Content Management Systems (CMS)

David Sasaki oso at EL-OSO.NET
Thu Jan 10 18:01:25 UTC 2008


We use a blogging CMS, WordPress, to coordinate multilingual  
translations of blog posts from around the developing world. While  
this isn't language research, it could provide some interesting  
opportunities for researchers. For example, we recently launched the  
world's first Aymara language weblog and all of those posts are also  
translated into English and Spanish:

http://aymara.vocesbolivianas.org/

We also have many more multilingual translations using WordPress at http://lingua.globalvoicesonline.org

Best,

David

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
David Sasaki | outreach at globalvoicesonline.org
Director of Outreach, Global Voices
http://globalvoicesonline.org
gtalk: osopecoso | skype: elosopecoso
US: +1.510.717.8377 | http://el-oso.net/blog
Colombia: +57.312.785.9172
--------------------------------------------------

On Jan 10, 2008, at 12:48 PM, phil cash cash wrote:

> Greetings,
>
> This is a two part question.  The Web 2.0 is providing some unique  
> opportunities
> for project collaboration.  For example, Content Management Systems  
> (CMS) allow
> collaborative project possibilities between users, or in one  
> possible scenario,
> collaborations between language communities and scholars.
>
> 1) Is anybody utilizing a Content Management System (or Wiki) for  
> language
> documentation/collaborative projects?
>
> 2) If so, what are the strengths/weaknesses and maintainance  
> concerns of the CMS
> software you are using?
>
> Feel free to elaborate or introduce other essential elements  
> implicated by these
> questions and your project.  Please note if your CMS is a an open  
> source
> software.
>
> Thanks is advance.
>
> Phil Cash Cash
> UofA

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20080110/d03771ca/attachment.htm>


More information about the Ilat mailing list