From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 1 00:57:01 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Fri, 29 Feb 2008 19:57:01 -0500 Subject: European Science Foundation EuroBABEL programme Message-ID: The following is the text of a message that appeared today on LINGUIST List, http://linguistlist.org/issues/19/19-659.html[1] The European Science Foundation (ESF) is proposing a new initiative entitled BABEL--Better Analyses Based on Endangered Languages. The intent is to bring endangered language data to bear on theoretical issues. The grant mechanism will be collaborative research involving at least three countries in the ESF network. The US National Science Foundation has made a firm commitment to BABEL, so projects can have a US institution as one of the partners. The final list of other funders will be available in mid March at the website below. New field work is envisioned as part of this initiative, but the direct relation to theoretical debates is also expected. The initiative is still in the approval stage, but it is worth thinking about it given that the timing (if it is approved) will be quite tight. Preproposals will be due in May, 2008, and full proposals (which must have a corresponding preproposal) in September. For a preview of the program, please visit: http://www.esf.org/activities/eurocores/programmes/eurobabel.html[2] Potential US applicants can ask further information of: Doug Whalen (dwhalen at nsf.gov) Joan Maling (jmaling at nsf.gov) Terry Langendoen (dlangend at nsf.gov) -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, Division of Behavioral and Cognitive Sciences, and Office of Cyberinfrastructure National Science Foundation, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov Links: ------ [1] http://linguistlist.org/issues/19/19-659.html [2] http://www.esf.org/activities/eurocores/programmes/eurobabel.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 1 01:37:22 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Fri, 29 Feb 2008 20:37:22 -0500 Subject: NSF Linguistics & Documenting Endangered Languages Program Officer job announcement Message-ID: Dear friends on ILAT, Both Doug Whalen and I will be leaving the National Science Foundation by the end of this summer. NSF has placed job announcements on its website to replace us, one to direct the Cognitive Neuroscience Program, and the other to work with Joan Maling to direct the Linguistics Program and the Documenting Endangered Languages Program. An announcement for the Linguistics + DEL position has appeared on the LINGUIST List at http://linguistlist.org/issues/19/19-665.html[1]. The following is the text of an announcement that will appear soon on the Linguistic Society of America site. If you have any interest in this position, I encourage you to read the announcement on the NSF site (link given below), making sure to open all the tabs. Please feel free to contact me if you have any questions. Thanks, Terry ***** The National Science Foundation (NSF) is seeking to hire a Program Director for Linguistics and, ideally, Documenting Endangered Languages (DEL). The new Program Director will work with Joan Maling to direct these programs, and to participate in a range of other NSF activities and competitions. The position will be filled in Summer 2008 and will extend for one or two years. The job description and instructions for applying for this position can be found at http://jobsearch.usajobs.opm.gov/getjob.asp?JobId=68866573&AVSDM=2008%2D02%2D22+00%3A03%3A02[2].  Applicants must have a PhD or equivalent experience directly related to Language Sciences, plus six or more years of successful research, research administration, and/or managerial experience pertinent to the program. Applications may be transmitted electronically to rotator at nsf.gov[3]. Individuals may also submit a resume to the National Science Foundation, Division of Human Resource Management, 4201 Wilson Blvd., Arlington, VA 22230, Attn: E20080056-Rotator. The deadline for applications is March 31, 2008; however applicants are encouraged to submit their applications sooner if at all possible. For more information about the Linguistics and DEL Programs, see http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=5408&org=BCS[4] and http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816&org=BCS[5]. -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, Division of Behavioral and Cognitive Sciences, and Office of Cyberinfrastructure National Science Foundation, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov Links: ------ [1] http://linguistlist.org/issues/19/19-665.html [2] http://jobsearch.usajobs.opm.gov/getjob.asp?JobId=68866573&AVSDM=2008%2D02%2D22+00%3A03%3A02 [3] mailto:rotator at nsf.gov [4] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=5408&org=BCS [5] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816&org=BCS -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Sat Mar 1 04:22:03 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Smith) Date: Fri, 29 Feb 2008 20:22:03 -0800 Subject: traditions of assimilation... In-Reply-To: <39a679e20802260844s86fe107hdcc4aede51d00b02@mail.gmail.com> Message-ID: I appreciate these responses too I feel sometimes its like being a fire marshal, trying to find the cause of a fire. faulty wires? arson? intolerance? how did we lose it ...all? If we can find the cause, we might be able to plan better reconstruction. If it's only to point fingers and pass blame then its probably not going to help. Though spiritual beliefs are sacred to individuals and are to be honored it seems fitting that proselytizing RELIGIONS as institutions be scrutinized, after all they are by nature the aggressor...seeking converts and degrees of conformity. I include Secularism as well, because it can be just as absolutist (convinced of itself) and it does have sway over much of our educational systems. Secularism can be demeaning because it has also crafted it's own LENS to view all else. Though it accepts "spirituality" ,its often convinced its mere psychology. "nothing really out there,anyway, so let 'em chant" There is a certain level of tolerance among Evangelicals for indigenous culture. There is even support for indigenous revitalization efforts, as long as one holds the correct LENS understanding that all humanity came from the literal Eden. And if its fact (God said it!) then everyone in the world needs to know it. Therefore Wycliffe Bible Translators goal from real conviction ,has been to "reduce" every language of the world into written form so people can read the Bible and know that they came from Adam and Eve, they are born in sin, a tower caused God to create the confusion of languages....etc.. What is the source of our passion for revitalization? Can we use any of this burnt stuff for re-building? just some stirring of the pot, Richard Zane Smith On 2/26/08 8:44 AM, "Susan Penfield" wrote: > Richard, > > Thank you for your well stated comments. Hopefully, we all stand by those > who are abused. I have enjoyed much of this thread and found the varying > opinions important to be aware of since this is a sensitive issue. > > I do want to add that, not unlike the Mormons you mentioned, > Dr. Dirk Elzinga has dedicated much of his professional life to Indigenous > communities and has accomplished a great deal for Indigenous languages. > The community members I know who have worked with him have the highest > regard for the care and professionalism he consistently demonstrates and are > appreciative of the fact that he does not push his religion at them. > > I do not support the policies of many Christian churches, and other religiions > as > well, which condon and contribute to the opression of Indigenous people and > which, in turn, > thus contribute heavily to language decline. -- much of this is still going on > worldwide and we should all > be open to discussions that raise awareness about this issue. > > All of this points to the complexities and hard work demanded of language > revitalization -- all the way from > the real daily work of language teaching, to the more complicated and deeply > ingrained conflicting > ideologies which drive or detract from these efforts. > > Susan > > > > > > > On Tue, Feb 26, 2008 at 11:10 AM, Richard Smith wrote: >> Hi Mia, >> thanks for the comments and for your view on these things. >> Its not easy but i've been trying my hardest to NOT see things as "good and >> bad" but trying to understand what happens when different ideologies and >> different beliefs strike sparks against one another. >> >> I've seen "ugly" there on the Navajo Rez too, and in Bluff and Blanding. >> But i've also known Mormons like Bruce McGee who >> grew up around Pinion and Keams Canyon, his father fluent in Navajo >> as a trader. Bruce( a bishop) has dedicated his life to helping Native >> Artists get recognition to make a living as artists and he works now at the >> Heard Museum in Phoenix. Also Leroy Garcia (a bishop) of Santa Fe who >> own and operate Blue Rain Gallery, who spends his life promoting >> us artists sparing no expense and always celebrating native cultures. >> >> So i'm choosing to view the "sparks" that fly ...carefully >> But I WILL stand alongside people I see being abused. >> I've had to do a little "calm mediation" between strangers when i see >> women being mistreated by "boyfriends"....several times. >> My experience is that a calm-strong stand by a womans side can unnerve >> a verbal abuser , allowing him to hear how foolish he sounds >> when he is "the sound of only one voice yelling" >> >> Calm can do amazing things in volatile situations >> (actually I was calmly prepared to kick out the guys knee) >> When we look into paths of rebuilding,rekindling....and revitalization, >> we can choose to look at a ruin as a sad wreck or a monument. >> >> But whatever, rebuilding is still hard work! >> >> Richard Zane Smith >> Wyandotte, Oklahoma >> >> >> >> >> >> On 2/25/08 2:51 PM, "Mia Kalish" wrote: >> >>> > Wow. Have we posted a count lately on how many versions of the bible we >>> have >>> > written in different languages? >>> > Have we counted how many Hawaiians and Polynesians - and American Indians >>> > for that matter - died because missionaries had entirely the wrong idea >>> > about clothing, associating it with some constructed view of morality >>> rather >>> > than the need to maintain a comfortable and safe body temperature? >>> > Have we counted how many people, especially women, have been made to feel >>> > "less than" because they had a child out of wedlock, or because they >>> didn't >>> > want to dominated by their husbands? >>> > Religion has always, always, always contributed to social and linguistic >>> > hegemony, whether people - Dr?/Mr? Elzinga included - want to admit it. >>> > And speaking specifically of Mormons? I am here on Navajo, and I can't >>> count >>> > the number of people who don't know who they are socially, culturally, >>> > historically and linguistically because they were taken away as children >>> and >>> > placed - Specifically - in Mormon homes. >>> > And I might add, from personal experience, these are some of the nastiest >>> > and cruelest people I have ever met. Is it a function of Mormon - where I >>> > have been told educated MEN have the most power, especially over women (so >>> > you can guess how I think and feel about that!) - I don't know. I think it >>> > is a matter of proselytizing justifying its behaviors to the hurt of >>> others. >>> > >>> > So Dirk Mr/Dr Elzinga, I am sure there are a lot of lists where people >>> talk >>> > about how great the idea of changing language and culture by immersion of >>> > white religious ideas into the bibles was and still is. But they aren't >>> this >>> > one. >>> > By the way, I'm Jewish, and my idea of Christ doesn't even come close to >>> > what the white mythics constructed in the name of power, destruction and >>> > often just pure meanness. >>> > Mia >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > -----Original Message----- >>> > From: Indigenous Languages and Technology >>> [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] >>> > On Behalf Of Dirk Elzinga >>> > Sent: Saturday, February 16, 2008 11:05 AM >>> > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>> > Subject: Re: [ILAT] traditions of assimilation... >>> > >>> > Oh, for Pete's sake. >>> > >>> > I signed on to this list to listen to, and engage in discussion about >>> > indigenous languages and techonology (that is the list name, after >>> > all). A discussion of my religious beliefs (I am a member of the >>> > Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, the religion whose name >>> > you seem to be stepping around) isn't appropriate in this context, >>> > nor does it contribute to the list's purpose. There are any number of >>> > Mormon-bashing blogs and websites you can visit if that's your thing. >>> > >>> > Dirk Elzinga >>> > -- >>> > Department of Linguistics and English Language >>> > Brigham Young University >>> > 4043 JFSB >>> > Provo, UT 84602 >>> > 801.422.2117 >>> > Dirk_Elzinga at byu.edu >>> > >>> > On Feb 16, 2008, at 10:29 AM, MJ Hardman wrote: >>> > >>>> >> "Assimilation" is a mild way to say it. And as to Republican >>>> >> candidates -- >>>> >> the drop-out -- that religion does indeed hold as a dogma that the >>>> >> US was >>>> >> founded in order for the true church to be reestablished & thus, >>>> >> yes, the US >>>> >> belongs to white people, who have come to bring the Native >>>> >> Americans back >>>> >> into the fold, after they transgressed (explained in one of their >>>> >> sacred >>>> >> books) and thus were made dark -- the fold of the white folks, of >>>> >> course. >>>> >> The Native Americans aren't as dark as blacks, whose transgression was >>>> >> worse, being descendants of Cain, though they have now been >>>> >> forgiven and can >>>> >> be brought into the fold. Since Native Americans are all from the >>>> >> lost >>>> >> tribes of Israel, they have been rapidly welcomed into the fold, >>>> >> including >>>> >> by adoptions whenever possible. >>>> >> >>>> >> And if what I wrote above sounds psychotic -- well, Mia, it's what >>>> >> they do >>>> >> indeed believe. They soft-pedal a lot of it for outsiders, they >>>> >> are *very* >>>> >> concerned about 'image' -- they are, after all, selling a >>>> >> religion. It was >>>> >> scary. And what scares me now is the vice-presidency. >>>> >> >>>> >> MJ >>>> >> >>>> >> On 2/14/08 3:08 PM, "Mia Kalish" >>>> >> wrote: >>>> >> >>>>> >>> There IS a tradition of "assimilation," usually no matter what it >>>>> >>> takes to >>>>> >>> get there. There was a story . . . Carolyn, Harrington's ex-wife, >>>>> >>> found >>>>> >>> papers in California that demonstrated the Indians were being >>>>> >>> "baptized" by >>>>> >>> 1st, clubbing them over the head until they were senseless and >>>>> >>> couldn't >>>>> >>> protest, and 2nd, being carried to the baptismal ceremony by their >>>>> >>> guards, >>>>> >>> who also functioned as the witnesses or whatever they call them. >>>>> >>> The whole purpose of the boarding schools was to take children >>>>> >>> away from the >>>>> >>> influence of their families and cultures so they would grow up >>>>> >>> "white." >>>>> >>> I think the fact that they wrote this is very Freudian: People are >>>>> >>> admitting, albeit subconsciously, that they are deliberately >>>>> >>> interfering >>>>> >>> with the lives of others. >>>>> >>> >>>>> >>> I heard a speech the other day by one of those Republicans who >>>>> >>> dropped out >>>>> >>> of the presidential race, and he actually seemed to believe that this >>>>> >>> country "belongs" to white people. He had no understanding or >>>>> >>> recognition of >>>>> >>> the fact that colonizers engaged in active and sustained genocide >>>>> >>> to kill >>>>> >>> the people who were living here originally. And by the way, he had >>>>> >>> all these >>>>> >>> statistics of the number of "out of wedlock" births by people of >>>>> >>> color. >>>>> >>> Implicit in this is the cultural moré that womens' only function >>>>> >>> in life is >>>>> >>> to take care of men. (NOT.) >>>>> >>> >>>>> >>> Mia >>>>> >>> >>>>> >>> >>>>> >>> >>>>> >>> -----Original Message----- >>>>> >>> From: Indigenous Languages and Technology >>>>> >>> [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] >>>>> >>> On Behalf Of Richard Smith >>>>> >>> Sent: Tuesday, February 12, 2008 10:40 PM >>>>> >>> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>>>> >>> Subject: Re: [ILAT] traditions of assimilation... >>>>> >>> >>>>> >>> yeah, >>>>> >>> did you catch that....? "a Tradition of Assimilation" >>>>> >>> wow...amazing... we have traditionalists in office! >>>>> >>> By the way...who's "tradition of assimilation?" >>>>> >>> >>>>> >>> richard zane smith >>>>> >>> Wyandotte, Oklahoma >>>>> >>> >>>>> >>> >>>>> >>> On 2/11/08 8:55 AM, "phil cash cash" >>>>> >>> wrote: >>>>> >>> >>>>>> >>>> Momentum Building for Oklahoma Official English Bill >>>>>> >>>> >>>>> >>> http://www.prnewswire.com/cgi-bin/stories.pl?ACCT=104&STORY=/www/ >>>>> >>>>> >>> story/02-11 >>>>> >>> -2 >>>>>> >>>> 008/0004753576&EDATE= >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> ~~~ >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> While there seems to be respect for Native American languages, >>>>>> >>>> these are >>>>> >>> the >>>>>> >>>> words of legislators behind the English-only bill in the Oklahoma >>>>>> >>>> state >>>>>> >>>> legislature: >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> "...maintain a tradition of assimilation through our >>>>>> >>>> common language of English." >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> It seems hard to reconcile this position with Native American >>>>>> >>>> language >>>>>> >>>> preservation. Though I imagine the architects of such >>>>>> >>>> legislation view NA >>>>>> >>>> languages as "preservation at a distance". >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> l8ter, >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> Phil >>>>>> >>>> UofA >>>>> >>> >>>> >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From therese.carr at BIGPOND.COM Sat Mar 1 04:27:29 2008 From: therese.carr at BIGPOND.COM (Therese Carr) Date: Sat, 1 Mar 2008 13:57:29 +0930 Subject: traditions of assimilation... In-Reply-To: <20080229112336.1wq6bt5wk4c0okgg@www.email.arizona.edu> Message-ID: Thankyou Phil for your beautiful, thoughtful/intelligent and gentle words Therese Carr On 01/03/2008, at 3:53 AM, phil cash cash wrote: > It is nice to see a thread take on a life of its own here and in other > discussions.  I just want to add a continuing comment.  > > First, as it has been noted, it seems that the reasoning in support of > the Oklahoma English-only legislation is a bit historically shallow.  > That is--it is historically shallow to claim that a "tradition of > assimilation" exists without a proper understanding of history and how > such overt assimilative ideologies have been directly linked to > colonization.  > > This history, particular to North America, is one that is linked to US > government reservation policies designed to assimilate indigenous > populations into the US mainstream.  Early reservation schools and > later boarding schools instituted bilingual education as an > assimilative, de-ethnicization program.  Too, many of these early > schools were run by religious organizations/groups (or former military > personel who were once "Indian fighters") as authorized by US > legislation.  Canadian indigenous peoples may have had it worse as > this type of assimilative agenda extended well into modern times.    > > It is certainly an understatement to say that indigenous peoples > experienced increased human abuses as a result of these this > assimilative agendas (based upon education, religion, race).  In the > same vein, there are some on this list who would like to see us > inventory such abuses.  As an indigenous person, however, I find it > particularly curious on the call or constant need to inventory such > past injustices ("because that is what they did to you").  This > tokenizing effect seems too non-random to me. Sometimes I feel that > the constant inventoring of injustices tends to relegate the people or > persons with a colonized history to an unchanging state of suffering > with no healing in sight.  The reason why I say this is because I have > personally participated in and witnessed REAL healing in my > community.  Yes, healing is and can be transformative.  But all of you > know this already.  > > What has yet to be addressed here is the notion of indigenization > whereby cultures 'indigenize' culture elements as a form of > revitalization.  Create something new or familiar from something > alien.  (This happened in much of our religious history as the > former.)     > > Be that as it may, speakers of indigenous langauges are constantly > confronted by the narrow views of others and the "tradition of > assimilation" notion is just one example.  As an advocate of language, > this must be addressed (hence this email/discussions...thank you). > > As a forum, we want and need more multi-vocal dialogues on "what is" > and "what can be" concerning indigenous languages/technology.  Too, > discussions unmasking injustices can be done in ways that facilitate > critical, intelligent thought as well as healing.  > > Life always, > > Phil Cash Cash > UofA & ILATmg > therese From wjposer at LDC.UPENN.EDU Sat Mar 1 05:26:41 2008 From: wjposer at LDC.UPENN.EDU (William J Poser) Date: Sat, 1 Mar 2008 00:26:41 -0500 Subject: traditions of assimilation... In-Reply-To: Message-ID: Further to Phil's comments, there is a practical problem with an exclusive focus on residential schools and other assimilatory policies as the cause of the decline of native languages, namely that it distracts attention from the fact that there have been, and are, other factors. In British Columbia, for example, the three languages that are already extinct, Tsetsaut, Nicola, and Pentlatch, died out for reasons other than assimilatory colonial policies. The Tsetsaut were squeezed by more powerful and aggressive neighbors: the two remaining speakers from whom Boas recorded what little is known of the language were slaves of the Tsimshian. Similarly, the Nicola lived among the Thompson, by whom they were absorbed. Pentlatch declined for similar reasons, together with massive loss of population due to disease. (The diseases were of European origin, so contact did play a role, but not assimilatory policies.) Skiix (South Tsimishian), which has one remaining speaker, is a similar case: it appears to have been absorbed by Heiltsuk. The children of the one remaining speaker are able to speak Heiltsuk. Eyak, whose last speaker recently passed away, is a similar case. Although at the very end English also played a role, Eyak was reduced to a small number of speakers by contact with Tlingit. These historical cases show both that it is not only Europeans who have assimilated other peoples and that sometimes small peoples are absorbed by larger groups without any deliberate attempt at colonization and assimilation. More important for practical purposes is the fact that languages that have not been significantly affected by explicit assimilationist policies are nonetheless declining due simply to the overwhelming power of major languages such as English. Navajo is an example. The BIA schools and other attempts at assimilation cannot be said to have had much of an effect on the language. In spite of these efforts, until recently virtually all Navajos continued to speak Navajo. A large percentage of elders even now speak no English. Nonetheless, Navajo is declining badly, with at most 30% of preschool children, depending on the area, able to speak Navajo. These are children who are not punished for speaking Navajo. The loss of Navajo is due to the decision by parents not to speak Navajo with their children in the belief that English the route to a good education and good job (coupled with the false belief that you can't have both good English and Navajo), together with the appeal of English-medium popular culture to the children. This isn't to suggest that assimilationist policies didn't do great damage, but the fact that even in their absence minority languages are declining means that it isn't sufficient simply to provide children the opportunity to learn their heritage language. If communities do not recognize and address the pressures that are causing languages like Navajo to decline, solving the transmission problem and enabling children to learn the language will have no effect because parents will not make the effort to pass the language on to their children and the children will not be motivated to learn it, use it, and pass it on to their own children. Bill From annier at SFU.CA Sat Mar 1 05:27:38 2008 From: annier at SFU.CA (annie ross) Date: Fri, 29 Feb 2008 21:27:38 -0800 Subject: language and church Message-ID: An embedded and charset-unspecified text was scrubbed... Name: not available URL: From Jon.Reyhner at NAU.EDU Sat Mar 1 16:37:04 2008 From: Jon.Reyhner at NAU.EDU (Jon Reyhner) Date: Sat, 1 Mar 2008 09:37:04 -0700 Subject: Language and Church Again Message-ID: Dear Friends of Indigenous Languages: I thought the quote from G. McKay (1996), The land still speaks (Commissioned Report No. 14). Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service (GPO Box 84, Canberra ACT 26011, Australia) might interest some of you. "While most people . . . tended to see the term 'language maintenance activities' as including only formally organized language programs and activities, Saibai Island Council, in its response, made explicit what other communities assume: that traditional ceremonies and other traditional activities (they mention dancing, singing and story-telling -- others would include hunting) are an important means of keeping the traditional language strong. At the same time, the people of Saibai include church services and tombstone unveiling in this arena, showing that Christianity and other post-contact developments have been firmly adopted by members of the community in the ongoing development of their indigenous culture and life. The church has become part of their heritage . . . but not the school . . . (p. 110)." Jon Reyhner, Professor of Bilingual Multicultural Education Northern Arizona University http://jan.ucc.nau.edu/~jar From susan.penfield at GMAIL.COM Sat Mar 1 17:08:00 2008 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Sat, 1 Mar 2008 10:08:00 -0700 Subject: Language and Church Again In-Reply-To: <47C98630.2000607@nau.edu> Message-ID: Thank you Jon, Very pertinent to this discussion.... Recently, I was talking to a community member and I was complaining about the awfule effects of residential schools on indigneous languages. His comment was that , "We have to stop blaming the schools entirely ---modern pressures are continuing the problem. We now have a tribal Senior Citizens home -- the extended family is breaking down...values are changing ...." I took this to suggest what others have mentioned on list -- that while the schools launched the negative direction, attention needs to be directed to current social pressrues that are actively contributing to the decline of languages.... Just to chime in.... On Sat, Mar 1, 2008 at 9:37 AM, Jon Reyhner wrote: > Dear Friends of Indigenous Languages: > > I thought the quote from G. McKay (1996), The land > still speaks (Commissioned Report No. 14). > Canberra, Australia: Australian Government > Publishing Service (GPO Box 84, Canberra ACT > 26011, Australia) might interest some of you. > > "While most people . . . tended to see the term > 'language maintenance activities' as including > only formally organized language programs and > activities, Saibai Island Council, in its > response, made explicit what other communities > assume: that traditional ceremonies and other > traditional activities (they mention dancing, > singing and story-telling -- others would include > hunting) are an important means of keeping the > traditional language strong. At the same time, the > people of Saibai include church services and > tombstone unveiling in this arena, showing that > Christianity and other post-contact developments > have been firmly adopted by members of the > community in the ongoing development of their > indigenous culture and life. The church has become > part of their heritage . . . but not the school . > . . (p. 110)." > > Jon Reyhner, Professor of Bilingual Multicultural > Education > Northern Arizona University > http://jan.ucc.nau.edu/~jar > -- ____________________________________________________________ Susan D. Penfield, Ph.D. Department of English (Primary) American Indian Language Development Institute (AILDI) Second Language Acquisition & Teaching Ph.D. Program (SLAT) Department of Language,Reading and Culture(LRC) Department of Linguistics The Southwest Center (Research) Phone for messages: (520) 621-1836 "Every language is an old-growth forest of the mind, a watershed of thought, an ecosystem of spiritual possibilities." Wade Davis...(on a Starbucks cup...) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 1 17:27:32 2008 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sat, 1 Mar 2008 10:27:32 -0700 Subject: ILAT Digest - 29 Feb 2008 (#2008-59) In-Reply-To: Message-ID: Though life, and communities, must move on, there is yet value in reminding the dominant community of the atrocities (giving tribes blankets contaminated with smallpox) and the inhumanities (forced removals, incarceration of children in boarding schools) visited upon American Indian groups, since there is still abroad the "manifest destiny" belief that all that has been done was for the good of the native peoples. I cannot forget the story of one elderly Cherokee man who, when asked to recall his boarding-school days, was so traumatized by the experience that he began to shake uncontrollably as he recounted it. Annie's story reminds us that individuals and communities can choose to live in parallel realities, without perforce giving up one or the other, but it is necessary to value each life-way in its own context. The Yaqui here in Arizona have evolved a successful parallism in their observance of Catholic and native ceremonies at Easter. Some years ago I met an Inupiak (I think he was) man who was head of the major North Slope oil corporation, and functioned successfully in the corporate board room culture, who periodically returned to his native village to participate in whale or seal hunts, in which he was simply a junior member of the team and appropriately deferential to his elders. The long-standing "Stockholm Syndrome" effect has continued to erode native languages and cultures, by transmitting negative dominant-culture attitudes, and undermining community and individual valuation of traditional ways. Schooling in particular, even when undertaken in a supposedly benign way, is a major contributor to this by presenting only a single perspective as of value or relevance. A rare and nearly unique exception was the Rock Point bilingual school, which successfully produced fully bilingual high school graduates, but even this was not able to survive without sufficient community support and belief. Rudy Troike From dzo at BISHARAT.NET Sat Mar 1 17:56:32 2008 From: dzo at BISHARAT.NET (Don Osborn) Date: Sat, 1 Mar 2008 12:56:32 -0500 Subject: Linguapax Prize 2008 to Neville Alexander of South Africa Message-ID: Dr. Neville Alexander of South Africa is the recipient of the 2008 Linguapax Prize: 22.02.2008 The South African linguist Neville Alexander will receive the Linguapax Award today in Barcelona, on the occasion of the Mother Language Day. The ceremony is framed in the Intercultural Week organised by the Ramon Llull University. Alexander, who coordinates the Project for the Study of Alternative Education in South Africa has devoted more than twenty years of his professional life to defend and preserve multilingualism in the post-apartheid South Africa and has become one of the major advocates of linguistic diversity. http://www.unescocat.org/en/serveis/premsa.php For more information on the Prize, see: http://www.linguapax.org/en/premisLPXang.html http://en.wikipedia.org/wiki/Linguapax_Prize From anggarrgoon at GMAIL.COM Mon Mar 3 00:46:06 2008 From: anggarrgoon at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 2 Mar 2008 18:46:06 -0600 Subject: apology Message-ID: Hi everyone, I'm in Taiwan at the moment watching CNN World and they had a feature story about an apology and expression of regret that US congress made last Tuesday for broken treaties, murders, land theft, and other items. I haven't been able to find anything in the US media about it. Claire From wleman1949 at GMAIL.COM Mon Mar 3 01:05:59 2008 From: wleman1949 at GMAIL.COM (Wayne Leman) Date: Sun, 2 Mar 2008 17:05:59 -0800 Subject: apology Message-ID: The CNN news item about the apology passed by the U.S. Senate can be viewed on video at this Internet address: http://www.cnn.com/video/#/video/us/2008/03/02/bolduan.native.apology.cnn Wayne Leman > Hi everyone, > I'm in Taiwan at the moment watching CNN World and they had a feature > story about an apology and expression of regret that US congress made last > Tuesday for broken treaties, murders, land theft, and other items. I > haven't been able to find anything in the US media about it. > Claire From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 3 17:25:10 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:25:10 -0700 Subject: ‘We need to hold on to our language’ (fwd link) Message-ID: ‘We need to hold on to our language’ By Deb Gau Independent, Southern Minnesota's Daily Newspaper UPPER SIOUX COMMUNITY — Some gifts don’t last forever. In the case of languages, even the richest cultural heritage only lives as long as the people who speak it. Time may be running out for Native American languages like Dakota, speakers at an honor ceremony Saturday evening said. “Looking at my elders here, less than five years ago we would have needed about two more tables up here,” Upper Sioux Community Chairman Kevin Jensvold said, acknowledging the table where the remaining six Dakota speakers in the community sat. Full article link below: http://www.marshallindependent.com/News/articles.asp?articleID=19735 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 3 17:29:10 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:29:10 -0700 Subject: Mexican officials learn Nahuatl, the language of Aztecs (fwd link) Message-ID: Mexican officials learn Nahuatl, the language of Aztecs ANCIENT TONGUE: Mexico City's mayor said that a people that forgets its origins will be at the mercy of those who dominate global culture THE GUARDIAN, MEXICO CITY Friday, Feb 29, 2008, Page 7 "The smoking stars gather against it and the one who cares for flowers is about to be destroyed." This was the way one Aztec poem foretold the crushing of empire and culture that would come at the hands of the Spanish. Nearly 500 years later, Mexico City's left-wing mayor wants everyone to learn the language of the Aztecs. Marcelo Ebrard has asked all city officials and employees to learn Nahautl in an effort to tackle discrimination against the indigenous minority and engender greater appreciation of past glories. Full article link below: http://www.taipeitimes.com/News/world/archives/2008/02/29/2003403379 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 3 17:32:57 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:32:57 -0700 Subject: The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: The Great White Queen of the Never-Never The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a strange twist of history, her research is now being used as evidence on their behalf By Kathy Marks Monday, 3 March 2008 She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian Outback. Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent decades living among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied were headed for extinction. Full article link below: http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-queen-of-the-nevernever-790488.html From andrekar at NCIDC.ORG Mon Mar 3 18:40:04 2008 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:40:04 -0800 Subject: Tribe's Lost Language Message-ID: The first time Jose Freeman heard his tribe's lost language through the crackle of a 70-year-old recording, he cried. "My ancestors were speaking to me," Freeman said of the sounds captured when American Indians still inhabited California's Salinas Valley. "It was like coming home." The last native speaker of Salinan died almost a half-century ago, but today many indigenous people are finding their extinct or endangered tongues, one word or song at a time, thanks to a linguist who died in 1961 and scholars at the University of California, Davis, who are working to transcribe his life's obsession. Linguist John Peabody Harrington spent four decades gathering more than 1 million pages of phonetic notations on languages spoken by tribes from Alaska to South America. When the technology became available, he supplemented his written records with audio recordings — first using wax cylinders, then aluminum discs. In many cases his notes provide the only record of long-gone languages. Martha Macri, who teaches California Indian Studies at UC Davis and is one of the principal researchers on the J.P. Harrington Database Project, is working with American Indian volunteers to transcribe Harrington's notations. Researchers hope the words will bridge the decades of silence separating the people Harrington interviewed from their descendants. Freeman hopes his 4-month-old great-granddaughter will grow up with the sense of heritage that comes with speaking her ancestors' language. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mona at ALLIESMEDIAART.COM Mon Mar 3 18:45:43 2008 From: mona at ALLIESMEDIAART.COM (Mona Smith) Date: Mon, 3 Mar 2008 12:45:43 -0600 Subject: [Fwd: [Possible SPAM] Upper Sioux Dakota speakers honored] Message-ID: -------- Original Message -------- Subject: [Possible SPAM] Upper Sioux Dakota speakers honored Date: Mon, 3 Mar 2008 12:01:14 -0600 From: Reply-To: To: *‘We need to hold on to our language’* *By Deb Gau* UPPER SIOUX COMMUNITY — Some gifts don’t last forever. In the case of languages, even the richest cultural heritage only lives as long as the people who speak it. Time may be running out for Native American languages like Dakota, speakers at an honor ceremony Saturday evening said. “Looking at my elders here, less than five years ago we would have needed about two more tables up here,” Upper Sioux Community Chairman Kevin Jensvold said, acknowledging the table where the remaining six Dakota speakers in the community sat. The dinner and ceremony at Prairie’s Edge Convention Center celebrated the Upper Sioux elders who grew up speaking Dakota. Honorees Genevieve LaBatte, Dean Blue, Evangeline Lesko, Carrie Schommer, Harry Running Walker and Joan Pasillas, as well as speakers at the ceremony, called for community efforts to keep their language alive. “Language is your identity. It’s who you are,” said guest speaker Phyllis Red Day. Only a few generations ago, life in the Upper Sioux Community was carried out completely in Dakota, speakers said — from the hymns at church to the conversation at the grocery store. But as white culture became more and more dominant, people stopped speaking in Dakota, and more importantly stopped speaking it to their children. “It was like turning off a light,” Jensvold said. “They did this to help us survive. But now it is time for us to survive on our own.” Speaking in English might be the key to getting an education or making a living today, said honoree Carrie Schommer, but it loses the perspective of the Dakota way of life. “The language has so much more meaning than in (English),” said Schommer, who spent many years teaching Dakota herself. “You could find all the things in the English dictionary, but Dakota people could express some things so much more in the language.” Event organizer Chris Mato Nunpa said he had wanted to acknowledge the elder speakers, “before they’re gone.” The loss of indigenous languages is a problem being faced by cultures around the world, Mato Nunpa said, and definitely in North America. “These people are treasures for the Upper Sioux Community,” Mato Nunpa said. Mato Nunpa suggested that immersive language camps, where children spend time in an environment speaking nothing but Dakota, would be the most effective way to teach the language. Several of the speakers at the ceremony acknowledged the idea of language camps, or at least organized efforts to pass Dakota language on to present generations, as one possibility for the community. The idea made sense, said guest speaker Mike Simon. When the honorees were growing up, Simon said, “they didn’t have books, where they say, ‘let’s learn about colors and about the animals.’ “They just talked. All of us learned that way.” Honoree Harry Running Walker said teaching shouldn’t just be directed at children, but at whole families. “I would like some of their mothers and dads to learn also,” he said. Honoree Dean Blue said it was good to see the importance of Dakota language and culture recognized, but he was cautious about how effective efforts to preserve Dakota language would be at first. It’s impossible to escape the influence of white culture and the English language, he said. “It will be a long, slow process,” Blue said. The main thing, Mato Nunpa said, was to start some serious discussion about preserving Dakota language. Hopefully, that process had already started. “We need to think how — I don’t like the word ‘preserve,’ but how we can continue to hold on to our language here at Upper Sioux,” Jensvold told the audience. -- Mona M. Smith Producer/Director/Media Artist _Allies: media/art _ _The Ded Unkunpi Projects _ 4720 32nd Avenue South Minneapolis, MN 55406-3816 612.721.8055 _From the Sky: Stories in Song from Native North America _ Also available on _iTunes _ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US Mon Mar 3 23:46:33 2008 From: MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US (Mia Kalish) Date: Mon, 3 Mar 2008 16:46:33 -0700 Subject: forum In-Reply-To: Message-ID: Hi, Richard. You need to drag the template somewhere onto your computer . . . download, actually. It doesn’t much matter where, but if you can find Normal.dot and put it there, you won’t have to look for it. But this time, you should have installed one or both of the Athapascan fonts. They have the characters. Then, in Word, select Tools/Templates and Addins and if you don’t see the template (Atha.dot) listed, click Add and browse to it. When you finish, the toolbar should appear at the top of your Word document. Then, select one of the Athapascan fonts; click the characters that you want. Unfortuantely, you can’t click as fast as you can type . . . Fortunately, you don’t have to use Insert Character or remember the 3-code ctrl sequences. When the words you type show up in spell-check, if you have spelled them correctly, right click on them and choose Add to dictionary. This is my favorite part. _____ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard Smith Sent: Thursday, February 28, 2008 10:40 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] forum Hi Mia, so the template from your site works how? by clicking on a character on the toolbar and dragging it onto the .doc sheet? one character at a time? or am i corn-fused? ahh...i do miss fresh roasted mutton and tortillas baking over a grill over cedar coals and ahh...those "slashed L" s Rzs On 2/28/08 2:52 PM, "Mia Kalish" wrote: Hi, Richard, I got 2/3 of it, pointy up to the right and a; nasalized hooky thing didn’t make it. I have it all in one keystroke . . . well, sort of. It’s a template that uses the Office macro function to select the character. . . which depends on the modified font. The fonts work on MAC, although I haven’t tested them with anything later than the early versions of OS X. The template also works in MAC, and you could download it from my site at http://learningforpeople.us/FontsForTribes.htm. Two fonts and the tool bar are there. I haven’t tested the toolbar with any of the Open software. It’s a simple Macro that you just dump into a directory, and then point Word to it. Works like any old other template, which means that if your security is too high, Word won’t let you access it. Oooo, I just noticed the character is complete after I selected “Reply”. In the original input, it was a+pointy+unknown-character-box. Hmmm, wonder what that’s all about! Mia _____ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard Smith Sent: Tuesday, February 26, 2008 8:13 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] forum Mia , yours seem to arrive fine on my iMac I'm curious since we use many of the same fonts can you read this rising "pointy-up-to the-right" over nasalized "a" ---> á̜ It's a three key stroke effort and it sure would be nice to have it all on one keystroke. richard Like: Here is Athapascan Naaki. I can install my template right here in the email, and then use it to insert all the characters: ąęįæų (nasals); áéíóú (rising tones with the little pointy-up-to-the-right guy); åëïöü (rt-n) see how they combine the diacritics? Then there are the other specials: ä (The “real” glottal that works as a character); ł (barred l); ń nasalized n, borrowed somehow from the Spanish, I think. And of course everything comes in CAPITALS: ĄĘĮÆŲÅËÏÖÜÁÉÍÓÚŁŃ Now if I send this, because I selected the Embed True Type fonts option, it should come to you okay. (I made it big so its easier to see . . . ) Mia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US Tue Mar 4 00:03:47 2008 From: MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US (Mia Kalish) Date: Mon, 3 Mar 2008 17:03:47 -0700 Subject: "what is" and "what can be" Message-ID: Phil wrote: As a forum, we want and need more multi-vocal dialogues on "what is" and "what can be" concerning indigenous languages/technology. Technology takes a long time to learn. The technology we need for revitalization is broad in scope. Software both takes a long time to learn, and a long time to develop. It's hard to imagine what you've never seen . . . . it's even harder to figure out how to build it yourself. . . . . . . . . . . . . . . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 4 12:35:13 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 4 Mar 2008 05:35:13 -0700 Subject: Distant Native languages bridge Bering Sea (fwd link) Message-ID: Distant Native languages bridge Bering Sea Siberian culture's words have echo in North America By GEORGE BRYSON gbryson at adn.com Published: March 4th, 2008 12:41 AM A remote population of a few hundred indigenous Siberians who live thousands of miles west of Alaska speak a language that appears to be an ancient relative of more than three dozen Native languages in North America, experts say. A panel of respected linguists who met in Anchorage on Friday are hailing new research that links the Old World language of Ket, still spoken sparingly along the Yenisei River in western Siberia, and the sprawling New World family of Na-Dene languages -- a broad grouping that encompasses the many Athabascan tribes in Alaska, along with the Tlingit and Eyak people, as well as Indian populations in western Canada and the American Southwest, including the Navajo and the Apache. Full article link below: http://www.adn.com/front/story/334139.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 4 12:46:35 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 4 Mar 2008 05:46:35 -0700 Subject: Rebecca Sommer's 'Indigenous Peoples' Documentary will be Screened at Montreal Human Rights Film Festival (fwd link) Message-ID: March 4, 2008 Rebecca Sommer's 'Indigenous Peoples' Documentary will be Screened at Montreal Human Rights Film Festival By David M. Kinchen Editor, Huntingtonnews.net An "eye-opening and heartfelt" documentary made by New York City-based filmmaker and human rights advocate Rebecca Sommer will be screened March 29, 2008 at the Montreal Human Rights Film Festival. Sommer's activities with indigenous peoples around the world have been covered extensively by Huntingtonnews.net for the past few years. What can you do when your land has been taken away from you, your culture destroyed and your language is dying? How does it feel when history books describe your ancestors as savages and the people who killed and displaced them are portrayed as heroes? Where can you go with your grievances, when the courts will not take your cases and the polices treat you as an enemy? When disaster strikes and atrocities are committed, the world looks to the United Nations to intervene, react and to help, but for the longest time, the doors of the UN were closed to indigenous peoples and for decades they were left to fend for themselves. Full article link below: http://www.huntingtonnews.net/events/080304-kinchen-eventsindigenouspeoples.html From ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM Tue Mar 4 17:18:33 2008 From: ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM (Ted Moomaw) Date: Tue, 4 Mar 2008 10:18:33 -0700 Subject: Toolbox help Message-ID: I am using my toolbox dict for my lexique pro database and it keeps defaulting to a read only file, what do I do to correct this. Right now it is locked up and won't allow me to do anything in my toolbox database, the project is unlocked and I uncheck the read only on my database and it reapplies itself as read only. Any Ideas? Ted -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Tue Mar 4 18:17:02 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Tue, 4 Mar 2008 14:17:02 -0400 Subject: organizations/conferences of interest Message-ID: Hi all, Some of you may be aware that there is rather large conference in Marrakech, Morocco regarding technology and language: The 6th edition of the Language Resources and Evaluation Conference You can find out more here http://www.lrec-conf.org/lrec2008/. A number of smaller organizations will be holding workshops and joint conferences such as Speech and Language Technology for Minority Languages (SALSTIMA) there as well. You can find information about SALTIMA and their workshop in Marrakech at http://ixa2.si.ehu.es/saltmil/en/activities/lrec2008/lrec-2008-workshop-cfp.html. shannon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From johnacko at BIGPOND.COM Wed Mar 5 02:11:45 2008 From: johnacko at BIGPOND.COM (John Atkinson) Date: Wed, 5 Mar 2008 13:11:45 +1100 Subject: Distant Native languages bridge Bering Sea (fwd link) In-Reply-To: <20080304053513.4k1vfcc0kc0w0wwo@www.email.arizona.edu> Message-ID: phil cash cash wrote: >Distant Native languages bridge Bering Sea >Siberian culture's words have echo in North America > >By GEORGE BRYSON >gbryson at adn.com >Published: March 4th, 2008 12:41 AM > >A remote population of a few hundred indigenous Siberians who live thousands of >miles west of Alaska speak a language that appears to be an ancient relative of >more than three dozen Native languages in North America, experts say. > >A panel of respected linguists who met in Anchorage on Friday are hailing new >research that links the Old World language of Ket, still spoken sparingly along >the Yenisei River in western Siberia, and the sprawling New World family of >Na-Dene languages -- a broad grouping that encompasses the many Athabascan >tribes in Alaska, along with the Tlingit and Eyak people, as well as Indian >populations in western Canada and the American Southwest, including the Navajo >and the Apache. > >Full article link below: >http://www.adn.com/front/story/334139.html > > Well, Comrie's certainly no lumper, and he's written about Ket elsewhere. So if he says there's probably something in it, I'll go along with that. One wonders whether Ket and Na-Dene separated back in Siberia, or whether the Ket migrated back over Bering Strait some time in the last few thousand years. A pity that newspaper article gives no references, presumably because Vajda hasn't published it yet in the open literature. I'll be looking out for it when it is. John. From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Wed Mar 5 03:13:21 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Wed, 5 Mar 2008 14:13:21 +1100 Subject: The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: Hi Phil, I don’t know if you want to share some of your secrets, but I would like to ask anyway. In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a national website for all and everything related to the Aboriginal Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is to gather all news stories in one place relating to Aboriginal Languages in Australia. You have found news articles of me before even I did, so how do you do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language stories ? I don’t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very willing to explore:) Many Thanks Regards   Daryn   Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/   P | 02 4954 6899    F | 02 4954 3899    E | daryn at arwarbukarl.com.au    W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff.   Please consider the environment before printing this email   The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) The Great White Queen of the Never-Never The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a strange twist of history, her research is now being used as evidence on their behalf By Kathy Marks Monday, 3 March 2008 She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian Outback. Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent decades living among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied were headed for extinction. Full article link below: http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-queen-of-the-nevernever-790488.html __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2922 (20080305) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com From johnacko at BIGPOND.COM Wed Mar 5 03:20:04 2008 From: johnacko at BIGPOND.COM (John Atkinson) Date: Wed, 5 Mar 2008 14:20:04 +1100 Subject: Distant Native languages bridge Bering Sea (fwd link) In-Reply-To: <47CE0161.3010901@bigpond.com> Message-ID: John Atkinson wrote: > phil cash cash wrote: > >> Distant Native languages bridge Bering Sea >> Siberian culture's words have echo in North America >> >> [..] > > A pity that newspaper article gives no references,[...] Sorry, they do. Here's the text of his paper at the Dene-Yenesieic Conference: http://www.uaf.edu/anlc/docs/vajda-2008.pdf A search on "vajda" at http://www.uaf.edu/anlc/ gives a few more hits on this too. John. From sgehr at KARUK.US Wed Mar 5 18:59:38 2008 From: sgehr at KARUK.US (Susan Gehr) Date: Wed, 5 Mar 2008 10:59:38 -0800 Subject: ILAT Digest - 3 Mar 2008 to 4 Mar 2008 (#2008-63) In-Reply-To: Message-ID: Hi Ted, I don¹t know the answer to your Toolbox problem, but I do know where you are very likely to get the answer. Do you know about the Google user group dedicated to discussing Shoebox and Toolbox questions: http://groups.google.com/group/ShoeboxToolbox-Field-Linguists-Toolbox I get a lot of help from that list. On 3/4/08 11:02 PM, "ILAT automatic digest system" wrote: > From: Ted Moomaw > Date: Tue, 4 Mar 2008 10:18:33 -0700 > Subject: Toolbox help > > I am using my toolbox dict for my lexique pro database and it keeps defaulting > to a read only file, what do I do to correct this. > Right now it is locked up and won't allow me to do anything in my toolbox > database, the project is unlocked and I uncheck the > read only on my database and it reapplies itself as read only. Any Ideas? > Ted -- Susan Gehr Karuk Language Program Director Karuk Tribe of California PO Box 1016, Happy Camp, CA 96039 (800) 505-2785 x2205 NEW FAX # (530) 493-1658 Karuk Language Resources on the Web - http://www.karuk.org/ Karuk Section of William Bright's Site - http://ncidc.org/bright/karuk.html Karuk Dictionary - http://dictionary.karuk.org/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 19:47:21 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 12:47:21 -0700 Subject: Community, children's author combine language preservation efforts (fwd link) Message-ID: Community, children's author combine language preservation efforts © Indian Country Today March 05, 2008. All Rights Reserved Posted: March 05, 2008 by: Shannon Burns / Indian Country Today GUELPH, Ontario - Children across Canada have grown up with humorous books by author Robert Munsch. His silly stories, such as ''Smelly Socks,'' ''The Paper Bag Princess,'' ''Mortimer'' and ''Thomas' Snowsuit,'' are staples in Canadian libraries, and many of his books have found fame in other countries as well. ''Love You Forever,'' a story about a mother and her son, is a tear-jerker worldwide. In the past few years, Munsch has taken an active role in the effort of First Nations to preserve their aboriginal languages. He has given several First Nations groups permission to reproduce his stories in their Native language at no cost. The Akwesasne Mohawk community first approached the author about translating ''Love You Forever'' several years ago. Margaret Peters, a language curriculum specialist in Akwesasne, had been introduced to the book when she was a teacher at a Mohawk immersion school. When she later began working for Akwesasne's board of education, she looked further into the idea of translating Munsch's book. Full article link below: http://www.indiancountry.com/content.cfm?id=1096416713 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 19:53:17 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 12:53:17 -0700 Subject: Technology helps tribe pass on native speech (fwd link) Message-ID: Technology helps tribe pass on native speech By Ann Marie Bush The Capital-Journal Published Wednesday, March 05, 2008 POTAWATOMI RESERVATION — Cecelia "Meeks" Jackson is helping revitalize an almost lost language. Jackson, 85, is one of six people nationwide who fluently speak the Potawatomi language, Sydney Van Zile, director of the Prairie Band Potawatomi Language Center, said Tuesday. Thanks to advanced technology, Jackson is sharing her knowledge with other members of the Prairie Band Potawatomi Nation through the Phraselator Language Companion, a one-way translator. "We are in a highly critical state now," Van Zile said of the language. "Life happens. There are things that replace it." The Phraselator Language Companion was invented by the U.S. military to communicate with Iraqis in the war on terror, said Don Thornton, president of Thornton Media Inc., based in Banning, Calif. Full article link below: http://www.cjonline.com/stories/030508/loc_253864388.shtml From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 20:02:58 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 13:02:58 -0700 Subject: Colville members have 'One Heart for the People' (fwd link) Message-ID: Colville members have 'One Heart for the People' © Indian Country Today March 05, 2008. All Rights Reserved Posted: March 05, 2008 by: Jack McNeel / Indian Country Today www.oneheartforthepeople.com NESPELEM, Wash. - The Colville Reservation now has a social Internet system in place that is probably unique in Indian country. Designed much like MySpace, this system - called ''One Heart for the People'' - is intended to inform and organize Colville members in a grass-roots effort to unify the tribal membership. Full article link below: http://www.indiancountry.com/content.cfm?id=1096416706 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 20:24:05 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 13:24:05 -0700 Subject: fyi... Message-ID: Getting Results with Effective Teaching Methods Online Multi-Media Faculty Training Resource Available at No Charge Getting Results is a free online professional development course available at http://www.league.org/gettingresults. Beneficial for all faculty, including veterans, full-time and those teaching in non-science areas, the six-module course is a 'teaching 101' for working with adult students in community colleges. It is available online 24/7, can be used for independent study, integrated into an existing program of face-to-face faculty development, and used with Blackboard or WebCT, as well as other course management systems. From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 6 13:44:24 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 6 Mar 2008 06:44:24 -0700 Subject: The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Daryn--your web site sounds exciting and timely and I look foward to when it goes live.  As for my news searches...well really I have no secret, its just that I am an avid news reader.  When I search, I basically do it manually in Google News like "language aboriginal" or "language indigenous," etc., and then I sort it by date.  I am sure there is an easier way like a news feed or something.  Too, you are not the only one who mentioned my timely scoop on AUS articles...I imagine it just might be a time warp between Tucson and Australia.  l8ter, Phil Quoting Daryn McKenny : > Hi Phil, > > I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would > like to ask anyway. > > In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a > national website for all and everything related to the Aboriginal > Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is > to gather all news stories in one place relating to Aboriginal > Languages in Australia. > > You have found news articles of me before even I did, so how do you > do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet > trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language > stories ? > > I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very > willing to explore:) > > Many Thanks > > Regards > Daryn > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ > P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au > W | www.arwarbukarl.com.au > > Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. > > ? Please consider the environment before printing this email > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the > privacy of individuals and strives to comply with all areas of the > Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose > of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of > the email. Any person not named in these boxes in receipt of this > email should immediately delete this email and advise the sender > accordingly. > > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) > > The Great White Queen of the Never-Never > > The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of > Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a > strange twist of history, her research is now being used as evidence on their > behalf > > By Kathy Marks > Monday, 3 March 2008 > > She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian > Outback. > Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent > decades living > among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied > were headed > for extinction. > > Full article link below: > http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-queen-of-the-nevernever-790488.html > > > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus > signature database 2922 (20080305) __________ > > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. > > http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM Thu Mar 6 17:18:32 2008 From: ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM (Ted Moomaw) Date: Thu, 6 Mar 2008 10:18:32 -0700 Subject: ILAT Digest - 3 Mar 2008 to 4 Mar 2008 (#2008-63) In-Reply-To: Message-ID: Thank you Susan, I got it fixed. Although I still have not figured out what caused the prob. Ted -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Susan Gehr Sent: Wednesday, March 05, 2008 12:00 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] ILAT Digest - 3 Mar 2008 to 4 Mar 2008 (#2008-63) Hi Ted, I don¹t know the answer to your Toolbox problem, but I do know where you are very likely to get the answer. Do you know about the Google user group dedicated to discussing Shoebox and Toolbox questions: http://groups.google.com/group/ShoeboxToolbox-Field-Linguists-Toolbox I get a lot of help from that list. On 3/4/08 11:02 PM, "ILAT automatic digest system" wrote: > From: Ted Moomaw > Date: Tue, 4 Mar 2008 10:18:33 -0700 > Subject: Toolbox help > > I am using my toolbox dict for my lexique pro database and it keeps defaulting > to a read only file, what do I do to correct this. > Right now it is locked up and won't allow me to do anything in my toolbox > database, the project is unlocked and I uncheck the > read only on my database and it reapplies itself as read only. Any Ideas? > Ted -- Susan Gehr Karuk Language Program Director Karuk Tribe of California PO Box 1016, Happy Camp, CA 96039 (800) 505-2785 x2205 NEW FAX # (530) 493-1658 Karuk Language Resources on the Web - http://www.karuk.org/ Karuk Section of William Bright's Site - http://ncidc.org/bright/karuk.html Karuk Dictionary - http://dictionary.karuk.org/ From iackerman at ROSETTASTONE.COM Fri Mar 7 14:30:18 2008 From: iackerman at ROSETTASTONE.COM (Ackerman, Ilse) Date: Fri, 7 Mar 2008 09:30:18 -0500 Subject: FW: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: Hi Daryn, There's also a really easy Google service where you can save a news search and have the results sent to you at whatever interval you choose.... www.google.com/alerts ~ ilse Ilse Ackerman Editor-in-chief Rosetta Stone(r) T 540 | 236 5318 800 | 788 0822 F 540 | 432-0953 RosettaStone.com ________________________________ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Thursday, March 06, 2008 8:44 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Hi Daryn--your web site sounds exciting and timely and I look foward to when it goes live. As for my news searches...well really I have no secret, its just that I am an avid news reader. When I search, I basically do it manually in Google News like "language aboriginal" or "language indigenous," etc., and then I sort it by date. I am sure there is an easier way like a news feed or something. Too, you are not the only one who mentioned my timely scoop on AUS articles...I imagine it just might be a time warp between Tucson and Australia. l8ter, Phil Quoting Daryn McKenny : > Hi Phil, > > I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would > like to ask anyway. > > In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a > national website for all and everything related to the Aboriginal > Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is > to gather all news stories in one place relating to Aboriginal > Languages in Australia. > > You have found news articles of me before even I did, so how do you > do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet > trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language > stories ? > > I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very > willing to explore:) > > Many Thanks > > Regards > > Daryn > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) > > The Great White Queen of the Never-Never > > The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of > Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a > strange twist of history, her research is now being used as evidence on their > behalf > > By Kathy Marks > Monday, 3 March 2008 > > She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian > Outback. > Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent > decades living > among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied > were headed > for extinction. > > Full article link below: > http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 2683 bytes Desc: image001.jpg URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 7 16:52:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 7 Mar 2008 09:52:49 -0700 Subject: UPEI offers course in Mi'kmaq language (fwd) Message-ID: UPEI offers course in Mi'kmaq language Last Updated: Friday, March 7, 2008 | 11:45 AM CBC News A woman who struggled to retain her native Mi'kmaq language through three years of residential schooling now has an opportunity to share her skills with P.E.I. university students. Nellie Wysote is teaching a course in Mi'kmaq at the University of Prince Edward Island. The number of speakers of the native language has been steadily falling on P.E.I. In the last census the number dropped below 100. To access the full article, just follow the link below: http://www.cbc.ca/canada/prince-edward-island/story/2008/03/07/mikmaq-upei.html From hsouter at GMAIL.COM Fri Mar 7 20:05:39 2008 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Fri, 7 Mar 2008 14:05:39 -0600 Subject: Omaha-Ponca Digital Dictionary Receives Funding from NEH Message-ID: Taanshi, I noticed this announcement on a Lexicography ML. I thought it should be shared! Heather *We are pleased to announce that Professor Mark Awakuni-Swetland, co-principal investigator with Catherine Rudin, have received a National Endowment for the Humanities three-year award of $348,800 for the "Omaha and Ponca Digital Dictionary." * * * Department of Anthropology & Geography University of Nebraska-Lincoln 810 Oldfather Hall Lincoln, NE 68588-0368 Telephone (402)472-2411 Fax (402)472-9642 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Sat Mar 8 13:27:28 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Sat, 8 Mar 2008 09:27:28 -0400 Subject: No subject Message-ID: Is anyone familiar with REFLEX-LCTL (Research on English and Foreign Language Exploitation) program, sponsored by the United States government, was a medium-scale effort in simultaneous creation of basic language resources for several less commonly taught languages? Thanks, Shannon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Sun Mar 9 18:39:27 2008 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Sun, 9 Mar 2008 13:39:27 -0500 Subject: Welsh language-technology gets global recognition Message-ID: Welsh language-technology gets global recognition Feb 27 2008 by Tomos Livingstone, Western Mail TECHNOLOGY aimed at helping businesses use the Welsh language has been so successful it is being copied as far afield as China and Sri Lanka. A small team at Canolfan Bedwyr, a unit at Bangor University, has for several years been creating Welsh-language computer spell-checkers, screen readers and synthetic voices. The unit – which brings together linguists and IT experts – also creates generic computer tools that can be adapted for use in other languages. The centre's model for standardising technical terms was borrowed recently by the Chinese government when it introduced new legislation. "We were at a conference in the United States and the message came to us: 'The Chinese are looking for the Welsh'," said Delyth Prys, head of the Language technologies unit at Canolfan Bedwyr. "China are standardising their terminology and the basis they've used is something we prepared for the Welsh Language Board." The unit has also adapted some of its speech-recognition technology for languages in Sri Lanka and India, where it is being used to help blind people communicate. Tunisia is also considering following China's example and using Bangor's terminology standardisation model, and the unit is also exploring a joint project with a US university to help native American speakers. Some overseas language centres had merely used a computer code published on the internet by Bangor, and adapted it for their own needs with no direct contact at all, Ms Prys said. The overseas uses of the technology "gives a new perspective on globalisation issues", she added. "The Welsh experience is being used by other countries and increasingly people are turning to us for advice." Ironically the unit was denied funding by a government body in 2006 for a project to help Manx and Cornish speakers. Despite a revival in the teaching of Cornish in the county's primary schools, Canolfan Bedwyr were told their plan for Cornish and Manx software was "of no commercial or industrial value". In a memo for the Welsh Affairs Select Committee, which is conducting a wide-ranging investigation into globalisation, Canolfan Bedwyr said that despite their successes, funding and developing the sector remained a problem. "Despite the opportunities presented to Welsh industry by the emergent SALT (Speech and Language Technologies) sector, the academic knowledge base which should sustain and nurture it is itself perilously fragile. The relatively small number of organisations and fragile research base is surprising given the global importance of speech and language technology." The memo refers to a report on the sector in Wales, due to be published next month, which found that only three organisations were working on speech and language technology. As well as the eight staff in Bangor, there is a team at the University of Lampeter maintaining an online Welsh-English dictionary, and one full-time academic working on speaker recognition and biometrics at Swansea University. Ms Prys told MPs on the Welsh Affairs Select Committee that, on a like-for-like basis, Exeter University was receiving four times the funding level of Bangor for economically-beneficent projects, meaning keeping up with booming demand from Welsh businesses was proving difficult. She said, "It's therefore no wonder we are struggling in Wales to provide the sort of economic services to industry. "Obviously it will affect our ability to engage with industry and with SMEs, where the main call for our help comes from at the moment." The UK Government and WAG should see research into technologies for minority languages as a priority, said Ms Prys. Plaid Cymru MP Hywel Williams, a committee member, said, "This is a very striking development, which shows that technical innovation arising from the Welsh language can be of great commercial value all around the world." http://icwales.icnetwork.co.uk/news/wales-news/2008/02/27/welsh-language-technology-gets-global-recognition-91466-20527919/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Mon Mar 10 01:54:13 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 10 Mar 2008 12:54:13 +1100 Subject: FW: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: Thanks very much Phil and Ilse for your response, both of these are exactly what I am after. I have tapped into Googles RSS feed with specific searches on Aboriginal Language Australia and Indigenous Language Australia using the following url for our feed: http://news.google.com.au/news?hl=en&cr=countryAU&um=1&tab=wn&q=aborigin al+language+australia&ie=UTF-8&output=rss These will also be widely available to everyone when we launch the Our Languages website very soon. Regards Daryn Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Ackerman, Ilse Sent: Saturday, 8 March 2008 1:30 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] FW: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Hi Daryn, There's also a really easy Google service where you can save a news search and have the results sent to you at whatever interval you choose.... www.google.com/alerts ~ ilse Ilse Ackerman Editor-in-chief Rosetta Stone(r) T 540 | 236 5318 800 | 788 0822 F 540 | 432-0953 RosettaStone.com ________________________________ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Thursday, March 06, 2008 8:44 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Hi Daryn--your web site sounds exciting and timely and I look foward to when it goes live. As for my news searches...well really I have no secret, its just that I am an avid news reader. When I search, I basically do it manually in Google News like "language aboriginal" or "language indigenous," etc., and then I sort it by date. I am sure there is an easier way like a news feed or something. Too, you are not the only one who mentioned my timely scoop on AUS articles...I imagine it just might be a time warp between Tucson and Australia. l8ter, Phil Quoting Daryn McKenny : > Hi Phil, > > I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would > like to ask anyway. > > In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a > national website for all and everything related to the Aboriginal > Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is > to gather all news stories in one place relating to Aboriginal > Languages in Australia. > > You have found news articles of me before even I did, so how do you > do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet > trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language > stories ? > > I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very > willing to explore:) > > Many Thanks > > Regards > > Daryn > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ > > P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | > daryn at arwarbukarl.com.au W | www.arwarbukarl.com.au > > Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. > > ? Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the > privacy of individuals and strives to comply with all areas of the > Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose > of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of > the email. Any person not named in these boxes in receipt of this > email should immediately delete this email and advise the sender > accordingly. > > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) > > The Great White Queen of the Never-Never > > The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of > Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a > strange twist of history, her research is now being used as evidence on their > behalf > > By Kathy Marks > Monday, 3 March 2008 > > She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian > Outback. > Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent > decades living > among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied > were headed > for extinction. > > Full article link below: > http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-quee n-of-the-nevernever-790488.html > > > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus > signature database 2922 (20080305) __________ > > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. > > http://www.eset.com __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2932 (20080309) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 2683 bytes Desc: image001.jpg URL: From andrekar at NCIDC.ORG Mon Mar 10 16:49:38 2008 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 10 Mar 2008 09:49:38 -0700 Subject: Language is Life Deadline Approaching Message-ID: From: Marina Drummer Date: March 8, 2008 1:02:03 PM PST To: Marina Drummer Subject: Language is Life Deadline Approaching Dear Friends, We hope that you'll be able to join us at this year's Language is Life, April 4-6 at the Headlands in Marin. We need to give the Headlands Institute a firm number of participants by the end of next week. If you've been waiting to register- please do it now so we can be sure to have enough space and food for everyone attending. We're attaching a draft of the schedule for your review. If you don't see your presentation or workshop listed, please get back to me right away so we can make changes. Looking forward to seeing many of you at the Headlands next month. Don't forget to bring bedding and a towel. Also, if you're working in a language program and have resource materials that you use and would like to share, we're going to have a room set up for sharing language and teaching materials so please bring your materials along! Be in touch with any questions or suggestions. Weleh boh, Marina marina  8th Biennial Language Is Life Conference for California Indian Languages April 4-6, 2008 SCHEDULE TIME ROOM A (biggest) ROOM B ROOM C FRI 2-5:30 pm REGISTRATION, VENDORS FRI 2-3:30 Show and tell of people’s language materials – books, multimedia, etc. FRI 3:30-4:45 3:30-4:45 Monique Sonoque – steps to publishing FRI 4:45-6:00 4:45-6 Kate and Laura: technology workshop FRI 6:00-7:30 pm SUPPER FRI 7-8 pm BONFIRE: Blessing and welcome by Coast Miwoks; Ernie Siva, music and talk; Participant Introductions and reports FRI 8-9 pm SAT 8-9 BREAKFAST SAT 9-10 Blessing; AICLS board members self intro [and honoring of L. Frank] SAT 10-11 Cody Pata - Keynote SAT 11-11:15 COFFEE BREAK SAT 11:15-12:30 Fighting for validation:State teachers credentialing – Marnie Atkins and Sarah Supahan Master-apprentice minitraining: Nancy Steele** Martha Macri – the Harrington project: history and overview SAT 12:30-1:30 LUNCH SAT 1:30-3:00 Workshop: Acorns language project Community language demos: Jennifer Malone et al: Owl Story (Wukchumne) Beverly Caldera et al: 4 immersion lessons (Washo) (Others? Gutierrez? Quirina? Karuks? Yuroks? **) Youth workshop – Ellie Supahan and Phil Albers** 3:00-3:15 COFFEE BREAK SAT 3:15-4:30 Community language demos: Greg Castro, National Archives on line Distance learning – Sarah Supahan Luiseño language report?** Others?)** Funder’s panel** Macri – training session for the Harrington project SAT 4:45-6:00 Prison panel** SAT 6-7:30 SUPPER SAT 7:30-9:30 BONFIRE: Raffle; Cultural sharing SUN 8-9 BREAKFAST (pack up before the session starts!) SUN 9-10 Leanne Hinton – using your language at home with your family Community reports: Yurok elder project** Kumeyaay college** Macri – individual training for Harrington project (if needed) SUN 10:00-11:00 Julie Turner et al: Teaching language from traditions (Kawaiisu) (**1 hr OK?) Macri – individual training for Harrington project (if needed) SUN 11-11:15 COFFEE BREAK SUN 11:15-12:30 Stan Rodriguez – new ideas for language teaching (**OK?) 12:30-2:00 BAG LUNCH? And final discussion Our heartfelt thanks to the Lannan Foundation for their on-going support of Advocates gatherings and programs We also thank the following people and groups for support of the Advocates’ programs: Kalliopeia Alliance for California Traditional Arts Genographic Legacy Fund Seva Foundation Lytton Rancheria Christiansen Fund San Manuel Band of Mission Indians and Joy Robinson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: SCHEDULE DRAFT 08-1.doc Type: application/octet-stream Size: 52224 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 10 17:15:07 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 10 Mar 2008 10:15:07 -0700 Subject: Maori Television Unveils New Reo Channel Name (fwd link) Message-ID: Maori Television Unveils New Reo Channel Name Monday, 10 March 2008, 9:48 am Press Release: Maori TV New Zealand’s first ever 100 per cent Maori language television channel will be called ‘Te Reo’ – which literally means ‘the language’. Full article link below: http://www.scoop.co.nz/stories/CU0803/S00083.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 10 17:16:47 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 10 Mar 2008 10:16:47 -0700 Subject: Researcher to document endangered Alaska languages (fwd link) Message-ID: Researcher to document endangered Alaska languages ALASKA NEWSPAPERS STAFF March 07, 2008 at 9:27AM AKST The traditional languages of Alaska’s indigenous people are in danger of dying. But there is some hope. Full article link below: http://thetundradrums.com/news/story/1627 From andrekar at NCIDC.ORG Mon Mar 10 20:01:09 2008 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 10 Mar 2008 13:01:09 -0700 Subject: Native Language Conference Message-ID: Live Your Language Alliance *Shut up and Speak: Gathering the Tools to Live our Languages March 17 - 19, 2008 Humboldt State University, Arcata, California The Live Your Language Alliance is excited to announce that the very first Live Your Language Alliance Conference will be held March 17, 18, and 19, 2008! Registration forms @: http://tinyurl.com/25x3kp MORE INFORMATION PLEASE CONTACT Marnie Atkins, Conference Coordinator marnie.atkins at gmail.com (707) 672-4621 * This term was chosen not as an intent to offend but rather as an attempt to challenge people to make a commitment to developing the skills, knowledge, and resources needed to preserve the vitality of our Native languages and to speak them in our daily lives. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 10 20:36:10 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Mon, 10 Mar 2008 15:36:10 -0500 Subject: summer internship on Arctic indigenous languages Message-ID: The US Interagency Arctic Research Committee and the Arctic Research Commission plan to participate in the National Science Foundation?s summer scholar program to recruit an undergraduate or graduate student to work on the topic of Arctic indigenous languages. The National Science Foundation cooperates with several organizations that sponsor internships in the Washington, DC area, including the Washington Internship for Native Students (WINS) at American University. If you would like to be considered for the Arctic Indigenous Languages opportunity, please contact Fae Korsmo at the National Science Foundation to let her know (email: fkorsmo at nsf.gov[1], phone: 703-292-7431). Your application goes directly to WINS; they will accept applications for placement at NSF this summer through May. Check their website http://www.american.edu/wins/[2] for details, including eligibility requirements. -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, Division of Behavioral and Cognitive Sciences, and Office of Cyberinfrastructure National Science Foundation, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov Links: ------ [1] mailto:fkorsmo at nsf.gov [2] http://www.american.edu/wins/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 11 15:21:17 2008 From: candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Candace K. Galla) Date: Tue, 11 Mar 2008 08:21:17 -0700 Subject: American Indian Language Development Institute 2008 In-Reply-To: <9a6736790801181159n7fe18178m8dfcfc7d44ccda82@mail.gmail.com> Message-ID: This is a friendly reminder that the AILDI 2008 priority registration deadline is tomorrow, March 12, 2008. See announcement below. We hope you are able to join us. AILDI Staff > > > ** > Announcing the 29th Annual American Indian Language Development Institute > > June 4 - July 2, 2008 > University of Arizona > > *Creating Spaces for Indigenous Languages in Everyday Life* > ** > > > The University of Arizona and Department of Language, Reading & Culture > invite you to the 29th American Indian Language Development Institute(AILDI). AILDI > 2008 will have a special focus on Native teachers in the classroom and > language. Special topics will include NCLB & Native students, languageimmersion methods in the classroom, Native children's literature & writing > and schooling in Native American communities. Our theme, *Creating Spaces > for Indigenous Languages in Everyday Life *reflects this emphasis and will > be highlighted with guest speakers, presentations, activities, projects, and > fieldtrips. > > > > > > > AILDI provides a unique educational experience for teachers of Native > children. The AILDI format offers Native and non-Native teachers the > opportunity to become researchers, practitioners, bilingual/bicultural > curriculum specialists, and especially effective language teachers. The > common concern of language loss, revitalization and maintenance brings > educators, parents, tribal leaders and community members to this university > setting to study methods for teaching Native languages and cultures and to > develop materials. > > > > > > > > AILDI offers six graduate credits or undergraduate credit hours during > four weeks of intensive study. Courses can be applied toward regular degree > programs and teacher endorsements. > Please visit our website at http://www.u.arizona.edu/~aildi for > more information. > > Best, > Candace K. Galla > Ph.D Student, LRC > Graduate Assistant > American Indian Language Development Institute > Department of Language, Reading & Culture > College of Education, Room 517 > P.O. Box 210069 > Tucson, AZ 85721-0069 > (520) 621-1068, Fax (520)621-8174 > www.u.arizona.edu/~aildi > candaceg at email.arizona.edu > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Mar 12 03:01:37 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Tue, 11 Mar 2008 20:01:37 -0700 Subject: questions for Native American Linguists Message-ID: Hello all The questions below put together by Robert Francis, a friend of mine. they are specificly geared for Native American linguists, who are active in our language revitalization efforts. he would really appreciate reading our responses Thanks, Richard Zane Smith * * * * *Robert Francis, consultant/helper* *Mid American Indian Fellowships* *RR 3 Box 194A* *Butler, MO 64730 USA* *(660) 679-4014* *maif77 at earthlink.net* My name is Robert Francis. I am Chickamaugan Cherokee (White River Band) from western Missouri. I am consultant/helper for Mid American Indian Fellowships, a network of American Indian spiritual groups in Missouri, Kansas and Arkansas. Our major focus is on decolonization and cultural restoration. During these past few years, I have been writing articles on what I see as the essential and interworking or enmeshed aspects of indigenous cultures. I have written on the importance of oral tradition and ceremony. I am in process of writing an article on the importance of indigenous agriculture. After this, I want to write an article about the importance of language to indigenous culture. It would be a great help to me if you would look over the following questions. Answer any of the questions or all of them as you choose. Then, just in case I have not asked the right questions, please consider sharing with me any additional information you think might be helpful. You may send the completed questionnaire back to me at the e-mail address above. Wa-do (Thank you). *Questions for Linguists:* * * *Please introduce yourself: Your name, your people, where you live, etc.* * * *Why are indigenous languages important?* * * * * * * *What effects have Christian missions, Bible translators, etc. had on indigenous languages? Examples would be very helpful here. * * * * * * * *What effects have Islamic missions had on indigenous languages?* * * * * * * * * *Can dead languages be restored as living languages? If so, how is this accomplished? Are there examples of success?* * * * * * * *Could an indigenous culture be fully restored without language restoration? If not, why not?* * * * * * * *Here is a question I have been asked: "Shouldn't indigenous people be encouraged to focus only on the dominant language, so their people might adjust and advance?" If you disagree with this, please explain why.* * * * * * * *Are there some languages (such as modern English) that could be described as products of colonization? If so, in what ways do such languages differ from indigenous languages?* -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 12 17:28:39 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 12 Mar 2008 10:28:39 -0700 Subject: We speak the same language (fwd link) Message-ID: South Coast Register, AUS 12 March 2008 - 8:56AM We speak the same language By DAVID WHEELDON TO WIN a major state award for indigenous education is one thing, but to win two is beyond a dream come true for Vincentia High School. The school will receive two NSW Schools Nanga Mai Awards next week. Nanga Mai means “to dream” in Eora, a Sydney Aboriginal language. The school will receive awards recognising the success of its Dhurga language and dance programs and the work of its Aboriginal education assistant Helen Pussell. To access the full article, just follow the link below: http://nowra.yourguide.com.au/news/local/general/we-speak-the-same-language/1200850.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 12 17:39:46 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 12 Mar 2008 10:39:46 -0700 Subject: Gaelic project looks at the long view (fwd link) Message-ID: Gaelic project looks at the long view By Julie Collins Cape Breton Post IONA — Cainnt mo Mhàthar (My Mother’s Language) is a project designed to record idiomatic, everyday Gaelic from fluent speakers in Nova Scotia. Now in its final stage, the project has produced nearly 25 hours of video recordings based on an extensive questionnaire developed with the needs of language learners in mind. Project co-ordinator Shamus Y. MacDonald and field worker Jim Watson, who volunteered his time on behalf of the Highland Village, visited Gaelic speakers in all four Cape Breton counties to complete the project. Their recordings feature individuals and pairs speaking on a variety of everyday topics including the weather, folklore, child care, baking, chores, music and clothing. To access the full article, just follow the link below: http://www.capebretonpost.com/index.cfm?sid=116268&sc=149 From nflrc at HAWAII.EDU Wed Mar 12 22:19:43 2008 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Wed, 12 Mar 2008 12:19:43 -1000 Subject: REMINDER: 2008 SLRF Conference - Call for Proposals deadline April 15 Message-ID: Our apologies for any cross-postings . . . * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * The Department of Second Language Studies at the University of Hawaii at Manoa is pleased to announce. . . CALL FOR PROPOSALS: 31st Annual Second Language Research Forum (SLRF) October 17-19, 2008 University of Hawaii at Manoa Honolulu, Hawaii http://nflrc.hawaii.edu/slrf08/ ONLINE PROPOSAL SUBMISSION SYSTEM OPEN! (See Call for Proposals section for complete details and instructions for proposal submissions) PROPOSAL SUBMISSION DEADLINE: April 15, 2008 Notification of selection: Mid-May 2008 Theme: EXPLORING SLA: PERSPECTIVES, POSITIONS, AND PRACTICES Plenary speakers: - Dr. Harald Clahsen (University of Essex) - Dr. Alan Firth (Newcastle University) - Dr. Eva Lam (Northwestern University) - Dr. Richard Schmidt (University of Hawai'i at Manoa) We welcome all areas of second language research, including, but not limited to: - Instructed SLA - Acquisition of grammar and phonology - Child SLA - L2 Processing - Language and learner characteristics - Language and cognition - Discourse and interaction - Language and socialization - Bilingualism and multilingualism - Language and ideology - Literacy development - Learner corpora - Language learning and technology - Second language measurement 1) PAPERS: Individual papers will be allotted 20 minutes (plus 10 minutes for discussion). 2) POSTERS: Posters will be displayed for a full day. Posters are intended for one-on-one discussion or reports of work in progress. 3) COLLOQIUA: The colloquia/panels consist of individual paper presentations that relate to a specific or related topics of interest. They are offered in 2-hour sessions. Please see our website for complete proposal submission instructions and additional updates: http://nflrc.hawaii.edu/slrf08/. Deadline for submissions is April 15, 2008. For any proposal submission questions, please contact the SLRF 2008 Program Chairs at slrf2008program at gmail.com. ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://www.nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 13 22:16:16 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 13 Mar 2008 15:16:16 -0700 Subject: Interpreting Alaska Native languages requires more than just words (fwd link) Message-ID: Interpreting Alaska Native languages requires more than just words TAMAR BEN-YOSEF March 13, 2008 at 1:25PM AKST For years, Alaska Native language speakers have relied on family and friends to help them with bureaucratic red tape, medical appointments, voting and even just getting a driver’s license. Privacy and confidentiality took a step aside in favor of understanding written documents and what the doctor is saying. In 2004, the Alaska Court System conducted a survey that identified a need for qualified language interpreters. These days, the Language Interpreted Center, a nonprofit organization under the Alaska Immigration Justice Project, is in the process of setting up a system that will link trained interpreters to those in need of their services. Full article link below: http://thearcticsounder.com/news/show/1704 From rzs at WILDBLUE.NET Fri Mar 14 13:46:04 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Fri, 14 Mar 2008 06:46:04 -0700 Subject: questions for Native American Linguists In-Reply-To: <380-220083413235034671@earthlink.net> Message-ID: Osiyo Richard, You know, I wouldn't mind hearing from others too, who are outside of the Americas, in the Pacific islands or Asia or Africa or Australia, any indigenous linguists. Thanks for forwarding this, Richard. Do'hi, Robert Robert Francis RR 3 Box 194A Butler, MO 64730 (660) 679-4014 maif77 at earthlink.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Fri Mar 14 13:46:15 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Fri, 14 Mar 2008 06:46:15 -0700 Subject: questions for Native American Linguists In-Reply-To: <380-220083413235034671@earthlink.net> Message-ID: Osiyo Richard, You know, I wouldn't mind hearing from others too, who are outside of the Americas, in the Pacific islands or Asia or Africa or Australia, any indigenous linguists. Thanks for forwarding this, Richard. Do'hi, Robert Robert Francis RR 3 Box 194A Butler, MO 64730 (660) 679-4014 maif77 at earthlink.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 15 02:22:03 2008 From: candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Candace K. Galla) Date: Fri, 14 Mar 2008 19:22:03 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization Message-ID: Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *´¨) . ·´ ¸.·*¨) ¸.·*¨) ¸.·*¨) (¸.·´Candace K. Galla (¸.*´ ¸.·´ `·-* * * `·-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harveyd at SOU.EDU Sat Mar 15 14:34:28 2008 From: harveyd at SOU.EDU (Dan Harvey) Date: Sat, 15 Mar 2008 07:34:28 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization Message-ID: Candice, Check out http://cs.sou.edu/~harveyd/acorns. This is free software geared just for the purpose of language preservation. It is an ongoing and long term project. >>> "Candace K. Galla" 03/14/08 7:22 PM >>> Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *́̈) . ·́ ̧.·*̈) ̧.·*̈) ̧.·*̈) (̧.·́Candace K. Galla (̧.*́ ̧.·́ `·-* * * `·-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona From tmp at NUNASOFT.COM Sat Mar 15 16:53:00 2008 From: tmp at NUNASOFT.COM (Eric Poncet [NunaSoft]) Date: Sat, 15 Mar 2008 12:53:00 -0400 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: <47DB7C04020000A200017B9A@gwdom.sou.edu> Message-ID: Candace, Check out http://www.nunasoft.com. This is technology dedicated to language preservation and revitalization. There are tools (hardware, software), a methodology called LPP (Language Preservation Process), and examples. Cheers, Eric Dan Harvey a écrit : > Candice, > > Check out http://cs.sou.edu/~harveyd/acorns. This is free software > geared just for the purpose of language preservation. It is an ongoing > and long term project. > > >>>> "Candace K. Galla" 03/14/08 7:22 PM >>> >>>> > Hi, > > I'm trying to find out information (journal articles, websites, > newspaper > articles, etc) regarding communities, schools, organizations, > institutions, > etc. that are using technology for language revitalization purposes. > I've > come across technology use for language preservation and/or > documentation, > but haven't found many sources that talk specifically about technology > and > revitalization of Indigenous languages. > > Thanks in advance for your help. > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hal1403 at YAHOO.COM Mon Mar 17 01:35:37 2008 From: hal1403 at YAHOO.COM (Haley De Korne) Date: Sun, 16 Mar 2008 18:35:37 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: <9a6736790803141922j151d791dv3c98a640bca80bec@mail.gmail.com> Message-ID: Hello, www.firstvoices.org, if you're not already aware of it, equips communities with technology for language revitalization. Best wishes, Haley "Candace K. Galla" wrote: Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *´¨) . ·´ ¸.·*¨) ¸.·*¨) ¸.·*¨) (¸.·´Candace K. Galla (¸.*´ ¸.·´ `·-* * * `·-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona "Language is not merely a body of vocabulary or a set of grammatical rules. It is a flash of the human spirit, the means by which the soul of each particular culture reaches into the material world. Every language is an old-growth forest of the mind, a watershed of thought, an entire ecosystem of spiritual possibilities." Wade Davis --------------------------------- Never miss a thing. Make Yahoo your homepage. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Mon Mar 17 04:45:49 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 17 Mar 2008 15:45:49 +1100 Subject: Technology & Language Revitalization Message-ID: Hi Candace, I am an Aboriginal man from Australia, we are very involved in using technology in our language work, please by all means view our website links below for further info. Especially look at the links on our site titled Miromaa and Puliima. Regards Daryn Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Candace K. Galla Sent: Saturday, 15 March 2008 1:22 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Technology & Language Revitalization Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *´¨) . ·´ ¸.·*¨) ¸.·*¨) ¸.·*¨) (¸.·´Candace K. Galla (¸.*´ ¸.·´ `·-* * * `·-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2938 (20080311) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US Mon Mar 17 05:10:00 2008 From: MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US (Mia Kalish) Date: Sun, 16 Mar 2008 23:10:00 -0600 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: <9a6736790803141922j151d791dv3c98a640bca80bec@mail.gmail.com> Message-ID: Hi, Candace, My master’s thesis – which is published and you can get it through interlibrary loan – was a quantitative study of a technological approach. I didn’t have many sources for practical applications, either. But I am willing to share my experiences with you off list, if you like. Mia Kalish _____ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Candace K. Galla Sent: Friday, March 14, 2008 8:22 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Technology & Language Revitalization Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *´¨) . ·´ ¸.·*¨) ¸.·*¨) ¸.·*¨) (¸.·´Candace K. Galla (¸.*´ ¸.·´ `·-* * * `·-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 17 05:21:03 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 16 Mar 2008 22:21:03 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: Message-ID: Candace--Sometime ago, I put together a web page to sort of answer such a question and to provide an informational resource.  You may have already seen it: Technology-Enhanced Language Revitlization http://projects.ltc.arizona.edu/gates/TELR.html I hand-coded this entire site (as a crash course on web design/coding).  But it has not been updated since 2005 due to more immediate concerns (like trying to finish my PhD).  So, it needs a serious upgrade and somebody to nurse it along or transform it into a more interesting web portal.  My latest idea is to creat a ILAT-like blog/social network with contributors/writers from the field and maybe this web page can be a base to launch off of...think? In the past couple if years, I think a lot has happened and will continue to happen as indigenous communities begin to participate in the digital revolution.  Please pass the bit-rate. l8ter, Phil Cash Cash UofA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 17 18:04:33 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 17 Mar 2008 11:04:33 -0700 Subject: Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture (fwd link) Message-ID: Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture By Emma Schwartz Posted March 13, 2008 AIT OURIR, MOROCCO—From the day Omar Boutmouzzar began teaching more than two decades ago, he could address students only in a language other than his own. A Moroccan Berber, Boutmouzzar was barred by law from using his native tongue—the one spoken by the country's sizable indigenous population—inside the classroom. Full article link below: http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/03/13/moroccos-berbers-reclaim-their-language-and-their-indigenous-culture-.html From dzo at BISHARAT.NET Tue Mar 18 01:39:07 2008 From: dzo at BISHARAT.NET (Don Osborn) Date: Mon, 17 Mar 2008 21:39:07 -0400 Subject: Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture (fwd link) In-Reply-To: <20080317110433.ms2wuocccswwssw8@www.email.arizona.edu> Message-ID: Interesting article and perspective on progress (or not) with enhancing the status of Tamazight (Berber) language and its use in education. The article doesn't mention a key factor - the traditional Tifinagh script in which the language is being taught. A standing proposal for encoding Tifinagh in the Unicode was given new urgency by the Moroccan govt's decision to teach Tamazight in Tifinagh. The subsequent inclusion of Tifinagh in the Unicode standard in 2004 makes it possible to do more with the language on computers and the internet. It would be interesting to know how this has in turn affected preparation of school materials in the language, etc. The Berber languages include variants over north Africa (such as Kabyle in Algeria) and across the Sahara (Tamasheq). The Tifinagh script is common among at least some of the populations, with some variations. (Berber languages have also been written in Arabic and Latin scripts). Don Osborn Bisharat.net PanAfriL10n.org > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Monday, March 17, 2008 2:05 PM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their > Indigenous Culture (fwd link) > > Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture > By Emma Schwartz > Posted March 13, 2008 > > AIT OURIR, MOROCCO—From the day Omar Boutmouzzar began teaching more > than two > decades ago, he could address students only in a language other than > his own. A > Moroccan Berber, Boutmouzzar was barred by law from using his native > tongue—the > one spoken by the country's sizable indigenous population—inside the > classroom. > > Full article link below: > http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/03/13/moroccos-berbers- > reclaim-their-language-and-their-indigenous-culture-.html From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 19 01:51:46 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Tue, 18 Mar 2008 21:51:46 -0400 Subject: reviewing Language Preservation proposals for ANA Message-ID: The Administration for Native Americans (ANA) of the US Department of Health and Human Services is looking for reviewers for proposals submitted to their Language Preservation solicitation. Application information for becoming a reviewer can be found at http://www.acf.hhs.gov/programs/ana/peer_panel/reviewers.html. The next Language Preservation panel will meet in Washington, DC the week of April 13. If you are interested, I suggest you check the website and call the ANA toll-free number 1-877-922-9262. -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, National Science Foundation Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov From bischoff.st at GMAIL.COM Wed Mar 19 12:25:57 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Wed, 19 Mar 2008 08:25:57 -0400 Subject: Fwd: 2a. circular convocatoria 10 Encuentro Ling Sonora Mex 2008 In-Reply-To: Message-ID: Estimados colegas: En adjunto estamos enviando la segunda circular de la convocatoria del "X Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste", a realizarse del 12 al 15 de noviembre de 2008 auspiciado por la Universidad de Sonora (México). Agradecemos su atención a dicha convocatoria y le solicitamos difundirla entre sus colegas y compañeros de trabajo interesados. saludos El comité organizador ______________________________________________________________________ Dear colleagues, Attached you will find the second Call for Papers for the 10th Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste (Sonora, Mexico), to be held November 12-15, 2008 sponsored by the Department of Literature and Linguistics of the University of Sonora. We appreciate your attention to this invitation and your help in spreading the word to other colleagues or institutions in your area. We look forward to see you in November The organizing committee Comité Organizador del X Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste Depto. de Letras y Lingüística Universidad de Sonora Hermosillo, Son. México 83000 telfax: (662) 212-5529 tel: (662) 259-2187 encuentro at guaymas.uson.mx www.encuentrolinguistica.uson.mx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2a Convocatoria Encuentro Sonora Mexico 2008.doc Type: application/msword Size: 57856 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 19 19:36:08 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 19 Mar 2008 12:36:08 -0700 Subject: ILAT Update Message-ID: Greetings, Welcome to all the new ILAT subscribers! Just a few listserv notes. News articles. You will have noticed that the posting of news items have changed a bit. Only the first few paragraphs of news items are given along with the url. This change is an attempt to play it safe with copyright(s). I will add though that as a listserv ILAT claims "fair-use" in the use of news postings because of their educational/research value here. Subscribers. Surprisingly, quite a few subscribers have email woes such as a full mailbox. Many of these are from ".edu" sources! If this sounds familiar, you can help by unloading your old emails (...yes, relax, take a deep breath, press delete). That is all! And continue your advocacy for endangered langauges! Phil Cash Cash (Cayuse/Nez Perce) UofA, ilat mg ~~~ List Description: Indigenous Languages and Technology discussion list is an open forum for community language specialists, linguists, scholars, and students to discuss issues relating to the uses of technology in language revitalization efforts. * Country Subscribers * ------- ----------- * Armenia 1 * Australia 10 * Canada 8 * Germany 1 * Great Britain 4 * Italy 1 * Mexico 1 * Netherlands 1 * New Zealand 3 * Spain 1 * USA 228 Total subscribers: 259 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 21 20:43:39 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 21 Mar 2008 13:43:39 -0700 Subject: Linda Grover: Learning to speak Ojibwe (fwd link) Message-ID: Linda Grover: Learning to speak Ojibwe Linda LeGarde Grover Budgeteer News Published Tuesday, March 18, 2008 Linda LeGarde Grover is a professor of American Indian Studies at the University of Minnesota Duluth, and a member of the Bois Forte Band of the Minnesota Chippewa Tribe. Grover writes once a month for the Budgeteer. Here in Onigamiising, we are in the middle of the great Ojibwe Nation, which includes northern Minnesota and Wisconsin, upper Michigan, large areas of Canada north of us and some areas of North Dakota and Montana. Anishinaabeg have lived here for many, many generations. Up until my grandparents’ generation, everyone spoke our native language, which is “Ojibwemowin” or “Anishinaabemowin.” Although the learning and use of Ojibwemowin has grown somewhat in the past 20 years, few of us today are fluent — or even semi-fluent — speakers. We would all like to be; we admire those who are. It is a beautiful language, and precious to us. Full article link below: http://www.duluthbudgeteer.com/articles/index.cfm?id=21844 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 21 20:45:23 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 21 Mar 2008 13:45:23 -0700 Subject: Oneida Indian Nation working to preserve native language (fwd link) Message-ID: Oneida Indian Nation working to preserve native language Updated: 03/20/2008 10:49 AM By: Web Staff CENTRAL NEW YORK -- The Oneida Indian Language was near extinction just four years ago. Now with the help of language experts, the tribe is working to bring it back to life. The tribe hired Berlitz language experts to create a training course. The original class of seven has completed the course and is now teaching the language to others. Full article link below: http://news10now.com/content/all_news/central_new_york/112653/oneida-indian-nation-working-to-preserve-native-language/Default.aspx From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 25 18:56:13 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 25 Mar 2008 11:56:13 -0700 Subject: U works to revive, retain native languages (fwd link) Message-ID: March 25, 2008 U works to revive, retain native languages The American Indian studies department offers Dakota and Ojibwe courses. By Emma Carew Minnesota Daily Few University professors require a prayer pipe and wild rice for in-class activities. In fact, Dennis Jones may be one of the only ones. Jones, who prefers to use his native name, Pebaamibines, teaches first- and second-year Ojibwe language in the American Indian studies department. Hear a native Ojibwe speaker, Pebaamibines, and one of his students, Diidaashimi, introduce themselves in Ojibwe and English. Pebaamibines (mp3) Diidaashimi (mp3) "It's part of the language revitalization movement to honor your traditional name, as opposed to the colonized names," Pebaamibines said. Full article link below: http://www.mndaily.com/articles/2008/03/25/72166257 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 27 18:45:43 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 27 Mar 2008 11:45:43 -0700 Subject: Siberian, Native American Languages Linked -- A First (fwd link) Message-ID: Siberian, Native American Languages Linked -- A First John Roach for National Geographic News March 26, 2008 A fast-dying language in remote central Siberia shares a mother tongue with dozens of Native American languages spoken thousands of miles away, new research confirms. The finding may allow linguists to weigh in on how the Americas were first settled, according to Edward Vajda, director of the Center for East Asian Studies at Western Washington University in Bellingham. Full article link below: http://news.nationalgeographic.com/news/2008/03/080326-language-link.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 27 19:16:24 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 27 Mar 2008 12:16:24 -0700 Subject: Windows Vista & fieldwork Message-ID: Greetings, Slow news week, so here is a question. Windows Vista has been around for sometime now. So I am curious if we have Vista users and if it is good for fieldwork and, by extension, general language documentation/revitalization? fyi... A Cost Analysis of Windows Vista Content Protection http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/vista_cost.html I am sure there are other reviews but this one caught my eye. l8ter, Phil UofA (Mac/Windows XP user) From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Thu Mar 27 23:25:28 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Fri, 28 Mar 2008 10:25:28 +1100 Subject: Windows Vista & fieldwork Message-ID: Hi Phil, I think after reading that article you would actually have sore eyes and a boggling mind. Anyway my simplified experiences with Vista are as such: -All of my computers/laptops are setup to dual boot between Vista and XP Pro SP2. -XP is initially loaded with what I call "the language toolkit software", what the toolkit comprises of can be viewed here http://www.arwarbukarl.net.au/blog/?page_id=32 -So while I test each product on Vista I at least know that I have XP on hand to use that program if there is a problem. -I, like many, always have the latest version of each product loaded on Vista and XP. -With my experiences I am now booting into XP less and less and can't remember the last time I did a task in XP. -Over the last 12 months I have been working with community people around Australia who have been fortunate enough to take advantage of the low price of laptops and desktops and of course these all come with Vista installed. - So as we are also software developers, it is to our benefit that our product works with Vista. The only major problem that we seem to have with Vista is slower data transfer speeds over LAN and USB, these problems seem to be tied up with certain new algorithms that Vista uses when preparing data to transfer. I have been recently investigating this and have concluded that I may try some 3rd party Explorers so as I bypass the Vista window explorer. Overall I do find Vista a much better OS to use than XP. Also, if you have not for profit status you can obtain Microsoft Software at next to nothing prices through there Donation programs. For those people that don’t know me this is all from the perspective of an Aboriginal person doing language work. The main products that we use are Miromaa, Lexique Pro, Audacity and the Office 2007 suite of programs. Regards   Daryn   Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/   P | 02 4954 6899    F | 02 4954 3899    E | daryn at arwarbukarl.com.au    W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff.   Please consider the environment before printing this email   The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Friday, 28 March 2008 6:16 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Windows Vista & fieldwork Greetings, Slow news week, so here is a question. Windows Vista has been around for sometime now. So I am curious if we have Vista users and if it is good for fieldwork and, by extension, general language documentation/revitalization? fyi... A Cost Analysis of Windows Vista Content Protection http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/vista_cost.html I am sure there are other reviews but this one caught my eye. l8ter, Phil UofA (Mac/Windows XP user) __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2938 (20080311) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com From bischoff.st at GMAIL.COM Fri Mar 28 12:35:25 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Fri, 28 Mar 2008 07:35:25 -0500 Subject: Windows Vista & fieldwork In-Reply-To: Message-ID: Daryn, others, Has anybody been working with Ubuntu, or other free Linux systems? If so what is your experience? Shannon On Thu, Mar 27, 2008 at 6:25 PM, Daryn McKenny wrote: > Hi Phil, > > I think after reading that article you would actually have sore eyes and a > boggling mind. > > > > Anyway my simplified experiences with Vista are as such: > > -All of my computers/laptops are setup to dual boot between Vista and XP > Pro SP2. > -XP is initially loaded with what I call "the language toolkit software", > what the toolkit comprises of can be viewed here > http://www.arwarbukarl.net.au/blog/?page_id=32 > -So while I test each product on Vista I at least know that I have XP on > hand to use that program if there is a problem. > -I, like many, always have the latest version of each product loaded on > Vista and XP. > -With my experiences I am now booting into XP less and less and can't > remember the last time I did a task in XP. > -Over the last 12 months I have been working with community people around > Australia who have been fortunate enough to take advantage of the low price > of laptops and desktops and of course these all come with Vista installed. > - So as we are also software developers, it is to our benefit that our > product works with Vista. > > The only major problem that we seem to have with Vista is slower data > transfer speeds over LAN and USB, these problems seem to be tied up with > certain new algorithms that Vista uses when preparing data to transfer. I > have been recently investigating this and have concluded that I may try some > 3rd party Explorers so as I bypass the Vista window explorer. > > Overall I do find Vista a much better OS to use than XP. > > Also, if you have not for profit status you can obtain Microsoft Software > at next to nothing prices through there Donation programs. > > For those people that don't know me this is all from the perspective of an > Aboriginal person doing language work. > > The main products that we use are Miromaa, Lexique Pro, Audacity and the > Office 2007 suite of programs. > > Regards > > Daryn > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ > > P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au W > | www.arwarbukarl.com.au > > Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. > >  Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of > individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The > contents of this email are intended for the purpose of the person or persons > named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in > these boxes in receipt of this email should immediately delete this email > and advise the sender accordingly. > > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology [mailto: > ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Friday, 28 March 2008 6:16 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] Windows Vista & fieldwork > > Greetings, > > Slow news week, so here is a question. Windows Vista has been around for > sometime now. So I am curious if we have Vista users and if it is good > for > fieldwork and, by extension, general language > documentation/revitalization? > > fyi... > > A Cost Analysis of Windows Vista Content Protection > http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/vista_cost.html > > I am sure there are other reviews but this one caught my eye. > > l8ter, > > Phil > UofA > (Mac/Windows XP user) > > > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus > signature database 2938 (20080311) __________ > > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. > > http://www.eset.com > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 28 16:23:32 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 28 Mar 2008 09:23:32 -0700 Subject: Talking in tongues (fwd link) Message-ID: Talking in tongues The Sydney Morning Herald Multimedia: Hear the St Joseph's students speak the local language. March 29, 2008 Putting Aboriginal languages on the curriculum in Walgett has improved race relations. Joel Gibson reports. Ned Yeomans, the 11-year-old school captain at St Joseph's Catholic School in Walgett, has a couple of rare talents for a blond-haired boy from the bush. He is something of a super-fish, having represented NSW and placed fourth in the under-11 years breaststroke at the Australian swimming championships. He also speaks Yuwaalaraay, the indigenous language of Walgett's Aborigines. Access full article below: http://www.smh.com.au/news/national/talking-in-tongues/2008/03/28/1206207395354.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 31 21:13:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 31 Mar 2008 14:13:49 -0700 Subject: Darkness Calls in Gitsxan (fwd) Message-ID: fyi, This group recently released a popular suicide prevention comic, Darkness Calls, in Gitxsan (a First Nations language from the Hazelton, BC area). This comic was also put to video with spoken Gitsxan language samples, part of which you can find on YouTube. Phil ILAT UofA ~~~ [fwd: info from email] The Healthy Aboriginal Network Non-profit promotion of Aboriginal Health, Literacy & Wellness www.thehealthyaboriginal.net Diabetes prevention comic book We’ve recently released An Invited Threat, our diabetes prevention comic book. It’s about a young boy and what he likes to eat more than anything – junk food. His family exercises and they eat together at the table, but they don’t always have time to prepare a healthy meal, so they rely on prepared foods. And it’s about someone who has the ability to change the dietary habits of his people – the local store manager. The story was focus group tested with youth and health professionals for its ability to convey the idea of what is, and what is not, healthy food. Suicide prevention comic book We recently released a comic book on suicide prevention for youth, visual learners and hard to reach populations. It’s called Darkness Calls and has sold 50,000 copies across Canada to date. It’s the story of a teenager who is bullied at school, is misunderstood by his teacher and feels socially isolated from his family. Even though our hero, Kyle, has tremendous artistic talent and the support of a good friend he finds one day just too overwhelming and considers taking his own life. It’s a story of one youth’s struggle to find his way, with the help of and in spite of the intervention of two spirits. The story was written and illustrated by Steve Sanderson, a professional Aboriginal youth cartoonist. The story was focus group tested with health professionals and Aboriginal youth for authentic characters, storyline and language. We have four more comics in production to create literacy on staying in school, the residential school, pride in community and living with FASD. Our website isn’t fully functional yet but pricing can be found at www.thehealthyaboriginal.net Please feel free to pass this email on to anyone else you know that may be interested. We appreciate your time. Sean Muir Executive Director 328 East Thirty Second Avenue Vancouver, BC V5V 2Y4 P 604-876-0243 F 604-876-0248 sean at thehealthyaboriginal.net BC incorporated non-profit Society No. S-48530 From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 1 00:57:01 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Fri, 29 Feb 2008 19:57:01 -0500 Subject: European Science Foundation EuroBABEL programme Message-ID: The following is the text of a message that appeared today on LINGUIST List, http://linguistlist.org/issues/19/19-659.html[1] The European Science Foundation (ESF) is proposing a new initiative entitled BABEL--Better Analyses Based on Endangered Languages. The intent is to bring endangered language data to bear on theoretical issues. The grant mechanism will be collaborative research involving at least three countries in the ESF network. The US National Science Foundation has made a firm commitment to BABEL, so projects can have a US institution as one of the partners. The final list of other funders will be available in mid March at the website below. New field work is envisioned as part of this initiative, but the direct relation to theoretical debates is also expected. The initiative is still in the approval stage, but it is worth thinking about it given that the timing (if it is approved) will be quite tight. Preproposals will be due in May, 2008, and full proposals (which must have a corresponding preproposal) in September. For a preview of the program, please visit: http://www.esf.org/activities/eurocores/programmes/eurobabel.html[2] Potential US applicants can ask further information of: Doug Whalen (dwhalen at nsf.gov) Joan Maling (jmaling at nsf.gov) Terry Langendoen (dlangend at nsf.gov) -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, Division of Behavioral and Cognitive Sciences, and Office of Cyberinfrastructure National Science Foundation, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov Links: ------ [1] http://linguistlist.org/issues/19/19-659.html [2] http://www.esf.org/activities/eurocores/programmes/eurobabel.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 1 01:37:22 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Fri, 29 Feb 2008 20:37:22 -0500 Subject: NSF Linguistics & Documenting Endangered Languages Program Officer job announcement Message-ID: Dear friends on ILAT, Both Doug Whalen and I will be leaving the National Science Foundation by the end of this summer. NSF has placed job announcements on its website to replace us, one to direct the Cognitive Neuroscience Program, and the other to work with Joan Maling to direct the Linguistics Program and the Documenting Endangered Languages Program. An announcement for the Linguistics + DEL position has appeared on the LINGUIST List at http://linguistlist.org/issues/19/19-665.html[1]. The following is the text of an announcement that will appear soon on the Linguistic Society of America site. If you have any interest in this position, I encourage you to read the announcement on the NSF site (link given below), making sure to open all the tabs. Please feel free to contact me if you have any questions. Thanks, Terry ***** The National Science Foundation (NSF) is seeking to hire a Program Director for Linguistics and, ideally, Documenting Endangered Languages (DEL). The new Program Director will work with Joan Maling to direct these programs, and to participate in a range of other NSF activities and competitions. The position will be filled in Summer 2008 and will extend for one or two years. The job description and instructions for applying for this position can be found at http://jobsearch.usajobs.opm.gov/getjob.asp?JobId=68866573&AVSDM=2008%2D02%2D22+00%3A03%3A02[2].? Applicants must have a PhD or equivalent experience directly related to Language Sciences, plus six or more years of successful research, research administration, and/or managerial experience pertinent to the program. Applications may be transmitted electronically to rotator at nsf.gov[3]. Individuals may also submit a resume to the National Science Foundation, Division of Human Resource Management, 4201 Wilson Blvd., Arlington, VA 22230, Attn: E20080056-Rotator. The deadline for applications is March 31, 2008; however applicants are encouraged to submit their applications sooner if at all possible. For more information about the Linguistics and DEL Programs, see http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=5408&org=BCS[4] and http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816&org=BCS[5]. -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, Division of Behavioral and Cognitive Sciences, and Office of Cyberinfrastructure National Science Foundation, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov Links: ------ [1] http://linguistlist.org/issues/19/19-665.html [2] http://jobsearch.usajobs.opm.gov/getjob.asp?JobId=68866573&AVSDM=2008%2D02%2D22+00%3A03%3A02 [3] mailto:rotator at nsf.gov [4] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=5408&org=BCS [5] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816&org=BCS -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Sat Mar 1 04:22:03 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Smith) Date: Fri, 29 Feb 2008 20:22:03 -0800 Subject: traditions of assimilation... In-Reply-To: <39a679e20802260844s86fe107hdcc4aede51d00b02@mail.gmail.com> Message-ID: I appreciate these responses too I feel sometimes its like being a fire marshal, trying to find the cause of a fire. faulty wires? arson? intolerance? how did we lose it ...all? If we can find the cause, we might be able to plan better reconstruction. If it's only to point fingers and pass blame then its probably not going to help. Though spiritual beliefs are sacred to individuals and are to be honored it seems fitting that proselytizing RELIGIONS as institutions be scrutinized, after all they are by nature the aggressor...seeking converts and degrees of conformity. I include Secularism as well, because it can be just as absolutist (convinced of itself) and it does have sway over much of our educational systems. Secularism can be demeaning because it has also crafted it's own LENS to view all else. Though it accepts "spirituality" ,its often convinced its mere psychology. "nothing really out there,anyway, so let 'em chant" There is a certain level of tolerance among Evangelicals for indigenous culture. There is even support for indigenous revitalization efforts, as long as one holds the correct LENS understanding that all humanity came from the literal Eden. And if its fact (God said it!) then everyone in the world needs to know it. Therefore Wycliffe Bible Translators goal from real conviction ,has been to "reduce" every language of the world into written form so people can read the Bible and know that they came from Adam and Eve, they are born in sin, a tower caused God to create the confusion of languages....etc.. What is the source of our passion for revitalization? Can we use any of this burnt stuff for re-building? just some stirring of the pot, Richard Zane Smith On 2/26/08 8:44 AM, "Susan Penfield" wrote: > Richard, > > Thank you for your well stated comments. Hopefully, we all stand by those > who are abused. I have enjoyed much of this thread and found the varying > opinions important to be aware of since this is a sensitive issue. > > I do want to add that, not unlike the Mormons you mentioned, > Dr. Dirk Elzinga has dedicated much of his professional life to Indigenous > communities and has accomplished a great deal for Indigenous languages. > The community members I know who have worked with him have the highest > regard for the care and professionalism he consistently demonstrates and are > appreciative of the fact that he does not push his religion at them. > > I do not support the policies of many Christian churches, and other religiions > as > well, which condon and contribute to the opression of Indigenous people and > which, in turn, > thus contribute heavily to language decline. -- much of this is still going on > worldwide and we should all > be open to discussions that raise awareness about this issue. > > All of this points to the complexities and hard work demanded of language > revitalization -- all the way from > the real daily work of language teaching, to the more complicated and deeply > ingrained conflicting > ideologies which drive or detract from these efforts. > > Susan > > > > > > > On Tue, Feb 26, 2008 at 11:10 AM, Richard Smith wrote: >> Hi Mia, >> thanks for the comments and for your view on these things. >> Its not easy but i've been trying my hardest to NOT see things as "good and >> bad" but trying to understand what happens when different ideologies and >> different beliefs strike sparks against one another. >> >> I've seen "ugly" there on the Navajo Rez too, and in Bluff and Blanding. >> But i've also known Mormons like Bruce McGee who >> grew up around Pinion and Keams Canyon, his father fluent in Navajo >> as a trader. Bruce( a bishop) has dedicated his life to helping Native >> Artists get recognition to make a living as artists and he works now at the >> Heard Museum in Phoenix. Also Leroy Garcia (a bishop) of Santa Fe who >> own and operate Blue Rain Gallery, who spends his life promoting >> us artists sparing no expense and always celebrating native cultures. >> >> So i'm choosing to view the "sparks" that fly ...carefully >> But I WILL stand alongside people I see being abused. >> I've had to do a little "calm mediation" between strangers when i see >> women being mistreated by "boyfriends"....several times. >> My experience is that a calm-strong stand by a womans side can unnerve >> a verbal abuser , allowing him to hear how foolish he sounds >> when he is "the sound of only one voice yelling" >> >> Calm can do amazing things in volatile situations >> (actually I was calmly prepared to kick out the guys knee) >> When we look into paths of rebuilding,rekindling....and revitalization, >> we can choose to look at a ruin as a sad wreck or a monument. >> >> But whatever, rebuilding is still hard work! >> >> Richard Zane Smith >> Wyandotte, Oklahoma >> >> >> >> >> >> On 2/25/08 2:51 PM, "Mia Kalish" wrote: >> >>> > Wow. Have we posted a count lately on how many versions of the bible we >>> have >>> > written in different languages? >>> > Have we counted how many Hawaiians and Polynesians - and American Indians >>> > for that matter - died because missionaries had entirely the wrong idea >>> > about clothing, associating it with some constructed view of morality >>> rather >>> > than the need to maintain a comfortable and safe body temperature? >>> > Have we counted how many people, especially women, have been made to feel >>> > "less than" because they had a child out of wedlock, or because they >>> didn't >>> > want to dominated by their husbands? >>> > Religion has always, always, always contributed to social and linguistic >>> > hegemony, whether people - Dr?/Mr? Elzinga included - want to admit it. >>> > And speaking specifically of Mormons? I am here on Navajo, and I can't >>> count >>> > the number of people who don't know who they are socially, culturally, >>> > historically and linguistically because they were taken away as children >>> and >>> > placed - Specifically - in Mormon homes. >>> > And I might add, from personal experience, these are some of the nastiest >>> > and cruelest people I have ever met. Is it a function of Mormon - where I >>> > have been told educated MEN have the most power, especially over women (so >>> > you can guess how I think and feel about that!) - I don't know. I think it >>> > is a matter of proselytizing justifying its behaviors to the hurt of >>> others. >>> > >>> > So Dirk Mr/Dr Elzinga, I am sure there are a lot of lists where people >>> talk >>> > about how great the idea of changing language and culture by immersion of >>> > white religious ideas into the bibles was and still is. But they aren't >>> this >>> > one. >>> > By the way, I'm Jewish, and my idea of Christ doesn't even come close to >>> > what the white mythics constructed in the name of power, destruction and >>> > often just pure meanness. >>> > Mia >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > -----Original Message----- >>> > From: Indigenous Languages and Technology >>> [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] >>> > On Behalf Of Dirk Elzinga >>> > Sent: Saturday, February 16, 2008 11:05 AM >>> > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>> > Subject: Re: [ILAT] traditions of assimilation... >>> > >>> > Oh, for Pete's sake. >>> > >>> > I signed on to this list to listen to, and engage in discussion about >>> > indigenous languages and techonology (that is the list name, after >>> > all). A discussion of my religious beliefs (I am a member of the >>> > Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, the religion whose name >>> > you seem to be stepping around) isn't appropriate in this context, >>> > nor does it contribute to the list's purpose. There are any number of >>> > Mormon-bashing blogs and websites you can visit if that's your thing. >>> > >>> > Dirk Elzinga >>> > -- >>> > Department of Linguistics and English Language >>> > Brigham Young University >>> > 4043 JFSB >>> > Provo, UT 84602 >>> > 801.422.2117 >>> > Dirk_Elzinga at byu.edu >>> > >>> > On Feb 16, 2008, at 10:29 AM, MJ Hardman wrote: >>> > >>>> >> "Assimilation" is a mild way to say it. And as to Republican >>>> >> candidates -- >>>> >> the drop-out -- that religion does indeed hold as a dogma that the >>>> >> US was >>>> >> founded in order for the true church to be reestablished & thus, >>>> >> yes, the US >>>> >> belongs to white people, who have come to bring the Native >>>> >> Americans back >>>> >> into the fold, after they transgressed (explained in one of their >>>> >> sacred >>>> >> books) and thus were made dark -- the fold of the white folks, of >>>> >> course. >>>> >> The Native Americans aren't as dark as blacks, whose transgression was >>>> >> worse, being descendants of Cain, though they have now been >>>> >> forgiven and can >>>> >> be brought into the fold. Since Native Americans are all from the >>>> >> lost >>>> >> tribes of Israel, they have been rapidly welcomed into the fold, >>>> >> including >>>> >> by adoptions whenever possible. >>>> >> >>>> >> And if what I wrote above sounds psychotic -- well, Mia, it's what >>>> >> they do >>>> >> indeed believe. They soft-pedal a lot of it for outsiders, they >>>> >> are *very* >>>> >> concerned about 'image' -- they are, after all, selling a >>>> >> religion. It was >>>> >> scary. And what scares me now is the vice-presidency. >>>> >> >>>> >> MJ >>>> >> >>>> >> On 2/14/08 3:08 PM, "Mia Kalish" >>>> >> wrote: >>>> >> >>>>> >>> There IS a tradition of "assimilation," usually no matter what it >>>>> >>> takes to >>>>> >>> get there. There was a story . . . Carolyn, Harrington's ex-wife, >>>>> >>> found >>>>> >>> papers in California that demonstrated the Indians were being >>>>> >>> "baptized" by >>>>> >>> 1st, clubbing them over the head until they were senseless and >>>>> >>> couldn't >>>>> >>> protest, and 2nd, being carried to the baptismal ceremony by their >>>>> >>> guards, >>>>> >>> who also functioned as the witnesses or whatever they call them. >>>>> >>> The whole purpose of the boarding schools was to take children >>>>> >>> away from the >>>>> >>> influence of their families and cultures so they would grow up >>>>> >>> "white." >>>>> >>> I think the fact that they wrote this is very Freudian: People are >>>>> >>> admitting, albeit subconsciously, that they are deliberately >>>>> >>> interfering >>>>> >>> with the lives of others. >>>>> >>> >>>>> >>> I heard a speech the other day by one of those Republicans who >>>>> >>> dropped out >>>>> >>> of the presidential race, and he actually seemed to believe that this >>>>> >>> country "belongs" to white people. He had no understanding or >>>>> >>> recognition of >>>>> >>> the fact that colonizers engaged in active and sustained genocide >>>>> >>> to kill >>>>> >>> the people who were living here originally. And by the way, he had >>>>> >>> all these >>>>> >>> statistics of the number of "out of wedlock" births by people of >>>>> >>> color. >>>>> >>> Implicit in this is the cultural mor? that womens' only function >>>>> >>> in life is >>>>> >>> to take care of men. (NOT.) >>>>> >>> >>>>> >>> Mia >>>>> >>> >>>>> >>> >>>>> >>> >>>>> >>> -----Original Message----- >>>>> >>> From: Indigenous Languages and Technology >>>>> >>> [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] >>>>> >>> On Behalf Of Richard Smith >>>>> >>> Sent: Tuesday, February 12, 2008 10:40 PM >>>>> >>> To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU >>>>> >>> Subject: Re: [ILAT] traditions of assimilation... >>>>> >>> >>>>> >>> yeah, >>>>> >>> did you catch that....? "a Tradition of Assimilation" >>>>> >>> wow...amazing... we have traditionalists in office! >>>>> >>> By the way...who's "tradition of assimilation?" >>>>> >>> >>>>> >>> richard zane smith >>>>> >>> Wyandotte, Oklahoma >>>>> >>> >>>>> >>> >>>>> >>> On 2/11/08 8:55 AM, "phil cash cash" >>>>> >>> wrote: >>>>> >>> >>>>>> >>>> Momentum Building for Oklahoma Official English Bill >>>>>> >>>> >>>>> >>> http://www.prnewswire.com/cgi-bin/stories.pl?ACCT=104&STORY=/www/ >>>>> >>>>> >>> story/02-11 >>>>> >>> -2 >>>>>> >>>> 008/0004753576&EDATE= >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> ~~~ >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> While there seems to be respect for Native American languages, >>>>>> >>>> these are >>>>> >>> the >>>>>> >>>> words of legislators behind the English-only bill in the Oklahoma >>>>>> >>>> state >>>>>> >>>> legislature: >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> "...maintain a tradition of assimilation through our >>>>>> >>>> common language of English." >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> It seems hard to reconcile this position with Native American >>>>>> >>>> language >>>>>> >>>> preservation. Though I imagine the architects of such >>>>>> >>>> legislation view NA >>>>>> >>>> languages as "preservation at a distance". >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> l8ter, >>>>>> >>>> >>>>>> >>>> Phil >>>>>> >>>> UofA >>>>> >>> >>>> >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From therese.carr at BIGPOND.COM Sat Mar 1 04:27:29 2008 From: therese.carr at BIGPOND.COM (Therese Carr) Date: Sat, 1 Mar 2008 13:57:29 +0930 Subject: traditions of assimilation... In-Reply-To: <20080229112336.1wq6bt5wk4c0okgg@www.email.arizona.edu> Message-ID: Thankyou Phil for your beautiful, thoughtful/intelligent and gentle words Therese Carr On 01/03/2008, at 3:53 AM, phil cash cash wrote: > It is nice to see a thread take on a life of its own here and in other > discussions.? I just want to add a continuing comment.? > > First, as it has been noted, it seems that the reasoning in support of > the Oklahoma English-only legislation is a bit historically shallow.? > That is--it is historically shallow to claim that a "tradition of > assimilation" exists without a proper understanding of history and how > such overt assimilative ideologies have been directly linked to > colonization.? > > This history, particular to North America, is one that is linked to US > government reservation policies designed to assimilate indigenous > populations into the US mainstream.? Early reservation schools and > later boarding schools instituted bilingual education as an > assimilative, de-ethnicization program.? Too, many of these early > schools were run by religious organizations/groups (or former military > personel who were once "Indian fighters") as authorized by US > legislation.? Canadian indigenous peoples may have had it worse as > this type of assimilative agenda extended well into modern times.??? > > It is certainly an understatement to say that indigenous peoples > experienced increased human abuses as a result of these this > assimilative agendas (based upon education, religion, race).? In the > same vein, there are some on this list who would like to see us > inventory such abuses.? As an indigenous person, however, I find it > particularly curious on the call or constant need to inventory such > past injustices ("because that is what they did to you").? This > tokenizing effect seems too non-random to me. Sometimes I feel that > the constant inventoring of injustices tends to relegate the people or > persons with a colonized history to an unchanging state of suffering > with no healing in sight.? The reason why I say this is because I have > personally participated in and witnessed REAL healing in my > community.? Yes, healing is and can be transformative.? But all of you > know this already.? > > What has yet to be addressed here is the notion of indigenization > whereby cultures 'indigenize' culture elements as a form of > revitalization.? Create something new or familiar from something > alien.? (This happened in much of our religious history as the > former.)???? > > Be that as it may, speakers of indigenous langauges are constantly > confronted by the narrow views of others and the "tradition of > assimilation" notion is just one example.? As an advocate of language, > this must be addressed (hence this email/discussions...thank you). > > As a forum, we want and need more multi-vocal dialogues on "what is" > and "what can be" concerning indigenous languages/technology.? Too, > discussions unmasking injustices can be done in ways that facilitate > critical, intelligent thought as well as healing.? > > Life always, > > Phil Cash Cash > UofA & ILATmg > therese From wjposer at LDC.UPENN.EDU Sat Mar 1 05:26:41 2008 From: wjposer at LDC.UPENN.EDU (William J Poser) Date: Sat, 1 Mar 2008 00:26:41 -0500 Subject: traditions of assimilation... In-Reply-To: Message-ID: Further to Phil's comments, there is a practical problem with an exclusive focus on residential schools and other assimilatory policies as the cause of the decline of native languages, namely that it distracts attention from the fact that there have been, and are, other factors. In British Columbia, for example, the three languages that are already extinct, Tsetsaut, Nicola, and Pentlatch, died out for reasons other than assimilatory colonial policies. The Tsetsaut were squeezed by more powerful and aggressive neighbors: the two remaining speakers from whom Boas recorded what little is known of the language were slaves of the Tsimshian. Similarly, the Nicola lived among the Thompson, by whom they were absorbed. Pentlatch declined for similar reasons, together with massive loss of population due to disease. (The diseases were of European origin, so contact did play a role, but not assimilatory policies.) Skiix (South Tsimishian), which has one remaining speaker, is a similar case: it appears to have been absorbed by Heiltsuk. The children of the one remaining speaker are able to speak Heiltsuk. Eyak, whose last speaker recently passed away, is a similar case. Although at the very end English also played a role, Eyak was reduced to a small number of speakers by contact with Tlingit. These historical cases show both that it is not only Europeans who have assimilated other peoples and that sometimes small peoples are absorbed by larger groups without any deliberate attempt at colonization and assimilation. More important for practical purposes is the fact that languages that have not been significantly affected by explicit assimilationist policies are nonetheless declining due simply to the overwhelming power of major languages such as English. Navajo is an example. The BIA schools and other attempts at assimilation cannot be said to have had much of an effect on the language. In spite of these efforts, until recently virtually all Navajos continued to speak Navajo. A large percentage of elders even now speak no English. Nonetheless, Navajo is declining badly, with at most 30% of preschool children, depending on the area, able to speak Navajo. These are children who are not punished for speaking Navajo. The loss of Navajo is due to the decision by parents not to speak Navajo with their children in the belief that English the route to a good education and good job (coupled with the false belief that you can't have both good English and Navajo), together with the appeal of English-medium popular culture to the children. This isn't to suggest that assimilationist policies didn't do great damage, but the fact that even in their absence minority languages are declining means that it isn't sufficient simply to provide children the opportunity to learn their heritage language. If communities do not recognize and address the pressures that are causing languages like Navajo to decline, solving the transmission problem and enabling children to learn the language will have no effect because parents will not make the effort to pass the language on to their children and the children will not be motivated to learn it, use it, and pass it on to their own children. Bill From annier at SFU.CA Sat Mar 1 05:27:38 2008 From: annier at SFU.CA (annie ross) Date: Fri, 29 Feb 2008 21:27:38 -0800 Subject: language and church Message-ID: An embedded and charset-unspecified text was scrubbed... Name: not available URL: From Jon.Reyhner at NAU.EDU Sat Mar 1 16:37:04 2008 From: Jon.Reyhner at NAU.EDU (Jon Reyhner) Date: Sat, 1 Mar 2008 09:37:04 -0700 Subject: Language and Church Again Message-ID: Dear Friends of Indigenous Languages: I thought the quote from G. McKay (1996), The land still speaks (Commissioned Report No. 14). Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service (GPO Box 84, Canberra ACT 26011, Australia) might interest some of you. "While most people . . . tended to see the term 'language maintenance activities' as including only formally organized language programs and activities, Saibai Island Council, in its response, made explicit what other communities assume: that traditional ceremonies and other traditional activities (they mention dancing, singing and story-telling -- others would include hunting) are an important means of keeping the traditional language strong. At the same time, the people of Saibai include church services and tombstone unveiling in this arena, showing that Christianity and other post-contact developments have been firmly adopted by members of the community in the ongoing development of their indigenous culture and life. The church has become part of their heritage . . . but not the school . . . (p. 110)." Jon Reyhner, Professor of Bilingual Multicultural Education Northern Arizona University http://jan.ucc.nau.edu/~jar From susan.penfield at GMAIL.COM Sat Mar 1 17:08:00 2008 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Sat, 1 Mar 2008 10:08:00 -0700 Subject: Language and Church Again In-Reply-To: <47C98630.2000607@nau.edu> Message-ID: Thank you Jon, Very pertinent to this discussion.... Recently, I was talking to a community member and I was complaining about the awfule effects of residential schools on indigneous languages. His comment was that , "We have to stop blaming the schools entirely ---modern pressures are continuing the problem. We now have a tribal Senior Citizens home -- the extended family is breaking down...values are changing ...." I took this to suggest what others have mentioned on list -- that while the schools launched the negative direction, attention needs to be directed to current social pressrues that are actively contributing to the decline of languages.... Just to chime in.... On Sat, Mar 1, 2008 at 9:37 AM, Jon Reyhner wrote: > Dear Friends of Indigenous Languages: > > I thought the quote from G. McKay (1996), The land > still speaks (Commissioned Report No. 14). > Canberra, Australia: Australian Government > Publishing Service (GPO Box 84, Canberra ACT > 26011, Australia) might interest some of you. > > "While most people . . . tended to see the term > 'language maintenance activities' as including > only formally organized language programs and > activities, Saibai Island Council, in its > response, made explicit what other communities > assume: that traditional ceremonies and other > traditional activities (they mention dancing, > singing and story-telling -- others would include > hunting) are an important means of keeping the > traditional language strong. At the same time, the > people of Saibai include church services and > tombstone unveiling in this arena, showing that > Christianity and other post-contact developments > have been firmly adopted by members of the > community in the ongoing development of their > indigenous culture and life. The church has become > part of their heritage . . . but not the school . > . . (p. 110)." > > Jon Reyhner, Professor of Bilingual Multicultural > Education > Northern Arizona University > http://jan.ucc.nau.edu/~jar > -- ____________________________________________________________ Susan D. Penfield, Ph.D. Department of English (Primary) American Indian Language Development Institute (AILDI) Second Language Acquisition & Teaching Ph.D. Program (SLAT) Department of Language,Reading and Culture(LRC) Department of Linguistics The Southwest Center (Research) Phone for messages: (520) 621-1836 "Every language is an old-growth forest of the mind, a watershed of thought, an ecosystem of spiritual possibilities." Wade Davis...(on a Starbucks cup...) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 1 17:27:32 2008 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sat, 1 Mar 2008 10:27:32 -0700 Subject: ILAT Digest - 29 Feb 2008 (#2008-59) In-Reply-To: Message-ID: Though life, and communities, must move on, there is yet value in reminding the dominant community of the atrocities (giving tribes blankets contaminated with smallpox) and the inhumanities (forced removals, incarceration of children in boarding schools) visited upon American Indian groups, since there is still abroad the "manifest destiny" belief that all that has been done was for the good of the native peoples. I cannot forget the story of one elderly Cherokee man who, when asked to recall his boarding-school days, was so traumatized by the experience that he began to shake uncontrollably as he recounted it. Annie's story reminds us that individuals and communities can choose to live in parallel realities, without perforce giving up one or the other, but it is necessary to value each life-way in its own context. The Yaqui here in Arizona have evolved a successful parallism in their observance of Catholic and native ceremonies at Easter. Some years ago I met an Inupiak (I think he was) man who was head of the major North Slope oil corporation, and functioned successfully in the corporate board room culture, who periodically returned to his native village to participate in whale or seal hunts, in which he was simply a junior member of the team and appropriately deferential to his elders. The long-standing "Stockholm Syndrome" effect has continued to erode native languages and cultures, by transmitting negative dominant-culture attitudes, and undermining community and individual valuation of traditional ways. Schooling in particular, even when undertaken in a supposedly benign way, is a major contributor to this by presenting only a single perspective as of value or relevance. A rare and nearly unique exception was the Rock Point bilingual school, which successfully produced fully bilingual high school graduates, but even this was not able to survive without sufficient community support and belief. Rudy Troike From dzo at BISHARAT.NET Sat Mar 1 17:56:32 2008 From: dzo at BISHARAT.NET (Don Osborn) Date: Sat, 1 Mar 2008 12:56:32 -0500 Subject: Linguapax Prize 2008 to Neville Alexander of South Africa Message-ID: Dr. Neville Alexander of South Africa is the recipient of the 2008 Linguapax Prize: 22.02.2008 The South African linguist Neville Alexander will receive the Linguapax Award today in Barcelona, on the occasion of the Mother Language Day. The ceremony is framed in the Intercultural Week organised by the Ramon Llull University. Alexander, who coordinates the Project for the Study of Alternative Education in South Africa has devoted more than twenty years of his professional life to defend and preserve multilingualism in the post-apartheid South Africa and has become one of the major advocates of linguistic diversity. http://www.unescocat.org/en/serveis/premsa.php For more information on the Prize, see: http://www.linguapax.org/en/premisLPXang.html http://en.wikipedia.org/wiki/Linguapax_Prize From anggarrgoon at GMAIL.COM Mon Mar 3 00:46:06 2008 From: anggarrgoon at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 2 Mar 2008 18:46:06 -0600 Subject: apology Message-ID: Hi everyone, I'm in Taiwan at the moment watching CNN World and they had a feature story about an apology and expression of regret that US congress made last Tuesday for broken treaties, murders, land theft, and other items. I haven't been able to find anything in the US media about it. Claire From wleman1949 at GMAIL.COM Mon Mar 3 01:05:59 2008 From: wleman1949 at GMAIL.COM (Wayne Leman) Date: Sun, 2 Mar 2008 17:05:59 -0800 Subject: apology Message-ID: The CNN news item about the apology passed by the U.S. Senate can be viewed on video at this Internet address: http://www.cnn.com/video/#/video/us/2008/03/02/bolduan.native.apology.cnn Wayne Leman > Hi everyone, > I'm in Taiwan at the moment watching CNN World and they had a feature > story about an apology and expression of regret that US congress made last > Tuesday for broken treaties, murders, land theft, and other items. I > haven't been able to find anything in the US media about it. > Claire From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 3 17:25:10 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:25:10 -0700 Subject: ‘We need to hold on to our language’ (fwd link) Message-ID: ?We need to hold on to our language? By Deb Gau Independent, Southern Minnesota's Daily Newspaper UPPER SIOUX COMMUNITY ? Some gifts don?t last forever. In the case of languages, even the richest cultural heritage only lives as long as the people who speak it. Time may be running out for Native American languages like Dakota, speakers at an honor ceremony Saturday evening said. ?Looking at my elders here, less than five years ago we would have needed about two more tables up here,? Upper Sioux Community Chairman Kevin Jensvold said, acknowledging the table where the remaining six Dakota speakers in the community sat. Full article link below: http://www.marshallindependent.com/News/articles.asp?articleID=19735 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 3 17:29:10 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:29:10 -0700 Subject: Mexican officials learn Nahuatl, the language of Aztecs (fwd link) Message-ID: Mexican officials learn Nahuatl, the language of Aztecs ANCIENT TONGUE: Mexico City's mayor said that a people that forgets its origins will be at the mercy of those who dominate global culture THE GUARDIAN, MEXICO CITY Friday, Feb 29, 2008, Page 7 "The smoking stars gather against it and the one who cares for flowers is about to be destroyed." This was the way one Aztec poem foretold the crushing of empire and culture that would come at the hands of the Spanish. Nearly 500 years later, Mexico City's left-wing mayor wants everyone to learn the language of the Aztecs. Marcelo Ebrard has asked all city officials and employees to learn Nahautl in an effort to tackle discrimination against the indigenous minority and engender greater appreciation of past glories. Full article link below: http://www.taipeitimes.com/News/world/archives/2008/02/29/2003403379 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 3 17:32:57 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:32:57 -0700 Subject: The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: The Great White Queen of the Never-Never The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a strange twist of history, her research is now being used as evidence on their behalf By Kathy Marks Monday, 3 March 2008 She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian Outback. Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent decades living among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied were headed for extinction. Full article link below: http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-queen-of-the-nevernever-790488.html From andrekar at NCIDC.ORG Mon Mar 3 18:40:04 2008 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 3 Mar 2008 10:40:04 -0800 Subject: Tribe's Lost Language Message-ID: The first time Jose Freeman heard his tribe's lost language through the crackle of a 70-year-old recording, he cried. "My ancestors were speaking to me," Freeman said of the sounds captured when American Indians still inhabited California's Salinas Valley. "It was like coming home." The last native speaker of Salinan died almost a half-century ago, but today many indigenous people are finding their extinct or endangered tongues, one word or song at a time, thanks to a linguist who died in 1961 and scholars at the University of California, Davis, who are working to transcribe his life's obsession. Linguist John Peabody Harrington spent four decades gathering more than 1 million pages of phonetic notations on languages spoken by tribes from Alaska to South America. When the technology became available, he supplemented his written records with audio recordings ? first using wax cylinders, then aluminum discs. In many cases his notes provide the only record of long-gone languages. Martha Macri, who teaches California Indian Studies at UC Davis and is one of the principal researchers on the J.P. Harrington Database Project, is working with American Indian volunteers to transcribe Harrington's notations. Researchers hope the words will bridge the decades of silence separating the people Harrington interviewed from their descendants. Freeman hopes his 4-month-old great-granddaughter will grow up with the sense of heritage that comes with speaking her ancestors' language. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mona at ALLIESMEDIAART.COM Mon Mar 3 18:45:43 2008 From: mona at ALLIESMEDIAART.COM (Mona Smith) Date: Mon, 3 Mar 2008 12:45:43 -0600 Subject: [Fwd: [Possible SPAM] Upper Sioux Dakota speakers honored] Message-ID: -------- Original Message -------- Subject: [Possible SPAM] Upper Sioux Dakota speakers honored Date: Mon, 3 Mar 2008 12:01:14 -0600 From: Reply-To: To: *?We need to hold on to our language?* *By Deb Gau* UPPER SIOUX COMMUNITY ? Some gifts don?t last forever. In the case of languages, even the richest cultural heritage only lives as long as the people who speak it. Time may be running out for Native American languages like Dakota, speakers at an honor ceremony Saturday evening said. ?Looking at my elders here, less than five years ago we would have needed about two more tables up here,? Upper Sioux Community Chairman Kevin Jensvold said, acknowledging the table where the remaining six Dakota speakers in the community sat. The dinner and ceremony at Prairie?s Edge Convention Center celebrated the Upper Sioux elders who grew up speaking Dakota. Honorees Genevieve LaBatte, Dean Blue, Evangeline Lesko, Carrie Schommer, Harry Running Walker and Joan Pasillas, as well as speakers at the ceremony, called for community efforts to keep their language alive. ?Language is your identity. It?s who you are,? said guest speaker Phyllis Red Day. Only a few generations ago, life in the Upper Sioux Community was carried out completely in Dakota, speakers said ? from the hymns at church to the conversation at the grocery store. But as white culture became more and more dominant, people stopped speaking in Dakota, and more importantly stopped speaking it to their children. ?It was like turning off a light,? Jensvold said. ?They did this to help us survive. But now it is time for us to survive on our own.? Speaking in English might be the key to getting an education or making a living today, said honoree Carrie Schommer, but it loses the perspective of the Dakota way of life. ?The language has so much more meaning than in (English),? said Schommer, who spent many years teaching Dakota herself. ?You could find all the things in the English dictionary, but Dakota people could express some things so much more in the language.? Event organizer Chris Mato Nunpa said he had wanted to acknowledge the elder speakers, ?before they?re gone.? The loss of indigenous languages is a problem being faced by cultures around the world, Mato Nunpa said, and definitely in North America. ?These people are treasures for the Upper Sioux Community,? Mato Nunpa said. Mato Nunpa suggested that immersive language camps, where children spend time in an environment speaking nothing but Dakota, would be the most effective way to teach the language. Several of the speakers at the ceremony acknowledged the idea of language camps, or at least organized efforts to pass Dakota language on to present generations, as one possibility for the community. The idea made sense, said guest speaker Mike Simon. When the honorees were growing up, Simon said, ?they didn?t have books, where they say, ?let?s learn about colors and about the animals.? ?They just talked. All of us learned that way.? Honoree Harry Running Walker said teaching shouldn?t just be directed at children, but at whole families. ?I would like some of their mothers and dads to learn also,? he said. Honoree Dean Blue said it was good to see the importance of Dakota language and culture recognized, but he was cautious about how effective efforts to preserve Dakota language would be at first. It?s impossible to escape the influence of white culture and the English language, he said. ?It will be a long, slow process,? Blue said. The main thing, Mato Nunpa said, was to start some serious discussion about preserving Dakota language. Hopefully, that process had already started. ?We need to think how ? I don?t like the word ?preserve,? but how we can continue to hold on to our language here at Upper Sioux,? Jensvold told the audience. -- Mona M. Smith Producer/Director/Media Artist _Allies: media/art _ _The Ded Unkunpi Projects _ 4720 32nd Avenue South Minneapolis, MN 55406-3816 612.721.8055 _From the Sky: Stories in Song from Native North America _ Also available on _iTunes _ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US Mon Mar 3 23:46:33 2008 From: MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US (Mia Kalish) Date: Mon, 3 Mar 2008 16:46:33 -0700 Subject: forum In-Reply-To: Message-ID: Hi, Richard. You need to drag the template somewhere onto your computer . . . download, actually. It doesn?t much matter where, but if you can find Normal.dot and put it there, you won?t have to look for it. But this time, you should have installed one or both of the Athapascan fonts. They have the characters. Then, in Word, select Tools/Templates and Addins and if you don?t see the template (Atha.dot) listed, click Add and browse to it. When you finish, the toolbar should appear at the top of your Word document. Then, select one of the Athapascan fonts; click the characters that you want. Unfortuantely, you can?t click as fast as you can type . . . Fortunately, you don?t have to use Insert Character or remember the 3-code ctrl sequences. When the words you type show up in spell-check, if you have spelled them correctly, right click on them and choose Add to dictionary. This is my favorite part. _____ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard Smith Sent: Thursday, February 28, 2008 10:40 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] forum Hi Mia, so the template from your site works how? by clicking on a character on the toolbar and dragging it onto the .doc sheet? one character at a time? or am i corn-fused? ahh...i do miss fresh roasted mutton and tortillas baking over a grill over cedar coals and ahh...those "slashed L" s Rzs On 2/28/08 2:52 PM, "Mia Kalish" wrote: Hi, Richard, I got 2/3 of it, pointy up to the right and a; nasalized hooky thing didn?t make it. I have it all in one keystroke . . . well, sort of. It?s a template that uses the Office macro function to select the character. . . which depends on the modified font. The fonts work on MAC, although I haven?t tested them with anything later than the early versions of OS X. The template also works in MAC, and you could download it from my site at http://learningforpeople.us/FontsForTribes.htm. Two fonts and the tool bar are there. I haven?t tested the toolbar with any of the Open software. It?s a simple Macro that you just dump into a directory, and then point Word to it. Works like any old other template, which means that if your security is too high, Word won?t let you access it. Oooo, I just noticed the character is complete after I selected ?Reply?. In the original input, it was a+pointy+unknown-character-box. Hmmm, wonder what that?s all about! Mia _____ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Richard Smith Sent: Tuesday, February 26, 2008 8:13 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] forum Mia , yours seem to arrive fine on my iMac I'm curious since we use many of the same fonts can you read this rising "pointy-up-to the-right" over nasalized "a" ---> ?? It's a three key stroke effort and it sure would be nice to have it all on one keystroke. richard Like: Here is Athapascan Naaki. I can install my template right here in the email, and then use it to insert all the characters: ????? (nasals); ????? (rising tones with the little pointy-up-to-the-right guy); ????? (rt-n) see how they combine the diacritics? Then there are the other specials: ? (The ?real? glottal that works as a character); ? (barred l); ? nasalized n, borrowed somehow from the Spanish, I think. And of course everything comes in CAPITALS: ????????????????? Now if I send this, because I selected the Embed True Type fonts option, it should come to you okay. (I made it big so its easier to see . . . ) Mia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US Tue Mar 4 00:03:47 2008 From: MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US (Mia Kalish) Date: Mon, 3 Mar 2008 17:03:47 -0700 Subject: "what is" and "what can be" Message-ID: Phil wrote: As a forum, we want and need more multi-vocal dialogues on "what is" and "what can be" concerning indigenous languages/technology. Technology takes a long time to learn. The technology we need for revitalization is broad in scope. Software both takes a long time to learn, and a long time to develop. It's hard to imagine what you've never seen . . . . it's even harder to figure out how to build it yourself. . . . . . . . . . . . . . . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 4 12:35:13 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 4 Mar 2008 05:35:13 -0700 Subject: Distant Native languages bridge Bering Sea (fwd link) Message-ID: Distant Native languages bridge Bering Sea Siberian culture's words have echo in North America By GEORGE BRYSON gbryson at adn.com Published: March 4th, 2008 12:41 AM A remote population of a few hundred indigenous Siberians who live thousands of miles west of Alaska speak a language that appears to be an ancient relative of more than three dozen Native languages in North America, experts say. A panel of respected linguists who met in Anchorage on Friday are hailing new research that links the Old World language of Ket, still spoken sparingly along the Yenisei River in western Siberia, and the sprawling New World family of Na-Dene languages -- a broad grouping that encompasses the many Athabascan tribes in Alaska, along with the Tlingit and Eyak people, as well as Indian populations in western Canada and the American Southwest, including the Navajo and the Apache. Full article link below: http://www.adn.com/front/story/334139.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 4 12:46:35 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 4 Mar 2008 05:46:35 -0700 Subject: Rebecca Sommer's 'Indigenous Peoples' Documentary will be Screened at Montreal Human Rights Film Festival (fwd link) Message-ID: March 4, 2008 Rebecca Sommer's 'Indigenous Peoples' Documentary will be Screened at Montreal Human Rights Film Festival By David M. Kinchen Editor, Huntingtonnews.net An "eye-opening and heartfelt" documentary made by New York City-based filmmaker and human rights advocate Rebecca Sommer will be screened March 29, 2008 at the Montreal Human Rights Film Festival. Sommer's activities with indigenous peoples around the world have been covered extensively by Huntingtonnews.net for the past few years. What can you do when your land has been taken away from you, your culture destroyed and your language is dying? How does it feel when history books describe your ancestors as savages and the people who killed and displaced them are portrayed as heroes? Where can you go with your grievances, when the courts will not take your cases and the polices treat you as an enemy? When disaster strikes and atrocities are committed, the world looks to the United Nations to intervene, react and to help, but for the longest time, the doors of the UN were closed to indigenous peoples and for decades they were left to fend for themselves. Full article link below: http://www.huntingtonnews.net/events/080304-kinchen-eventsindigenouspeoples.html From ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM Tue Mar 4 17:18:33 2008 From: ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM (Ted Moomaw) Date: Tue, 4 Mar 2008 10:18:33 -0700 Subject: Toolbox help Message-ID: I am using my toolbox dict for my lexique pro database and it keeps defaulting to a read only file, what do I do to correct this. Right now it is locked up and won't allow me to do anything in my toolbox database, the project is unlocked and I uncheck the read only on my database and it reapplies itself as read only. Any Ideas? Ted -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Tue Mar 4 18:17:02 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Tue, 4 Mar 2008 14:17:02 -0400 Subject: organizations/conferences of interest Message-ID: Hi all, Some of you may be aware that there is rather large conference in Marrakech, Morocco regarding technology and language: The 6th edition of the Language Resources and Evaluation Conference You can find out more here http://www.lrec-conf.org/lrec2008/. A number of smaller organizations will be holding workshops and joint conferences such as Speech and Language Technology for Minority Languages (SALSTIMA) there as well. You can find information about SALTIMA and their workshop in Marrakech at http://ixa2.si.ehu.es/saltmil/en/activities/lrec2008/lrec-2008-workshop-cfp.html. shannon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From johnacko at BIGPOND.COM Wed Mar 5 02:11:45 2008 From: johnacko at BIGPOND.COM (John Atkinson) Date: Wed, 5 Mar 2008 13:11:45 +1100 Subject: Distant Native languages bridge Bering Sea (fwd link) In-Reply-To: <20080304053513.4k1vfcc0kc0w0wwo@www.email.arizona.edu> Message-ID: phil cash cash wrote: >Distant Native languages bridge Bering Sea >Siberian culture's words have echo in North America > >By GEORGE BRYSON >gbryson at adn.com >Published: March 4th, 2008 12:41 AM > >A remote population of a few hundred indigenous Siberians who live thousands of >miles west of Alaska speak a language that appears to be an ancient relative of >more than three dozen Native languages in North America, experts say. > >A panel of respected linguists who met in Anchorage on Friday are hailing new >research that links the Old World language of Ket, still spoken sparingly along >the Yenisei River in western Siberia, and the sprawling New World family of >Na-Dene languages -- a broad grouping that encompasses the many Athabascan >tribes in Alaska, along with the Tlingit and Eyak people, as well as Indian >populations in western Canada and the American Southwest, including the Navajo >and the Apache. > >Full article link below: >http://www.adn.com/front/story/334139.html > > Well, Comrie's certainly no lumper, and he's written about Ket elsewhere. So if he says there's probably something in it, I'll go along with that. One wonders whether Ket and Na-Dene separated back in Siberia, or whether the Ket migrated back over Bering Strait some time in the last few thousand years. A pity that newspaper article gives no references, presumably because Vajda hasn't published it yet in the open literature. I'll be looking out for it when it is. John. From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Wed Mar 5 03:13:21 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Wed, 5 Mar 2008 14:13:21 +1100 Subject: The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: Hi Phil, I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would like to ask anyway. In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a national website for all and everything related to the Aboriginal Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is to gather all news stories in one place relating to Aboriginal Languages in Australia. You have found news articles of me before even I did, so how do you do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language stories ? I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very willing to explore:) Many Thanks Regards ? Daryn ? Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ ? P | 02 4954 6899??? F | 02 4954 3899??? E | daryn at arwarbukarl.com.au??? W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. ?? Please consider the environment before printing this email ? The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc.?respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) The Great White Queen of the Never-Never The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a strange twist of history, her research is now being used as evidence on their behalf By Kathy Marks Monday, 3 March 2008 She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian Outback. Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent decades living among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied were headed for extinction. Full article link below: http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-queen-of-the-nevernever-790488.html __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2922 (20080305) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com From johnacko at BIGPOND.COM Wed Mar 5 03:20:04 2008 From: johnacko at BIGPOND.COM (John Atkinson) Date: Wed, 5 Mar 2008 14:20:04 +1100 Subject: Distant Native languages bridge Bering Sea (fwd link) In-Reply-To: <47CE0161.3010901@bigpond.com> Message-ID: John Atkinson wrote: > phil cash cash wrote: > >> Distant Native languages bridge Bering Sea >> Siberian culture's words have echo in North America >> >> [..] > > A pity that newspaper article gives no references,[...] Sorry, they do. Here's the text of his paper at the Dene-Yenesieic Conference: http://www.uaf.edu/anlc/docs/vajda-2008.pdf A search on "vajda" at http://www.uaf.edu/anlc/ gives a few more hits on this too. John. From sgehr at KARUK.US Wed Mar 5 18:59:38 2008 From: sgehr at KARUK.US (Susan Gehr) Date: Wed, 5 Mar 2008 10:59:38 -0800 Subject: ILAT Digest - 3 Mar 2008 to 4 Mar 2008 (#2008-63) In-Reply-To: Message-ID: Hi Ted, I don?t know the answer to your Toolbox problem, but I do know where you are very likely to get the answer. Do you know about the Google user group dedicated to discussing Shoebox and Toolbox questions: http://groups.google.com/group/ShoeboxToolbox-Field-Linguists-Toolbox I get a lot of help from that list. On 3/4/08 11:02 PM, "ILAT automatic digest system" wrote: > From: Ted Moomaw > Date: Tue, 4 Mar 2008 10:18:33 -0700 > Subject: Toolbox help > > I am using my toolbox dict for my lexique pro database and it keeps defaulting > to a read only file, what do I do to correct this. > Right now it is locked up and won't allow me to do anything in my toolbox > database, the project is unlocked and I uncheck the > read only on my database and it reapplies itself as read only. Any Ideas? > Ted -- Susan Gehr Karuk Language Program Director Karuk Tribe of California PO Box 1016, Happy Camp, CA 96039 (800) 505-2785 x2205 NEW FAX # (530) 493-1658 Karuk Language Resources on the Web - http://www.karuk.org/ Karuk Section of William Bright's Site - http://ncidc.org/bright/karuk.html Karuk Dictionary - http://dictionary.karuk.org/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 19:47:21 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 12:47:21 -0700 Subject: Community, children's author combine language preservation efforts (fwd link) Message-ID: Community, children's author combine language preservation efforts ? Indian Country Today March 05, 2008. All Rights Reserved Posted: March 05, 2008 by: Shannon Burns / Indian Country Today GUELPH, Ontario - Children across Canada have grown up with humorous books by author Robert Munsch. His silly stories, such as ''Smelly Socks,'' ''The Paper Bag Princess,'' ''Mortimer'' and ''Thomas' Snowsuit,'' are staples in Canadian libraries, and many of his books have found fame in other countries as well. ''Love You Forever,'' a story about a mother and her son, is a tear-jerker worldwide. In the past few years, Munsch has taken an active role in the effort of First Nations to preserve their aboriginal languages. He has given several First Nations groups permission to reproduce his stories in their Native language at no cost. The Akwesasne Mohawk community first approached the author about translating ''Love You Forever'' several years ago. Margaret Peters, a language curriculum specialist in Akwesasne, had been introduced to the book when she was a teacher at a Mohawk immersion school. When she later began working for Akwesasne's board of education, she looked further into the idea of translating Munsch's book. Full article link below: http://www.indiancountry.com/content.cfm?id=1096416713 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 19:53:17 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 12:53:17 -0700 Subject: Technology helps tribe pass on native speech (fwd link) Message-ID: Technology helps tribe pass on native speech By Ann Marie Bush The Capital-Journal Published Wednesday, March 05, 2008 POTAWATOMI RESERVATION ? Cecelia "Meeks" Jackson is helping revitalize an almost lost language. Jackson, 85, is one of six people nationwide who fluently speak the Potawatomi language, Sydney Van Zile, director of the Prairie Band Potawatomi Language Center, said Tuesday. Thanks to advanced technology, Jackson is sharing her knowledge with other members of the Prairie Band Potawatomi Nation through the Phraselator Language Companion, a one-way translator. "We are in a highly critical state now," Van Zile said of the language. "Life happens. There are things that replace it." The Phraselator Language Companion was invented by the U.S. military to communicate with Iraqis in the war on terror, said Don Thornton, president of Thornton Media Inc., based in Banning, Calif. Full article link below: http://www.cjonline.com/stories/030508/loc_253864388.shtml From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 20:02:58 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 13:02:58 -0700 Subject: Colville members have 'One Heart for the People' (fwd link) Message-ID: Colville members have 'One Heart for the People' ? Indian Country Today March 05, 2008. All Rights Reserved Posted: March 05, 2008 by: Jack McNeel / Indian Country Today www.oneheartforthepeople.com NESPELEM, Wash. - The Colville Reservation now has a social Internet system in place that is probably unique in Indian country. Designed much like MySpace, this system - called ''One Heart for the People'' - is intended to inform and organize Colville members in a grass-roots effort to unify the tribal membership. Full article link below: http://www.indiancountry.com/content.cfm?id=1096416706 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 5 20:24:05 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 5 Mar 2008 13:24:05 -0700 Subject: fyi... Message-ID: Getting Results with Effective Teaching Methods Online Multi-Media Faculty Training Resource Available at No Charge Getting Results is a free online professional development course available at http://www.league.org/gettingresults. Beneficial for all faculty, including veterans, full-time and those teaching in non-science areas, the six-module course is a 'teaching 101' for working with adult students in community colleges. It is available online 24/7, can be used for independent study, integrated into an existing program of face-to-face faculty development, and used with Blackboard or WebCT, as well as other course management systems. From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 6 13:44:24 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 6 Mar 2008 06:44:24 -0700 Subject: The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Daryn--your web site sounds exciting and timely and I look foward to when it goes live.? As for my news searches...well really I have no secret, its just that I am an avid news reader.? When I search, I basically do it manually in Google News like "language aboriginal" or "language indigenous," etc., and then I sort it by date.? I am sure there is an easier way like a news feed or something.? Too, you are not the only one who mentioned my timely scoop on AUS articles...I imagine it just might be a time warp between Tucson and Australia.? l8ter, Phil Quoting Daryn McKenny : > Hi Phil, > > I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would > like to ask anyway. > > In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a > national website for all and everything related to the Aboriginal > Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is > to gather all news stories in one place relating to Aboriginal > Languages in Australia. > > You have found news articles of me before even I did, so how do you > do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet > trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language > stories ? > > I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very > willing to explore:) > > Many Thanks > > Regards > Daryn > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ > P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au > W | www.arwarbukarl.com.au > > Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. > > ? Please consider the environment before printing this email > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the > privacy of individuals and strives to comply with all areas of the > Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose > of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of > the email. Any person not named in these boxes in receipt of this > email should immediately delete this email and advise the sender > accordingly. > > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) > > The Great White Queen of the Never-Never > > The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of > Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a > strange twist of history, her research is now being used as evidence on their > behalf > > By Kathy Marks > Monday, 3 March 2008 > > She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian > Outback. > Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent > decades living > among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied > were headed > for extinction. > > Full article link below: > http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-queen-of-the-nevernever-790488.html > > > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus > signature database 2922 (20080305) __________ > > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. > > http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM Thu Mar 6 17:18:32 2008 From: ted.moomaw at COLVILLETRIBES.COM (Ted Moomaw) Date: Thu, 6 Mar 2008 10:18:32 -0700 Subject: ILAT Digest - 3 Mar 2008 to 4 Mar 2008 (#2008-63) In-Reply-To: Message-ID: Thank you Susan, I got it fixed. Although I still have not figured out what caused the prob. Ted -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Susan Gehr Sent: Wednesday, March 05, 2008 12:00 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] ILAT Digest - 3 Mar 2008 to 4 Mar 2008 (#2008-63) Hi Ted, I don?t know the answer to your Toolbox problem, but I do know where you are very likely to get the answer. Do you know about the Google user group dedicated to discussing Shoebox and Toolbox questions: http://groups.google.com/group/ShoeboxToolbox-Field-Linguists-Toolbox I get a lot of help from that list. On 3/4/08 11:02 PM, "ILAT automatic digest system" wrote: > From: Ted Moomaw > Date: Tue, 4 Mar 2008 10:18:33 -0700 > Subject: Toolbox help > > I am using my toolbox dict for my lexique pro database and it keeps defaulting > to a read only file, what do I do to correct this. > Right now it is locked up and won't allow me to do anything in my toolbox > database, the project is unlocked and I uncheck the > read only on my database and it reapplies itself as read only. Any Ideas? > Ted -- Susan Gehr Karuk Language Program Director Karuk Tribe of California PO Box 1016, Happy Camp, CA 96039 (800) 505-2785 x2205 NEW FAX # (530) 493-1658 Karuk Language Resources on the Web - http://www.karuk.org/ Karuk Section of William Bright's Site - http://ncidc.org/bright/karuk.html Karuk Dictionary - http://dictionary.karuk.org/ From iackerman at ROSETTASTONE.COM Fri Mar 7 14:30:18 2008 From: iackerman at ROSETTASTONE.COM (Ackerman, Ilse) Date: Fri, 7 Mar 2008 09:30:18 -0500 Subject: FW: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: Hi Daryn, There's also a really easy Google service where you can save a news search and have the results sent to you at whatever interval you choose.... www.google.com/alerts ~ ilse Ilse Ackerman Editor-in-chief Rosetta Stone(r) T 540 | 236 5318 800 | 788 0822 F 540 | 432-0953 RosettaStone.com ________________________________ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Thursday, March 06, 2008 8:44 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Hi Daryn--your web site sounds exciting and timely and I look foward to when it goes live. As for my news searches...well really I have no secret, its just that I am an avid news reader. When I search, I basically do it manually in Google News like "language aboriginal" or "language indigenous," etc., and then I sort it by date. I am sure there is an easier way like a news feed or something. Too, you are not the only one who mentioned my timely scoop on AUS articles...I imagine it just might be a time warp between Tucson and Australia. l8ter, Phil Quoting Daryn McKenny : > Hi Phil, > > I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would > like to ask anyway. > > In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a > national website for all and everything related to the Aboriginal > Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is > to gather all news stories in one place relating to Aboriginal > Languages in Australia. > > You have found news articles of me before even I did, so how do you > do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet > trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language > stories ? > > I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very > willing to explore:) > > Many Thanks > > Regards > > Daryn > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) > > The Great White Queen of the Never-Never > > The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of > Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a > strange twist of history, her research is now being used as evidence on their > behalf > > By Kathy Marks > Monday, 3 March 2008 > > She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian > Outback. > Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent > decades living > among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied > were headed > for extinction. > > Full article link below: > http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 2683 bytes Desc: image001.jpg URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 7 16:52:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 7 Mar 2008 09:52:49 -0700 Subject: UPEI offers course in Mi'kmaq language (fwd) Message-ID: UPEI offers course in Mi'kmaq language Last Updated: Friday, March 7, 2008 | 11:45 AM CBC News A woman who struggled to retain her native Mi'kmaq language through three years of residential schooling now has an opportunity to share her skills with P.E.I. university students. Nellie Wysote is teaching a course in Mi'kmaq at the University of Prince Edward Island. The number of speakers of the native language has been steadily falling on P.E.I. In the last census the number dropped below 100. To access the full article, just follow the link below: http://www.cbc.ca/canada/prince-edward-island/story/2008/03/07/mikmaq-upei.html From hsouter at GMAIL.COM Fri Mar 7 20:05:39 2008 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Fri, 7 Mar 2008 14:05:39 -0600 Subject: Omaha-Ponca Digital Dictionary Receives Funding from NEH Message-ID: Taanshi, I noticed this announcement on a Lexicography ML. I thought it should be shared! Heather *We are pleased to announce that Professor Mark Awakuni-Swetland, co-principal investigator with Catherine Rudin, have received a National Endowment for the Humanities three-year award of $348,800 for the "Omaha and Ponca Digital Dictionary." * * * Department of Anthropology & Geography University of Nebraska-Lincoln 810 Oldfather Hall Lincoln, NE 68588-0368 Telephone (402)472-2411 Fax (402)472-9642 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Sat Mar 8 13:27:28 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Sat, 8 Mar 2008 09:27:28 -0400 Subject: No subject Message-ID: Is anyone familiar with REFLEX-LCTL (Research on English and Foreign Language Exploitation) program, sponsored by the United States government, was a medium-scale effort in simultaneous creation of basic language resources for several less commonly taught languages? Thanks, Shannon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Sun Mar 9 18:39:27 2008 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Sun, 9 Mar 2008 13:39:27 -0500 Subject: Welsh language-technology gets global recognition Message-ID: Welsh language-technology gets global recognition Feb 27 2008 by Tomos Livingstone, Western Mail TECHNOLOGY aimed at helping businesses use the Welsh language has been so successful it is being copied as far afield as China and Sri Lanka. A small team at Canolfan Bedwyr, a unit at Bangor University, has for several years been creating Welsh-language computer spell-checkers, screen readers and synthetic voices. The unit ? which brings together linguists and IT experts ? also creates generic computer tools that can be adapted for use in other languages. The centre's model for standardising technical terms was borrowed recently by the Chinese government when it introduced new legislation. "We were at a conference in the United States and the message came to us: 'The Chinese are looking for the Welsh'," said Delyth Prys, head of the Language technologies unit at Canolfan Bedwyr. "China are standardising their terminology and the basis they've used is something we prepared for the Welsh Language Board." The unit has also adapted some of its speech-recognition technology for languages in Sri Lanka and India, where it is being used to help blind people communicate. Tunisia is also considering following China's example and using Bangor's terminology standardisation model, and the unit is also exploring a joint project with a US university to help native American speakers. Some overseas language centres had merely used a computer code published on the internet by Bangor, and adapted it for their own needs with no direct contact at all, Ms Prys said. The overseas uses of the technology "gives a new perspective on globalisation issues", she added. "The Welsh experience is being used by other countries and increasingly people are turning to us for advice." Ironically the unit was denied funding by a government body in 2006 for a project to help Manx and Cornish speakers. Despite a revival in the teaching of Cornish in the county's primary schools, Canolfan Bedwyr were told their plan for Cornish and Manx software was "of no commercial or industrial value". In a memo for the Welsh Affairs Select Committee, which is conducting a wide-ranging investigation into globalisation, Canolfan Bedwyr said that despite their successes, funding and developing the sector remained a problem. "Despite the opportunities presented to Welsh industry by the emergent SALT (Speech and Language Technologies) sector, the academic knowledge base which should sustain and nurture it is itself perilously fragile. The relatively small number of organisations and fragile research base is surprising given the global importance of speech and language technology." The memo refers to a report on the sector in Wales, due to be published next month, which found that only three organisations were working on speech and language technology. As well as the eight staff in Bangor, there is a team at the University of Lampeter maintaining an online Welsh-English dictionary, and one full-time academic working on speaker recognition and biometrics at Swansea University. Ms Prys told MPs on the Welsh Affairs Select Committee that, on a like-for-like basis, Exeter University was receiving four times the funding level of Bangor for economically-beneficent projects, meaning keeping up with booming demand from Welsh businesses was proving difficult. She said, "It's therefore no wonder we are struggling in Wales to provide the sort of economic services to industry. "Obviously it will affect our ability to engage with industry and with SMEs, where the main call for our help comes from at the moment." The UK Government and WAG should see research into technologies for minority languages as a priority, said Ms Prys. Plaid Cymru MP Hywel Williams, a committee member, said, "This is a very striking development, which shows that technical innovation arising from the Welsh language can be of great commercial value all around the world." http://icwales.icnetwork.co.uk/news/wales-news/2008/02/27/welsh-language-technology-gets-global-recognition-91466-20527919/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Mon Mar 10 01:54:13 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 10 Mar 2008 12:54:13 +1100 Subject: FW: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Message-ID: Thanks very much Phil and Ilse for your response, both of these are exactly what I am after. I have tapped into Googles RSS feed with specific searches on Aboriginal Language Australia and Indigenous Language Australia using the following url for our feed: http://news.google.com.au/news?hl=en&cr=countryAU&um=1&tab=wn&q=aborigin al+language+australia&ie=UTF-8&output=rss These will also be widely available to everyone when we launch the Our Languages website very soon. Regards Daryn Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Ackerman, Ilse Sent: Saturday, 8 March 2008 1:30 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] FW: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Hi Daryn, There's also a really easy Google service where you can save a news search and have the results sent to you at whatever interval you choose.... www.google.com/alerts ~ ilse Ilse Ackerman Editor-in-chief Rosetta Stone(r) T 540 | 236 5318 800 | 788 0822 F 540 | 432-0953 RosettaStone.com ________________________________ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Thursday, March 06, 2008 8:44 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) Hi Daryn--your web site sounds exciting and timely and I look foward to when it goes live. As for my news searches...well really I have no secret, its just that I am an avid news reader. When I search, I basically do it manually in Google News like "language aboriginal" or "language indigenous," etc., and then I sort it by date. I am sure there is an easier way like a news feed or something. Too, you are not the only one who mentioned my timely scoop on AUS articles...I imagine it just might be a time warp between Tucson and Australia. l8ter, Phil Quoting Daryn McKenny : > Hi Phil, > > I don?t know if you want to share some of your secrets, but I would > like to ask anyway. > > In the next month we will be launching the "Our Languages" website, a > national website for all and everything related to the Aboriginal > Languages of Australia. Of course one of the objects of the site is > to gather all news stories in one place relating to Aboriginal > Languages in Australia. > > You have found news articles of me before even I did, so how do you > do it, is it one program that monitors keywords etc. What Internet > trick can I use to monitor and gather Australian Aboriginal language > stories ? > > I don?t know what I can trade you in exchange for yet, but I am very > willing to explore:) > > Many Thanks > > Regards > > Daryn > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ > > P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | > daryn at arwarbukarl.com.au W | www.arwarbukarl.com.au > > Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. > > ? Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the > privacy of individuals and strives to comply with all areas of the > Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose > of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of > the email. Any person not named in these boxes in receipt of this > email should immediately delete this email and advise the sender > accordingly. > > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Tuesday, 4 March 2008 4:33 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] The Great White Queen of the Never-Never (fwd link) > > The Great White Queen of the Never-Never > > The Edwardian anthropologist Daisy Bates thought the Aboriginal people of > Australia were a dying race. Her views were less than enlightened, but by a > strange twist of history, her research is now being used as evidence on their > behalf > > By Kathy Marks > Monday, 3 March 2008 > > She was known as the "White Queen of the Never-Never", the Australian > Outback. > Yet Daisy Bates, the Irish-born amateur anthropologist who spent > decades living > among Aboriginal tribes, was convinced that the people she studied > were headed > for extinction. > > Full article link below: > http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/the-great-white-quee n-of-the-nevernever-790488.html > > > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus > signature database 2922 (20080305) __________ > > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. > > http://www.eset.com __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2932 (20080309) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 2683 bytes Desc: image001.jpg URL: From andrekar at NCIDC.ORG Mon Mar 10 16:49:38 2008 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 10 Mar 2008 09:49:38 -0700 Subject: Language is Life Deadline Approaching Message-ID: From: Marina Drummer Date: March 8, 2008 1:02:03 PM PST To: Marina Drummer Subject: Language is Life Deadline Approaching Dear Friends, We hope that you'll be able to join us at this year's Language is Life, April 4-6 at the Headlands in Marin. We need to give the Headlands Institute a firm number of participants by the end of next week. If you've been waiting to register- please do it now so we can be sure to have enough space and food for everyone attending. We're attaching a draft of the schedule for your review. If you don't see your presentation or workshop listed, please get back to me right away so we can make changes. Looking forward to seeing many of you at the Headlands next month. Don't forget to bring bedding and a towel. Also, if you're working in a language program and have resource materials that you use and would like to share, we're going to have a room set up for sharing language and teaching materials so please bring your materials along! Be in touch with any questions or suggestions. Weleh boh, Marina marina ? 8th Biennial Language Is Life Conference for California Indian Languages April 4-6, 2008 SCHEDULE TIME ROOM A (biggest) ROOM B ROOM C FRI 2-5:30 pm REGISTRATION, VENDORS FRI 2-3:30 Show and tell of people?s language materials ? books, multimedia, etc. FRI 3:30-4:45 3:30-4:45 Monique Sonoque ? steps to publishing FRI 4:45-6:00 4:45-6 Kate and Laura: technology workshop FRI 6:00-7:30 pm SUPPER FRI 7-8 pm BONFIRE: Blessing and welcome by Coast Miwoks; Ernie Siva, music and talk; Participant Introductions and reports FRI 8-9 pm SAT 8-9 BREAKFAST SAT 9-10 Blessing; AICLS board members self intro [and honoring of L. Frank] SAT 10-11 Cody Pata - Keynote SAT 11-11:15 COFFEE BREAK SAT 11:15-12:30 Fighting for validation:State teachers credentialing ? Marnie Atkins and Sarah Supahan Master-apprentice minitraining: Nancy Steele** Martha Macri ? the Harrington project: history and overview SAT 12:30-1:30 LUNCH SAT 1:30-3:00 Workshop: Acorns language project Community language demos: Jennifer Malone et al: Owl Story (Wukchumne) Beverly Caldera et al: 4 immersion lessons (Washo) (Others? Gutierrez? Quirina? Karuks? Yuroks? **) Youth workshop ? Ellie Supahan and Phil Albers** 3:00-3:15 COFFEE BREAK SAT 3:15-4:30 Community language demos: Greg Castro, National Archives on line Distance learning ? Sarah Supahan Luise?o language report?** Others?)** Funder?s panel** Macri ? training session for the Harrington project SAT 4:45-6:00 Prison panel** SAT 6-7:30 SUPPER SAT 7:30-9:30 BONFIRE: Raffle; Cultural sharing SUN 8-9 BREAKFAST (pack up before the session starts!) SUN 9-10 Leanne Hinton ? using your language at home with your family Community reports: Yurok elder project** Kumeyaay college** Macri ? individual training for Harrington project (if needed) SUN 10:00-11:00 Julie Turner et al: Teaching language from traditions (Kawaiisu) (**1 hr OK?) Macri ? individual training for Harrington project (if needed) SUN 11-11:15 COFFEE BREAK SUN 11:15-12:30 Stan Rodriguez ? new ideas for language teaching (**OK?) 12:30-2:00 BAG LUNCH? And final discussion Our heartfelt thanks to the Lannan Foundation for their on-going support of Advocates gatherings and programs We also thank the following people and groups for support of the Advocates? programs: Kalliopeia Alliance for California Traditional Arts Genographic Legacy Fund Seva Foundation Lytton Rancheria Christiansen Fund San Manuel Band of Mission Indians and Joy Robinson -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: SCHEDULE DRAFT 08-1.doc Type: application/octet-stream Size: 52224 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 10 17:15:07 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 10 Mar 2008 10:15:07 -0700 Subject: Maori Television Unveils New Reo Channel Name (fwd link) Message-ID: Maori Television Unveils New Reo Channel Name Monday, 10 March 2008, 9:48 am Press Release: Maori TV New Zealand?s first ever 100 per cent Maori language television channel will be called ?Te Reo? ? which literally means ?the language?. Full article link below: http://www.scoop.co.nz/stories/CU0803/S00083.htm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 10 17:16:47 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 10 Mar 2008 10:16:47 -0700 Subject: Researcher to document endangered Alaska languages (fwd link) Message-ID: Researcher to document endangered Alaska languages ALASKA NEWSPAPERS STAFF March 07, 2008 at 9:27AM AKST The traditional languages of Alaska?s indigenous people are in danger of dying. But there is some hope. Full article link below: http://thetundradrums.com/news/story/1627 From andrekar at NCIDC.ORG Mon Mar 10 20:01:09 2008 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 10 Mar 2008 13:01:09 -0700 Subject: Native Language Conference Message-ID: Live Your Language Alliance *Shut up and Speak: Gathering the Tools to Live our Languages March 17 - 19, 2008 Humboldt State University, Arcata, California The Live Your Language Alliance is excited to announce that the very first Live Your Language Alliance Conference will be held March 17, 18, and 19, 2008! Registration forms @: http://tinyurl.com/25x3kp MORE INFORMATION PLEASE CONTACT Marnie Atkins, Conference Coordinator marnie.atkins at gmail.com (707) 672-4621 * This term was chosen not as an intent to offend but rather as an attempt to challenge people to make a commitment to developing the skills, knowledge, and resources needed to preserve the vitality of our Native languages and to speak them in our daily lives. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 10 20:36:10 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Mon, 10 Mar 2008 15:36:10 -0500 Subject: summer internship on Arctic indigenous languages Message-ID: The US Interagency Arctic Research Committee and the Arctic Research Commission plan to participate in the National Science Foundation?s summer scholar program to recruit an undergraduate or graduate student to work on the topic of Arctic indigenous languages. The National Science Foundation cooperates with several organizations that sponsor internships in the Washington, DC area, including the Washington Internship for Native Students (WINS) at American University. If you would like to be considered for the Arctic Indigenous Languages opportunity, please contact Fae Korsmo at the National Science Foundation to let her know (email: fkorsmo at nsf.gov[1], phone: 703-292-7431). Your application goes directly to WINS; they will accept applications for placement at NSF this summer through May. Check their website http://www.american.edu/wins/[2] for details, including eligibility requirements. -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, Division of Behavioral and Cognitive Sciences, and Office of Cyberinfrastructure National Science Foundation, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov Links: ------ [1] mailto:fkorsmo at nsf.gov [2] http://www.american.edu/wins/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 11 15:21:17 2008 From: candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Candace K. Galla) Date: Tue, 11 Mar 2008 08:21:17 -0700 Subject: American Indian Language Development Institute 2008 In-Reply-To: <9a6736790801181159n7fe18178m8dfcfc7d44ccda82@mail.gmail.com> Message-ID: This is a friendly reminder that the AILDI 2008 priority registration deadline is tomorrow, March 12, 2008. See announcement below. We hope you are able to join us. AILDI Staff > > > ** > Announcing the 29th Annual American Indian Language Development Institute > > June 4 - July 2, 2008 > University of Arizona > > *Creating Spaces for Indigenous Languages in Everyday Life* > ** > > > The University of Arizona and Department of Language, Reading & Culture > invite you to the 29th American Indian Language Development Institute(AILDI). AILDI > 2008 will have a special focus on Native teachers in the classroom and > language. Special topics will include NCLB & Native students, languageimmersion methods in the classroom, Native children's literature & writing > and schooling in Native American communities. Our theme, *Creating Spaces > for Indigenous Languages in Everyday Life *reflects this emphasis and will > be highlighted with guest speakers, presentations, activities, projects, and > fieldtrips. > > > > > > > AILDI provides a unique educational experience for teachers of Native > children. The AILDI format offers Native and non-Native teachers the > opportunity to become researchers, practitioners, bilingual/bicultural > curriculum specialists, and especially effective language teachers. The > common concern of language loss, revitalization and maintenance brings > educators, parents, tribal leaders and community members to this university > setting to study methods for teaching Native languages and cultures and to > develop materials. > > > > > > > > AILDI offers six graduate credits or undergraduate credit hours during > four weeks of intensive study. Courses can be applied toward regular degree > programs and teacher endorsements. > Please visit our website at http://www.u.arizona.edu/~aildi for > more information. > > Best, > Candace K. Galla > Ph.D Student, LRC > Graduate Assistant > American Indian Language Development Institute > Department of Language, Reading & Culture > College of Education, Room 517 > P.O. Box 210069 > Tucson, AZ 85721-0069 > (520) 621-1068, Fax (520)621-8174 > www.u.arizona.edu/~aildi > candaceg at email.arizona.edu > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Mar 12 03:01:37 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Tue, 11 Mar 2008 20:01:37 -0700 Subject: questions for Native American Linguists Message-ID: Hello all The questions below put together by Robert Francis, a friend of mine. they are specificly geared for Native American linguists, who are active in our language revitalization efforts. he would really appreciate reading our responses Thanks, Richard Zane Smith * * * * *Robert Francis, consultant/helper* *Mid American Indian Fellowships* *RR 3 Box 194A* *Butler, MO 64730 USA* *(660) 679-4014* *maif77 at earthlink.net* My name is Robert Francis. I am Chickamaugan Cherokee (White River Band) from western Missouri. I am consultant/helper for Mid American Indian Fellowships, a network of American Indian spiritual groups in Missouri, Kansas and Arkansas. Our major focus is on decolonization and cultural restoration. During these past few years, I have been writing articles on what I see as the essential and interworking or enmeshed aspects of indigenous cultures. I have written on the importance of oral tradition and ceremony. I am in process of writing an article on the importance of indigenous agriculture. After this, I want to write an article about the importance of language to indigenous culture. It would be a great help to me if you would look over the following questions. Answer any of the questions or all of them as you choose. Then, just in case I have not asked the right questions, please consider sharing with me any additional information you think might be helpful. You may send the completed questionnaire back to me at the e-mail address above. Wa-do (Thank you). *Questions for Linguists:* * * *Please introduce yourself: Your name, your people, where you live, etc.* * * *Why are indigenous languages important?* * * * * * * *What effects have Christian missions, Bible translators, etc. had on indigenous languages? Examples would be very helpful here. * * * * * * * *What effects have Islamic missions had on indigenous languages?* * * * * * * * * *Can dead languages be restored as living languages? If so, how is this accomplished? Are there examples of success?* * * * * * * *Could an indigenous culture be fully restored without language restoration? If not, why not?* * * * * * * *Here is a question I have been asked: "Shouldn't indigenous people be encouraged to focus only on the dominant language, so their people might adjust and advance?" If you disagree with this, please explain why.* * * * * * * *Are there some languages (such as modern English) that could be described as products of colonization? If so, in what ways do such languages differ from indigenous languages?* -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 12 17:28:39 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 12 Mar 2008 10:28:39 -0700 Subject: We speak the same language (fwd link) Message-ID: South Coast Register, AUS 12 March 2008 - 8:56AM We speak the same language By DAVID WHEELDON TO WIN a major state award for indigenous education is one thing, but to win two is beyond a dream come true for Vincentia High School. The school will receive two NSW Schools Nanga Mai Awards next week. Nanga Mai means ?to dream? in Eora, a Sydney Aboriginal language. The school will receive awards recognising the success of its Dhurga language and dance programs and the work of its Aboriginal education assistant Helen Pussell. To access the full article, just follow the link below: http://nowra.yourguide.com.au/news/local/general/we-speak-the-same-language/1200850.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 12 17:39:46 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 12 Mar 2008 10:39:46 -0700 Subject: Gaelic project looks at the long view (fwd link) Message-ID: Gaelic project looks at the long view By Julie Collins Cape Breton Post IONA ? Cainnt mo Mh?thar (My Mother?s Language) is a project designed to record idiomatic, everyday Gaelic from fluent speakers in Nova Scotia. Now in its final stage, the project has produced nearly 25 hours of video recordings based on an extensive questionnaire developed with the needs of language learners in mind. Project co-ordinator Shamus Y. MacDonald and field worker Jim Watson, who volunteered his time on behalf of the Highland Village, visited Gaelic speakers in all four Cape Breton counties to complete the project. Their recordings feature individuals and pairs speaking on a variety of everyday topics including the weather, folklore, child care, baking, chores, music and clothing. To access the full article, just follow the link below: http://www.capebretonpost.com/index.cfm?sid=116268&sc=149 From nflrc at HAWAII.EDU Wed Mar 12 22:19:43 2008 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Wed, 12 Mar 2008 12:19:43 -1000 Subject: REMINDER: 2008 SLRF Conference - Call for Proposals deadline April 15 Message-ID: Our apologies for any cross-postings . . . * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * The Department of Second Language Studies at the University of Hawaii at Manoa is pleased to announce. . . CALL FOR PROPOSALS: 31st Annual Second Language Research Forum (SLRF) October 17-19, 2008 University of Hawaii at Manoa Honolulu, Hawaii http://nflrc.hawaii.edu/slrf08/ ONLINE PROPOSAL SUBMISSION SYSTEM OPEN! (See Call for Proposals section for complete details and instructions for proposal submissions) PROPOSAL SUBMISSION DEADLINE: April 15, 2008 Notification of selection: Mid-May 2008 Theme: EXPLORING SLA: PERSPECTIVES, POSITIONS, AND PRACTICES Plenary speakers: - Dr. Harald Clahsen (University of Essex) - Dr. Alan Firth (Newcastle University) - Dr. Eva Lam (Northwestern University) - Dr. Richard Schmidt (University of Hawai'i at Manoa) We welcome all areas of second language research, including, but not limited to: - Instructed SLA - Acquisition of grammar and phonology - Child SLA - L2 Processing - Language and learner characteristics - Language and cognition - Discourse and interaction - Language and socialization - Bilingualism and multilingualism - Language and ideology - Literacy development - Learner corpora - Language learning and technology - Second language measurement 1) PAPERS: Individual papers will be allotted 20 minutes (plus 10 minutes for discussion). 2) POSTERS: Posters will be displayed for a full day. Posters are intended for one-on-one discussion or reports of work in progress. 3) COLLOQIUA: The colloquia/panels consist of individual paper presentations that relate to a specific or related topics of interest. They are offered in 2-hour sessions. Please see our website for complete proposal submission instructions and additional updates: http://nflrc.hawaii.edu/slrf08/. Deadline for submissions is April 15, 2008. For any proposal submission questions, please contact the SLRF 2008 Program Chairs at slrf2008program at gmail.com. ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://www.nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 13 22:16:16 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 13 Mar 2008 15:16:16 -0700 Subject: Interpreting Alaska Native languages requires more than just words (fwd link) Message-ID: Interpreting Alaska Native languages requires more than just words TAMAR BEN-YOSEF March 13, 2008 at 1:25PM AKST For years, Alaska Native language speakers have relied on family and friends to help them with bureaucratic red tape, medical appointments, voting and even just getting a driver?s license. Privacy and confidentiality took a step aside in favor of understanding written documents and what the doctor is saying. In 2004, the Alaska Court System conducted a survey that identified a need for qualified language interpreters. These days, the Language Interpreted Center, a nonprofit organization under the Alaska Immigration Justice Project, is in the process of setting up a system that will link trained interpreters to those in need of their services. Full article link below: http://thearcticsounder.com/news/show/1704 From rzs at WILDBLUE.NET Fri Mar 14 13:46:04 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Fri, 14 Mar 2008 06:46:04 -0700 Subject: questions for Native American Linguists In-Reply-To: <380-220083413235034671@earthlink.net> Message-ID: Osiyo Richard, You know, I wouldn't mind hearing from others too, who are outside of the Americas, in the Pacific islands or Asia or Africa or Australia, any indigenous linguists. Thanks for forwarding this, Richard. Do'hi, Robert Robert Francis RR 3 Box 194A Butler, MO 64730 (660) 679-4014 maif77 at earthlink.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Fri Mar 14 13:46:15 2008 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Fri, 14 Mar 2008 06:46:15 -0700 Subject: questions for Native American Linguists In-Reply-To: <380-220083413235034671@earthlink.net> Message-ID: Osiyo Richard, You know, I wouldn't mind hearing from others too, who are outside of the Americas, in the Pacific islands or Asia or Africa or Australia, any indigenous linguists. Thanks for forwarding this, Richard. Do'hi, Robert Robert Francis RR 3 Box 194A Butler, MO 64730 (660) 679-4014 maif77 at earthlink.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Mar 15 02:22:03 2008 From: candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Candace K. Galla) Date: Fri, 14 Mar 2008 19:22:03 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization Message-ID: Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *??) . ?? ?.?*?) ?.?*?) ?.?*?) (?.??Candace K. Galla (?.*? ?.?? `?-* * * `?-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From harveyd at SOU.EDU Sat Mar 15 14:34:28 2008 From: harveyd at SOU.EDU (Dan Harvey) Date: Sat, 15 Mar 2008 07:34:28 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization Message-ID: Candice, Check out http://cs.sou.edu/~harveyd/acorns. This is free software geared just for the purpose of language preservation. It is an ongoing and long term project. >>> "Candace K. Galla" 03/14/08 7:22 PM >>> Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *??) . ?? ?.?*?) ?.?*?) ?.?*?) (?.??Candace K. Galla (?.*? ?.?? `?-* * * `?-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona From tmp at NUNASOFT.COM Sat Mar 15 16:53:00 2008 From: tmp at NUNASOFT.COM (Eric Poncet [NunaSoft]) Date: Sat, 15 Mar 2008 12:53:00 -0400 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: <47DB7C04020000A200017B9A@gwdom.sou.edu> Message-ID: Candace, Check out http://www.nunasoft.com. This is technology dedicated to language preservation and revitalization. There are tools (hardware, software), a methodology called LPP (Language Preservation Process), and examples. Cheers, Eric Dan Harvey a ?crit : > Candice, > > Check out http://cs.sou.edu/~harveyd/acorns. This is free software > geared just for the purpose of language preservation. It is an ongoing > and long term project. > > >>>> "Candace K. Galla" 03/14/08 7:22 PM >>> >>>> > Hi, > > I'm trying to find out information (journal articles, websites, > newspaper > articles, etc) regarding communities, schools, organizations, > institutions, > etc. that are using technology for language revitalization purposes. > I've > come across technology use for language preservation and/or > documentation, > but haven't found many sources that talk specifically about technology > and > revitalization of Indigenous languages. > > Thanks in advance for your help. > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hal1403 at YAHOO.COM Mon Mar 17 01:35:37 2008 From: hal1403 at YAHOO.COM (Haley De Korne) Date: Sun, 16 Mar 2008 18:35:37 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: <9a6736790803141922j151d791dv3c98a640bca80bec@mail.gmail.com> Message-ID: Hello, www.firstvoices.org, if you're not already aware of it, equips communities with technology for language revitalization. Best wishes, Haley "Candace K. Galla" wrote: Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *??) . ?? ?.?*?) ?.?*?) ?.?*?) (?.??Candace K. Galla (?.*? ?.?? `?-* * * `?-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona "Language is not merely a body of vocabulary or a set of grammatical rules. It is a flash of the human spirit, the means by which the soul of each particular culture reaches into the material world. Every language is an old-growth forest of the mind, a watershed of thought, an entire ecosystem of spiritual possibilities." Wade Davis --------------------------------- Never miss a thing. Make Yahoo your homepage. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Mon Mar 17 04:45:49 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 17 Mar 2008 15:45:49 +1100 Subject: Technology & Language Revitalization Message-ID: Hi Candace, I am an Aboriginal man from Australia, we are very involved in using technology in our language work, please by all means view our website links below for further info. Especially look at the links on our site titled Miromaa and Puliima. Regards Daryn Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Candace K. Galla Sent: Saturday, 15 March 2008 1:22 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Technology & Language Revitalization Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *??) . ?? ?.?*?) ?.?*?) ?.?*?) (?.??Candace K. Galla (?.*? ?.?? `?-* * * `?-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2938 (20080311) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US Mon Mar 17 05:10:00 2008 From: MiaKalish at LEARNINGFORPEOPLE.US (Mia Kalish) Date: Sun, 16 Mar 2008 23:10:00 -0600 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: <9a6736790803141922j151d791dv3c98a640bca80bec@mail.gmail.com> Message-ID: Hi, Candace, My master?s thesis ? which is published and you can get it through interlibrary loan ? was a quantitative study of a technological approach. I didn?t have many sources for practical applications, either. But I am willing to share my experiences with you off list, if you like. Mia Kalish _____ From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Candace K. Galla Sent: Friday, March 14, 2008 8:22 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Technology & Language Revitalization Hi, I'm trying to find out information (journal articles, websites, newspaper articles, etc) regarding communities, schools, organizations, institutions, etc. that are using technology for language revitalization purposes. I've come across technology use for language preservation and/or documentation, but haven't found many sources that talk specifically about technology and revitalization of Indigenous languages. Thanks in advance for your help. -- *??) . ?? ?.?*?) ?.?*?) ?.?*?) (?.??Candace K. Galla (?.*? ?.?? `?-* * * `?-* PhD Student Dept of Language, Reading and Culture University of Arizona -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 17 05:21:03 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Sun, 16 Mar 2008 22:21:03 -0700 Subject: Technology & Language Revitalization In-Reply-To: Message-ID: Candace--Sometime ago, I put together a web page to sort of answer such a question and to provide an informational resource.? You may have already seen it: Technology-Enhanced Language Revitlization http://projects.ltc.arizona.edu/gates/TELR.html I hand-coded this entire site (as a crash course on web design/coding).? But it has not been updated since 2005 due to more immediate concerns (like trying to finish my PhD).? So, it needs a serious upgrade and somebody to nurse it along or transform it into a more interesting web portal.? My latest idea is to creat a ILAT-like blog/social network with contributors/writers from the field and maybe this web page can be a base to launch off of...think? In the past couple if years, I think a lot has happened and will continue to happen as indigenous communities begin to participate in the digital revolution.? Please pass the bit-rate. l8ter, Phil Cash Cash UofA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 17 18:04:33 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 17 Mar 2008 11:04:33 -0700 Subject: Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture (fwd link) Message-ID: Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture By Emma Schwartz Posted March 13, 2008 AIT OURIR, MOROCCO?From the day Omar Boutmouzzar began teaching more than two decades ago, he could address students only in a language other than his own. A Moroccan Berber, Boutmouzzar was barred by law from using his native tongue?the one spoken by the country's sizable indigenous population?inside the classroom. Full article link below: http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/03/13/moroccos-berbers-reclaim-their-language-and-their-indigenous-culture-.html From dzo at BISHARAT.NET Tue Mar 18 01:39:07 2008 From: dzo at BISHARAT.NET (Don Osborn) Date: Mon, 17 Mar 2008 21:39:07 -0400 Subject: Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture (fwd link) In-Reply-To: <20080317110433.ms2wuocccswwssw8@www.email.arizona.edu> Message-ID: Interesting article and perspective on progress (or not) with enhancing the status of Tamazight (Berber) language and its use in education. The article doesn't mention a key factor - the traditional Tifinagh script in which the language is being taught. A standing proposal for encoding Tifinagh in the Unicode was given new urgency by the Moroccan govt's decision to teach Tamazight in Tifinagh. The subsequent inclusion of Tifinagh in the Unicode standard in 2004 makes it possible to do more with the language on computers and the internet. It would be interesting to know how this has in turn affected preparation of school materials in the language, etc. The Berber languages include variants over north Africa (such as Kabyle in Algeria) and across the Sahara (Tamasheq). The Tifinagh script is common among at least some of the populations, with some variations. (Berber languages have also been written in Arabic and Latin scripts). Don Osborn Bisharat.net PanAfriL10n.org > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Monday, March 17, 2008 2:05 PM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their > Indigenous Culture (fwd link) > > Morocco's Berbers Reclaim Their Language and Their Indigenous Culture > By Emma Schwartz > Posted March 13, 2008 > > AIT OURIR, MOROCCO?From the day Omar Boutmouzzar began teaching more > than two > decades ago, he could address students only in a language other than > his own. A > Moroccan Berber, Boutmouzzar was barred by law from using his native > tongue?the > one spoken by the country's sizable indigenous population?inside the > classroom. > > Full article link below: > http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/03/13/moroccos-berbers- > reclaim-their-language-and-their-indigenous-culture-.html From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 19 01:51:46 2008 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Tue, 18 Mar 2008 21:51:46 -0400 Subject: reviewing Language Preservation proposals for ANA Message-ID: The Administration for Native Americans (ANA) of the US Department of Health and Human Services is looking for reviewers for proposals submitted to their Language Preservation solicitation. Application information for becoming a reviewer can be found at http://www.acf.hhs.gov/programs/ana/peer_panel/reviewers.html. The next Language Preservation panel will meet in Washington, DC the week of April 13. If you are interested, I suggest you check the website and call the ANA toll-free number 1-877-922-9262. -- Terry Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Program Officer, Linguistics Program, National Science Foundation Phone: +1 (703) 292-5088 Fax: +1 (703) 292-9068 Email: dlangend at nsf.gov From bischoff.st at GMAIL.COM Wed Mar 19 12:25:57 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Wed, 19 Mar 2008 08:25:57 -0400 Subject: Fwd: 2a. circular convocatoria 10 Encuentro Ling Sonora Mex 2008 In-Reply-To: Message-ID: Estimados colegas: En adjunto estamos enviando la segunda circular de la convocatoria del "X Encuentro Internacional de Ling??stica en el Noroeste", a realizarse del 12 al 15 de noviembre de 2008 auspiciado por la Universidad de Sonora (M?xico). Agradecemos su atenci?n a dicha convocatoria y le solicitamos difundirla entre sus colegas y compa?eros de trabajo interesados. saludos El comit? organizador ______________________________________________________________________ Dear colleagues, Attached you will find the second Call for Papers for the 10th Encuentro Internacional de Ling??stica en el Noroeste (Sonora, Mexico), to be held November 12-15, 2008 sponsored by the Department of Literature and Linguistics of the University of Sonora. We appreciate your attention to this invitation and your help in spreading the word to other colleagues or institutions in your area. We look forward to see you in November The organizing committee Comit? Organizador del X Encuentro Internacional de Ling??stica en el Noroeste Depto. de Letras y Ling??stica Universidad de Sonora Hermosillo, Son. M?xico 83000 telfax: (662) 212-5529 tel: (662) 259-2187 encuentro at guaymas.uson.mx www.encuentrolinguistica.uson.mx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2a Convocatoria Encuentro Sonora Mexico 2008.doc Type: application/msword Size: 57856 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Mar 19 19:36:08 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Wed, 19 Mar 2008 12:36:08 -0700 Subject: ILAT Update Message-ID: Greetings, Welcome to all the new ILAT subscribers! Just a few listserv notes. News articles. You will have noticed that the posting of news items have changed a bit. Only the first few paragraphs of news items are given along with the url. This change is an attempt to play it safe with copyright(s). I will add though that as a listserv ILAT claims "fair-use" in the use of news postings because of their educational/research value here. Subscribers. Surprisingly, quite a few subscribers have email woes such as a full mailbox. Many of these are from ".edu" sources! If this sounds familiar, you can help by unloading your old emails (...yes, relax, take a deep breath, press delete). That is all! And continue your advocacy for endangered langauges! Phil Cash Cash (Cayuse/Nez Perce) UofA, ilat mg ~~~ List Description: Indigenous Languages and Technology discussion list is an open forum for community language specialists, linguists, scholars, and students to discuss issues relating to the uses of technology in language revitalization efforts. * Country Subscribers * ------- ----------- * Armenia 1 * Australia 10 * Canada 8 * Germany 1 * Great Britain 4 * Italy 1 * Mexico 1 * Netherlands 1 * New Zealand 3 * Spain 1 * USA 228 Total subscribers: 259 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 21 20:43:39 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 21 Mar 2008 13:43:39 -0700 Subject: Linda Grover: Learning to speak Ojibwe (fwd link) Message-ID: Linda Grover: Learning to speak Ojibwe Linda LeGarde Grover Budgeteer News Published Tuesday, March 18, 2008 Linda LeGarde Grover is a professor of American Indian Studies at the University of Minnesota Duluth, and a member of the Bois Forte Band of the Minnesota Chippewa Tribe. Grover writes once a month for the Budgeteer. Here in Onigamiising, we are in the middle of the great Ojibwe Nation, which includes northern Minnesota and Wisconsin, upper Michigan, large areas of Canada north of us and some areas of North Dakota and Montana. Anishinaabeg have lived here for many, many generations. Up until my grandparents? generation, everyone spoke our native language, which is ?Ojibwemowin? or ?Anishinaabemowin.? Although the learning and use of Ojibwemowin has grown somewhat in the past 20 years, few of us today are fluent ? or even semi-fluent ? speakers. We would all like to be; we admire those who are. It is a beautiful language, and precious to us. Full article link below: http://www.duluthbudgeteer.com/articles/index.cfm?id=21844 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 21 20:45:23 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 21 Mar 2008 13:45:23 -0700 Subject: Oneida Indian Nation working to preserve native language (fwd link) Message-ID: Oneida Indian Nation working to preserve native language Updated: 03/20/2008 10:49 AM By: Web Staff CENTRAL NEW YORK -- The Oneida Indian Language was near extinction just four years ago. Now with the help of language experts, the tribe is working to bring it back to life. The tribe hired Berlitz language experts to create a training course. The original class of seven has completed the course and is now teaching the language to others. Full article link below: http://news10now.com/content/all_news/central_new_york/112653/oneida-indian-nation-working-to-preserve-native-language/Default.aspx From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Mar 25 18:56:13 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Tue, 25 Mar 2008 11:56:13 -0700 Subject: U works to revive, retain native languages (fwd link) Message-ID: March 25, 2008 U works to revive, retain native languages The American Indian studies department offers Dakota and Ojibwe courses. By Emma Carew Minnesota Daily Few University professors require a prayer pipe and wild rice for in-class activities. In fact, Dennis Jones may be one of the only ones. Jones, who prefers to use his native name, Pebaamibines, teaches first- and second-year Ojibwe language in the American Indian studies department. Hear a native Ojibwe speaker, Pebaamibines, and one of his students, Diidaashimi, introduce themselves in Ojibwe and English. Pebaamibines (mp3) Diidaashimi (mp3) "It's part of the language revitalization movement to honor your traditional name, as opposed to the colonized names," Pebaamibines said. Full article link below: http://www.mndaily.com/articles/2008/03/25/72166257 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 27 18:45:43 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 27 Mar 2008 11:45:43 -0700 Subject: Siberian, Native American Languages Linked -- A First (fwd link) Message-ID: Siberian, Native American Languages Linked -- A First John Roach for National Geographic News March 26, 2008 A fast-dying language in remote central Siberia shares a mother tongue with dozens of Native American languages spoken thousands of miles away, new research confirms. The finding may allow linguists to weigh in on how the Americas were first settled, according to Edward Vajda, director of the Center for East Asian Studies at Western Washington University in Bellingham. Full article link below: http://news.nationalgeographic.com/news/2008/03/080326-language-link.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Mar 27 19:16:24 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Thu, 27 Mar 2008 12:16:24 -0700 Subject: Windows Vista & fieldwork Message-ID: Greetings, Slow news week, so here is a question. Windows Vista has been around for sometime now. So I am curious if we have Vista users and if it is good for fieldwork and, by extension, general language documentation/revitalization? fyi... A Cost Analysis of Windows Vista Content Protection http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/vista_cost.html I am sure there are other reviews but this one caught my eye. l8ter, Phil UofA (Mac/Windows XP user) From daryn at ARWARBUKARL.COM.AU Thu Mar 27 23:25:28 2008 From: daryn at ARWARBUKARL.COM.AU (Daryn McKenny) Date: Fri, 28 Mar 2008 10:25:28 +1100 Subject: Windows Vista & fieldwork Message-ID: Hi Phil, I think after reading that article you would actually have sore eyes and a boggling mind. Anyway my simplified experiences with Vista are as such: -All of my computers/laptops are setup to dual boot between Vista and XP Pro SP2. -XP is initially loaded with what I call "the language toolkit software", what the toolkit comprises of can be viewed here http://www.arwarbukarl.net.au/blog/?page_id=32 -So while I test each product on Vista I at least know that I have XP on hand to use that program if there is a problem. -I, like many, always have the latest version of each product loaded on Vista and XP. -With my experiences I am now booting into XP less and less and can't remember the last time I did a task in XP. -Over the last 12 months I have been working with community people around Australia who have been fortunate enough to take advantage of the low price of laptops and desktops and of course these all come with Vista installed. - So as we are also software developers, it is to our benefit that our product works with Vista. The only major problem that we seem to have with Vista is slower data transfer speeds over LAN and USB, these problems seem to be tied up with certain new algorithms that Vista uses when preparing data to transfer. I have been recently investigating this and have concluded that I may try some 3rd party Explorers so as I bypass the Vista window explorer. Overall I do find Vista a much better OS to use than XP. Also, if you have not for profit status you can obtain Microsoft Software at next to nothing prices through there Donation programs. For those people that don?t know me this is all from the perspective of an Aboriginal person doing language work. The main products that we use are Miromaa, Lexique Pro, Audacity and the Office 2007 suite of programs. Regards ? Daryn ? Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ ? P | 02 4954 6899??? F | 02 4954 3899??? E | daryn at arwarbukarl.com.au??? W | www.arwarbukarl.com.au Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. ?? Please consider the environment before printing this email ? The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc.?respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash Sent: Friday, 28 March 2008 6:16 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Windows Vista & fieldwork Greetings, Slow news week, so here is a question. Windows Vista has been around for sometime now. So I am curious if we have Vista users and if it is good for fieldwork and, by extension, general language documentation/revitalization? fyi... A Cost Analysis of Windows Vista Content Protection http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/vista_cost.html I am sure there are other reviews but this one caught my eye. l8ter, Phil UofA (Mac/Windows XP user) __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 2938 (20080311) __________ The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.com From bischoff.st at GMAIL.COM Fri Mar 28 12:35:25 2008 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Fri, 28 Mar 2008 07:35:25 -0500 Subject: Windows Vista & fieldwork In-Reply-To: Message-ID: Daryn, others, Has anybody been working with Ubuntu, or other free Linux systems? If so what is your experience? Shannon On Thu, Mar 27, 2008 at 6:25 PM, Daryn McKenny wrote: > Hi Phil, > > I think after reading that article you would actually have sore eyes and a > boggling mind. > > > > Anyway my simplified experiences with Vista are as such: > > -All of my computers/laptops are setup to dual boot between Vista and XP > Pro SP2. > -XP is initially loaded with what I call "the language toolkit software", > what the toolkit comprises of can be viewed here > http://www.arwarbukarl.net.au/blog/?page_id=32 > -So while I test each product on Vista I at least know that I have XP on > hand to use that program if there is a problem. > -I, like many, always have the latest version of each product loaded on > Vista and XP. > -With my experiences I am now booting into XP less and less and can't > remember the last time I did a task in XP. > -Over the last 12 months I have been working with community people around > Australia who have been fortunate enough to take advantage of the low price > of laptops and desktops and of course these all come with Vista installed. > - So as we are also software developers, it is to our benefit that our > product works with Vista. > > The only major problem that we seem to have with Vista is slower data > transfer speeds over LAN and USB, these problems seem to be tied up with > certain new algorithms that Vista uses when preparing data to transfer. I > have been recently investigating this and have concluded that I may try some > 3rd party Explorers so as I bypass the Vista window explorer. > > Overall I do find Vista a much better OS to use than XP. > > Also, if you have not for profit status you can obtain Microsoft Software > at next to nothing prices through there Donation programs. > > For those people that don't know me this is all from the perspective of an > Aboriginal person doing language work. > > The main products that we use are Miromaa, Lexique Pro, Audacity and the > Office 2007 suite of programs. > > Regards > > Daryn > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. > > Read our Indigenous Language BLOG at http://www.arwarbukarl.net.au/blog/ > > P | 02 4954 6899 F | 02 4954 3899 E | daryn at arwarbukarl.com.au W > | www.arwarbukarl.com.au > > Please note that we have recently moved to our new location at Cardiff. > > ? Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of > individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The > contents of this email are intended for the purpose of the person or persons > named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in > these boxes in receipt of this email should immediately delete this email > and advise the sender accordingly. > > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology [mailto: > ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of phil cash cash > Sent: Friday, 28 March 2008 6:16 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] Windows Vista & fieldwork > > Greetings, > > Slow news week, so here is a question. Windows Vista has been around for > sometime now. So I am curious if we have Vista users and if it is good > for > fieldwork and, by extension, general language > documentation/revitalization? > > fyi... > > A Cost Analysis of Windows Vista Content Protection > http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/vista_cost.html > > I am sure there are other reviews but this one caught my eye. > > l8ter, > > Phil > UofA > (Mac/Windows XP user) > > > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus > signature database 2938 (20080311) __________ > > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. > > http://www.eset.com > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Mar 28 16:23:32 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Fri, 28 Mar 2008 09:23:32 -0700 Subject: Talking in tongues (fwd link) Message-ID: Talking in tongues The Sydney Morning Herald Multimedia: Hear the St Joseph's students speak the local language. March 29, 2008 Putting Aboriginal languages on the curriculum in Walgett has improved race relations. Joel Gibson reports. Ned Yeomans, the 11-year-old school captain at St Joseph's Catholic School in Walgett, has a couple of rare talents for a blond-haired boy from the bush. He is something of a super-fish, having represented NSW and placed fourth in the under-11 years breaststroke at the Australian swimming championships. He also speaks Yuwaalaraay, the indigenous language of Walgett's Aborigines. Access full article below: http://www.smh.com.au/news/national/talking-in-tongues/2008/03/28/1206207395354.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Mar 31 21:13:49 2008 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (phil cash cash) Date: Mon, 31 Mar 2008 14:13:49 -0700 Subject: Darkness Calls in Gitsxan (fwd) Message-ID: fyi, This group recently released a popular suicide prevention comic, Darkness Calls, in Gitxsan (a First Nations language from the Hazelton, BC area). This comic was also put to video with spoken Gitsxan language samples, part of which you can find on YouTube. Phil ILAT UofA ~~~ [fwd: info from email] The Healthy Aboriginal Network Non-profit promotion of Aboriginal Health, Literacy & Wellness www.thehealthyaboriginal.net Diabetes prevention comic book We?ve recently released An Invited Threat, our diabetes prevention comic book. It?s about a young boy and what he likes to eat more than anything ? junk food. His family exercises and they eat together at the table, but they don?t always have time to prepare a healthy meal, so they rely on prepared foods. And it?s about someone who has the ability to change the dietary habits of his people ? the local store manager. The story was focus group tested with youth and health professionals for its ability to convey the idea of what is, and what is not, healthy food. Suicide prevention comic book We recently released a comic book on suicide prevention for youth, visual learners and hard to reach populations. It?s called Darkness Calls and has sold 50,000 copies across Canada to date. It?s the story of a teenager who is bullied at school, is misunderstood by his teacher and feels socially isolated from his family. Even though our hero, Kyle, has tremendous artistic talent and the support of a good friend he finds one day just too overwhelming and considers taking his own life. It?s a story of one youth?s struggle to find his way, with the help of and in spite of the intervention of two spirits. The story was written and illustrated by Steve Sanderson, a professional Aboriginal youth cartoonist. The story was focus group tested with health professionals and Aboriginal youth for authentic characters, storyline and language. We have four more comics in production to create literacy on staying in school, the residential school, pride in community and living with FASD. Our website isn?t fully functional yet but pricing can be found at www.thehealthyaboriginal.net Please feel free to pass this email on to anyone else you know that may be interested. We appreciate your time. Sean Muir Executive Director 328 East Thirty Second Avenue Vancouver, BC V5V 2Y4 P 604-876-0243 F 604-876-0248 sean at thehealthyaboriginal.net BC incorporated non-profit Society No. S-48530