06 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Tue, 30 Dec 2008 19:52:06 -0600 Subject: language documentation In-Reply-To: Message-ID: Hi Bernadette, and Claire, thanks for sharing these insights Bernadette, you are fortunate to have fluency yourself and among many speakers and obviously the problems you all face ( eg. dialect differences) are going to be different than those of us struggling to revive dormant languages as us Wyandot and Wendat (of the old "Huron" Confederacy) Our efforts are much more like putting the shock paddles to a heart that stopped beating; a little rough but necessary for survival. Knowing what we know now what would we do different? Claire, these are several I've thought about: It is important NOT to wait for funding before starting. (we lost precious elders and much time) And of course,practically, its important for grant application to have an existing record of effort. But i strongly feel that If our passion for language exists only when its convenient or when our projects are supported financially,then there is something wrong with us. language has evolved and survived without money for eons of time. Because we are relying heavily upon academia,written materials and very little audio, We should NEVER again rely upon the work of one professional linguist,and assume that just because he is a well trained professor that his decisions are "good enough" This has happened with us and unfortunately now there is much "undoing to do". Now some tribal members are resentful that anyone would doubt his professionalism. We should have started out with a tribally active Language Committee even if it means some are not well-versed in the language ,we need to make decisions of OUR OWN. Even if it calls for the re-designing of a word if the committee feels its necessary. Its OUR language. Our cultural property. And we should have started with atleast three trained linguists who are not merely interested in publishing their own favored "conclusive" materials, but are actively dedicated in seeing our language revived. Ok and for all you NON-tribal professional linguists: When those of us are preparing lessons to teach and we run things by you, If there is ambiguity or uncertainty we can accept that, and you can help us alter our plans to redirect into areas that are more certain. But Children need some certainty and predictability. Please try not to shut a door on us. please don't halt our efforts with; "you can't do it that way", offer us some options because this is an uphill journey as it is. Shut doors can be discouraging at a time when progress is difficult already. well, these are ones that seem like biggies for now! thanks! Richard Zane Smith Wyandotte, Oklahoma On Tue, Dec 30, 2008 at 4:21 PM, Bernadette Santamaria < bernisantamaria at gmail.com> wrote: > Ms. Bowern: > > For our ANA project years back to assess, plan, etc for lang programming on > our rez, one of the issues that became touchy & political was one that other > Tribes have also complained of at certain conferences--the issue of > disagreement on which community "dialect" (don't really like use of that > term but...) or "correct" language to use for various purposes. There isn't > any "correct" version, only differences in local pronunciations & word > usage. > > We have various "versions" among our communities (total tribal population > of over 15,000 located in over 20 communities with distances from 5 to 60 > miles inbetween them on a large reservation), and due to these > disagreements, planning disintegrated. > > Our Apache language status is an "A" (still spoken by some children) and we > do have numerous speakers among the communities but not as high among the > younger people from a certain age on down. We want to do curriculum > development, improve on a previously published error-laden dictionary, but > some of us are discouraged because of the dialectal differences and > disagreements about them. It is still an issue....but we will apply for an > ANA grant for a another project. > > Another issue is the one on the importance of types of grammars to be > taught to language learners - some researchers state that teaching all types > of grammar is the rule and not to concentrate on only nouns or verbs. But > as a fluent speaker of Apache, an Athabaskan Family language, I know that > our language is full of sentences that are verb-driven as most Athabaskan > language family languages are. Researchers do agree that Athabaskan > languages have complex and rich verb morphologies and verb classificatory > systems that are larger than in other language families. I believe that > Apache-language learners need to learn more of the verb conjugations and not > to concentrate on nouns as they will always be learned along with the > verbs. I have had some success at the university level of teaching in the > past and my students praised this method after they had learned mostly nouns > in earlier language classes in schools. > > Hope this is something that will assist your seeking of info. > > Berni > > > Bernadette A. SantaMaria > White Mountain Apache Culture Advisory Board Member > On Thu, Dec 18, 2008 at 10:12 AM, Claire Bowern wrote: > >> Hi everyone, >> I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language >> Documentation on planning a documentation project. I'd be interested in >> comments from anyone here about things they wish they'd known when they >> started (I have a long list of those...). It's a fairly general article but >> I'll be illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be >> particularly interested in stuff that looked promising but which didn't end >> up working for various reasons. >> >> Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on >> the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught >> up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the >> source for this? >> >> Thanks, >> Claire > > > -- "if you don't know the language you will only see the surface of the culture..The language is the heart of the culture and you cannot separate it." Elaine Ramos, TLINGIT -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Jon.Reyhner at NAU.EDU Wed Dec 31 03:52:11 2008 From: Jon.Reyhner at NAU.EDU (Jon Allan Reyhner) Date: Tue, 30 Dec 2008 20:52:11 -0700 Subject: language documentation & Linguists Message-ID: All: Some of the tensions between local activists and professional linguists are discussed in the 3rd, 4th, 5th, and 6th papers in Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance & Lessons Learned (2009), which is on-line at http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ILR/ The subtitle is courtesy of Darrell Kipp, who has the first paper in the collection in which he writes about the Blackfeet Immersion School he helped found. The second paper by Margaret Noori discusses some of her experience raising her children as speakers of her Native language. Jon Reyhner Professor of Bilingual Multicultural Education Northern Arizona University Flagstaff, Arizona http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ ________________________________________ From: Indigenous Languages and Technology [ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard Zane Smith [rzs at WILDBLUE.NET] Sent: Tuesday, December 30, 2008 6:52 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] language documentation Hi Bernadette, and Claire, thanks for sharing these insights Bernadette, you are fortunate to have fluency yourself and among many speakers and obviously the problems you all face ( eg. dialect differences) are going to be different than those of us struggling to revive dormant languages as us Wyandot and Wendat (of the old "Huron" Confederacy) Our efforts are much more like putting the shock paddles to a heart that stopped beating; a little rough but necessary for survival. Knowing what we know now what would we do different? Claire, these are several I've thought about: It is important NOT to wait for funding before starting. (we lost precious elders and much time) And of course,practically, its important for grant application to have an existing record of effort. But i strongly feel that If our passion for language exists only when its convenient or when our projects are supported financially,then there is something wrong with us. language has evolved and survived without money for eons of time. Because we are relying heavily upon academia,written materials and very little audio, We should NEVER again rely upon the work of one professional linguist,and assume that just because he is a well trained professor that his decisions are "good enough" This has happened with us and unfortunately now there is much "undoing to do". Now some tribal members are resentful that anyone would doubt his professionalism. We should have started out with a tribally active Language Committee even if it means some are not well-versed in the language ,we need to make decisions of OUR OWN. Even if it calls for the re-designing of a word if the committee feels its necessary. Its OUR language. Our cultural property. And we should have started with atleast three trained linguists who are not merely interested in publishing their own favored "conclusive" materials, but are actively dedicated in seeing our language revived. Ok and for all you NON-tribal professional linguists: When those of us are preparing lessons to teach and we run things by you, If there is ambiguity or uncertainty we can accept that, and you can help us alter our plans to redirect into areas that are more certain. But Children need some certainty and predictability. Please try not to shut a door on us. please don't halt our efforts with; "you can't do it that way", offer us some options because this is an uphill journey as it is. Shut doors can be discouraging at a time when progress is difficult already. well, these are ones that seem like biggies for now! thanks! Richard Zane Smith Wyandotte, Oklahoma On Tue, Dec 30, 2008 at 4:21 PM, Bernadette Santamaria > wrote: Ms. Bowern: For our ANA project years back to assess, plan, etc for lang programming on our rez, one of the issues that became touchy & political was one that other Tribes have also complained of at certain conferences--the issue of disagreement on which community "dialect" (don't really like use of that term but...) or "correct" language to use for various purposes. There isn't any "correct" version, only differences in local pronunciations & word usage. We have various "versions" among our communities (total tribal population of over 15,000 located in over 20 communities with distances from 5 to 60 miles inbetween them on a large reservation), and due to these disagreements, planning disintegrated. Our Apache language status is an "A" (still spoken by some children) and we do have numerous speakers among the communities but not as high among the younger people from a certain age on down. We want to do curriculum development, improve on a previously published error-laden dictionary, but some of us are discouraged because of the dialectal differences and disagreements about them. It is still an issue....but we will apply for an ANA grant for a another project. Another issue is the one on the importance of types of grammars to be taught to language learners - some researchers state that teaching all types of grammar is the rule and not to concentrate on only nouns or verbs. But as a fluent speaker of Apache, an Athabaskan Family language, I know that our language is full of sentences that are verb-driven as most Athabaskan language family languages are. Researchers do agree that Athabaskan languages have complex and rich verb morphologies and verb classificatory systems that are larger than in other language families. I believe that Apache-language learners need to learn more of the verb conjugations and not to concentrate on nouns as they will always be learned along with the verbs. I have had some success at the university level of teaching in the past and my students praised this method after they had learned mostly nouns in earlier language classes in schools. Hope this is something that will assist your seeking of info. Berni Bernadette A. SantaMaria White Mountain Apache Culture Advisory Board Member On Thu, Dec 18, 2008 at 10:12 AM, Claire Bowern > wrote: Hi everyone, I'm writing an article for the Cambridge Handbook of Language Documentation on planning a documentation project. I'd be interested in comments from anyone here about things they wish they'd known when they started (I have a long list of those...). It's a fairly general article but I'll be illustrating it from a fair number of projects, I hope. I'd be particularly interested in stuff that looked promising but which didn't end up working for various reasons. Also, I remember a quotation somewhere by David Costa and Daryl Baldwin on the Miami project that was essentially 'follow your heart', don't get caught up agonising too much over the right orthography, etc. Does anyone know the source for this? Thanks, Claire -- "if you don't know the language you will only see the surface of the culture..The language is the heart of the culture and you cannot separate it." Elaine Ramos, TLINGIT From ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM Wed Dec 31 16:45:25 2008 From: ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM (Ted Moomaw) Date: Wed, 31 Dec 2008 08:45:25 -0800 Subject: 8 states In-Reply-To: <862637.48096.qm@web43131.mail.sp1.yahoo.com> Message-ID: What will the list(s) be used for? Ted -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard LaFortune Sent: Tuesday, December 30, 2008 6:15 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] 8 states Happy new year colleagues I received a request for information about "active language instruction programs" functioning in the following 8 states- (I was given no further description about what precisely that means, or any detailed parameters about the query, sorry). I assembled some raw date for the interrogator, but apparently the desired information is in the form of lists. Anguksuar (Richard LaFortune) Washington Oregon Idaho Montana North Dakota South Dakota Minnesota Iowa Do you or your colleagues have an idea of how many native language programs are active, just in terms of numbers in the eight state area? Laura