From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 1 18:56:46 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 1 Aug 2010 11:56:46 -0700 Subject: Young Indigenous Hero Teaches History in Video Game (fwd link) Message-ID: BRAZIL Young Indigenous Hero Teaches History in Video Game By Fabiana Frayssinet RIO DE JANEIRO, Jul 31, 2010 (IPS) - Computer game technology can have an impact on the way we view the world. In a new video game developed in Brazil, a young indigenous boy named Jeró helps break down the stereotypes of the worldwide video game industry while teaching about the history of colonialism. Jeró, a Tupiniquim Indian, is the hero of "França Antártica", a new video game developed by a team from the Federal Fluminense University (UFF) in the city of Niteroi, located across Guanabara Bay from Rio de Janeiro. Access full article below: http://www.ipsnews.net/news.asp?idnews=52337 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 2 21:02:09 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 2 Aug 2010 14:02:09 -0700 Subject: Taiwan's disappearing indigenous languages (fwd link) Message-ID: Magazine digest -- Taiwan's disappearing indigenous languages 2010/08/02 19:16:41 Taiwan The languages of Taiwan's indigenous inhabitants date back more than 6,000 years and originate from the family of Austronesian languages that still span islands across Southeast Asia and the South Pacific. But with government policy in the past emphasizing the use of Mandarin, these tribal languages and dialects gradually lost their place in people's daily lives, and they have now become one of Taiwan's endangered cultural treasures. Taiwan's government officially recognizes 14 aboriginal tribes, which comprise 2 percent of the population. Each tribe has its own tribal language, and the 14 tribes speak a total of 42 dialects. Access full article below: http://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?ID=201008020025&Type=aMAG -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 4 19:13:07 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 4 Aug 2010 12:13:07 -0700 Subject: CU project seeks local speakers of rare Latin American languages (fwd link) Message-ID: CU project seeks local speakers of rare Latin American languages Area probably hosts 2,500 speakers, but finding them is proving difficult By Whitney Bryen bryen at coloradodaily.com Posted: 08/02/2010 09:03:55 PM MDT USA Researchers in the University of Colorado's linguistics department think there are probably about 2,500 people in the Denver and Boulder area who speak rare languages indigenous to Latin America. That could help students get local, hands-on experience helping preserve the languages and cultures, but there's one problem: Finding the speakers. "We know they're out there," said Finn Thye, a second-year linguistics doctoral student who is interning this summer with the Latin American Indigenous Language Documentation Project. "We just can't find them." Read more: http://www.coloradodaily.com/cu-boulder/ci_15662644#ixzz0vfM7Z8dO Coloradodaily.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Aug 5 22:59:47 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 5 Aug 2010 15:59:47 -0700 Subject: Aboriginal education needs a legal framework, says NDP (fwd link) Message-ID: Aboriginal education needs a legal framework, says NDP by: New Democratic Party of Canada | Aug 4th, 2010 Canada DUNCAN, BC– New Democrat MP Jean Crowder (Nanaimo-Cowichan) hopes today’s meeting between Aboriginal leaders and the Premiers will be a catalyst for a change in how education is delivered to Aboriginal students. “The discrimination in funding is most clear for First Nation students living on-reserve but there is an education crisis in Métis and Inuit communities too,” said Crowder, the New Democrat First Nations Issues Critic. “We need to start with funding that keeps great teachers in the classrooms, that builds schools appropriate for Northern and remote locations and that prioritizes traditional language instruction in the early years.” Access full article below: http://www.canadaviews.ca/2010/08/04/aboriginal-education-needs-a-legal-framework-says-ndp/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 6 17:45:01 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 6 Aug 2010 10:45:01 -0700 Subject: Chief forced to step in to protect worker=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_right__to_speak_Mi=E2=80=99kmaq=28fwd_?= link) Message-ID: Chief forced to step in to protect worker’s right to speak Mi’kmaq Published on August 5th, 2010 Staff ~ The Cape Breton Post Quebec MEMBERTOU — It was the kind of memo to staff that Chief Terry Paul thought he would never have to write. In a directive issued last week, Paul and his council instructed all staff that speaking Mi’kmaq was not only acceptable but encouraged at all enterprises operated by the band council. The memo further states that no employee shall be disciplined or in any way chastized for speaking their native language and that all staff has a responsibility to help preserve the language. The memo was sent in reaction to a somewhat shocking incident at the band’s Membertou Market in which a non-native manager instructed workers not to speak Mi’kmaq while on the job. Access full article below: http://www.capebretonpost.com/News/Local/2010-08-05/article-1653785/Chief-forced-to-step-in-to-protect-worker%26rsquo%3Bs-right-to-speak-Mi%26rsquo%3Bkmaq/1 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 6 17:56:04 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 6 Aug 2010 10:56:04 -0700 Subject: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report (fwd link) Message-ID: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report Written by Mizoram Express Zoram Khawvel Aug 6, 2010 Tribal languages under threat. IMPHAL: In a surprising report of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in its online interactive atlas of the world’s languages in danger 2009, some major tribal languages of Manipur have been enlisted as extinct languages while some other languages as endangered. The extinct languages as mentioned in the UNESCO report are Aimol, Tarao, Purum, Phayeng, Andro and Sekmai while those endangered are Kabui, Hmar, Kom, Gangte, Mao, Maram, Maring, Moyon and Paite. The report of the UNESCO on the status of major tribal languages of the state is quite questionable as most of these languages are currently spoken by the respective tribes as their mother-tongue. Access full article below: http://mizoramexpress.com/index.php/2010/08/hmar-paite-mao-language-extinct-un-report/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Fri Aug 6 18:14:05 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Fri, 6 Aug 2010 14:14:05 -0400 Subject: Chief forced to step in to protect worker=?windows-1252?Q?=92s__right_to_speak_Mi=92kmaq?= Message-ID: Guess they thought they were in Arizona with the other redneck cavemen/women State Government.... http://www.capebretonpost.com/News/Local/2010-08-05/article-1653785/Chief-forced-to-step-in-to-protect-worker%26rsquo%3Bs-right-to-speak-Mi%26rsquo%3Bkmaq/1 ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ A clear conscience is usually a sign of a bad memory… ______________________________________________ From delancey at UOREGON.EDU Fri Aug 6 18:21:28 2010 From: delancey at UOREGON.EDU (scott delancey) Date: Fri, 6 Aug 2010 11:21:28 -0700 Subject: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: There's something a bit odd about this report, as you can see if you read the article. All these languages are certainly endangered, and AFAIK there's no one left who can really speak Andro or Sekmai (although I could be wrong, and it's kind of a sensitive issue to call them "extinct"), but I have met and talked with speakers of Purum and Paite within the past two years, and I know linguists in Manipur who are currently working with speakers of Aimol and Tarao. In fact there are speakers of several of the languages listed here -- many of them in their 20's and 30's -- who have degrees in linguistics from Manipur University or other universities in the region and are actively working on documenting and developing their home languages. I don't know firsthand whether or how effectively any of these languages are being transmitted to children, and I'm definitely not denying that there's an urgent situation -- in fact, hundreds of urgent situations -- in North East India, but releasing an official list of "extinct" languages that is mostly incorrect doesn't seem like it's contributing to a solution. -- Scott DeLancey Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901 On Fri, 6 Aug 2010 10:56:04 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report > > Written by Mizoram Express > Zoram Khawvel > Aug 6, 2010 >   > Tribal languages under threat. > > IMPHAL: In a surprising report of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in its online interactive atlas of the world’s languages in danger 2009, some major tribal languages of Manipur have been enlisted as extinct languages while some other languages as endangered. > > The extinct languages as mentioned in the UNESCO report are Aimol, Tarao, Purum, Phayeng, Andro and Sekmai while those endangered are Kabui, Hmar, Kom, Gangte, Mao, Maram, Maring, Moyon and Paite. > > The report of the UNESCO on the status of major tribal languages of the state is quite questionable as most of these languages are currently spoken by the respective tribes as their mother-tongue. > > Access full article below: > http://mizoramexpress.com/index.php/2010/08/hmar-paite-mao-language-extinct-un-report/ > From delancey at UOREGON.EDU Fri Aug 6 18:35:11 2010 From: delancey at UOREGON.EDU (scott delancey) Date: Fri, 6 Aug 2010 11:35:11 -0700 Subject: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: See also: http://hmar.in/news/native-scholar-doubts-unesco-report-on-indigenous-languages http://ifp.co.in/shownews.php?newsid=11373 I have always been suspicious of this kind of info out of UNESCO, but this is just scandalous. As I said in my previous note, there are a number of linguists in North East India, particuarly in Manipur, who are working with these languages, and it's obvious that none of them (not to mention any actual community members) were consulted about this. -- Scott DeLancey Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901 On Fri, 6 Aug 2010 10:56:04 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report > > Written by Mizoram Express > Zoram Khawvel > Aug 6, 2010 >   > Tribal languages under threat. > > IMPHAL: In a surprising report of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in its online interactive atlas of the world’s languages in danger 2009, some major tribal languages of Manipur have been enlisted as extinct languages while some other languages as endangered. > > The extinct languages as mentioned in the UNESCO report are Aimol, Tarao, Purum, Phayeng, Andro and Sekmai while those endangered are Kabui, Hmar, Kom, Gangte, Mao, Maram, Maring, Moyon and Paite. > > The report of the UNESCO on the status of major tribal languages of the state is quite questionable as most of these languages are currently spoken by the respective tribes as their mother-tongue. > > Access full article below: > http://mizoramexpress.com/index.php/2010/08/hmar-paite-mao-language-extinct-un-report/ > From nflrc at HAWAII.EDU Fri Aug 6 22:40:11 2010 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Fri, 6 Aug 2010 12:40:11 -1000 Subject: REMINDER: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - Call for Proposals deadline August 31 Message-ID: Apologies for any cross-postings . . . 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation: Strategies for Moving Forward. Honolulu, Hawai'i, February 11-13, 2011 http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2011 The 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC) will be held February 11-13, 2011, at the Hawai‘i Imin International Conference Center on the University of Hawai‘i at Manoa campus. Two days of optional technical training workshops will precede the conference (Feb 9-10 - see details below). An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai'i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (Feb. 14-15). The 1st ICLDC, with its theme “Supporting Small Languages Together," underscored the need for communities, linguists, and other academics to work in close collaboration. The theme of the 2nd ICLDC is “Strategies for Moving Forward." We aim to build on the strong momentum created at the 1st ICLDC and to discuss research and revitalization approaches yielding rich, accessible records which can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. TOPICS We welcome abstracts on best practices for language documentation and conservation moving forward, which may include: - Archiving matters - Community-based documentation/conservation initiatives - Data management - Fieldwork methods - Ethical issues - Interdisciplinary fieldwork - Language planning - Lexicography - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Reference grammar design - Reports on language maintenance, preservation, and revitalization efforts - Teaching/learning small languages - Technology in documentation – methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods – beyond the university This is not an exhaustive list, and individual proposals on topics outside these areas are warmly welcomed. ABSTRACT SUBMISSION Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. ABSTRACTS ARE DUE BY AUGUST 31, 2010, with notification of acceptance by September 30, 2010. We ask for ABSTRACTS OF NO MORE THAN 400 WORDS for online publication so that conference participants can have a good idea of the content of your paper and a 50-WORD SUMMARY for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. See ICLDC conference website for ONLINE PROPOSAL SUBMISSION FORM. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. **Note for students**: Scholarships for up to $1,500 will be awarded to the six best student abstracts submitted to help defray travel expenses to come and present at the conference. (Only U.S.-based students are eligible for this scholarship due to funding source regulations, and only one scholarship awarded per abstract.) If you wish to be considered for a scholarship, please select the "Yes" button on the proposal submission form. Selected papers from the conference will be invited to submit to the journal Language Documentation & Conservation for publication. (Most presentations from the 1st ICLDC were recorded and can be heard as podcasts here: http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5961.) PRESENTATION FORMATS - Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question and answer time. - Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. PLENARY SPEAKERS * Keren D. Rice, University of Toronto * Wayan Arka, Australian National University * Larry Kimura, University of Hawai'i at Hilo INVITED COLLOQUIA * The Use of Film in Language Documentation (Organizers: Rozenn Milin and Melissa Bisagni) * Grammaticography (Organizer: Sebastian Nordhoff) * Colloquium on Dictionaries and Endangered Languages: Technology, Revitalization, and Collaboration (Organizer: Sarah Ogilvie) OPTIONAL PRE-CONFERENCE WORKSHOPS (TENTATIVE SCHEDULE) Pre-conference workshops will be an additional $20/workshop. The number of spaces available per workshop will be limited and can be signed up for via the conference registration form, available in September. Wednesday Feb 9th 9:00-12:00 - Flex (Beth Bryson) - Elan (Andrea Berez) - Advanced Toolbox (Albert Bickford) Wednesday Feb 9th 1:00-4:00 - Psycholinguistic techniques for the assessment of language strength (Amy Schafer and William O'Grady) - Flex (repeat offering) (Beth Bryson) - Video/film in langdoc 1- use of video for langdoc (TBA) Thursday Feb 10th, 9:00-12:00 - Video/film in langdoc 2 - use of video for langdoc (TBA) - Elan (repeat offering) (Andrea Berez) - LEXUS and VICOS - lexicon and conceptual spaces (Jacquelijn Ringersma) Thursday Feb 10th, 1:00-4:00 - Archiving challenges and metadata (Paul Trilsbeek) - Language acquisition for revitalization specialists (William O'Grady and Virginia Yip) - Advanced Toolbox (repeat offering) (Albert Bickford) ADVISORY COMMITTEE Helen Aristar-Dry (LinguistList, Eastern Michigan University) Peter Austin (SOAS, London) Linda Barwick (University of Sydney) Steven Bird (University of Melbourne) Phil Cash Cash (University of Arizona) Lise Dobrin (University of Virginia) Arienne Dwyer (University of Kansas) Margaret Florey (Resource Network for Linguistic Diversity) Carol Genetti (University of California, Santa Barbara) Spike Gildea (University of Oregon) Jeff Good (SUNY Buffalo) Joseph Grimes (SIL International) Colette Grinevald (University of Lyon) Nikolaus Himmelmann (Institut fur Allgemeine Sprachwissenschaft Westfaische Wilhelms-Universität Münster) Leanne Hinton (University of California, Berkeley) Gary Holton (Alaska Native Language Center) Will McClatchey (University of Hawai'i) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Claire Moyse-Faurie (LACITO, CNRS) Toshihide Nakayama (Tokyo University of Foreign Studies) Keren D. Rice (University of Toronto) Norvin Richards (Massachusetts Institute of Technology) ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 9 03:06:25 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 8 Aug 2010 20:06:25 -0700 Subject: First Indian sign language conference in 80 years will be held in August (fwd link) Message-ID: First Indian sign language conference in 80 years will be held in August By Pam Hughes, Today correspondent Story Published: Aug 6, 2010 USA LAME DEER, Mt. – Representatives from seven tribes will convene on the Northern Cheyenne Reservation Aug. 12 – 15 for the first hand talkers’ conference held since 1930. The conference is an important part of a National Science Foundation funded project led by Dr. Jeffrey Davis of the University of Tennessee, Dr. Melanie McKay-Cody (Chickamauga Cherokee/Choctaw) of William Woods University and James Woodenlegs (Northern Cheyenne) to document hand talkers from Northern Cheyenne, Assiniboine, Sioux, Crow, and several other tribes. The mission is to preserve Indian Sign Language through the cooperation of sign language linguists with deaf and hearing members of the North American Indian signing communities through research, video recording and a dictionary. The conference is more than a research vehicle. The videotapes will be gifted to the communities, according to McKay-Cody, who attended the Oklahoma School for the Deaf and the University of Arizona. Tribal representatives will discuss their respective communities’ plans for their signing languages. Access full article below: http://www.indiancountrytoday.com/national/First-Indian-sign-language-conference-in-80-years-will-be-held-in-August-100131734.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 10 21:36:55 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 10 Aug 2010 14:36:55 -0700 Subject: Ojibwe declared official language of White Earth Nation (fwd link) Message-ID: Published August 10 2010 USA Ojibwe declared official language of White Earth Nation WHITE EARTH — At a special meeting of the White Earth Tribal Council held Monday, Aug. 9, the council voted unanimously to declare Ojibwe as the official language of the White Earth Access full article below: http://www.bemidjipioneer.com/event/article/id/100021030/group/homepage/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 11 03:49:53 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 10 Aug 2010 20:49:53 -0700 Subject: In Alaska, a Frenchman Fights to Revive the Eyak's Dead Tongue (fwd link) Message-ID: AUGUST 10, 2010 In Alaska, a Frenchman Fights to Revive the Eyak's Dead Tongue Natives Take Dialect Lessons From Guillaume Leduey; Blurting Out 'Keełtaak' By JIM CARLTON CORDOVA, Alaska—Mona Curry recently stared teary-eyed at a film of her late mother speaking in the native-Alaskan language of Eyak at a tribal ceremony. Then she turned to a 21-year-old Frenchman for translation. "She said that it's beautiful," Guillaume Leduey explained without hesitation. "It's a pleasure to be here. Thank you God." Eyak is an indigenous Alaskan language that has an unlikely ally- a 21 year old Frenchman named Guillaume Leduey. WSJ's Jim Carlton reports. Mr. Leduey, a college student from Le Havre, France, has made it his mission to bring the Eyak tongue back from extinction. Eyak tribe membership once numbered in the hundreds in south central Alaska, then dwindled over the past two centuries as other tribes and Western settlement encroached. Access full article below: http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704499604575407862950503190.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 11 18:33:31 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 11 Aug 2010 11:33:31 -0700 Subject: Rebati (fwd link) Message-ID: Please take a moment to consider lending your support to all Haitians and Haitian linguistic diversity. Phil Cash Cash ILAT ~~ Rebati Are we going to use the sand of Haiti to rebuild our schools? Are we going to use Creole, the only language known by all Haitians, as the language of instruction? Yves Dejean, June 12, 2010 Ayiti Cheri, The Haitian Experience http://ayiticheri.com/rebati/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Thu Aug 12 17:35:17 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 12 Aug 2010 13:35:17 -0400 Subject: ...toward a global culture... Message-ID: Check out this little rascal of global insecurity...wonder how it compares with the war on Afghanistan, Iraq, Iran or any other with a misidentified enemy. This little 'bugger' learns very fast, piggy backs other bacteria, spreads faster than a speeding bullet, leaps tall buildings, flies free on airlines, doesn't need passports, evades immigration, cannot be charged, sentenced or jailed. And it does not have to worry about loss of language, culture or lands. Now, that's independence and sovereignty...right. It can, potentially, take over the whole damned world while Arizona worries about Mexicans and Indians and USA worries about Afghanistan and Christian vs Muslim...lol http://www.cbc.ca/health/story/2010/08/11/uk-lancet-new-superbug.html ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ A clear conscience is usually a sign of a bad memory… ______________________________________________ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 13 00:52:51 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 Aug 2010 17:52:51 -0700 Subject: Tribal signs endangered (fwd link) Message-ID: August 12, 2010 in City Tribal signs endangered Linguists using Montana conference to record, preserve ‘hand talk’ Donna Healy, Billings Gazette USA BILLINGS – Loretha (Rising Sun) Grinsell is fluent in a language few people understand, a language without spoken words. Grinsell, who is deaf, grew up on the Northern Cheyenne Reservation using Plains Indian sign language to communicate with her foster grandmother. She relied exclusively on “hand talk” until she went to school at age 9 and learned the more commonly used American Sign Language. She uses the Plains Indian signs, interspersed with ASL, to communicate with her cousin, James Wooden Legs, who became deaf during a bout with spinal meningitis as an infant. Like Grinsell, Wooden Legs learned Plains Indian sign language before he went off to the school. Today, Grinsell knows about 10 sign-talkers in the Northern Cheyenne Tribe who are fluent and another 20 who can communicate on a basic level using sign language. Access full article below: http://www.spokesman.com/stories/2010/aug/12/tribal-signs-endangered/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 13 00:57:01 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 Aug 2010 17:57:01 -0700 Subject: Linguist on mission to save Inuit 'fossil language' disappearing with the ice (fwd link) Message-ID: Linguist on mission to save Inuit 'fossil language' disappearing with the ice Cambridge researcher will live in Arctic and document Inughuit culture and language threatened by climate change Mark Brown, arts correspondent The Guardian, Friday 13 August 2010 UK Stephen Pax Leonard will soon swap the lawns, libraries and high tables of Cambridge University for three months of darkness, temperatures as low as -40C and hunting seals for food with a spear. But the academic researcher, who leaves Britain this weekend, has a mission: to take the last chance to document the language and traditions of an entire culture. "I'm extremely excited but, yes, also apprehensive," Leonard said as he made the final preparations for what is, by anyone's standards, the trip of a lifetime. Leonard, an anthropological linguist, is to spend a year living with the Inughuit people of north-west Greenland, a tiny community whose members manage to live a similar hunting and gathering life to their ancestors. They speak a language – the dialect is called Inuktun – that has never fully been written down, and they pass down their stories and traditions orally. "Climate change means they have around 10 or 15 years left," said Leonard. "Then they'll have to move south and in all probability move in to modern flats." If that happens, an entire language and culture is likely to disappear. Access full article below: http://www.guardian.co.uk/world/2010/aug/13/inuit-language-culture-threatened -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 13 01:01:37 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 Aug 2010 18:01:37 -0700 Subject: Punk music preserves indigenous culture (fwd link) Message-ID: Punk music preserves indigenous culture >From PRI's The World 11 August, 2010 03:38:00 (audio sample) The band Hamac Caziim mixes punk music with traditional stories and language to celebrate the Seri culture. When the members of Hamac Caziim don their guitars, tassels and face paint, their aim is about more than just putting on a great show. They're also trying to preserve the language of the Seri Nation, from the Sonora region of Northern Mexico. Eduardo Diaz, executive director of the Smithsonian Latino Center told PRI's The World: They were actually authorized by the elders of the particular pueblo, of the community, to go ahead and use rock music as a way to preserve the language and to get more of the youth involved in the preservation because there was a fear that the language would disappear. Access full article below: http://www.pri.org/business/social-entrepreneurs/punk-music-preserves-indigenous-culture2114.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Aug 14 00:14:02 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 13 Aug 2010 17:14:02 -0700 Subject: When one death endangers a language (fwd link) Message-ID: When one death endangers a language August 14, 2010 Australia A language dies every 14 days, and half those spoken today are expected to vanish by 2100. The secret language of the Kallawaya, in central South America, is more than 400 years old and spoken by fewer than a hundred people. Access full article below: http://www.smh.com.au/world/when-one-death-endangers-a-language-20100813-1235h.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Sun Aug 15 15:35:32 2010 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Sun, 15 Aug 2010 11:35:32 -0400 Subject: in the news Message-ID: This may be of interest to some...from CNN http://www.cnn.com/2010/WORLD/europe/08/13/greenland.inuit.language/index.html?hpt=Sbin Scientist lives as Inuit for a year to save disappearing language *London, England (CNN)* -- A British anthropologist is setting out on a year-long stay with a small community in Greenland in an ambitious attempt to document its dying language and traditions. Stephen Pax Leonard will live with the Inughuit in north-west Greenland, the world's most northernmost people, and record their conversations and story-telling traditions to try and preserve their language. The Inughuit, who speak Inuktun, a "pure" Inuit dialect, are under increasing political and climactic pressure to move south, says Leonard. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 06:48:16 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 15 Aug 2010 23:48:16 -0700 Subject: Celebrating culture, calling for action (fwd link) Message-ID: Celebrating culture, calling for action Saturday, August 14, 2010 By Emma Murphy, Yirrkala Australia Equality of access and outcomes in Indigenous education was a key demand at the 2010 Garma Festival, held over August 6-10. Up to 1200 visitors from around Australia and the world joined 2-3000 Yolngu people for the famous festival in north-east Arnhem Land. Each afternoon, clan groups from across Arnhem Land, Kunnunurra, Groote Eylandt and Central Australia performed traditional song and dance. Evenings featured Aboriginal bands from across the Top End, and films by and about Aboriginal issues. The mornings were dedicated to forums and workshops. In his opening address, Galarrwuy Yunupingu, chair of the Yothu Yindi Foundation, which organises Garma, demanded: “No more Mickey-Mouse teaching of Aboriginal people”. Yunupingu called for a unity of vision from all levels of government and society to ensure equal outcomes for Aboriginal students, including on remote communities. Access full article below: http://www.greenleft.org.au/node/45121 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 06:51:11 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 15 Aug 2010 23:51:11 -0700 Subject: Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality (fwd link) Message-ID: Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality Translation posted 14 August 2010 · Written by Elisa Thiago Translated by Melissa Mann Brazil The idea commonly supported in the collective Brazilian imagination, that the indigenous Brazilian is no longer considered indigenous as soon as he or she adopts the customs and technologies inherited from the West, is countered by a reality in which indigenous villages are using information tools and technology with ever more frequency precisely for more efficiently defending their indigenous lifestyle and culture. Access full article below: http://globalvoicesonline.org/2010/08/14/brazil-the-indigenous-the-internet-and-interculturality/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Mon Aug 16 09:40:17 2010 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Mon, 16 Aug 2010 04:40:17 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way to read and write his language and 50 years after I began my work and he developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, Mark Qillqa ‹ TUPE ‹ Estudio-Histórico Cultural de Marka­Tupe, Pueblo de habla Jaqaru, Año 750 D.C ­ 2010 (550 pages pt 10), this evening. Now the next hard part: preparing people (we have one young man, semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the training of the teachers (I have given several classes; much more is needed and not by me alone); the Database we are building must be made fully and easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for Kawki); we need to find funding to get the other half of my material online ‹ the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book needs to be in every classroom in Yauyos. Among other things. Is it too little too late? Between Dr. Bautista¹s book and our internet work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Aug 16 15:21:57 2010 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 16 Aug 2010 10:21:57 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: MJ, Thanks for sharing this You and your dedication inspire many of us who are just beginning to turn the spiral from decimation to rebirth of language and culture. It is a painfully tedious process so much of the time, and its easy to lose power for making the upstream journey. But I like to think of these successes as OUR successes. tizhameh, neh sezheraha's ( thank you, you'll be remembered) ske:noh Richard On Mon, Aug 16, 2010 at 4:40 AM, MJ Hardman wrote: > 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way > to read and write his language and 50 years after I began my work and he > developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological > analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm > still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of > work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be > publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, *Mark > Qillqa* — *TUPE* — *Estudio-Histórico Cultural de Marka–Tupe,* *Pueblo de > habla Jaqaru,* *Año 750 D.C – 2010 (550 pages pt 10),* this evening. > > Now the next hard part: preparing people (we have one young man, > semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the > training of the teachers (I have given several classes; much more is needed > and not by me alone); the Database we are building must be made fully and > easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for > Kawki); we need to find funding to get the other half of my material online > — the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book needs to be > in every classroom in Yauyos. Among other things. > > Is it too little too late? Between Dr. Bautista’s book and our internet > work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. > > MJ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Mon Aug 16 16:48:43 2010 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 16 Aug 2010 11:48:43 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: Taanshi, MJ, What amazing and exciting news! Yes, it is those like you who continue in spite of monumental obstacles and apathetic indifference to press forward with the hope of seeing our languages once again out in the everyday sphere of life-- "out in the air"-- where they belong.... Kihchi-maarsii chi-kii-atoshkeeyen! Kihchi-keekway ooma! Thank-you for your work! It is a great thing! Eekoshi. Heather On Mon, Aug 16, 2010 at 10:21 AM, Richard Zane Smith wrote: > MJ, > Thanks for sharing this > You and your dedication inspire many of us who are just beginning to turn > the spiral > from decimation to rebirth of language and culture. > It is a painfully tedious process so much of the time, and its easy to lose > power > for making the upstream journey. > But I like to think of these successes as OUR successes. > > tizhameh, neh sezheraha's ( thank you, you'll be remembered) > ske:noh > Richard > > > On Mon, Aug 16, 2010 at 4:40 AM, MJ Hardman wrote: > >> 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way >> to read and write his language and 50 years after I began my work and he >> developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological >> analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm >> still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of >> work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be >> publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, *Mark >> Qillqa* — *TUPE* — *Estudio-Histórico Cultural de Marka–Tupe,* *Pueblo de >> habla Jaqaru,* *Año 750 D.C – 2010 (550 pages pt 10),* this evening. >> >> Now the next hard part: preparing people (we have one young man, >> semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the >> training of the teachers (I have given several classes; much more is needed >> and not by me alone); the Database we are building must be made fully and >> easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for >> Kawki); we need to find funding to get the other half of my material >> online — the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book >> needs to be in every classroom in Yauyos. Among other things. >> >> Is it too little too late? Between Dr. Bautista’s book and our internet >> work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. >> >> MJ >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Mon Aug 16 17:26:33 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 16 Aug 2010 13:26:33 -0400 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: I would like to add my say of 'gratitude' to all the people on this list and others who have invested personal diligence into reviving, strengthening, recovering and technologically modernizing methods of dispersal and retention of so many of our indigenous/tribal languages. These relationships of helping and sharing should have been the modus operandi some hundreds of years ago. It would certainly have been a different modern world. Our peoples and our communities are so in need of retaining ancient knowledge and adapting to modern technology as equal forces for our survival. When I was a child, we were terrified of trains and ran to hide in the bush. We would not cross a road or pavement until there were not trains coming and no cars for as far as we could see in either direction. We had to cross both the railway tracks and the cement highway to get to school. It was an incredibly horrific experience and we spent much time huddling in the bushes and crying holding onto each other. The more we became familiar with that strange world, it decreased our respect and remembrance for our own. You all are helping to change that...megwetch. ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ A clear conscience is usually a sign of a bad memory… ______________________________________________ On 16/08/2010 12:48 PM, Heather Souter wrote: > Taanshi, MJ, > > What amazing and exciting news! Yes, it is those like you who > continue in spite of monumental obstacles and apathetic indifference > to press forward with the hope of seeing our languages once again out > in the everyday sphere of life-- "out in the air"-- where they belong.... > > Kihchi-maarsii chi-kii-atoshkeeyen! Kihchi-keekway ooma! Thank-you > for your work! It is a great thing! > > Eekoshi. > Heather > > On Mon, Aug 16, 2010 at 10:21 AM, Richard Zane Smith > wrote: > > MJ, > Thanks for sharing this > You and your dedication inspire many of us who are just beginning > to turn the spiral > from decimation to rebirth of language and culture. > It is a painfully tedious process so much of the time, and its > easy to lose power > for making the upstream journey. > But I like to think of these successes as OUR successes. > > tizhameh, neh sezheraha's ( thank you, you'll be remembered) > ske:noh > Richard > > > On Mon, Aug 16, 2010 at 4:40 AM, MJ Hardman > wrote: > > 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search > for a way to read and write his language and 50 years after I > began my work and he developed Qillqyatxi, the grafemario for > Jaqaru, based on my phonological analysis, Jaqaru is at last > legal and can now be taught in the schools. I'm still > stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The > amount of work to make this happen is more than astounding. > Finally. It will be publically announced at the Presentation > of Dr. Bautista's book, /Mark Qillqa/ — /TUPE/ — > /Estudio-Histórico Cultural de Marka–Tupe,/ /Pueblo de habla > Jaqaru,/ /Año 750 D.C – 2010 (550 pages pt 10),/ this evening. > > Now the next hard part: preparing people (we have one young > man, semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in > obtaining support); the training of the teachers (I have given > several classes; much more is needed and not by me alone); the > Database we are building must be made fully and easily > available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and > 110 for > Kawki); we need to find funding to get the other half of my > material online — the only source of monolingual speech; and > Dr. Bautista's book needs to be in every classroom in Yauyos. > Among other things. > > Is it too little too late? Between Dr. Bautista’s book and > our internet work Jaqaru does now have a chance of surviving. > We hope. > > MJ > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 19:35:08 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 16 Aug 2010 12:35:08 -0700 Subject: Linguist brings language lessons, laughter to Indian Exposition (fwd link) Message-ID: Linguist brings language lessons, laughter to Indian Exposition Written by DANA ATTOCKNIE, Native American Times Monday, 16 August 2010 09:07 USA ANADARKO, Okla. – Alonzo Moss, Sr. knows his Northern Arapaho language and his Johnny Cash songs. Moss, 72, was honored as the 2010 Indian of the Year for the 79th American Indian Exposition during a reception Aug. 7 at the First United Methodist Church of Anadarko. During his reception, he shared a hearty dose of laughter and language lessons with a side of singing and playing guitar to Johnny Cash songs. Access full article below: http://www.nativetimes.com/index.php?option=com_content&view=article&id=4078:linguist-brings-language-lessons-laughter-to-indian-exposition&catid=49&Itemid=25 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mannheim at UMICH.EDU Mon Aug 16 20:25:26 2010 From: mannheim at UMICH.EDU (Bruce Mannheim) Date: Mon, 16 Aug 2010 15:25:26 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: Dear MJ, This is as good a time as any to tell you what an inspiration you both have been for me. I wish I had been there for the presentation, but plan to pick up Dr. Bautista’s book as I pass through Lima. Qusqumanta ñapakunkichis, Bruce From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of MJ Hardman Sent: Monday, August 16, 2010 4:40 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Jaqaru is legal 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way to read and write his language and 50 years after I began my work and he developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, Mark Qillqa — TUPE — Estudio-Histórico Cultural de Marka–Tupe, Pueblo de habla Jaqaru, Año 750 D.C – 2010 (550 pages pt 10), this evening. Now the next hard part: preparing people (we have one young man, semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the training of the teachers (I have given several classes; much more is needed and not by me alone); the Database we are building must be made fully and easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for Kawki); we need to find funding to get the other half of my material online — the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book needs to be in every classroom in Yauyos. Among other things. Is it too little too late? Between Dr. Bautista’s book and our internet work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 21:39:43 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 16 Aug 2010 14:39:43 -0700 Subject: UW tests new method to transmit sign language via cell phone (fwd link) Message-ID: UW tests new method to transmit sign language via cell phone John Cook on Monday, August 16, 2010, 1:59pm PDT USA Researchers at the University of Washington have begun testing new technology that allows for American Sign Language to be transmitted over U.S. cellular networks, taking advantage of the video conferencing features now available on many mobile phones. "This is the first study of how deaf people in the United States use mobile video phones," said Eve Riskin, a UW professor of electrical engineering, who is leading the project. Access full article below: http://www.techflash.com/seattle/2010/08/researchers_test_new_device_to_transmit_sign_language_via_cell_phone.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From huangc20 at UFL.EDU Tue Aug 17 04:20:40 2010 From: huangc20 at UFL.EDU (Chun Jimmy Huang) Date: Tue, 17 Aug 2010 00:20:40 -0400 Subject: Jaqaru is legal Message-ID: Congratulations, Dr. Hardman and Dr. Bautista. You know how much you've inspired me. I've heard so much about (and learned from) your experiences and struggles. I am REALLY-REALLY (duplication to show emphasis in Siraya) happy for you!!! Jimmy/Chun On Mon Aug 16 05:40:17 EDT 2010, MJ Hardman wrote: > 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for > a way to > read and write his language and 50 years after I began my work > and he > developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my > phonological > analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the > schools. I'm > still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The > amount of > work to make this happen is more than astounding. Finally. It > will be > publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, > Mark Qillqa > ?? TUPE ?? Estudio-Hist??rico Cultural de Marka??Tupe, Pueblo de > habla Jaqaru, > A??o 750 D.C ?? 2010 (550 pages pt 10), this evening. > > Now the next hard part: preparing people (we have one young man, > semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining > support); the > training of the teachers (I have given several classes; much more > is needed > and not by me alone); the Database we are building must be made > fully and > easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru > and 110 for > Kawki); we need to find funding to get the other half of my > material online > ?? the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book > needs to be > in every classroom in Yauyos. Among other things. > > Is it too little too late? Between Dr. Bautista??s book and our > internet > work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. > > MJ > From bischoff.st at GMAIL.COM Tue Aug 17 19:48:03 2010 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Tue, 17 Aug 2010 15:48:03 -0400 Subject: Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thanks Phil...this was very interesting. It also reminds me that I promised the list serve a survey about indigenous language and technology. The survey is complete, in English and Spanish. A strike and subsequent move to a new university have prevented me from making the website and survey available. As soon as I have IRB approval from my new institution I'll have the survey up. I did incorporate the questions folks sent to the listserve. I actually created two surveys, 10 questions each. One is regarding language and technology and the other is regarding language presence in the community. Cheers, Shannon On Mon, Aug 16, 2010 at 2:51 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality > > Translation posted 14 August 2010 · > > Written by > Elisa Thiago > > Translated by > Melissa Mann > Brazil > > The idea commonly supported in the collective Brazilian imagination, that > the indigenous Brazilian is no longer considered indigenous as soon as he or > she adopts the customs and technologies inherited from the West, is > countered by a reality in which indigenous villages are using information > tools and technology with ever more frequency precisely for more efficiently > defending their indigenous lifestyle and culture. > > Access full article below: > > http://globalvoicesonline.org/2010/08/14/brazil-the-indigenous-the-internet-and-interculturality/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrekar at NCIDC.ORG Tue Aug 17 22:37:06 2010 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Tue, 17 Aug 2010 15:37:06 -0700 Subject: Visit our new language blog, SpokenFirst! Message-ID: Links Falmouth Institute American Indian Report View from Indian Country Connect with Us Be the first to know all language-related news in Indian Country! SpokenFirst is your resource for news about American Indian languages. This blog, updated daily, will help you keep track of language news coming from Native American communities across the country. We'll address topics such as preservation strategies, relevant court cases, and important questions. Click here to visit SpokenFirst! Forward email This email was sent to esd2 at humboldt.edu by info at falmouthinstitute.com. Update Profile/Email Address | Instant removal with SafeUnsubscribe™ | Privacy Policy. Email Marketing by Falmouth Institute | 3702 Pender Drive | Suite 300 | Fairfax | VA | 22030 Kúmateech Xávin/Later 'Tater André Cramblit, Operations Director Northern California Indian Development Council (NCIDC) (http://www.ncidc.org) 707.445.8451 To subscribe to a blog of interest to Natives send go to: www.andrekaruk.posterous.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ic_fbk_16.png Type: image/png Size: 267 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ic_twit_16.png Type: image/png Size: 518 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ic_lkdin_16.png Type: image/png Size: 273 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: pastedGraphic.pdf Type: application/pdf Size: 7737 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 18 21:27:32 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 18 Aug 2010 14:27:32 -0700 Subject: Huge collection of written legal texts in M=?UTF-8?Q?=C4=81orinow_?= available (fwd link) Message-ID: Huge collection of written legal texts in Māori now available University of Hawaiʻi at Mānoa Contact:Mary Boyce, (808) 956-3352 Posted: Aug. 17, 2010 USA A large collection of written legal texts in Māori was recently made available online. This is one of several key outputs of the Legal Māori Project, co-led by Māmari Stephens of the Law Faculty at Victoria University of Wellington, and Dr. Mary Boyce, the Māori Program Coordinator at UH Mānoa. The project began in mid-2008. The project team is now working on the compilation of the Legal Māori Dictionary, due for completion in 2012. Access full article below: http://www.hawaii.edu/news/article.php?aId=3789 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 18 21:35:36 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 18 Aug 2010 14:35:36 -0700 Subject: Teaching children to read the Aboriginal world (fwd link) Message-ID: Teaching children to read the Aboriginal world NIGEL PEARN AUGUST 18, 2010 Australia Dog school Wanja is a riot of a story — ten pages, 114 words — about a blue heeler who lives on The Block in Sydney's Redfern. The book was written by Aboriginal elder Aunty Barb Stacey and illustrated by Adam Hill. Their Wanja is a streak of movement against horizontal surrounds: part flying kangaroo, part street mutt. The palette is tightly controlled: red, yellow and black. The bubble lettering evokes the tradition of the 1970s political poster. Access full article below: http://www.eurekastreet.com.au/article.aspx?aeid=22850 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu Aug 19 15:11:40 2010 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Thu, 19 Aug 2010 11:11:40 -0400 Subject: Visit our new language blog, SpokenFirst! In-Reply-To: <4D5DD2D7-5ADB-425D-B076-12F9A61784DC@ncidc.org> Message-ID: Andre, This is really great! Shannon On Tue, Aug 17, 2010 at 6:37 PM, Andre Cramblit wrote: > > > *[image: Spoken First] > * > *Links* > Falmouth Institute > American Indian Report > View from Indian Country > > *Connect with Us* > > > > > > > > > > > > > > > > *Be the first to know all language-related news in Indian Country!* > > [image: Spoken First Screen Shot] > > > SpokenFirst is your resource for news about American Indian languages. This > blog, updated daily, will help you keep track of language news coming from > Native American communities across the country. We'll address topics such > as preservation strategies, relevant court cases, and important questions. > > > *Click here to visit SpokenFirst!* > > *Forward email > * > [image: Safe Unsubscribe] > This email was sent to esd2 at humboldt.edu by info at falmouthinstitute.com. > Update Profile/Email Address > | Instant removal with SafeUnsubscribe™ > | Privacy Policy > . > Email Marketing > by > > Falmouth Institute | 3702 Pender Drive | Suite 300 | Fairfax | VA | 22030 > > > > Kúmateech Xávin/Later 'Tater > André Cramblit, Operations Director > Northern California Indian Development Council (NCIDC) > (http://www.ncidc.org) 707.445.8451 > > To subscribe to a blog of interest to Natives send go to: > www.andrekaruk.posterous.com > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From neskiem at GMAIL.COM Thu Aug 19 21:18:46 2010 From: neskiem at GMAIL.COM (Neskie Manuel) Date: Thu, 19 Aug 2010 14:18:46 -0700 Subject: Visit our new language blog, SpokenFirst! In-Reply-To: <4D5DD2D7-5ADB-425D-B076-12F9A61784DC@ncidc.org> Message-ID: Really great. I like what Michigan is up to. This is what one of our elders believes [1]. [1] - http://secwepemcradio.ath.cx/audio/detail/7/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Aug 19 23:41:01 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 19 Aug 2010 16:41:01 -0700 Subject: Preserving a language (fwd link) Message-ID: Preserving a language Ray Kiogima, tribal elder and expert in Anishinaabemowin, writes definitive book on Odawa language Posted: Thursday, August 19, 2010, 4:02 pm By Christina Rohn News-Review Staff Writer USA Ray Kiogima is hoping to leave his legacy. For the past two years, the 80-year-old Harbor Springs native, and elder of the Little Traverse Bay Bands of Odawa Indians, has written and compiled everything he knows about Anishinaabemowin — his native language. With the help of the Andrew J. Blackbird Museum board, Kiogima has had the opportunity to publish “The Complete Odawa Language.” “I wanted to preserve the Odawa language,” Kiogima said. “I’m thinking, after I’m gone, this will be here for people.” Kiogima has written the book in textbook form. It includes three dictionaries — Odawa phrases, English-to-Odawa and Odawa-to-English. Access full article below: http://www.petoskeynews.com/community/article_b95057a4-abcc-11df-a563-001cc4c03286.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 20 15:14:07 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 Aug 2010 08:14:07 -0700 Subject: PSS receives $250K to improve language curriculum (fwd link) Message-ID: Saturday, August 21, 2010 PSS receives $250K to improve language curriculum By Moneth Deposa Reporter Saipan The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on Capital Hill. Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding woes. Access full article below: http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Fri Aug 20 18:47:56 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Fri, 20 Aug 2010 13:47:56 -0500 Subject: PSS receives $250K to improve language curriculum (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Phil, Do you know about the conference at Cambridge in March? I think I saw it on our list-serve, but may have trashed it. Can you send if you have it? Also, my partner, Kevin Roach --- you met at INFIELD--- just requested to be on the list serve, I could not remember how to tell him to sign up... miigwech Fong -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 20, 2010, at 10:14 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Saturday, August 21, 2010 > > PSS receives $250K to improve language curriculum > > By Moneth Deposa > Reporter > Saipan > > The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. > > U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on Capital Hill. > > Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding woes. > > Access full article below: > http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 23 17:53:21 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 Aug 2010 10:53:21 -0700 Subject: Native Voices Endowment: a Lewis and Clark Bicentennial Legacy (fwd link) Message-ID: *Native Voices Endowment: a Lewis and Clark Bicentennial Legacy* The Native Voices Endowment: a Lewis and Clark Bicentennial Legacy Project was created within the Endangered Language Fund for the purpose of revitalizing and perpetuating the aboriginal languages of the American Indian Nations whose ancestors encountered the 1803-1806 Lewis & Clark Expedition. Proposals for grants from $2,500 to $10,000 per year for 1-3 years will be accepted only from individuals who are enrolled tribal members, tribal government language programs, tribal community language programs and tribal schools and colleges of the federally recognized tribal nations along the Lewis & Clark National Historic Trail, whose ancestors experienced contact with the 1803-1806 Lewis & Clark Expedition or whose ancestral homelands were traversed by the Lewis & Clark Expedition or whose tribal customs or languages were recorded by the Lewis & Clark Expedition. DEADLINE: October 15, 2010 http://www.endangeredlanguagefund.org/native_voices_RFP.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 23 18:04:45 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 Aug 2010 11:04:45 -0700 Subject: PSS receives $250K to improve language curriculum (fwd link) In-Reply-To: <04AEC57F-C7FA-4B19-8300-4323CE0DDDD2@d.umn.edu> Message-ID: Hi Mary, hmm, I am not sure what Cambridge conference you speak of. I'm sure I may have posted something on this. I do not keep a personal archive of ILAT postings, too much info! Anybody here wish to re-post the Cambridge conference info? Thnx, Phil Ps: KR s now on ILAT. On Fri, Aug 20, 2010 at 11:47 AM, Mary Hermes wrote: > Hi Phil, > > Do you know about the conference at Cambridge in March? > I think I saw it on our list-serve, but may have trashed it. > Can you send if you have it? > Also, my partner, Kevin Roach --- you met at INFIELD--- just requested to > be on the list serve, > I could not remember how to tell him to sign up... > > miigwech > Fong > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture > Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 20, 2010, at 10:14 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > > > Saturday, August 21, 2010 > > > > PSS receives $250K to improve language curriculum > > > > By Moneth Deposa > > Reporter > > Saipan > > > > The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it > could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS > Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. > > > > U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant > replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on > Capital Hill. > > > > Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised > Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding > woes. > > > > Access full article below: > > http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 23 18:19:49 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 Aug 2010 11:19:49 -0700 Subject: Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video (fwd link) Message-ID: Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video Published: Monday, August 23, 2010 11:02 AM EST Author: Ann Delphus About five years ago, electrical engineers at Cornell and the University of Washington (UW) began developing software for video compression to enable hearing-and speech-impaired individuals to converse by smart phones using American Sign Language (ASL). The resulting phone app, MobileASL, was recently put to the test when 11 students in a UW summer program for the deaf and hard-of-hearing were issued phones and were urged to use them. Early results of the field testing have been quite favorable. UW professor Eve Riskin, principle investigator of the project, told us that she and other members of the research team hope the new software will be widely available within a year or two. Access full article below: http://news.inventhelp.com/Articles/Electronics/Inventions/mobileasl-12445.aspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Mon Aug 23 18:29:32 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Mon, 23 Aug 2010 13:29:32 -0500 Subject: found it In-Reply-To: Message-ID: Boozhoo Phil and all, I found it: http://www.crassh.cam.ac.uk/events/1332/ Language Endangerment: Documentation, Pedagogy and Revitalization Just my bag. Tanks. -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 23, 2010, at 1:04 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Hi Mary, hmm, I am not sure what Cambridge conference you speak of. I'm sure I may have posted something on this. I do not keep a personal archive of ILAT postings, too much info! > > Anybody here wish to re-post the Cambridge conference info? Thnx, Phil > > Ps: KR s now on ILAT. > > > > On Fri, Aug 20, 2010 at 11:47 AM, Mary Hermes wrote: > Hi Phil, > > Do you know about the conference at Cambridge in March? > I think I saw it on our list-serve, but may have trashed it. > Can you send if you have it? > Also, my partner, Kevin Roach --- you met at INFIELD--- just requested to be on the list serve, > I could not remember how to tell him to sign up... > > miigwech > Fong > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 20, 2010, at 10:14 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > > > Saturday, August 21, 2010 > > > > PSS receives $250K to improve language curriculum > > > > By Moneth Deposa > > Reporter > > Saipan > > > > The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. > > > > U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on Capital Hill. > > > > Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding woes. > > > > Access full article below: > > http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 > From nflrc at HAWAII.EDU Mon Aug 23 20:54:34 2010 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Mon, 23 Aug 2010 10:54:34 -1000 Subject: FINAL CALL FOR PROPOSALS: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - deadline August 31 Message-ID: Apologies for any cross-postings . . . 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation: Strategies for Moving Forward. Honolulu, Hawai'i, February 11-13, 2011 http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2011 ** CALL FOR PROPOSALS DEADLINE - AUGUST 31, 2010 ** The 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC) will be held February 11-13, 2011, at the Hawai'i Imin International Conference Center on the University of Hawai'i at Manoa campus. Two days of optional technical training workshops will precede the conference (Feb 9-10 - see details below). An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai'i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (Feb. 14-15). The 1st ICLDC, with its theme "Supporting Small Languages Together," underscored the need for communities, linguists, and other academics to work in close collaboration. The theme of the 2nd ICLDC is "Strategies for Moving Forward." We aim to build on the strong momentum created at the 1st ICLDC and to discuss research and revitalization approaches yielding rich, accessible records which can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. TOPICS We welcome abstracts on best practices for language documentation and conservation moving forward, which may include: - Archiving matters - Community-based documentation/conservation initiatives - Data management - Fieldwork methods - Ethical issues - Interdisciplinary fieldwork - Language planning - Lexicography - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Reference grammar design - Reports on language maintenance, preservation, and revitalization efforts - Teaching/learning small languages - Technology in documentation - methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods - beyond the university This is not an exhaustive list, and individual proposals on topics outside these areas are warmly welcomed. ABSTRACT SUBMISSION Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. ** ABSTRACTS ARE DUE BY AUGUST 31, 2010 **, with notification of acceptance by September 30, 2010. We ask for ABSTRACTS OF NO MORE THAN 400 WORDS for online publication so that conference participants can have a good idea of the content of your paper and a 50-WORD SUMMARY for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. See ICLDC conference website for ONLINE PROPOSAL SUBMISSION FORM. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. **Note for students**: Scholarships for up to $1,500 will be awarded to the six best student abstracts submitted to help defray travel expenses to come and present at the conference. (Only U.S.-based students are eligible for this scholarship due to funding source regulations, and only one scholarship awarded per abstract.) If you wish to be considered for a scholarship, please select the "Yes" button on the proposal submission form. Selected papers from the conference will be invited to submit to the journal Language Documentation & Conservation for publication. (Most presentations from the 1st ICLDC were recorded and can be heard as podcasts here: http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5961.) PRESENTATION FORMATS - Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question and answer time. - Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. PLENARY SPEAKERS * Keren D. Rice, University of Toronto * Wayan Arka, Australian National University * Larry Kimura, University of Hawai'i at Hilo INVITED COLLOQUIA * The Use of Film in Language Documentation (Organizers: Rozenn Milin and Melissa Bisagni) * Grammaticography (Organizer: Sebastian Nordhoff) * Colloquium on Dictionaries and Endangered Languages: Technology, Revitalization, and Collaboration (Organizer: Sarah Ogilvie) OPTIONAL PRE-CONFERENCE WORKSHOPS (TENTATIVE SCHEDULE) Pre-conference workshops will be $10 for a single workshop, $15 for one day of workshops, and $20 for two days of workshops. The number of spaces available per workshop will be limited and can be signed up for via the conference registration form, available in September. Wednesday Feb 9th 9:00-12:00 - Flex (Beth Bryson) - Elan (Andrea Berez) - Advanced Toolbox (Albert Bickford) Wednesday Feb 9th 1:00-4:00 - Psycholinguistic techniques for the assessment of language strength (Amy Schafer and William O'Grady) - Flex (repeat offering) (Beth Bryson) - Video/film in langdoc 1- use of video for langdoc (TBA) Thursday Feb 10th, 9:00-12:00 - Video/film in langdoc 2 - use of video for langdoc (TBA) - Elan (repeat offering) (Andrea Berez) - LEXUS and VICOS - lexicon and conceptual spaces (Jacquelijn Ringersma) Thursday Feb 10th, 1:00-4:00 - Archiving challenges and metadata (Paul Trilsbeek) - Language acquisition for revitalization specialists (William O'Grady and Virginia Yip) - Advanced Toolbox (repeat offering) (Albert Bickford) ADVISORY COMMITTEE Helen Aristar-Dry (LinguistList, Eastern Michigan University) Peter Austin (SOAS, London) Linda Barwick (University of Sydney) Steven Bird (University of Melbourne) Phil Cash Cash (University of Arizona) Lise Dobrin (University of Virginia) Arienne Dwyer (University of Kansas) Margaret Florey (Resource Network for Linguistic Diversity) Carol Genetti (University of California, Santa Barbara) Spike Gildea (University of Oregon) Jeff Good (SUNY Buffalo) Joseph Grimes (SIL International) Colette Grinevald (University of Lyon) Nikolaus Himmelmann (Institut fur Allgemeine Sprachwissenschaft Westfaische Wilhelms-Universität Münster) Leanne Hinton (University of California, Berkeley) Gary Holton (Alaska Native Language Center) Will McClatchey (University of Hawai'i) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Claire Moyse-Faurie (LACITO, CNRS) Toshihide Nakayama (Tokyo University of Foreign Studies) Keren D. Rice (University of Toronto) Norvin Richards (Massachusetts Institute of Technology) ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* From andrekar at NCIDC.ORG Mon Aug 23 21:02:32 2010 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 23 Aug 2010 14:02:32 -0700 Subject: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - deadline August 31 Message-ID: Begin forwarded message: From: National Foreign Language Resource Center Date: August 23, 2010 1:52:19 PM PDT To: ENDANGERED-LANGUAGES-L at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG Subject: FINAL CALL FOR PROPOSALS: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - deadline August 31 Reply-To: National Foreign Language Resource Center Apologies for any cross-postings . . . 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation: Strategies for Moving Forward. Honolulu, Hawai'i, February 11-13, 2011 http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2011 ** CALL FOR PROPOSALS DEADLINE - AUGUST 31, 2010 ** The 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC) will be held February 11-13, 2011, at the Hawai'i Imin International Conference Center on the University of Hawai'i at Manoa campus. Two days of optional technical training workshops will precede the conference (Feb 9-10 - see details below). An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai'i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (Feb. 14-15). The 1st ICLDC, with its theme "Supporting Small Languages Together," underscored the need for communities, linguists, and other academics to work in close collaboration. The theme of the 2nd ICLDC is "Strategies for Moving Forward." We aim to build on the strong momentum created at the 1st ICLDC and to discuss research and revitalization approaches yielding rich, accessible records which can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. TOPICS We welcome abstracts on best practices for language documentation and conservation moving forward, which may include: - Archiving matters - Community-based documentation/conservation initiatives - Data management - Fieldwork methods - Ethical issues - Interdisciplinary fieldwork - Language planning - Lexicography - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Reference grammar design - Reports on language maintenance, preservation, and revitalization efforts - Teaching/learning small languages - Technology in documentation - methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods - beyond the university This is not an exhaustive list, and individual proposals on topics outside these areas are warmly welcomed. ABSTRACT SUBMISSION Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. ** ABSTRACTS ARE DUE BY AUGUST 31, 2010 **, with notification of acceptance by September 30, 2010. We ask for ABSTRACTS OF NO MORE THAN 400 WORDS for online publication so that conference participants can have a good idea of the content of your paper and a 50-WORD SUMMARY for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. See ICLDC conference website for ONLINE PROPOSAL SUBMISSION FORM. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. **Note for students**: Scholarships for up to $1,500 will be awarded to the six best student abstracts submitted to help defray travel expenses to come and present at the conference. (Only U.S.-based students are eligible for this scholarship due to funding source regulations, and only one scholarship awarded per abstract.) If you wish to be considered for a scholarship, please select the "Yes" button on the proposal submission form. Selected papers from the conference will be invited to submit to the journal Language Documentation & Conservation for publication. (Most presentations from the 1st ICLDC were recorded and can be heard as podcasts here: http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5961.) PRESENTATION FORMATS - Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question and answer time. - Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. PLENARY SPEAKERS * Keren D. Rice, University of Toronto * Wayan Arka, Australian National University * Larry Kimura, University of Hawai'i at Hilo INVITED COLLOQUIA * The Use of Film in Language Documentation (Organizers: Rozenn Milin and Melissa Bisagni) * Grammaticography (Organizer: Sebastian Nordhoff) * Colloquium on Dictionaries and Endangered Languages: Technology, Revitalization, and Collaboration (Organizer: Sarah Ogilvie) OPTIONAL PRE-CONFERENCE WORKSHOPS (TENTATIVE SCHEDULE) Pre-conference workshops will be $10 for a single workshop, $15 for one day of workshops, and $20 for two days of workshops. The number of spaces available per workshop will be limited and can be signed up for via the conference registration form, available in September. Wednesday Feb 9th 9:00-12:00 - Flex (Beth Bryson) - Elan (Andrea Berez) - Advanced Toolbox (Albert Bickford) Wednesday Feb 9th 1:00-4:00 - Psycholinguistic techniques for the assessment of language strength (Amy Schafer and William O'Grady) - Flex (repeat offering) (Beth Bryson) - Video/film in langdoc 1- use of video for langdoc (TBA) Thursday Feb 10th, 9:00-12:00 - Video/film in langdoc 2 - use of video for langdoc (TBA) - Elan (repeat offering) (Andrea Berez) - LEXUS and VICOS - lexicon and conceptual spaces (Jacquelijn Ringersma) Thursday Feb 10th, 1:00-4:00 - Archiving challenges and metadata (Paul Trilsbeek) - Language acquisition for revitalization specialists (William O'Grady and Virginia Yip) - Advanced Toolbox (repeat offering) (Albert Bickford) ADVISORY COMMITTEE Helen Aristar-Dry (LinguistList, Eastern Michigan University) Peter Austin (SOAS, London) Linda Barwick (University of Sydney) Steven Bird (University of Melbourne) Phil Cash Cash (University of Arizona) Lise Dobrin (University of Virginia) Arienne Dwyer (University of Kansas) Margaret Florey (Resource Network for Linguistic Diversity) Carol Genetti (University of California, Santa Barbara) Spike Gildea (University of Oregon) Jeff Good (SUNY Buffalo) Joseph Grimes (SIL International) Colette Grinevald (University of Lyon) Nikolaus Himmelmann (Institut fur Allgemeine Sprachwissenschaft Westfaische Wilhelms-Universität Münster) Leanne Hinton (University of California, Berkeley) Gary Holton (Alaska Native Language Center) Will McClatchey (University of Hawai'i) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Claire Moyse-Faurie (LACITO, CNRS) Toshihide Nakayama (Tokyo University of Foreign Studies) Keren D. Rice (University of Toronto) Norvin Richards (Massachusetts Institute of Technology) ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* Kúmateech /Later André Cramblit, Operations Director Northern California Indian Development Council (NCIDC) (http://www.ncidc.org) 707.445.8451 To subscribe to a blog of interest to Natives send go to: www.andrekaruk.posterous.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Pasted Graphic.tiff Type: image/tiff Size: 9654 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:08:38 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:08:38 -0700 Subject: Berenstain Bears help keep Lakota language beating (fwd link) Message-ID: Berenstain Bears help keep Lakota language beating SARAH REINECKE • SREINECKE at ARGUSLEADER.COM • AUGUST 24, 2010 USA Soon, the popular Berenstain Bears cartoon characters will help bring the Lakota language to life in homes across the region. Twenty episodes of the animated cartoon series will be translated, recorded and broadcast on South Dakota Public Television starting in the fall of next year, with all dialogue in Lakota. It's the first time in the United States that any cartoon series has been translated to a Native American language and widely distributed, said Wilhelm Meya, executive director of Lakota Language Consortium, a nonprofit organization that partnered with the Standing Rock Sioux Tribe to co-produce the Lakota version of the series. Access full article below: http://www.argusleader.com/article/20100824/NEWS/8240316/1001/news -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Tue Aug 24 17:14:58 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 24 Aug 2010 13:14:58 -0400 Subject: Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Phillip...thanks so much for all the great postings. I receive comments from re-posts on how informative they are to educators and indigenous people. Keep up the good work. ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ "The most potent weapon in the hands of the oppressor is the mind of the oppressed." ______________________________________________ On 23/08/2010 2:19 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video > > Published: Monday, August 23, 2010 11:02 AM EST > Author: Ann Delphus > > About five years ago, electrical engineers at Cornell and the > University of Washington (UW) began developing software for video > compression to enable hearing-and speech-impaired individuals to > converse by smart phones using American Sign Language (ASL). The > resulting phone app, MobileASL, was recently put to the test when 11 > students in a UW summer program for the deaf and hard-of-hearing were > issued phones and were urged to use them. Early results of the field > testing have been quite favorable. UW professor Eve Riskin, principle > investigator of the project, told us that she and other members of the > research team hope the new software will be widely available within a > year or two. > > Access full article below: > http://news.inventhelp.com/Articles/Electronics/Inventions/mobileasl-12445.aspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:19:33 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:19:33 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) Message-ID: PRESS RELEASE Aug. 24, 2010, 8:30 a.m. EDT Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software Language-Learning Provider Helps Promote Native American Language Use among Younger Generations USA ARLINGTON, Va., Aug 24, 2010 (BUSINESS WIRE) -- Rosetta Stone Inc. (RST 17.61, -0.12, -0.68%) , a leading provider of technology-based language learning solutions, announced today the release of the Navajo-language version of Rosetta Stone(R) software for use by Navajo in language revitalization. Though Navajo is the most-spoken Native American language north of Mexico (still spoken by more than 100,000 people), its use and fluency among younger generations is in dramatic decline. According to the U.S. Census Bureau, only 50 percent of Navajo ages 17 and under were able to speak their native language at all in 2000. Rosetta Stone Navajo software will be available for use in Navajo Nation schools, homes and chapter houses in an effort to help reverse this decline. Access full article below: http://www.marketwatch.com/story/rosetta-stone-endangered-language-program-releases-navajo-language-software-2010-08-24?reflink=MW_news_stmp -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:23:24 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:23:24 -0700 Subject: Justice Department to Monitor Elections in Apache and Navajo Counties, Arizona (fwd ink) Message-ID: Justice Department to Monitor Elections in Apache and Navajo Counties, Arizona Tuesday, August 24, 2010 :: Staff infoZine USA The Voting Rights Act requires these covered jurisdictions to provide language assistance in certain Native American languages during the election process. Washington, D.C. - infoZine - The Justice Department today announced that it will monitor the primary elections on Aug. 24, 2010, in Apache and Navajo Counties, Ariz., to ensure compliance with the minority language requirements of the Voting Rights Act of 1965 and other federal voting rights statutes. The Voting Rights Act requires these covered jurisdictions to provide language assistance in certain Native American languages during the election process. Access full article below: http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/43101/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pasxapu at DAKOTACOM.NET Tue Aug 24 17:28:55 2010 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:28:55 -0700 Subject: Berenstain Bears help keep Lakota language beating (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I have never heard of the Berenstain Bears so (if you are like me) here is a graphic for you! Phil -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: bilde.jpeg Type: image/jpeg Size: 50325 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- On Aug 24, 2010, at 10:08 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Berenstain Bears help keep Lakota language beating > > SARAH REINECKE • SREINECKE at ARGUSLEADER.COM • AUGUST 24, 2010 > USA > > Soon, the popular Berenstain Bears cartoon characters will help > bring the Lakota language to life in homes across the region. > > Twenty episodes of the animated cartoon series will be translated, > recorded and broadcast on South Dakota Public Television starting in > the fall of next year, with all dialogue in Lakota. > > It's the first time in the United States that any cartoon series has > been translated to a Native American language and widely > distributed, said Wilhelm Meya, executive director of Lakota > Language Consortium, a nonprofit organization that partnered with > the Standing Rock Sioux Tribe to co-produce the Lakota version of > the series. > > Access full article below: > http://www.argusleader.com/article/20100824/NEWS/8240316/1001/news From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:38:03 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:38:03 -0700 Subject: Highlands host Aboriginal language camp (fwd link) Message-ID: Highlands host Aboriginal language camp Posted By Jenn Watt Canada They came to the Highlands to learn their own language – to revitalize what was once the only language spoken in what is now Haliburton County. For the past couple of weeks, a group called Ciiman (pronounced chee-maun, meaning canoe) camped near Cranberry Lake on land owned by John and Thea Patterson holding beginners' lessons in Anishinaabemowin, or Ojibwe, the most common of Aboriginal languages in Ontario. Access full article below: http://www.haliburtonecho.ca/ArticleDisplay.aspx?e=2725376 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dpete at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:34:28 2010 From: dpete at EMAIL.ARIZONA.EDU (Donovan Pete) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:34:28 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I am really looking forward to buying this. I know it will help greatly with my sisters and I speaking Navajo a lot better. On Tue, Aug 24, 2010 at 10:19 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > PRESS RELEASE > > Aug. 24, 2010, 8:30 a.m. EDT > > Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software > Language-Learning Provider Helps Promote Native American Language Use among > Younger Generations > USA > > ARLINGTON, Va., Aug 24, 2010 (BUSINESS WIRE) -- Rosetta Stone Inc. (RST > 17.61, -0.12, -0.68%) , a leading provider of technology-based language > learning solutions, announced today the release of the Navajo-language > version of Rosetta Stone(R) software for use by Navajo in language > revitalization. Though Navajo is the most-spoken Native American language > north of Mexico (still spoken by more than 100,000 people), its use and > fluency among younger generations is in dramatic decline. According to the > U.S. Census Bureau, only 50 percent of Navajo ages 17 and under were able to > speak their native language at all in 2000. Rosetta Stone Navajo software > will be available for use in Navajo Nation schools, homes and chapter houses > in an effort to help reverse this decline. > > Access full article below: > > http://www.marketwatch.com/story/rosetta-stone-endangered-language-program-releases-navajo-language-software-2010-08-24?reflink=MW_news_stmp > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Tue Aug 24 18:53:27 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 24 Aug 2010 14:53:27 -0400 Subject: Fwd: Breaking news: victory for the Dongria Kondh Message-ID: Ohhhh yes we can!!!! And we did!!!! And we can do it again and again.... -------- Original Message -------- Subject: Breaking news: victory for the Dongria Kondh Date: Tue, 24 Aug 2010 08:14:56 -0400 From: Survival International To: mikinakn at shaw.ca Email not displaying properly? View it in your browser. Survival Breaking news: victory for the Dongria Kondh Dongria Kondh tribe in stunning victory over mining giant INDIA Dongria Kondh tribe in stunning victory over mining giant *India’s Dongria Kondh tribe has today won a stunning victory over one of the world’s biggest mining companies.* In an extraordinary move, India’s Environment Minister Jairam Ramesh has blocked Vedanta Resources’ controversial plan to mine bauxite on the tribe’s sacred hills. The Dongria’s struggle was featured in a Survival film, ‘Mine – Story of a Sacred Mountain’ , watched by over 600,000 people. Survival supporters wrote over 10,000 letters to the Environment Minister asking for the mining plans to be blocked. Actor and broadcaster Michael Palin said today, ‘I’m absolutely delighted that the threat of destruction has been lifted from those who have lived for so long in the Nyamgiri hills. I hope it will send a signal to the big corporations that they can never assume that might is right. It’s a big victory for the little people.’ On behalf of the Dongria Kondh, /*thank you*/ to all our supporters – this is your victory too. *Full story »* *Help us win more victories* Survival relies entirely on the generosity of its supporters around the world and accepts no funding from any government. High profile campaigns cost money, and without your help successes such as this are not possible. Please help us with our other campaigns for tribal peoples across the world. Thank you. *Donate now »* You are receiving this e-mail because you subscribed to Survival International's monthly e-news. Unsubscribe mikinakn at shaw.ca from Survival's monthly e-news Survival International 6 Charterhouse Buildings LONDON, UK EC1M 7ET T +44(0)207 687 8700 Survival International USA 2325 3rd Street, Suite 413 San Francisco CA 94107, USA T +1-415-503-1254 www.survivalinternational.org Forward this e-mail to a friend -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 22:38:29 2010 From: candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Candace K. Galla) Date: Tue, 24 Aug 2010 12:38:29 -1000 Subject: Fwd: Position Announcement In-Reply-To: Message-ID: > Now Hiring > > > > Program Coordinator, Senior for American Indian Language Development > Institute > > > > > > *Position Summary* > > The University of Arizona, Department of Teaching, Learning and > Sociocultural Studies, seeks a full-time Program Coordinator, Senior for the > American Indian Language Development Institute (AILDI). The AILDI is a > four-week residential summer teacher preparation program in American Indian > linguistics, curriculum development, language revitalization, maintenance > and documentation with significant outreach and recruitment/retention > functions throughout the academic year. > > Outstanding UA benefits include health, dental, vision, and life insurance; > paid vacation, sick leave, and holidays; UA/ASU/NAU tuition reduction for > the employee and qualified family members; state retirement; and more! > > > > *Duties and Responsibilities:* > > * Coordinate and administer the American Indian Language Development > Institute (AILDI), including fiscal responsibility (preparation and control > of program budget) and decision-making based on programmatic goals and > fiscal considerations. > * Supervise, monitor, and provide technical advice and support to > subordinate staff. > * Write proposal to fund program activities, as needed. > * Prepare, design, and edit promotional literature and other informational > documents on the program. > * Recruit for the Institute, College of Education, and Native American > programs. > * Write proposals to university, state, federal and private funding > agencies on a regular basis to support Institute activities. > * Provide other service and outreach, as needed, including recruitment, > retention, and Indian education committee work. > * Prepare periodic reports, financial statements, records, and evaluations > of program effectiveness. > * Facilitate and assist in curriculum development for the Institute > coursework. > * Develop and facilitate workshops, meetings, and conferences impacting > state, local, and national/international constituencies. > * Interact regularly with students, faculty, staff, and outside/community > agencies and tribes to facilitate program objectives. > * Develop and implement new program goals, objectives, and activities, as > needed. > * Conduct periodic needs assessments with tribal communities and schools to > determine appropriate Institute response. > * Develop and maintain management systems and work plans for the program; > coordinate through appropriate staff. > * Review participant applications for selection for AILDI scholarships. > * Write and distribute annual Institute reports to appropriate faculty and > staff. > * Participate in professional development activities, as appropriate. > * Coordinate the development and implementation of appropriate Institute > policies and procedures. > * Maintain and update AILDI website. > * Perform other duties as assigned. > > > > *Preferred Qualifications:* > > * Knowledge of and experience working with Southwest American Indian > schools and communities. > * Proven organizational skills with ability to perform well under demanding > circumstances. > * Experience in education (preferably American Indian education) program > administration. > * Grant and contract writing experience. > * Public speaking and presentation skills. > * Proficient with IBM-compatible computers and software (Microsoft Windows, > Word Perfect, MS Office software, Word, Access, PowerPoint and Excel.) > > > > > > For more information contact: Lupe Romero, 520-621-1068, > romerog at email.arizona.edu > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 20:30:42 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 13:30:42 -0700 Subject: Hopi Radio (fwd link) Message-ID: KUYI Hopi Radio is streaming live now! Lomatalongva Everyone, KUYI is streaming worldwide now! http://www.kuyi.net/listen-online Richard Alun Davis, Station Manager KUYI 88.1 FM Hopi Radio "Your Native American Public Radio Station" (928) 738-5530 [direct] (928) 738-5505 [listener line] (928) 738-5501 [fax] PO Box 1500 Keams Canyon, AZ 86034-1500 http://www.kuyi.net/index.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 20:44:27 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 13:44:27 -0700 Subject: Reflections on Language, Power, and Friendship in Amazonian Ecuador (fwd link) Message-ID: Reflections on Language, Power, and Friendship in Amazonian Ecuador August 25th, 2010 - Posted by Abby Mogollón USA Anthropological linguist Janis B. Nuckolls has many years of field experience, primarily in Amazonian Ecuador. In her new book Lessons from a Quechua Strongwoman: Ideaphony, Dialogue, and Perspective, Nuckolls shows through the words of a Quechua-speaking woman named Luisa Cadena a complex language system where language is the core of cultural and grammatical communications. Her new book will be available soon from the University of Arizona Press and is a proud part of the First Peoples publishing initiative. She answers our question about her research:... Access full article below: http://firstpeoplesnewdirections.org/blog/?p=1479 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 20:52:47 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 13:52:47 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Just a general inquiry. I am curious if anybody knows what the start up costs are or a simple ball park project figure associated with creating a language software with Rosetta Stone. Thanks, Phil On Tue, Aug 24, 2010 at 10:34 AM, Donovan Pete wrote: > I am really looking forward to buying this. I know it will help greatly > with my sisters and I speaking Navajo a lot better. > > > On Tue, Aug 24, 2010 at 10:19 AM, Phillip E Cash Cash < > cashcash at email.arizona.edu> wrote: > >> PRESS RELEASE >> >> Aug. 24, 2010, 8:30 a.m. EDT >> >> Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language >> Software >> Language-Learning Provider Helps Promote Native American Language Use >> among Younger Generations >> USA >> >> ARLINGTON, Va., Aug 24, 2010 (BUSINESS WIRE) -- Rosetta Stone Inc. (RST >> 17.61, -0.12, -0.68%) , a leading provider of technology-based language >> learning solutions, announced today the release of the Navajo-language >> version of Rosetta Stone(R) software for use by Navajo in language >> revitalization. Though Navajo is the most-spoken Native American language >> north of Mexico (still spoken by more than 100,000 people), its use and >> fluency among younger generations is in dramatic decline. According to the >> U.S. Census Bureau, only 50 percent of Navajo ages 17 and under were able to >> speak their native language at all in 2000. Rosetta Stone Navajo software >> will be available for use in Navajo Nation schools, homes and chapter houses >> in an effort to help reverse this decline. >> >> Access full article below: >> >> http://www.marketwatch.com/story/rosetta-stone-endangered-language-program-releases-navajo-language-software-2010-08-24?reflink=MW_news_stmp >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Wed Aug 25 20:58:43 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:58:43 -0400 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Phil, As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is a community commitment to providing the source materials (and they need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount of recording and editing time, the prompts, and the software, and funds the travel for the sound engineers to visit the community. This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 easily, probably more, since it would be billed at professional hourly rates, not academic linguist rates. Claire -- ----- Claire Bowern Associate Professor Department of Linguistics Yale University 370 Temple St New Haven, CT 06511 North American Dialects survey: http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:01:55 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:01:55 -0700 Subject: Navajo language software hits the market (fwd link) Message-ID: Navajo language software hits the market — By Alysa Landry — The Daily Times Posted: 08/25/2010 01:04:59 AM MDT USA FARMINGTON — Rosetta Stone, creator of the renowned language learning software, on Tuesday released its Navajo version, the first large-scale language revitalization project for the dialect. Navajo, traditionally an oral language, still is spoken by more than 100,000 people, making it the most common American Indian language north of Mexico. Yet use and fluency among the younger generations is on a decline with about 50 percent of Navajo age 17 and younger unable to speak their native language at all, according to data from the 2000 U.S. Census. The software is the result of thousands of hours of work and hundreds of volunteers who provided expertise, photos, audio recordings and cultural support to the project. Access full article below: http://www.daily-times.com/ci_15886128 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:04:31 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:04:31 -0700 Subject: Traces of Lost Language and Decimal Number System Discovered in Peru (fwd link) Message-ID: Traces of Lost Language and Decimal Number System Discovered in Peru Submitted by Ann on Wed, 08/25/2010 - 12:55 The back side of the Magdalena document shows translations for numbers from Spanish to a lost language. Photo by Jeffrey Quilter. Excavations at a Colonial Period site on the North Coast of Peru have revealed the first traces of a lost language. Sometime in the early 17th century, a Spaniard jotted down some notes on the back of a letter. Four hundred years later, archaeologists dug up and studied the paper, revealing how Peruvian natives used numbers. Access full article below: http://heritage-key.com/blogs/ann/traces-lost-language-and-decimal-number-system-discovered-peru -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:13:47 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:13:47 -0700 Subject: Fwd: Position Announcement In-Reply-To: Message-ID: Now Hiring Program Coordinator, Senior for American Indian Language Development Institute *Position Summary* The University of Arizona, Department of Teaching, Learning and Sociocultural Studies, seeks a full-time Program Coordinator, Senior for the American Indian Language Development Institute (AILDI). The AILDI is a four-week residential summer teacher preparation program in American Indian linguistics, curriculum development, language revitalization, maintenance and documentation with significant outreach and recruitment/retention functions throughout the academic year. Outstanding UA benefits include health, dental, vision, and life insurance; paid vacation, sick leave, and holidays; UA/ASU/NAU tuition reduction for the employee and qualified family members; state retirement; and more! *Duties and Responsibilities:* * Coordinate and administer the American Indian Language Development Institute (AILDI), including fiscal responsibility (preparation and control of program budget) and decision-making based on programmatic goals and fiscal considerations. * Supervise, monitor, and provide technical advice and support to subordinate staff. * Write proposal to fund program activities, as needed. * Prepare, design, and edit promotional literature and other informational documents on the program. * Recruit for the Institute, College of Education, and Native American programs. * Write proposals to university, state, federal and private funding agencies on a regular basis to support Institute activities. * Provide other service and outreach, as needed, including recruitment, retention, and Indian education committee work. * Prepare periodic reports, financial statements, records, and evaluations of program effectiveness. * Facilitate and assist in curriculum development for the Institute coursework. * Develop and facilitate workshops, meetings, and conferences impacting state, local, and national/international constituencies. * Interact regularly with students, faculty, staff, and outside/community agencies and tribes to facilitate program objectives. * Develop and implement new program goals, objectives, and activities, as needed. * Conduct periodic needs assessments with tribal communities and schools to determine appropriate Institute response. * Develop and maintain management systems and work plans for the program; coordinate through appropriate staff. * Review participant applications for selection for AILDI scholarships. * Write and distribute annual Institute reports to appropriate faculty and staff. * Participate in professional development activities, as appropriate. * Coordinate the development and implementation of appropriate Institute policies and procedures. * Maintain and update AILDI website. * Perform other duties as assigned. *Preferred Qualifications:* * Knowledge of and experience working with Southwest American Indian schools and communities. * Proven organizational skills with ability to perform well under demanding circumstances. * Experience in education (preferably American Indian education) program administration. * Grant and contract writing experience. * Public speaking and presentation skills. * Proficient with IBM-compatible computers and software (Microsoft Windows, Word Perfect, MS Office software, Word, Access, PowerPoint and Excel.) For more information contact: Lupe Romero, 520-621-1068, romerog at email.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:15:17 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:15:17 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: > Hi Phil, > As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is > a community commitment to providing the source materials (and they > need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount > of recording and editing time, the prompts, and the software, and > funds the travel for the sound engineers to visit the community. > This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 > easily, probably more, since it would be billed at professional hourly > rates, not academic linguist rates. > Claire > > -- > > ----- > Claire Bowern > Associate Professor > Department of Linguistics > Yale University > 370 Temple St > New Haven, CT 06511 > North American Dialects survey: > http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Wed Aug 25 21:36:21 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:36:21 -0500 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I did look into this, before the endangered language initiative, this is what they charged and how it played out: Level one was a bit over $100,000, for level two something like $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three another $100,000. You provide the content, they develop it into the product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group that does this gets to keep the IP on all of this, and you can always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it was specified. I will attach the cost estimates. A few years ago they offered "endangered language" competition, and then must have had a grant and did it for much less. This is the first finished product I have heard of. They had five tribes or so they granted, not sure about this. In an effort to be transparent and disclose.... We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As an indigenous non-profit, our version is done for much less than estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing budget, so we are completely unknown! We are just starting to work for other tribes, starting with the Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate when we finish something for them. Mii sa i'iw minik -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: RosetaStoneELP.pdf Type: application/pdf Size: 2524324 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil > > On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: > Hi Phil, > As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is > a community commitment to providing the source materials (and they > need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount > of recording and editing time, the prompts, and the software, and > funds the travel for the sound engineers to visit the community. > This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 > easily, probably more, since it would be billed at professional hourly > rates, not academic linguist rates. > Claire > > -- > > ----- > Claire Bowern > Associate Professor > Department of Linguistics > Yale University > 370 Temple St > New Haven, CT 06511 > North American Dialects survey: > http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ > From donaghy at HAWAII.EDU Wed Aug 25 21:46:29 2010 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Wed, 25 Aug 2010 11:46:29 -1000 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Mahalo e Mary, I was just about to reply to this myself, but you beat me to it ;-) The cost and a lack of flexibility in the order in which the lessons are presented were our major concerns and reasons we never did a Hawaiian version. Rosetta does have a detailed list, brochure and cost estimates that describes the program, anyone interested should contact them directly for it. Keola On 2010 ʻAu. 25, at 11:36, Mary Hermes wrote: > I did look into this, before the endangered language initiative, this is what they charged and how it played out: > > Level one was a bit over $100,000, for level two something like $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three another $100,000. You provide the content, they develop it into the product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group that does this gets to keep the IP on all of this, and you can always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it was specified. > I will attach the cost estimates. > A few years ago they offered "endangered language" competition, and then must have had a grant and did it for much less. > This is the first finished product I have heard of. They had five tribes or so they granted, not sure about this. > > In an effort to be transparent and disclose.... > We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) > We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As an indigenous non-profit, our version is done for much less than estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing budget, so we are completely unknown! > We are just starting to work for other tribes, starting with the Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate when we finish something for them. > > Mii sa i'iw minik > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > >> Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil >> >> On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: >> Hi Phil, >> As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is >> a community commitment to providing the source materials (and they >> need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount >> of recording and editing time, the prompts, and the software, and >> funds the travel for the sound engineers to visit the community. >> This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 >> easily, probably more, since it would be billed at professional hourly >> rates, not academic linguist rates. >> Claire >> >> -- >> >> ----- >> Claire Bowern >> Associate Professor >> Department of Linguistics >> Yale University >> 370 Temple St >> New Haven, CT 06511 >> North American Dialects survey: >> http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ >> > ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Wed Aug 25 21:59:45 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:59:45 -0500 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: <0E48A972-EA82-4386-BE25-4376A41BAD37@hawaii.edu> Message-ID: Aaniin Keola, Glad you approved "-) -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 25, 2010, at 4:46 PM, Keola Donaghy wrote: > Mahalo e Mary, I was just about to reply to this myself, but you beat me to it ;-) > > The cost and a lack of flexibility in the order in which the lessons are presented were our major concerns and reasons we never did a Hawaiian version. > > Rosetta does have a detailed list, brochure and cost estimates that describes the program, anyone interested should contact them directly for it. > > Keola > > On 2010 ʻAu. 25, at 11:36, Mary Hermes wrote: > >> I did look into this, before the endangered language initiative, this is what they charged and how it played out: >> >> Level one was a bit over $100,000, for level two something like $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three another $100,000. You provide the content, they develop it into the product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group that does this gets to keep the IP on all of this, and you can always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it was specified. >> I will attach the cost estimates. >> A few years ago they offered "endangered language" competition, and then must have had a grant and did it for much less. >> This is the first finished product I have heard of. They had five tribes or so they granted, not sure about this. >> >> In an effort to be transparent and disclose.... >> We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) >> We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As an indigenous non-profit, our version is done for much less than estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing budget, so we are completely unknown! >> We are just starting to work for other tribes, starting with the Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate when we finish something for them. >> >> Mii sa i'iw minik >> >> -------------------------------------------- >> Mary Hermes, PhD >> Associate Professor of Education >> Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization >> University of Minnesota Duluth >> 715-462-4230 >> >> >> >> On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: >> >>> Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil >>> >>> On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: >>> Hi Phil, >>> As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is >>> a community commitment to providing the source materials (and they >>> need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount >>> of recording and editing time, the prompts, and the software, and >>> funds the travel for the sound engineers to visit the community. >>> This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 >>> easily, probably more, since it would be billed at professional hourly >>> rates, not academic linguist rates. >>> Claire >>> >>> -- >>> >>> ----- >>> Claire Bowern >>> Associate Professor >>> Department of Linguistics >>> Yale University >>> 370 Temple St >>> New Haven, CT 06511 >>> North American Dialects survey: >>> http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ >>> >> > > > > ======================================================================== > Keola Donaghy > Assistant Professor of Hawaiian Studies > Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu > University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ > > "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) > A country without its language is a country without its soul. > ======================================================================== > > > From pasxapu at DAKOTACOM.NET Wed Aug 25 23:02:20 2010 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:02:20 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thanks Mary, the cost estimates are very a nice picture of how such a project might happen elsewhere. I imagine such costs may not be sustainable in smaller communities where you have a handful of speakers and a much smaller population, say less than 5,000-3,000 overall. Supporting networks like an active language program, certified language teachers and tech capable language classrooms or community hubs, and ideologically clarified speech community (positive community acceptance of technological surrogate language learning) are minimal thresholds. Bigger communities achieve these soo easily. Again, I imagine that the scale of this type of project in relation to community capacities may be among the many issues to consider in addition to the state of language documentation, etc.. Just a few more thoughts, Phil On Aug 25, 2010, at 2:36 PM, Mary Hermes wrote: > I did look into this, before the endangered language initiative, > this is what they charged and how it played out: > > Level one was a bit over $100,000, for level two something like > $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three > another $100,000. You provide the content, they develop it into the > product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group > that does this gets to keep the IP on all of this, and you can > always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it > was specified. > I will attach the cost estimates. > A few years ago they offered "endangered language" competition, and > then must have had a grant and did it for much less. > This is the first finished product I have heard of. They had five > tribes or so they granted, not sure about this. > > In an effort to be transparent and disclose.... > We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent > Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) > We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As > an indigenous non-profit, our version is done for much less than > estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing > budget, so we are completely unknown! > We are just starting to work for other tribes, starting with the > Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet > immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate > when we finish something for them. > > Mii sa i'iw minik > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture > Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > >> Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil >> >> On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern > > wrote: >> Hi Phil, >> As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there >> is >> a community commitment to providing the source materials (and they >> need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain >> amount >> of recording and editing time, the prompts, and the software, and >> funds the travel for the sound engineers to visit the community. >> This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 >> easily, probably more, since it would be billed at professional >> hourly >> rates, not academic linguist rates. >> Claire >> >> -- >> >> ----- >> Claire Bowern >> Associate Professor >> Department of Linguistics >> Yale University >> 370 Temple St >> New Haven, CT 06511 >> North American Dialects survey: >> http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ >> > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Aug 28 05:28:11 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 Aug 2010 22:28:11 -0700 Subject: Ojibwe radio launches in M'chigeeng (fwd link) Message-ID: Ojibwe radio launches in M'chigeeng By SooToday.com Staff SooToday.com Thursday, August 26, 2010 Canada NEWS RELEASE CAROL HUGHES, MP ALGOMA-MANITOULIN- KAPUSKASING **************************** Ojibwe radio launch a success M'CHIGGENG - Carol Hughes and guest, Ontario NDP Leader Andrea Horwath, attended the grand opening of GIMA Radio at the Neon Raven Art Gallery in M'chigeeng yesterday. The not-for-profit, Ojibwe language station had a good crowd for the launch which should bode well for its ability to attract listeners. Access full article below: http://www.sootoday.com/content/news/full_story.asp?StoryNumber=48089 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Aug 28 05:39:30 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 Aug 2010 22:39:30 -0700 Subject: Salish language taught at Tulalip culture camp (fwd link) Message-ID: Salish language taught at Tulalip culture camp By Bill Sheets Tulalip, Washington (AP) August 2010 USA Stan Jones, 84, remembers only a smattering of words and phrases of the language he heard his grandmother speak many years ago. One of those phrases is a prayer that Jones, a longtime Tulalip tribal leader, offers at ceremonial events. “I pray our language will come back,” he said, half-kidding. That prayer is slowly coming true. Jones looked around the Kenny Moses Building on Tulalip Bay last week and saw dozens of tribal children learning words and phrases in Lushootseed, the original language spoken by Salish tribes in the Puget Sound basin. Access full article below: http://indiancountrynews.net/index.php?option=com_content&task=view&id=9885&Itemid=84 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Sun Aug 29 19:44:10 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:44:10 -0400 Subject: New Peak in Arbitrary Razing of Palestinian Homes Message-ID: Atocities and terrorism supported and financed by USA, Canada, Grt. Britian and other 'civilized' nations....indigenous/tribal peoples, globally, know and are familiar with the sting of these vipers... http://www.hrw.org/en/news/2010/08/19/israel-new-peak-arbitrary-razing-palestinian-homes?tr=y&auid=6892590 -------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ "The most potent weapon in the hands of the oppressor is the mind of the oppressed." ______________________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Sun Aug 29 20:48:26 2010 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:48:26 -0500 Subject: New Peak in Arbitrary Razing of Palestinian Homes In-Reply-To: <4C7AB88A.1060401@shaw.ca> Message-ID: seems some nations are bent on creating hardened enemies for their childrens children to deal with... Has anyone read "Three Cups of Tea" by Greg Mortenson? an ex-mountain climbers promise to build a school for a little village in Afghanistan becomes a school building project for boys and girls. now thats a novel idea: combat extremism by promoting education! Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Sun, Aug 29, 2010 at 2:44 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > > Atocities and terrorism supported and financed by USA, Canada, Grt. Britian > and other 'civilized' nations....indigenous/tribal peoples, globally, know > and are familiar with the sting of these vipers... > > > http://www.hrw.org/en/news/2010/08/19/israel-new-peak-arbitrary-razing-palestinian-homes?tr=y&auid=6892590 > > -------- > wahjeh > rolland nadjiwon > ______________________________________________ > > "The most potent weapon in the hands of the oppressor is > the mind of the oppressed." > ______________________________________________ > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 29 22:06:26 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:06:26 -0700 Subject: The Last Fluent Speaker of the Prairie Band Potawatomi Language (fwd media link) Message-ID: Aug. 29, 2010 USA The Last Fluent Speaker of the Prairie Band Potawatomi Language 87 year old Cecelia Jackson has lived on the Prairie Band Potawatomi Reservation for long time and is the last fluent speaker of their native language. Access full article below: http://www.ksnt.com/news/local/story/Potawatomi/uwhiV0J8t0a1mM_guGeOsQ.cspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 29 22:10:34 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:10:34 -0700 Subject: A look at ancient languages that still haven't been deciphered (fwd link) Message-ID: A look at ancient languages that still haven't been deciphered by Tucker Lieberman Among the greatest puzzles in the world are the undeciphered scripts-ancient systems of writing that no one has yet been able to learn to read. In many cases, it is not even known what language is represented by such strange symbols. They are like secret codes that no human or computer has yet been able to crack. We can only wonder what mysteries of ancient life are locked behind them. Access full article below: http://www.helium.com/items/1934691-unreadable-and-mysterious-written-language -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 29 22:26:13 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:26:13 -0700 Subject: more Rosetta Stone... Message-ID: Greetings, Given our recent discussions, the kind folks at Rosetta Stone provided me with a link to their Endangered Language Program. Many of you should visit this web link to get a better idea on the kinds of projects they are or have been involved with over the years. It also includes information on their grant program which offers assistance to endangered language communites who may have an interest in initiating a RS project. Rosetta Stone Endangered Language Program http://www.rosettastone.com/global/endangered/projects Phil -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ACRA.ORG.AU Mon Aug 30 01:15:08 2010 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 30 Aug 2010 11:15:08 +1000 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0D9A@acraserv2> Message-ID: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 01:34:01 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 18:34:01 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0D9E@acraserv2> Message-ID: I have seen the posting on the RNLD list. I expect that the H1 is good quality and good value. I have a coule of H2s and like the But the H1 is another distracting looking gadget like the H4n, which I also own. The H2 is inconspicuous, as well as good quality. I use this digital recorder all the time, in interviews, meetings, potlatches. When you want to record Elders, you need something that is not distracting. If, instead, I whip out my H4n, the Elders don't like it, it looks like a space satellite, and in response want to rely on their own comfortable looking, 1970s era cassette recorders, and I hafta put away my fancy H4n, and hope to get something for the future generations from those hiss-filled cassettes. These digital recorders are built for musicians (like my wife) and do not take into account our use of them for recording Elders speaking First Nations languages. On 29-08-2010, at 6:15 pm, Daryn McKenny wrote: > Hi Everyone, > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. > > As posted on RNLD: > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > Regards > > Daryn McKenny > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: > Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre > > P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au > > P Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. > Terry J. Klokeid klokeid at uvic.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ACRA.ORG.AU Mon Aug 30 02:06:52 2010 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:06:52 +1000 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <45647A61-6D72-48AD-8D00-583B78A9D495@uvic.ca> Message-ID: Thanks Terry for that reminder, do you think you might get the same response from the Elders if the sock is on the end ? The H1 I am talking about. From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Terry J. Klokeid Sent: Monday, 30 August 2010 11:34 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming I have seen the posting on the RNLD list. I expect that the H1 is good quality and good value. I have a coule of H2s and like the But the H1 is another distracting looking gadget like the H4n, which I also own. The H2 is inconspicuous, as well as good quality. I use this digital recorder all the time, in interviews, meetings, potlatches. When you want to record Elders, you need something that is not distracting. If, instead, I whip out my H4n, the Elders don't like it, it looks like a space satellite, and in response want to rely on their own comfortable looking, 1970s era cassette recorders, and I hafta put away my fancy H4n, and hope to get something for the future generations from those hiss-filled cassettes. These digital recorders are built for musicians (like my wife) and do not take into account our use of them for recording Elders speaking First Nations languages. On 29-08-2010, at 6:15 pm, Daryn McKenny wrote: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. Terry J. Klokeid klokeid at uvic.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 02:24:05 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 19:24:05 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0DA7@acraserv2> Message-ID: Good point. The sock is intended for wind, but might be useable all the time. Now that you suggest it, it seems like such a simple solution, so we can use the H4n or the H1 without the distraction of the space gizmos. Maybe you have helped us recover a lot more Language from our Elders.. Thank you, Daryn. Terry J. Klokeid Nuchquu-a On 29-08-2010, at 7:06 pm, Daryn McKenny wrote: > Thanks Terry for that reminder, do you think you might get the same response from the Elders if the sock is on the end ? The H1 I am talking about. > > From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Terry J. Klokeid > Sent: Monday, 30 August 2010 11:34 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming > > I have seen the posting on the RNLD list. I expect that the H1 is good quality and good value. I have a coule of H2s and like the But the H1 is another distracting looking gadget like the H4n, which I also own. The H2 is inconspicuous, as well as good quality. I use this digital recorder all the time, in interviews, meetings, potlatches. When you want to record Elders, you need something that is not distracting. If, instead, I whip out my H4n, the Elders don't like it, it looks like a space satellite, and in response want to rely on their own comfortable looking, 1970s era cassette recorders, and I hafta put away my fancy H4n, and hope to get something for the future generations from those hiss-filled cassettes. These digital recorders are built for musicians (like my wife) and do not take into account our use of them for recording Elders speaking First Nations languages. > > > > > > > On 29-08-2010, at 6:15 pm, Daryn McKenny wrote: > > > Hi Everyone, > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. > > As posted on RNLD: > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > Regards > > Daryn McKenny > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: > Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre > > P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au > > P Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. > > > Terry J. Klokeid > klokeid at uvic.ca > > > Dr. Terry J. Klokeid Nuchquu-a Adjunct Professor of Linguistics, University of Victoria Coordinator, Nuu-chah-nulth Language Council Developer, Huu-ay-aht Language Recovery Program North Island College, Room S111A 3699 Roger Street Port Alberni, BC V9Y 8E3 250.724.8743 home 250.653.4099 mobile 250.208.9567 klokeid at uvic.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Mon Aug 30 02:25:28 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 29 Aug 2010 22:25:28 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0DA7@acraserv2> Message-ID: Terry, did you try explaining about the quality issue to the elders? Something a bit similar came up with me when I first started doing oral history (my recorder was much smaller than the one that the elders were used to, and was a shiny green metallic thing minidisc recorder). We talked about how it did the same job as the others, just with a clearer recording, then we had a cuppa and talked about something else for a bit, and when the next story came up and I got the ok to record I just stuck my notebook over the unit (I used an external mic). After half an hour or so it wasn't a problem. It actually came up a few months later when one of the elders who I'd worked a lot with took me to see someone else, and she explained the project something along the lines of "this langwijmijij is going to ask a lot of silly questions but just tell her about the old days, and she'll be writing things and putting it on tape with a thing that looks like an alien, but it's ok." Claire ----- Claire Bowern Associate Professor Department of Linguistics Yale University 370 Temple St New Haven, CT 06511 North American Dialects survey: http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 02:35:16 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 19:35:16 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: On 29-08-2010, at 7:25 pm, Claire Bowern wrote: > Terry, did you try explaining about the quality issue to the elders? The short answer: Yes, but familiarity wins over all else... Terry J. Klokeid klokeid at uvic.ca From clairebowern at GMAIL.COM Mon Aug 30 02:38:14 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 29 Aug 2010 22:38:14 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <96DA8866-5478-4DF7-9161-C187962805D1@uvic.ca> Message-ID: maybe they'd allow both recorders? Their tapes as primary and the H1 as backup? Claire From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 02:54:21 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 19:54:21 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: On 29-08-2010, at 7:38 pm, Claire Bowern wrote: > maybe they'd allow both recorders? Their tapes as primary and the H1 as backup? > Claire Of course, I try to set up many recorders, but it takes time, you never know. Our Elder men use cassette recorders, even the ones I give H2s to, though the families want to start using said H2s. It 's still a society where men are in charge. The wives must manage the databases, as most men over 40 seem to be computer-illiterate. I find the H2 is easy to just set up as back ground, to their cassettes. Pls note I am not complainin, jus reportin. Nuchquu-a Adjunct Professor of Linguistics, University of Victoria Coordinator, Nuu-chah-nulth Language Council Developer, Huu-ay-aht Language Recovery Program North Island College, Room S111A 3699 Roger Street Port Alberni, BC V9Y 8E3 250.724.8743 home 250.653.4099 mobile 250.208.9567 klokeid at uvic.ca This communication is intended for the use of the recipient to whom it is addressed, and may contain confidential, personal, and/or privileged information. Please contact us immediately if you are not the intended recipient of the communication, and do not copy, distribute, or take action relying on it. Any communications received in error, or subsequent reply, should be deleted or destroyed. / Ce message contient des renseignements qui peuvent être confidentiels ou protégés. Il s'adresse au destinataire prévu ou à une personne autorisée à le recevoir en son nom. Si vous l'avez reçu par erreur nous vous prions d'en informer l'auteur dans les meilleurs délais, de ne pas le divulguer et de le supprimer de votre système. From dave_pearson at SIL.ORG Mon Aug 30 09:57:28 2010 From: dave_pearson at SIL.ORG (Dave Pearson) Date: Mon, 30 Aug 2010 10:57:28 +0100 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: Guy Deutscher’s article in yesterday’s New York Times, “Does Your Language Shape How You Think?” is a stimulating challenge to the linguacentric assumptions that each of us make. http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html Dave -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Aug 30 14:19:45 2010 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 30 Aug 2010 09:19:45 -0500 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: <002b01cb4829$c89702f0$59c508d0$@org> Message-ID: Thanks Dave, great article, love this stuff! .... it makes me ask some "different" questions. Makes me want to analyze the analyzers, probe the probers, to study the studiers,. * * *- what is it that makes certain people groups analyze other people groups?* *- why is it NOT important for some people groups to analyze other people groups? * * * *- has there been a specific anthropological study on anthropologists?* - *is it a cultural motivated desire to find patterns and to comprehend everything that exists?* *-why do some cultural groups seem free from a desire to understand everything in the universe?* - *is continual knowledge harvesting a lingering desire of conquest or is it preeminent curiosity?* * * * * wow this list could keep going... Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma * * * * On Mon, Aug 30, 2010 at 4:57 AM, Dave Pearson wrote: > Guy Deutscher’s article in yesterday’s New York Times, “Does Your > Language Shape How You Think?” is a stimulating challenge to the > linguacentric assumptions that each of us make. > > > > http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html > > > > Dave > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MBuckner at MISSOURISTATE.EDU Mon Aug 30 15:17:24 2010 From: MBuckner at MISSOURISTATE.EDU (Buckner, Margaret L) Date: Mon, 30 Aug 2010 10:17:24 -0500 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: <002b01cb4829$c89702f0$59c508d0$@org> Message-ID: I'm glad you brought that up, Dave. I wonder whether Guy Deutscher ever read the entirety of Whorf's writings. On one hand, Deutscher says "In particular, Whorf announced, Native American languages impose on their speakers a picture of reality that is totally different from ours, so their speakers would simply not be able to understand some of our most basic concepts..." He later says "Whorf, we now know, made many mistakes. The most serious one was to assume that our mother tongue constrains our minds and prevents us from being able to think certain thoughts." This is hyperbole, perhaps an overinterpretation of a few phrases from Whorf's writing that were taken out of context. On the other hand, Guy Deutscher says .. "in the last few years, new research has revealed that when we learn our mother tongue, we do after all acquire certain habits of thought that shape our experience in significant and often surprising ways." Which is, in fact, EXACTLY what Whorf said. So, the rest of the "anti-Whorf" evidence in the article is actually pro-Whorf. Deutscher is following a long line of linguists who claim that Whorf made claims that Whorf never made (at least they don't appear in his writings). Some anthropologists and linguists are still teaching the "weak" vs. "strong" versions of the "Sapir-Whorf" hypothesis. Deutscher's article would have been just fine without the introduction. All Whorf really said was that we should become aware of the "ruts", the habits, of our own language by learning other languages in order to really appreciate the variety of ways of talking about, and thinking about, the world. What's wrong with that? Margaret Buckner Sociology, Anthropology, and Criminology Missouri State University 901 S. National Ave. Springfield, Missouri 65897 (417) 836-6165 mbuckner at missouristate.edu On 8/30/10 4:57 AM, "Dave Pearson" wrote: Guy Deutscher's article in yesterday's New York Times, "Does Your Language Shape How You Think?" is a stimulating challenge to the linguacentric assumptions that each of us make. http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html Dave -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 30 15:45:57 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 30 Aug 2010 08:45:57 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0D9E@acraserv2> Message-ID: I want one! Phil On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: > Hi Everyone, > > > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is > last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, > somewhere, already has one and can comment on it. > > > > As posted on RNLD: > > > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, > price per performance is going to be hard to beat, $149au > > > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > > > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > > > > > > *Regards* > > > > *Daryn McKenny*** > > * * > > *Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as:* > > *Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre* > > * * > > *P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | **daryn at acra.org.au W | > www.acra.org.au & www.miromaa.com.au* > > * * > > P* * Please consider the environment before printing this email > > > > *The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy > of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The > contents of this email are intended for the purpose of the person or persons > named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in > these boxes in receipt of this email should immediately delete this email > and advise the sender accordingly.* > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Mon Aug 30 16:03:53 2010 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:03:53 -0400 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: What fun questions!! I imagine an evening, or more, of conversation in person, just tossing back and forth all these implcatons. And yeah, some of us have indeed thought of a lot of these. And stewed on them. And for me, it¹s coming full circle; my first studies were with the students of the originals named. Stuff got lost in the middle there, where folks stopped asking; thought they really knew. Really? If we think we shall discover the nature of human existence maybe we need a bit of humility. Thanks. MJ On 8/30/10 10:19 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > Thanks Dave, > great article, love this stuff! .... it makes me ask some "different" > questions. > Makes me want to analyze the analyzers, probe the probers, to study the >  studiers,. > > - what is it that makes certain people groups analyze other people groups? > > - why is it NOT important for some people groups to analyze other people > groups?  > > - has there been a specific anthropological study on anthropologists? > > - is it a cultural motivated desire to find patterns and to comprehend > everything that exists? > > -why do some cultural groups seem free from a desire to understand everything > in the universe? > > - is continual knowledge harvesting a lingering desire of conquest or is it > preeminent curiosity? > > > wow this list could keep going... > > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > > > > > > > On Mon, Aug 30, 2010 at 4:57 AM, Dave Pearson wrote: >> Guy Deutscher¹s article in yesterday¹s New York Times, ³Does Your Language >> Shape How You Think?² is a stimulating challenge to the linguacentric >> assumptions that each of us make. >>   >> http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html >>   >> Dave > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Mon Aug 30 16:08:24 2010 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:08:24 -0400 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: Indeed. I finally gave up trying to tell people what Whorf/Sapir/Dorothy Lee really said. Those who will not hear ... One really good source on this, though, is Suzette Haden Elgin, the Linguistic Imperative. She shows how the distortion happened, its political purpose, and what was really said. The Œstrong¹ was always a Œstraw man¹. MJ On 8/30/10 11:17 AM, "Buckner, Margaret L" wrote: > I¹m glad you brought that up, Dave. > > I wonder whether Guy Deutscher ever read the entirety of Whorf¹s writings. On > one hand, Deutscher says ³In particular, Whorf announced, Native American > languages impose on their speakers a picture of reality that is totally > different from ours, so their speakers would simply not be able to understand > some of our most basic concepts...² He later says ³Whorf, we now know, made > many mistakes. The most serious one was to assume that our mother tongue > constrains our minds and prevents us from being able to think certain > thoughts.² This is hyperbole, perhaps an overinterpretation of a few phrases > from Whorf¹s writing that were taken out of context. > > On the other hand, Guy Deutscher says .. ³in the last few years, new research > has revealed that when we learn our mother tongue, we do after all acquire > certain habits of thought that shape our experience in significant and often > surprising ways.² Which is, in fact, EXACTLY what Whorf said. So, the rest of > the ³anti-Whorf² evidence in the article is actually pro-Whorf. > > Deutscher is following a long line of linguists who claim that Whorf made > claims that Whorf never made (at least they don¹t appear in his writings). > Some anthropologists and linguists are still teaching the ³weak² vs. ³strong² > versions of the ³Sapir-Whorf² hypothesis. Deutscher¹s article would have been > just fine without the introduction. > > All Whorf really said was that we should become aware of the ³ruts², the > habits, of our own language by learning other languages in order to really > appreciate the variety of ways of talking about, and thinking about, the > world. What¹s wrong with that? > > > Margaret Buckner > Sociology, Anthropology, and Criminology > Missouri State University > 901 S. National Ave. > Springfield, Missouri 65897 > (417) 836-6165 > mbuckner at missouristate.edu > > > > > On 8/30/10 4:57 AM, "Dave Pearson" wrote: > >> Guy Deutscher¹s article in yesterday¹s New York Times, ³Does Your Language >> Shape How You Think?² is a stimulating challenge to the linguacentric >> assumptions that each of us make. >> >> http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html >> >> Dave >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bernisantamaria at GMAIL.COM Mon Aug 30 16:26:13 2010 From: bernisantamaria at GMAIL.COM (Bernadette Santamaria) Date: Mon, 30 Aug 2010 09:26:13 -0700 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: All on this topic: To throw my "two cents" in and a viewpoint of fluency in three languages--these questions, including does your first language influence your thinking or the other way around, I believe, are questions that fluent speakers of more than one language would be more able to make assessments on. Also, even if some Indigenous language speakers, mostly in the past (now most of our elders are bilingual in our rez communities) did not speak English (for example), they still had concepts and values such as morality lessons, right and wrongness of actions, etc. that are probably embedded in all cultures; therefore, saying that they didn't understand certain things just because it was not in their languages is not very accurate. The other thing is that I can distinguish in myself what language I'm coming from when I think about certain things, but most things I make important decisions on involve my first language more often than and includes even modern topics such as how I'll give advice about higher education to my grandchildren who are all raised on the rez. I think about in Apache first, in other words, then tell them in English why I believe they should plan their futures. Also, too numerous times to count, I often find that English is not an adequate language in complex topics such as in attempting to describe our ceremonies, meanings, symbolism, spirituality beliefs, traditional values, etc. The other thing about our Indigenous languages is that they far surpass English in many areas, topics of discussion, and use in descriptions of land, natural resources, etc. The Apache language is far richer than English, in other words, and I can make that assertion because I speak both fluently. Another curious thing I've observed is that many people who are monolingual in English make numerous grammar mistakes, even though some are highly educated or hold high public positions; why is it that some of us for whom English is a second or third language can use English in a more standard or "correct" version than some of those for whom it is their first and only language? What does that imply regarding these questions on Whorf's theories? Just some views on this topic of whether language shapes a person or the other way around. Bernadette A. SantaMaria On Mon, Aug 30, 2010 at 9:03 AM, MJ Hardman wrote: > What fun questions!! I imagine an evening, or more, of conversation in > person, just tossing back and forth all these implcatons. And yeah, some of > us have indeed thought of a lot of these. And stewed on them. And for me, > it’s coming full circle; my first studies were with the students of the > originals named. Stuff got lost in the middle there, where folks stopped > asking; thought they *really* knew. Really? If we think we shall > discover the nature of human existence maybe we need a bit of humility. > > Thanks. MJ > > > On 8/30/10 10:19 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > > Thanks Dave, > great article, love this stuff! .... it makes me ask some "different" > questions. > Makes me want to analyze the analyzers, probe the probers, to study the > studiers,. > * > - what is it that makes certain people groups analyze other people groups? > * > *- why is it NOT important for some people groups to analyze other people > groups? > > - has there been a specific anthropological study on anthropologists? > * > - *is it a cultural motivated desire to find patterns and to comprehend > everything that exists? > * > *-why do some cultural groups seem free from a desire to understand > everything in the universe? > * > - *is continual knowledge harvesting a lingering desire of conquest or is > it preeminent curiosity? > > > *wow this list could keep going... > > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > * > > * > > > > On Mon, Aug 30, 2010 at 4:57 AM, Dave Pearson > wrote: > > Guy Deutscher’s article in yesterday’s New York Times, “Does Your Language > Shape How You Think?” is a stimulating challenge to the linguacentric > assumptions that each of us make. > > http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html > > Dave > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Mon Aug 30 17:27:41 2010 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:27:41 -0500 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: Taanshi, I want one , too, but just purchased a Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). Any thoughts? Eekoshi pitamaa. Heather On Mon, Aug 30, 2010 at 10:45 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > I want one! > > > Phil > > > On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: > >> Hi Everyone, >> >> >> >> I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia >> is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone >> else, somewhere, already has one and can comment on it. >> >> >> >> As posted on RNLD: >> >> >> >> Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I >> reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au >> >> >> >> http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php >> >> >> >> >> >> >> http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> *Regards* >> >> >> >> *Daryn McKenny*** >> >> * * >> >> *Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as:* >> >> *Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre* >> >> * * >> >> *P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | **daryn at acra.org.au W | >> www.acra.org.au & www.miromaa.com.au* >> >> * * >> >> P* * Please consider the environment before printing this email >> >> >> >> *The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy >> of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The >> contents of this email are intended for the purpose of the person or persons >> named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in >> these boxes in receipt of this email should immediately delete this email >> and advise the sender accordingly.* >> >> >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM Mon Aug 30 17:27:19 2010 From: ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM (Elizabeth Lowman) Date: Mon, 30 Aug 2010 13:27:19 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: Check out the Oral History Association's reviews on recorders and audio devices: http://www.oralhistory.org/technology/recorders/. Elizabeth Lowman Oral History Coordinator, Ah-Tah-Thi-Ki Museum Seminole Tribe of Florida elizabethlowman at semtribe.com (863)902-1113 ext. 12210 Visit our website at: http://www.ahtahthiki.com/ Become a member at: museummembership at semtribe.com From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Heather Souter Sent: Monday, August 30, 2010 1:28 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming Taanshi, I want one , too, but just purchased a Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). Any thoughts? Eekoshi pitamaa. Heather On Mon, Aug 30, 2010 at 10:45 AM, Phillip E Cash Cash wrote: I want one! Phil On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=pro ducts&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Mon Aug 30 20:38:23 2010 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 30 Aug 2010 15:38:23 -0500 Subject: Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... Message-ID: Taanshi, all, I just purchased Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder to use in field recording. I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records in Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). I have a good XLR mic and need to purchase a XLR to stereo mini-jack transformer cable. I am thinking of going with a Hosa but if anyone has a different suggestion, please advise. BTW, thanks to some recent comments on the list about the impact of weird-looking recording gadgets on Eldersilat, I will be keeping my wind sock on my voice recorder at almost all times! Kihchi-maarsii! Thanks! Eekoshi pitamaa. Heather -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donaghy at HAWAII.EDU Mon Aug 30 21:09:33 2010 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Mon, 30 Aug 2010 11:09:33 -1000 Subject: Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... In-Reply-To: Message-ID: Heather, have you tested the Mac compatibility? I have an ICD-MX20, and in all recording modes it uses Sony's proprietary compression, which cannot be read on any Mac program I'm aware of (this was based on testing and research 2 years ago when I bought it; perhaps that's changed). When I bought the unit I too was told it was "Mac compatible. The unit will mount on a Mac, but the files are unreadable/unplayable. I've always had to load them on a PC, convert to WAV or MP3, then transfer to my Mac. Perhaps your model is different and allows you to record uncompressed or using a compression scheme that is Mac readable. Keola On 2010 ʻAu. 30, at 10:38, Heather Souter wrote: > I just purchased Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder to use in field recording. I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records in Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). I have a good XLR mic and need to purchase a XLR to stereo mini-jack transformer cable. I am thinking of going with a Hosa but if anyone has a different suggestion, please advise. > > BTW, thanks to some recent comments on the list about the impact of weird-looking recording gadgets on Eldersilat, I will be keeping my wind sock on my voice recorder at almost all times! ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ACRA.ORG.AU Tue Aug 31 02:10:05 2010 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Tue, 31 Aug 2010 12:10:05 +1000 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: Mine is ordered and is two weeks away from arriving on our Island. Our kit will then comprise H4, H4n x 2, Q3 and then this H1 – zoom zoom zoom From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Phillip E Cash Cash Sent: Tuesday, 31 August 2010 1:46 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming I want one! Phil On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny > wrote: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Tue Aug 31 02:46:31 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Mon, 30 Aug 2010 22:46:31 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0DBA@acraserv2> Message-ID: Daryn you'll be driving a Mazda next! On Mon, Aug 30, 2010 at 10:10 PM, Daryn McKenny wrote: > Mine is ordered and is two weeks away from arriving on our Island. > > > > Our kit will then comprise H4, H4n x 2, Q3 and then this H1 – zoom zoom zoom > > > > From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] > On Behalf Of Phillip E Cash Cash > Sent: Tuesday, 31 August 2010 1:46 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming > > > > I want one! > > > Phil > > On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: > > Hi Everyone, > > > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is > last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, > somewhere, already has one and can comment on it. > > > > As posted on RNLD: > > > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, > price per performance is going to be hard to beat, $149au > > > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > > > > > > Regards > > > > Daryn McKenny > > > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: > > Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre > > > > P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | > www.acra.org.au & www.miromaa.com.au > > > > P Please consider the environment before printing this email > > > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of > individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The > contents of this email are intended for the purpose of the person or persons > named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in > these boxes in receipt of this email should immediately delete this email > and advise the sender accordingly. > > > > From djh514 at YORK.AC.UK Tue Aug 31 09:24:36 2010 From: djh514 at YORK.AC.UK (Damien Hall) Date: Tue, 31 Aug 2010 10:24:36 +0100 Subject: Fwd: Field recording and obtrusiveness on VAR-L Message-ID: I'm forwarding (below) a thread on the issue of obtrusiveness of microphones and recorders which we had yesterday on the Variationist List - I saw the thread on ILAT and thought variationist sociolinguists might also find it interesting. You can follow the thread (if it has any more posts) at http://j.mp/VAR-L and I also encourage anyone interested to join the Variationist List! I know there's (at least?) one person (apart from me) on both lists. Damien -- Damien Hall University of York Department of Language and Linguistic Science Heslington YORK YO10 5DD UK Tel. (office) +44 (0)1904 432665 (mobile) +44 (0)771 853 5634 Fax +44 (0)1904 432673 http://www.york.ac.uk/res/aiseb http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 31 Aug 2010 00:00:58 +0100 From: VAR-L automatic digest system Subject: VAR-L Digest - 18 Aug 2010 to 30 Aug 2010 (#2010-19) To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK There are 7 messages totaling 1084 lines in this issue. Topics of the day: 1. Field recording and obtrusiveness (7) ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 From: Damien Hall Subject: Field recording and obtrusiveness Dear all In the category of things that might be relevant to variationist studies, there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, that don't look like traditional tape machines. It can be found under the title 'New Zoom H1 coming' here: http://j.mp/ILAT_Aug10 The participants in the discussion there so far are people who work with First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was even after the linguist in question had explained about the difference in quality. Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being recorded with a new machine after the quality issue had been explained. Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones and not like tasers. Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? Damien -- Damien Hall University of York Department of Language and Linguistic Science Heslington YORK YO10 5DD UK Tel. (office) +44 (0)1904 432665 (mobile) +44 (0)771 853 5634 Fax +44 (0)1904 432673 http://www.york.ac.uk/res/aiseb http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 15:02:00 +0100 From: anne marie devlin Subject: Re: Field recording and obtrusiveness My experience was the complete opposite. I found the informants were much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. I'm surprised. Anne Marie > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 > From: djh514 at YORK.AC.UK > Subject: Field recording and obtrusiveness > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > Dear all > > In the category of things that might be relevant to variationist studies, > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology > list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, > that don't look like traditional tape machines. It can be found under the > title 'New Zoom H1 coming' here: > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > The participants in the discussion there so far are people who work with > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine > wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was > even after the linguist in question had explained about the difference in > quality. > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, > even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones > and not like tasers. > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > > Damien > > -- > Damien Hall > > University of York > Department of Language and Linguistic Science > Heslington > YORK > YO10 5DD > UK > > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 > (mobile) +44 (0)771 853 5634 > Fax +44 (0)1904 432673 > > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > ######################################################################## > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 10:25:23 -0400 From: "Scott F. Kiesling" Subject: Re: Field recording and obtrusiveness I guess it depends on how these recorders actually look. My H4 (a few years old) usually gets the response: "It looks like a taser!". It does, actually: http://www.zzounds.com/item--ZOMH4 I guess we now have to consider what the device looks like when deciding on a recorder! Scott On Mon, Aug 30, 2010 at 10:02:00AM -0400, anne marie devlin wrote: > From: anne marie devlin > Date: Mon, 30 Aug 2010 10:02:00 -0400 > To: "VAR-L at JISCMAIL.AC.UK" > Subject: Re: Field recording and obtrusiveness > My experience was the complete opposite. I found the informants were much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. > I'm surprised. > Anne Marie > > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 > > From: djh514 at YORK.AC.UK > > Subject: Field recording and obtrusiveness > > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > Dear all > > In the category of things that might be relevant to variationist studies, > > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology > > list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, > > that don't look like traditional tape machines. It can be found under the > > title 'New Zoom H1 coming' here: > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > The participants in the discussion there so far are people who work with > > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the > > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine > > wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a > > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to > > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a > > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own > > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was > > even after the linguist in question had explained about the difference in > > quality. > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. > > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to > > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, > > even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones > > and not like tasers. > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > > Damien > > -- > > Damien Hall > > University of York > > Department of Language and Linguistic Science > > Heslington > > YORK > > YO10 5DD > > UK > > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 > > (mobile) +44 (0)771 853 5634 > > Fax +44 (0)1904 432673 > > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > ________________________________ > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 -- Scott F. Kiesling, PhD Associate Professor Department of Linguistics University of Pittsburgh, 2816 CL Pittsburgh, PA 15260 http://www.linguistics.pitt.edu Office: +1 412-624-5916 ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 11:06:36 -0400 From: David Durian Subject: Re: Field recording and obtrusiveness I use the Zoom H2 (rather than the H4) which doesn't look like a taser, but instead, kind of like a cross between a cell phone and an old fashioned double sided microphone. I interviewed informants from age 19 all the way to 85, and no one had any problems with it. Basically every one was like --"oh, it stores the sound on a little card, just like a digital camera." I was recording speakers of English in the Midwestern United States, so perhaps a difference in cultural norms for this group explains their okayness with the recorder? http://www.zzounds.com/item--ZOMH2 The H2 isn't as different-types-of-microphones-can-be-input friendly as the H4, but I've found the basic mics built in to it do a good enough job that I don't miss the added input flexibility. David -- David Durian Department of Linguistics The Ohio State University Numerous Ways of Analyzing Change (NWAC): http://nwac.wordpress.com A Century of Language Change in Columbus, OH: http://columbusdialect.wordpress.com twitter: columbusdialect On Mon, Aug 30, 2010 at 10:25 AM, Scott F. Kiesling wrote: > I guess it depends on how these recorders actually look. > My H4 (a few years old) usually gets the response: "It > looks like a taser!". It does, actually: > http://www.zzounds.com/item--ZOMH4 > > I guess we now have to consider what the device > looks like when deciding on a recorder! > > Scott > > On Mon, Aug 30, 2010 at 10:02:00AM -0400, anne marie devlin wrote: > > From: anne marie devlin > > Date: Mon, 30 Aug 2010 10:02:00 -0400 > > To: "VAR-L at JISCMAIL.AC.UK" > > Subject: Re: Field recording and obtrusiveness > > > My experience was the complete opposite. I found the informants were > much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less > obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. > > I'm surprised. > > Anne Marie > > > > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 > > > From: djh514 at YORK.AC.UK > > > Subject: Field recording and obtrusiveness > > > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > > > Dear all > > > > In the category of things that might be relevant to variationist > studies, > > > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and > Technology > > > list about the obtrusiveness of the new generation of digital > recorders, > > > that don't look like traditional tape machines. It can be found under > the > > > title 'New Zoom H1 coming' here: > > > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > > > The participants in the discussion there so far are people who work > with > > > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the > > > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a > machine > > > wins out over the linguist saying that the quality will be superior > with a > > > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have > refused to > > > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a > > > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own > > > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this > was > > > even after the linguist in question had explained about the difference > in > > > quality. > > > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > > > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. > > > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar > to > > > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all > times, > > > even indoors, so that the microphones looked like traditional > microphones > > > and not like tasers. > > > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over > them? > > > > Damien > > > > -- > > > Damien Hall > > > > University of York > > > Department of Language and Linguistic Science > > > Heslington > > > YORK > > > YO10 5DD > > > UK > > > > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 > > > (mobile) +44 (0)771 853 5634 > > > Fax +44 (0)1904 432673 > > > > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > > > > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > > > > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > > > > > The Variationist List - discussion of everything related to > variationist sociolinguistics. > > > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > > > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > > > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > > > ________________________________ > > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist > sociolinguistics. > > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > > -- > Scott F. Kiesling, PhD > > Associate Professor > Department of Linguistics > University of Pittsburgh, 2816 CL > Pittsburgh, PA 15260 > http://www.linguistics.pitt.edu > Office: +1 412-624-5916 > > ######################################################################## > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist > sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 11:41:37 -0400 From: Chad Howe Subject: Re: Field recording and obtrusiveness We've had good results doing field recordings using the Tascam DR-1 (http://www.tascam.com/products/dr-1.html) which, like some of the other suggestions, uses memory cards for storage and scores rather low on the "looks-like-a-taser" criterion. It has a pair of built-in stereo condenser microphone and is compatible with other types of input devices. However, it does not provide phantom power, so if you need to use a powered mic, you'll have to use a preamp. It also records in a variety of formats (e.g., .wav, .mp3). Also, Bartek Plichta's website has an excellent overview of equipment for doing fieldwork: http://bartus.org/akustyk/signal.php. I've been using the Tascam HD-P2 that Bartek recommends; however, it's a bit intrusive and is rather expensive. On the other hand, the quality of the recordings is fantastic. Best, Chad Howe On 8/30/10 7:14 AM, Damien Hall wrote: > Dear all > > In the category of things that might be relevant to variationist > studies, there's an interesting exchange on the Indigenous Languages > and Technology list about the obtrusiveness of the new generation of > digital recorders, that don't look like traditional tape machines. It > can be found under the title 'New Zoom H1 coming' here: > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > The participants in the discussion there so far are people who work > with First Nations people in Canada and aboriginal people in > Australia; the upshot so far is that, for many people, familiarity of > looks of a machine wins out over the linguist saying that the quality > will be superior with a new-fangled digital device. So, Elders of a > Canadian people have refused to be recorded with a Zoom H4, as it > looks quite different from a tape-recorder, but were quite happy to be > recorded with their own low-quality cassette recorders, because that > was what they knew - this was even after the linguist in question had > explained about the difference in quality. > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > recorded with a new machine after the quality issue had been > explained. Another suggestion was that the new recorders might look > more familiar to people and be more acceptable if the wind-baffle were > fitted at all times, even indoors, so that the microphones looked like > traditional microphones and not like tasers. > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > > Damien > -- ------------------------------- Lewis (Chad) Howe, Ph.D. Assistant Professor of Hispanic Linguistics University of Georgia Department of Romance Languages& Program in Linguistics 370J Gilbert Hall Athens, GA 30602-1815 Office: (706) 583-0792 Fax: (706) 542-3287 URL: http://chadhowe.wordpress.com ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 11:42:43 -0400 From: Kathryn Campbell-Kibler Subject: Re: Field recording and obtrusiveness The H4 totally looks like a taser, but that has never bothered anyone I was working with. If anything it serves as a bit of an ice-breaker to joke about it. I agree with David that the H2 is very friendly-looking and would be a better choice for people who were feeling nervous about being recorded (it always make me think of Kermit the Frog being a news reporter on Sesame Street and/or that radio scene in Annie). I also have a Marantz recorder that I don't use all that much, but it looks just like a cassette recorder-- which is why I don't really use it, because it's a lot bigger than the others. So if you had people that were really attached to that familiar look, there are digital recorders that have kept the look. Kathryn On Mon, Aug 30, 2010 at 10:25 AM, Scott F. Kiesling wrote: > I guess it depends on how these recorders actually look. > My H4 (a few years old) usually gets the response: "It > looks like a taser!". It does, actually: > http://www.zzounds.com/item--ZOMH4 > > I guess we now have to consider what the device > looks like when deciding on a recorder! > > Scott > > On Mon, Aug 30, 2010 at 10:02:00AM -0400, anne marie devlin wrote: >> From: anne marie devlin >> Date: Mon, 30 Aug 2010 10:02:00 -0400 >> To: "VAR-L at JISCMAIL.AC.UK" >> Subject: Re: Field recording and obtrusiveness > >> My experience was the complete opposite. I found the informants were much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. >> I'm surprised. >> Anne Marie > >> > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 >> > From: djh514 at YORK.AC.UK >> > Subject: Field recording and obtrusiveness >> > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > >> > Dear all > >> > In the category of things that might be relevant to variationist studies, >> > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology >> > list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, >> > that don't look like traditional tape machines. It can be found under the >> > title 'New Zoom H1 coming' here: > >> > http://j.mp/ILAT_Aug10 > >> > The participants in the discussion there so far are people who work with >> > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the >> > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine >> > wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a >> > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to >> > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a >> > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own >> > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was >> > even after the linguist in question had explained about the difference in >> > quality. > >> > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being >> > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. >> > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to >> > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, >> > even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones >> > and not like tasers. > >> > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > >> > Damien > >> > -- >> > Damien Hall > >> > University of York >> > Department of Language and Linguistic Science >> > Heslington >> > YORK >> > YO10 5DD >> > UK > >> > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 >> > (mobile) +44 (0)771 853 5634 >> > Fax +44 (0)1904 432673 > >> > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > >> > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > >> > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > > >> > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > >> > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: >> > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > >> > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: >> > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > >> ________________________________ > >> The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > >> To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: >> VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > >> To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: >> http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > > -- > Scott F. Kiesling, PhD > > Associate Professor > Department of Linguistics > University of Pittsburgh, 2816 CL > Pittsburgh, PA 15260 > http://www.linguistics.pitt.edu > Office: +1 412-624-5916 > > ######################################################################## > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Tue, 31 Aug 2010 09:07:12 +1200 From: "m.meyerhoff at auckland.ac.nz" Subject: Re: Field recording and obtrusiveness I've never had any problem with people in Vanuatu not liking the look of a recorder. I've had people be reluctant to do headset mike (but usually end up loving the commentator "authority" it seems to give people). Generally they seem pretty hungry (like us) for new toys. But, like Scott says, it's interesting (and useful) to know that we might have to negotiate the equipment type as well as place and control of recording. chrz, mm Miriam Meyerhoff Professor of Linguistics Department of Applied Language Studies and Linguistics University of Auckland Private Bag 92019 Auckland 1142 NEW ZEALAND ph: (+64) (0)9 373-7599 x 85236 ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ End of VAR-L Digest - 18 Aug 2010 to 30 Aug 2010 (#2010-19) *********************************************************** From andrekar at NCIDC.ORG Tue Aug 31 15:55:39 2010 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Tue, 31 Aug 2010 08:55:39 -0700 Subject: Advocates Newsletter (language) Message-ID: Umaall Shuluuk, Náawi Téelanga August, 2010 Volume 2, Number 8 In This Issue · Karuk Language Immersion & Cultural Enrichment Classes · Become on Advocate Language News Does Your Language Shape How You Think? Language Revitalization Efforts Hopi Lavayi Institute works to revitalize Hopi language Berenstain Bears help keep Lakota language beating Navajo language software hits the market Language Links Pointers on How to Learn Your Language Southern California Indigenous Languages Pilot Film Survey of California & other Indian Languages, UC Berkeley Intro to Grammatical Analysis, Pam Munro Te Whanake Māorilanguage online Contact Us Advocates for Indigenous California Language Survival http://www.aicls.org Marina Drummer, Administrator Marina's E-mail Reply email to hunwut at aol.com Subscribe to Newsletter Click here to subscribe to AICLS Newsletter Unsubscribe from Newsletter Click here to UNSUBSCRIBE from Newsletter Do you have information to share on Indigenous language revitalization? Contact: hunwut at aol.com Click logo to visit the Advocates Facebook page Karuk Language Immersion & Cultural Enrichment Classes Spring 2010 By Crystal Richardson This spring for the month of May, I taught a series of language and cultural classes at Happy Camp Elementary School. Much of my time, cultural and material resources went into teaching three classes over the course of the month. Two of the classes were held twice a week during after school sessions. One of these classes was open to boys and girls of all ages, the other was meant only for older kids to work on creating their ceremonial regalia. The materials for this program were paid for by the Karuk Community Development Center in order to provide a source of cultural healing and meditation for at risk community children. The third class was a volunteer effort lead by myself, the special needs teacher, and the cultural coordinator for KCDC. In Happy Camp Elementary there is a class where all the children deemed "unteachable" are sent. This year the class had three to five boys at any given time, ranging from second grade to fifth. By pure coincidence all of the boys in the program were Karuk tribal members. Because of this, upon hearing about the after school program we were putting on, the special needs teacher in charge of these boys contacted me to see if it would be possible to come into her class during school and teach language, stories, and regalia making once a day for two weeks. I agreed to try it out and found myself surrounded by the sweetest, most sensitive, playful, and culturally appropriate little boys I've ever had the pleasure of working with. Over the allotted time, one traditional ceremonial dress was hung and is ready for adornment, and a matching full set of regalia necklaces were made to completion during the big kids series of afterschool sessions. The smaller children completed eleven everyday necklaces, five mother's day gift necklaces, three sets of earrings, and one set of traditional beaded hair ties. All of the regalia work was done with situational Karuk immersion at its core. As a result several of the children know the Karuk names of local natural resources, as well as their colors. The bulk of the language was taught in the special needs class, partially because they had an immense interest and matching ability, but also because the classes were held more often which allowed for more repetition and faster Karuk language acquisition. Also, all of the boys had previous exposure to language, and at least one of them used Karuk words in his family every day In the regularly held "culture class" we were able to complete three top quality regalia necklaces, seven traditional every day necklaces, four miniature eel baskets, and we also worked repeatedly on learning colors, color construction vocabulary, and color related sentence construction. We also did a series of immersion sets that taught the boys how to use their already existing vocabularies in simple sentences and related commands. These courses were popular with the children, as well as local community adults. I've been titled "Culture Teacher" by several of the local community children, and every time I walk through Happy Camp I am followed by at least one little girl singing her traditional gathering song. This more than anything, lets me know that the spring session was a success. Become an Advocate Donating to the Advocates gives a vested interest in the revitalization of California’s languages and cultures. Please send donations to the Advocates, 221 Idora Avenue, Vallejo CA 94591. You can also make donations through our web site at www.aicls.org. Thank you for joining the Advocates. Your contributions are tax deductable. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.png Type: image/png Size: 38538 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.png Type: image/png Size: 52100 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image003.jpg Type: image/jpeg Size: 1272 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image004.png Type: image/png Size: 623637 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image005.png Type: image/png Size: 401059 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image006.jpg Type: image/jpeg Size: 26461 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 1 18:56:46 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 1 Aug 2010 11:56:46 -0700 Subject: Young Indigenous Hero Teaches History in Video Game (fwd link) Message-ID: BRAZIL Young Indigenous Hero Teaches History in Video Game By Fabiana Frayssinet RIO DE JANEIRO, Jul 31, 2010 (IPS) - Computer game technology can have an impact on the way we view the world. In a new video game developed in Brazil, a young indigenous boy named Jer? helps break down the stereotypes of the worldwide video game industry while teaching about the history of colonialism. Jer?, a Tupiniquim Indian, is the hero of "Fran?a Ant?rtica", a new video game developed by a team from the Federal Fluminense University (UFF) in the city of Niteroi, located across Guanabara Bay from Rio de Janeiro. Access full article below: http://www.ipsnews.net/news.asp?idnews=52337 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 2 21:02:09 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 2 Aug 2010 14:02:09 -0700 Subject: Taiwan's disappearing indigenous languages (fwd link) Message-ID: Magazine digest -- Taiwan's disappearing indigenous languages 2010/08/02 19:16:41 Taiwan The languages of Taiwan's indigenous inhabitants date back more than 6,000 years and originate from the family of Austronesian languages that still span islands across Southeast Asia and the South Pacific. But with government policy in the past emphasizing the use of Mandarin, these tribal languages and dialects gradually lost their place in people's daily lives, and they have now become one of Taiwan's endangered cultural treasures. Taiwan's government officially recognizes 14 aboriginal tribes, which comprise 2 percent of the population. Each tribe has its own tribal language, and the 14 tribes speak a total of 42 dialects. Access full article below: http://focustaiwan.tw/ShowNews/WebNews_Detail.aspx?ID=201008020025&Type=aMAG -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 4 19:13:07 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 4 Aug 2010 12:13:07 -0700 Subject: CU project seeks local speakers of rare Latin American languages (fwd link) Message-ID: CU project seeks local speakers of rare Latin American languages Area probably hosts 2,500 speakers, but finding them is proving difficult By Whitney Bryen bryen at coloradodaily.com Posted: 08/02/2010 09:03:55 PM MDT USA Researchers in the University of Colorado's linguistics department think there are probably about 2,500 people in the Denver and Boulder area who speak rare languages indigenous to Latin America. That could help students get local, hands-on experience helping preserve the languages and cultures, but there's one problem: Finding the speakers. "We know they're out there," said Finn Thye, a second-year linguistics doctoral student who is interning this summer with the Latin American Indigenous Language Documentation Project. "We just can't find them." Read more: http://www.coloradodaily.com/cu-boulder/ci_15662644#ixzz0vfM7Z8dO Coloradodaily.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Aug 5 22:59:47 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 5 Aug 2010 15:59:47 -0700 Subject: Aboriginal education needs a legal framework, says NDP (fwd link) Message-ID: Aboriginal education needs a legal framework, says NDP by: New Democratic Party of Canada | Aug 4th, 2010 Canada DUNCAN, BC? New Democrat MP Jean Crowder (Nanaimo-Cowichan) hopes today?s meeting between Aboriginal leaders and the Premiers will be a catalyst for a change in how education is delivered to Aboriginal students. ?The discrimination in funding is most clear for First Nation students living on-reserve but there is an education crisis in M?tis and Inuit communities too,? said Crowder, the New Democrat First Nations Issues Critic. ?We need to start with funding that keeps great teachers in the classrooms, that builds schools appropriate for Northern and remote locations and that prioritizes traditional language instruction in the early years.? Access full article below: http://www.canadaviews.ca/2010/08/04/aboriginal-education-needs-a-legal-framework-says-ndp/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 6 17:45:01 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 6 Aug 2010 10:45:01 -0700 Subject: Chief forced to step in to protect worker=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_right__to_speak_Mi=E2=80=99kmaq=28fwd_?= link) Message-ID: Chief forced to step in to protect worker?s right to speak Mi?kmaq Published on August 5th, 2010 Staff ~ The Cape Breton Post Quebec MEMBERTOU ? It was the kind of memo to staff that Chief Terry Paul thought he would never have to write. In a directive issued last week, Paul and his council instructed all staff that speaking Mi?kmaq was not only acceptable but encouraged at all enterprises operated by the band council. The memo further states that no employee shall be disciplined or in any way chastized for speaking their native language and that all staff has a responsibility to help preserve the language. The memo was sent in reaction to a somewhat shocking incident at the band?s Membertou Market in which a non-native manager instructed workers not to speak Mi?kmaq while on the job. Access full article below: http://www.capebretonpost.com/News/Local/2010-08-05/article-1653785/Chief-forced-to-step-in-to-protect-worker%26rsquo%3Bs-right-to-speak-Mi%26rsquo%3Bkmaq/1 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 6 17:56:04 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 6 Aug 2010 10:56:04 -0700 Subject: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report (fwd link) Message-ID: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report Written by Mizoram Express Zoram Khawvel Aug 6, 2010 Tribal languages under threat. IMPHAL: In a surprising report of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in its online interactive atlas of the world?s languages in danger 2009, some major tribal languages of Manipur have been enlisted as extinct languages while some other languages as endangered. The extinct languages as mentioned in the UNESCO report are Aimol, Tarao, Purum, Phayeng, Andro and Sekmai while those endangered are Kabui, Hmar, Kom, Gangte, Mao, Maram, Maring, Moyon and Paite. The report of the UNESCO on the status of major tribal languages of the state is quite questionable as most of these languages are currently spoken by the respective tribes as their mother-tongue. Access full article below: http://mizoramexpress.com/index.php/2010/08/hmar-paite-mao-language-extinct-un-report/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Fri Aug 6 18:14:05 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Fri, 6 Aug 2010 14:14:05 -0400 Subject: Chief forced to step in to protect worker=?windows-1252?Q?=92s__right_to_speak_Mi=92kmaq?= Message-ID: Guess they thought they were in Arizona with the other redneck cavemen/women State Government.... http://www.capebretonpost.com/News/Local/2010-08-05/article-1653785/Chief-forced-to-step-in-to-protect-worker%26rsquo%3Bs-right-to-speak-Mi%26rsquo%3Bkmaq/1 ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ A clear conscience is usually a sign of a bad memory? ______________________________________________ From delancey at UOREGON.EDU Fri Aug 6 18:21:28 2010 From: delancey at UOREGON.EDU (scott delancey) Date: Fri, 6 Aug 2010 11:21:28 -0700 Subject: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: There's something a bit odd about this report, as you can see if you read the article. All these languages are certainly endangered, and AFAIK there's no one left who can really speak Andro or Sekmai (although I could be wrong, and it's kind of a sensitive issue to call them "extinct"), but I have met and talked with speakers of Purum and Paite within the past two years, and I know linguists in Manipur who are currently working with speakers of Aimol and Tarao. In fact there are speakers of several of the languages listed here -- many of them in their 20's and 30's -- who have degrees in linguistics from Manipur University or other universities in the region and are actively working on documenting and developing their home languages. I don't know firsthand whether or how effectively any of these languages are being transmitted to children, and I'm definitely not denying that there's an urgent situation -- in fact, hundreds of urgent situations -- in North East India, but releasing an official list of "extinct" languages that is mostly incorrect doesn't seem like it's contributing to a solution. -- Scott DeLancey Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901 On Fri, 6 Aug 2010 10:56:04 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report > > Written by Mizoram Express > Zoram Khawvel > Aug 6, 2010 > ? > Tribal languages under threat. > > IMPHAL: In a surprising report of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in its online interactive atlas of the world?s languages in danger 2009, some major tribal languages of Manipur have been enlisted as extinct languages while some other languages as endangered. > > The extinct languages as mentioned in the UNESCO report are Aimol, Tarao, Purum, Phayeng, Andro and Sekmai while those endangered are Kabui, Hmar, Kom, Gangte, Mao, Maram, Maring, Moyon and Paite. > > The report of the UNESCO on the status of major tribal languages of the state is quite questionable as most of these languages are currently spoken by the respective tribes as their mother-tongue. > > Access full article below: > http://mizoramexpress.com/index.php/2010/08/hmar-paite-mao-language-extinct-un-report/ > From delancey at UOREGON.EDU Fri Aug 6 18:35:11 2010 From: delancey at UOREGON.EDU (scott delancey) Date: Fri, 6 Aug 2010 11:35:11 -0700 Subject: Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: See also: http://hmar.in/news/native-scholar-doubts-unesco-report-on-indigenous-languages http://ifp.co.in/shownews.php?newsid=11373 I have always been suspicious of this kind of info out of UNESCO, but this is just scandalous. As I said in my previous note, there are a number of linguists in North East India, particuarly in Manipur, who are working with these languages, and it's obvious that none of them (not to mention any actual community members) were consulted about this. -- Scott DeLancey Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901 On Fri, 6 Aug 2010 10:56:04 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Hmar, Paite, Mao language extinct: UN report > > Written by Mizoram Express > Zoram Khawvel > Aug 6, 2010 > ? > Tribal languages under threat. > > IMPHAL: In a surprising report of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in its online interactive atlas of the world?s languages in danger 2009, some major tribal languages of Manipur have been enlisted as extinct languages while some other languages as endangered. > > The extinct languages as mentioned in the UNESCO report are Aimol, Tarao, Purum, Phayeng, Andro and Sekmai while those endangered are Kabui, Hmar, Kom, Gangte, Mao, Maram, Maring, Moyon and Paite. > > The report of the UNESCO on the status of major tribal languages of the state is quite questionable as most of these languages are currently spoken by the respective tribes as their mother-tongue. > > Access full article below: > http://mizoramexpress.com/index.php/2010/08/hmar-paite-mao-language-extinct-un-report/ > From nflrc at HAWAII.EDU Fri Aug 6 22:40:11 2010 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Fri, 6 Aug 2010 12:40:11 -1000 Subject: REMINDER: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - Call for Proposals deadline August 31 Message-ID: Apologies for any cross-postings . . . 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation: Strategies for Moving Forward. Honolulu, Hawai'i, February 11-13, 2011 http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2011 The 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC) will be held February 11-13, 2011, at the Hawai?i Imin International Conference Center on the University of Hawai?i at Manoa campus. Two days of optional technical training workshops will precede the conference (Feb 9-10 - see details below). An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai'i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (Feb. 14-15). The 1st ICLDC, with its theme ?Supporting Small Languages Together," underscored the need for communities, linguists, and other academics to work in close collaboration. The theme of the 2nd ICLDC is ?Strategies for Moving Forward." We aim to build on the strong momentum created at the 1st ICLDC and to discuss research and revitalization approaches yielding rich, accessible records which can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. TOPICS We welcome abstracts on best practices for language documentation and conservation moving forward, which may include: - Archiving matters - Community-based documentation/conservation initiatives - Data management - Fieldwork methods - Ethical issues - Interdisciplinary fieldwork - Language planning - Lexicography - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Reference grammar design - Reports on language maintenance, preservation, and revitalization efforts - Teaching/learning small languages - Technology in documentation ? methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods ? beyond the university This is not an exhaustive list, and individual proposals on topics outside these areas are warmly welcomed. ABSTRACT SUBMISSION Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. ABSTRACTS ARE DUE BY AUGUST 31, 2010, with notification of acceptance by September 30, 2010. We ask for ABSTRACTS OF NO MORE THAN 400 WORDS for online publication so that conference participants can have a good idea of the content of your paper and a 50-WORD SUMMARY for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. See ICLDC conference website for ONLINE PROPOSAL SUBMISSION FORM. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. **Note for students**: Scholarships for up to $1,500 will be awarded to the six best student abstracts submitted to help defray travel expenses to come and present at the conference. (Only U.S.-based students are eligible for this scholarship due to funding source regulations, and only one scholarship awarded per abstract.) If you wish to be considered for a scholarship, please select the "Yes" button on the proposal submission form. Selected papers from the conference will be invited to submit to the journal Language Documentation & Conservation for publication. (Most presentations from the 1st ICLDC were recorded and can be heard as podcasts here: http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5961.) PRESENTATION FORMATS - Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question and answer time. - Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. PLENARY SPEAKERS * Keren D. Rice, University of Toronto * Wayan Arka, Australian National University * Larry Kimura, University of Hawai'i at Hilo INVITED COLLOQUIA * The Use of Film in Language Documentation (Organizers: Rozenn Milin and Melissa Bisagni) * Grammaticography (Organizer: Sebastian Nordhoff) * Colloquium on Dictionaries and Endangered Languages: Technology, Revitalization, and Collaboration (Organizer: Sarah Ogilvie) OPTIONAL PRE-CONFERENCE WORKSHOPS (TENTATIVE SCHEDULE) Pre-conference workshops will be an additional $20/workshop. The number of spaces available per workshop will be limited and can be signed up for via the conference registration form, available in September. Wednesday Feb 9th 9:00-12:00 - Flex (Beth Bryson) - Elan (Andrea Berez) - Advanced Toolbox (Albert Bickford) Wednesday Feb 9th 1:00-4:00 - Psycholinguistic techniques for the assessment of language strength (Amy Schafer and William O'Grady) - Flex (repeat offering) (Beth Bryson) - Video/film in langdoc 1- use of video for langdoc (TBA) Thursday Feb 10th, 9:00-12:00 - Video/film in langdoc 2 - use of video for langdoc (TBA) - Elan (repeat offering) (Andrea Berez) - LEXUS and VICOS - lexicon and conceptual spaces (Jacquelijn Ringersma) Thursday Feb 10th, 1:00-4:00 - Archiving challenges and metadata (Paul Trilsbeek) - Language acquisition for revitalization specialists (William O'Grady and Virginia Yip) - Advanced Toolbox (repeat offering) (Albert Bickford) ADVISORY COMMITTEE Helen Aristar-Dry (LinguistList, Eastern Michigan University) Peter Austin (SOAS, London) Linda Barwick (University of Sydney) Steven Bird (University of Melbourne) Phil Cash Cash (University of Arizona) Lise Dobrin (University of Virginia) Arienne Dwyer (University of Kansas) Margaret Florey (Resource Network for Linguistic Diversity) Carol Genetti (University of California, Santa Barbara) Spike Gildea (University of Oregon) Jeff Good (SUNY Buffalo) Joseph Grimes (SIL International) Colette Grinevald (University of Lyon) Nikolaus Himmelmann (Institut fur Allgemeine Sprachwissenschaft Westfaische Wilhelms-Universit?t M?nster) Leanne Hinton (University of California, Berkeley) Gary Holton (Alaska Native Language Center) Will McClatchey (University of Hawai'i) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Claire Moyse-Faurie (LACITO, CNRS) Toshihide Nakayama (Tokyo University of Foreign Studies) Keren D. Rice (University of Toronto) Norvin Richards (Massachusetts Institute of Technology) ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 9 03:06:25 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 8 Aug 2010 20:06:25 -0700 Subject: First Indian sign language conference in 80 years will be held in August (fwd link) Message-ID: First Indian sign language conference in 80 years will be held in August By Pam Hughes, Today correspondent Story Published: Aug 6, 2010 USA LAME DEER, Mt. ? Representatives from seven tribes will convene on the Northern Cheyenne Reservation Aug. 12 ? 15 for the first hand talkers? conference held since 1930. The conference is an important part of a National Science Foundation funded project led by Dr. Jeffrey Davis of the University of Tennessee, Dr. Melanie McKay-Cody (Chickamauga Cherokee/Choctaw) of William Woods University and James Woodenlegs (Northern Cheyenne) to document hand talkers from Northern Cheyenne, Assiniboine, Sioux, Crow, and several other tribes. The mission is to preserve Indian Sign Language through the cooperation of sign language linguists with deaf and hearing members of the North American Indian signing communities through research, video recording and a dictionary. The conference is more than a research vehicle. The videotapes will be gifted to the communities, according to McKay-Cody, who attended the Oklahoma School for the Deaf and the University of Arizona. Tribal representatives will discuss their respective communities? plans for their signing languages. Access full article below: http://www.indiancountrytoday.com/national/First-Indian-sign-language-conference-in-80-years-will-be-held-in-August-100131734.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 10 21:36:55 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 10 Aug 2010 14:36:55 -0700 Subject: Ojibwe declared official language of White Earth Nation (fwd link) Message-ID: Published August 10 2010 USA Ojibwe declared official language of White Earth Nation WHITE EARTH ? At a special meeting of the White Earth Tribal Council held Monday, Aug. 9, the council voted unanimously to declare Ojibwe as the official language of the White Earth Access full article below: http://www.bemidjipioneer.com/event/article/id/100021030/group/homepage/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 11 03:49:53 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 10 Aug 2010 20:49:53 -0700 Subject: In Alaska, a Frenchman Fights to Revive the Eyak's Dead Tongue (fwd link) Message-ID: AUGUST 10, 2010 In Alaska, a Frenchman Fights to Revive the Eyak's Dead Tongue Natives Take Dialect Lessons From Guillaume Leduey; Blurting Out 'Kee?taak' By JIM CARLTON CORDOVA, Alaska?Mona Curry recently stared teary-eyed at a film of her late mother speaking in the native-Alaskan language of Eyak at a tribal ceremony. Then she turned to a 21-year-old Frenchman for translation. "She said that it's beautiful," Guillaume Leduey explained without hesitation. "It's a pleasure to be here. Thank you God." Eyak is an indigenous Alaskan language that has an unlikely ally- a 21 year old Frenchman named Guillaume Leduey. WSJ's Jim Carlton reports. Mr. Leduey, a college student from Le Havre, France, has made it his mission to bring the Eyak tongue back from extinction. Eyak tribe membership once numbered in the hundreds in south central Alaska, then dwindled over the past two centuries as other tribes and Western settlement encroached. Access full article below: http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704499604575407862950503190.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 11 18:33:31 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 11 Aug 2010 11:33:31 -0700 Subject: Rebati (fwd link) Message-ID: Please take a moment to consider lending your support to all Haitians and Haitian linguistic diversity. Phil Cash Cash ILAT ~~ Rebati Are we going to use the sand of Haiti to rebuild our schools? Are we going to use Creole, the only language known by all Haitians, as the language of instruction? Yves Dejean, June 12, 2010 Ayiti Cheri, The Haitian Experience http://ayiticheri.com/rebati/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Thu Aug 12 17:35:17 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 12 Aug 2010 13:35:17 -0400 Subject: ...toward a global culture... Message-ID: Check out this little rascal of global insecurity...wonder how it compares with the war on Afghanistan, Iraq, Iran or any other with a misidentified enemy. This little 'bugger' learns very fast, piggy backs other bacteria, spreads faster than a speeding bullet, leaps tall buildings, flies free on airlines, doesn't need passports, evades immigration, cannot be charged, sentenced or jailed. And it does not have to worry about loss of language, culture or lands. Now, that's independence and sovereignty...right. It can, potentially, take over the whole damned world while Arizona worries about Mexicans and Indians and USA worries about Afghanistan and Christian vs Muslim...lol http://www.cbc.ca/health/story/2010/08/11/uk-lancet-new-superbug.html ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ A clear conscience is usually a sign of a bad memory? ______________________________________________ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 13 00:52:51 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 Aug 2010 17:52:51 -0700 Subject: Tribal signs endangered (fwd link) Message-ID: August 12, 2010 in City Tribal signs endangered Linguists using Montana conference to record, preserve ?hand talk? Donna Healy, Billings Gazette USA BILLINGS ? Loretha (Rising Sun) Grinsell is fluent in a language few people understand, a language without spoken words. Grinsell, who is deaf, grew up on the Northern Cheyenne Reservation using Plains Indian sign language to communicate with her foster grandmother. She relied exclusively on ?hand talk? until she went to school at age 9 and learned the more commonly used American Sign Language. She uses the Plains Indian signs, interspersed with ASL, to communicate with her cousin, James Wooden Legs, who became deaf during a bout with spinal meningitis as an infant. Like Grinsell, Wooden Legs learned Plains Indian sign language before he went off to the school. Today, Grinsell knows about 10 sign-talkers in the Northern Cheyenne Tribe who are fluent and another 20 who can communicate on a basic level using sign language. Access full article below: http://www.spokesman.com/stories/2010/aug/12/tribal-signs-endangered/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 13 00:57:01 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 Aug 2010 17:57:01 -0700 Subject: Linguist on mission to save Inuit 'fossil language' disappearing with the ice (fwd link) Message-ID: Linguist on mission to save Inuit 'fossil language' disappearing with the ice Cambridge researcher will live in Arctic and document Inughuit culture and language threatened by climate change Mark Brown, arts correspondent The Guardian, Friday 13 August 2010 UK Stephen Pax Leonard will soon swap the lawns, libraries and high tables of Cambridge University for three months of darkness, temperatures as low as -40C and hunting seals for food with a spear. But the academic researcher, who leaves Britain this weekend, has a mission: to take the last chance to document the language and traditions of an entire culture. "I'm extremely excited but, yes, also apprehensive," Leonard said as he made the final preparations for what is, by anyone's standards, the trip of a lifetime. Leonard, an anthropological linguist, is to spend a year living with the Inughuit people of north-west Greenland, a tiny community whose members manage to live a similar hunting and gathering life to their ancestors. They speak a language ? the dialect is called Inuktun ? that has never fully been written down, and they pass down their stories and traditions orally. "Climate change means they have around 10 or 15 years left," said Leonard. "Then they'll have to move south and in all probability move in to modern flats." If that happens, an entire language and culture is likely to disappear. Access full article below: http://www.guardian.co.uk/world/2010/aug/13/inuit-language-culture-threatened -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 13 01:01:37 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 Aug 2010 18:01:37 -0700 Subject: Punk music preserves indigenous culture (fwd link) Message-ID: Punk music preserves indigenous culture >From PRI's The World 11 August, 2010 03:38:00 (audio sample) The band Hamac Caziim mixes punk music with traditional stories and language to celebrate the Seri culture. When the members of Hamac Caziim don their guitars, tassels and face paint, their aim is about more than just putting on a great show. They're also trying to preserve the language of the Seri Nation, from the Sonora region of Northern Mexico. Eduardo Diaz, executive director of the Smithsonian Latino Center told PRI's The World: They were actually authorized by the elders of the particular pueblo, of the community, to go ahead and use rock music as a way to preserve the language and to get more of the youth involved in the preservation because there was a fear that the language would disappear. Access full article below: http://www.pri.org/business/social-entrepreneurs/punk-music-preserves-indigenous-culture2114.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Aug 14 00:14:02 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 13 Aug 2010 17:14:02 -0700 Subject: When one death endangers a language (fwd link) Message-ID: When one death endangers a language August 14, 2010 Australia A language dies every 14 days, and half those spoken today are expected to vanish by 2100. The secret language of the Kallawaya, in central South America, is more than 400 years old and spoken by fewer than a hundred people. Access full article below: http://www.smh.com.au/world/when-one-death-endangers-a-language-20100813-1235h.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Sun Aug 15 15:35:32 2010 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Sun, 15 Aug 2010 11:35:32 -0400 Subject: in the news Message-ID: This may be of interest to some...from CNN http://www.cnn.com/2010/WORLD/europe/08/13/greenland.inuit.language/index.html?hpt=Sbin Scientist lives as Inuit for a year to save disappearing language *London, England (CNN)* -- A British anthropologist is setting out on a year-long stay with a small community in Greenland in an ambitious attempt to document its dying language and traditions. Stephen Pax Leonard will live with the Inughuit in north-west Greenland, the world's most northernmost people, and record their conversations and story-telling traditions to try and preserve their language. The Inughuit, who speak Inuktun, a "pure" Inuit dialect, are under increasing political and climactic pressure to move south, says Leonard. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 06:48:16 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 15 Aug 2010 23:48:16 -0700 Subject: Celebrating culture, calling for action (fwd link) Message-ID: Celebrating culture, calling for action Saturday, August 14, 2010 By Emma Murphy, Yirrkala Australia Equality of access and outcomes in Indigenous education was a key demand at the 2010 Garma Festival, held over August 6-10. Up to 1200 visitors from around Australia and the world joined 2-3000 Yolngu people for the famous festival in north-east Arnhem Land. Each afternoon, clan groups from across Arnhem Land, Kunnunurra, Groote Eylandt and Central Australia performed traditional song and dance. Evenings featured Aboriginal bands from across the Top End, and films by and about Aboriginal issues. The mornings were dedicated to forums and workshops. In his opening address, Galarrwuy Yunupingu, chair of the Yothu Yindi Foundation, which organises Garma, demanded: ?No more Mickey-Mouse teaching of Aboriginal people?. Yunupingu called for a unity of vision from all levels of government and society to ensure equal outcomes for Aboriginal students, including on remote communities. Access full article below: http://www.greenleft.org.au/node/45121 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 06:51:11 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 15 Aug 2010 23:51:11 -0700 Subject: Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality (fwd link) Message-ID: Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality Translation posted 14 August 2010 ? Written by Elisa Thiago Translated by Melissa Mann Brazil The idea commonly supported in the collective Brazilian imagination, that the indigenous Brazilian is no longer considered indigenous as soon as he or she adopts the customs and technologies inherited from the West, is countered by a reality in which indigenous villages are using information tools and technology with ever more frequency precisely for more efficiently defending their indigenous lifestyle and culture. Access full article below: http://globalvoicesonline.org/2010/08/14/brazil-the-indigenous-the-internet-and-interculturality/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Mon Aug 16 09:40:17 2010 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Mon, 16 Aug 2010 04:40:17 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way to read and write his language and 50 years after I began my work and he developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, Mark Qillqa ? TUPE ? Estudio-Hist?rico Cultural de Marka?Tupe, Pueblo de habla Jaqaru, A?o 750 D.C ? 2010 (550 pages pt 10), this evening. Now the next hard part: preparing people (we have one young man, semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the training of the teachers (I have given several classes; much more is needed and not by me alone); the Database we are building must be made fully and easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for Kawki); we need to find funding to get the other half of my material online ? the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book needs to be in every classroom in Yauyos. Among other things. Is it too little too late? Between Dr. Bautista?s book and our internet work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Aug 16 15:21:57 2010 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 16 Aug 2010 10:21:57 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: MJ, Thanks for sharing this You and your dedication inspire many of us who are just beginning to turn the spiral from decimation to rebirth of language and culture. It is a painfully tedious process so much of the time, and its easy to lose power for making the upstream journey. But I like to think of these successes as OUR successes. tizhameh, neh sezheraha's ( thank you, you'll be remembered) ske:noh Richard On Mon, Aug 16, 2010 at 4:40 AM, MJ Hardman wrote: > 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way > to read and write his language and 50 years after I began my work and he > developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological > analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm > still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of > work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be > publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, *Mark > Qillqa* ? *TUPE* ? *Estudio-Hist?rico Cultural de Marka?Tupe,* *Pueblo de > habla Jaqaru,* *A?o 750 D.C ? 2010 (550 pages pt 10),* this evening. > > Now the next hard part: preparing people (we have one young man, > semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the > training of the teachers (I have given several classes; much more is needed > and not by me alone); the Database we are building must be made fully and > easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for > Kawki); we need to find funding to get the other half of my material online > ? the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book needs to be > in every classroom in Yauyos. Among other things. > > Is it too little too late? Between Dr. Bautista?s book and our internet > work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. > > MJ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Mon Aug 16 16:48:43 2010 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 16 Aug 2010 11:48:43 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: Taanshi, MJ, What amazing and exciting news! Yes, it is those like you who continue in spite of monumental obstacles and apathetic indifference to press forward with the hope of seeing our languages once again out in the everyday sphere of life-- "out in the air"-- where they belong.... Kihchi-maarsii chi-kii-atoshkeeyen! Kihchi-keekway ooma! Thank-you for your work! It is a great thing! Eekoshi. Heather On Mon, Aug 16, 2010 at 10:21 AM, Richard Zane Smith wrote: > MJ, > Thanks for sharing this > You and your dedication inspire many of us who are just beginning to turn > the spiral > from decimation to rebirth of language and culture. > It is a painfully tedious process so much of the time, and its easy to lose > power > for making the upstream journey. > But I like to think of these successes as OUR successes. > > tizhameh, neh sezheraha's ( thank you, you'll be remembered) > ske:noh > Richard > > > On Mon, Aug 16, 2010 at 4:40 AM, MJ Hardman wrote: > >> 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way >> to read and write his language and 50 years after I began my work and he >> developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological >> analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm >> still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of >> work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be >> publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, *Mark >> Qillqa* ? *TUPE* ? *Estudio-Hist?rico Cultural de Marka?Tupe,* *Pueblo de >> habla Jaqaru,* *A?o 750 D.C ? 2010 (550 pages pt 10),* this evening. >> >> Now the next hard part: preparing people (we have one young man, >> semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the >> training of the teachers (I have given several classes; much more is needed >> and not by me alone); the Database we are building must be made fully and >> easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for >> Kawki); we need to find funding to get the other half of my material >> online ? the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book >> needs to be in every classroom in Yauyos. Among other things. >> >> Is it too little too late? Between Dr. Bautista?s book and our internet >> work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. >> >> MJ >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Mon Aug 16 17:26:33 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 16 Aug 2010 13:26:33 -0400 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: I would like to add my say of 'gratitude' to all the people on this list and others who have invested personal diligence into reviving, strengthening, recovering and technologically modernizing methods of dispersal and retention of so many of our indigenous/tribal languages. These relationships of helping and sharing should have been the modus operandi some hundreds of years ago. It would certainly have been a different modern world. Our peoples and our communities are so in need of retaining ancient knowledge and adapting to modern technology as equal forces for our survival. When I was a child, we were terrified of trains and ran to hide in the bush. We would not cross a road or pavement until there were not trains coming and no cars for as far as we could see in either direction. We had to cross both the railway tracks and the cement highway to get to school. It was an incredibly horrific experience and we spent much time huddling in the bushes and crying holding onto each other. The more we became familiar with that strange world, it decreased our respect and remembrance for our own. You all are helping to change that...megwetch. ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ A clear conscience is usually a sign of a bad memory? ______________________________________________ On 16/08/2010 12:48 PM, Heather Souter wrote: > Taanshi, MJ, > > What amazing and exciting news! Yes, it is those like you who > continue in spite of monumental obstacles and apathetic indifference > to press forward with the hope of seeing our languages once again out > in the everyday sphere of life-- "out in the air"-- where they belong.... > > Kihchi-maarsii chi-kii-atoshkeeyen! Kihchi-keekway ooma! Thank-you > for your work! It is a great thing! > > Eekoshi. > Heather > > On Mon, Aug 16, 2010 at 10:21 AM, Richard Zane Smith > wrote: > > MJ, > Thanks for sharing this > You and your dedication inspire many of us who are just beginning > to turn the spiral > from decimation to rebirth of language and culture. > It is a painfully tedious process so much of the time, and its > easy to lose power > for making the upstream journey. > But I like to think of these successes as OUR successes. > > tizhameh, neh sezheraha's ( thank you, you'll be remembered) > ske:noh > Richard > > > On Mon, Aug 16, 2010 at 4:40 AM, MJ Hardman > wrote: > > 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search > for a way to read and write his language and 50 years after I > began my work and he developed Qillqyatxi, the grafemario for > Jaqaru, based on my phonological analysis, Jaqaru is at last > legal and can now be taught in the schools. I'm still > stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The > amount of work to make this happen is more than astounding. > Finally. It will be publically announced at the Presentation > of Dr. Bautista's book, /Mark Qillqa/ ? /TUPE/ ? > /Estudio-Hist?rico Cultural de Marka?Tupe,/ /Pueblo de habla > Jaqaru,/ /A?o 750 D.C ? 2010 (550 pages pt 10),/ this evening. > > Now the next hard part: preparing people (we have one young > man, semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in > obtaining support); the training of the teachers (I have given > several classes; much more is needed and not by me alone); the > Database we are building must be made fully and easily > available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and > 110 for > Kawki); we need to find funding to get the other half of my > material online ? the only source of monolingual speech; and > Dr. Bautista's book needs to be in every classroom in Yauyos. > Among other things. > > Is it too little too late? Between Dr. Bautista?s book and > our internet work Jaqaru does now have a chance of surviving. > We hope. > > MJ > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 19:35:08 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 16 Aug 2010 12:35:08 -0700 Subject: Linguist brings language lessons, laughter to Indian Exposition (fwd link) Message-ID: Linguist brings language lessons, laughter to Indian Exposition Written by DANA ATTOCKNIE, Native American Times Monday, 16 August 2010 09:07 USA ANADARKO, Okla. ? Alonzo Moss, Sr. knows his Northern Arapaho language and his Johnny Cash songs. Moss, 72, was honored as the 2010 Indian of the Year for the 79th American Indian Exposition during a reception Aug. 7 at the First United Methodist Church of Anadarko. During his reception, he shared a hearty dose of laughter and language lessons with a side of singing and playing guitar to Johnny Cash songs. Access full article below: http://www.nativetimes.com/index.php?option=com_content&view=article&id=4078:linguist-brings-language-lessons-laughter-to-indian-exposition&catid=49&Itemid=25 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mannheim at UMICH.EDU Mon Aug 16 20:25:26 2010 From: mannheim at UMICH.EDU (Bruce Mannheim) Date: Mon, 16 Aug 2010 15:25:26 -0500 Subject: Jaqaru is legal In-Reply-To: Message-ID: Dear MJ, This is as good a time as any to tell you what an inspiration you both have been for me. I wish I had been there for the presentation, but plan to pick up Dr. Bautista?s book as I pass through Lima. Qusqumanta ?apakunkichis, Bruce From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of MJ Hardman Sent: Monday, August 16, 2010 4:40 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Jaqaru is legal 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for a way to read and write his language and 50 years after I began my work and he developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my phonological analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the schools. I'm still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The amount of work to make this happen is more than astounding. Finally. It will be publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, Mark Qillqa ? TUPE ? Estudio-Hist?rico Cultural de Marka?Tupe, Pueblo de habla Jaqaru, A?o 750 D.C ? 2010 (550 pages pt 10), this evening. Now the next hard part: preparing people (we have one young man, semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining support); the training of the teachers (I have given several classes; much more is needed and not by me alone); the Database we are building must be made fully and easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru and 110 for Kawki); we need to find funding to get the other half of my material online ? the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book needs to be in every classroom in Yauyos. Among other things. Is it too little too late? Between Dr. Bautista?s book and our internet work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 16 21:39:43 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 16 Aug 2010 14:39:43 -0700 Subject: UW tests new method to transmit sign language via cell phone (fwd link) Message-ID: UW tests new method to transmit sign language via cell phone John Cook on Monday, August 16, 2010, 1:59pm PDT USA Researchers at the University of Washington have begun testing new technology that allows for American Sign Language to be transmitted over U.S. cellular networks, taking advantage of the video conferencing features now available on many mobile phones. "This is the first study of how deaf people in the United States use mobile video phones," said Eve Riskin, a UW professor of electrical engineering, who is leading the project. Access full article below: http://www.techflash.com/seattle/2010/08/researchers_test_new_device_to_transmit_sign_language_via_cell_phone.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From huangc20 at UFL.EDU Tue Aug 17 04:20:40 2010 From: huangc20 at UFL.EDU (Chun Jimmy Huang) Date: Tue, 17 Aug 2010 00:20:40 -0400 Subject: Jaqaru is legal Message-ID: Congratulations, Dr. Hardman and Dr. Bautista. You know how much you've inspired me. I've heard so much about (and learned from) your experiences and struggles. I am REALLY-REALLY (duplication to show emphasis in Siraya) happy for you!!! Jimmy/Chun On Mon Aug 16 05:40:17 EDT 2010, MJ Hardman wrote: > 70 years after Dr. Dimas Bautista Iturrizaga began his search for > a way to > read and write his language and 50 years after I began my work > and he > developed Qillqyatxi, the grafemario for Jaqaru, based on my > phonological > analysis, Jaqaru is at last legal and can now be taught in the > schools. I'm > still stunned. We got the call at midnight Saturday night!. The > amount of > work to make this happen is more than astounding. Finally. It > will be > publically announced at the Presentation of Dr. Bautista's book, > Mark Qillqa > ?? TUPE ?? Estudio-Hist??rico Cultural de Marka??Tupe, Pueblo de > habla Jaqaru, > A??o 750 D.C ?? 2010 (550 pages pt 10), this evening. > > Now the next hard part: preparing people (we have one young man, > semi-linguist, for whom we have not yet succeeded in obtaining > support); the > training of the teachers (I have given several classes; much more > is needed > and not by me alone); the Database we are building must be made > fully and > easily available for the native users (some 160 texts for Jaqaru > and 110 for > Kawki); we need to find funding to get the other half of my > material online > ?? the only source of monolingual speech; and Dr. Bautista's book > needs to be > in every classroom in Yauyos. Among other things. > > Is it too little too late? Between Dr. Bautista??s book and our > internet > work Jaqaru does now have a chance of surviving. We hope. > > MJ > From bischoff.st at GMAIL.COM Tue Aug 17 19:48:03 2010 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Tue, 17 Aug 2010 15:48:03 -0400 Subject: Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thanks Phil...this was very interesting. It also reminds me that I promised the list serve a survey about indigenous language and technology. The survey is complete, in English and Spanish. A strike and subsequent move to a new university have prevented me from making the website and survey available. As soon as I have IRB approval from my new institution I'll have the survey up. I did incorporate the questions folks sent to the listserve. I actually created two surveys, 10 questions each. One is regarding language and technology and the other is regarding language presence in the community. Cheers, Shannon On Mon, Aug 16, 2010 at 2:51 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Brazil: The Indigenous, The Internet and Interculturality > > Translation posted 14 August 2010 ? > > Written by > Elisa Thiago > > Translated by > Melissa Mann > Brazil > > The idea commonly supported in the collective Brazilian imagination, that > the indigenous Brazilian is no longer considered indigenous as soon as he or > she adopts the customs and technologies inherited from the West, is > countered by a reality in which indigenous villages are using information > tools and technology with ever more frequency precisely for more efficiently > defending their indigenous lifestyle and culture. > > Access full article below: > > http://globalvoicesonline.org/2010/08/14/brazil-the-indigenous-the-internet-and-interculturality/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrekar at NCIDC.ORG Tue Aug 17 22:37:06 2010 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Tue, 17 Aug 2010 15:37:06 -0700 Subject: Visit our new language blog, SpokenFirst! Message-ID: Links Falmouth Institute American Indian Report View from Indian Country Connect with Us Be the first to know all language-related news in Indian Country! SpokenFirst is your resource for news about American Indian languages. This blog, updated daily, will help you keep track of language news coming from Native American communities across the country. We'll address topics such as preservation strategies, relevant court cases, and important questions. Click here to visit SpokenFirst! Forward email This email was sent to esd2 at humboldt.edu by info at falmouthinstitute.com. Update Profile/Email Address | Instant removal with SafeUnsubscribe? | Privacy Policy. Email Marketing by Falmouth Institute | 3702 Pender Drive | Suite 300 | Fairfax | VA | 22030 K?mateech X?vin/Later 'Tater Andr? Cramblit, Operations Director Northern California Indian Development Council (NCIDC) (http://www.ncidc.org) 707.445.8451 To subscribe to a blog of interest to Natives send go to: www.andrekaruk.posterous.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ic_fbk_16.png Type: image/png Size: 267 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ic_twit_16.png Type: image/png Size: 518 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ic_lkdin_16.png Type: image/png Size: 273 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: pastedGraphic.pdf Type: application/pdf Size: 7737 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 18 21:27:32 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 18 Aug 2010 14:27:32 -0700 Subject: Huge collection of written legal texts in M=?UTF-8?Q?=C4=81orinow_?= available (fwd link) Message-ID: Huge collection of written legal texts in M?ori now available University of Hawai?i at M?noa Contact:Mary Boyce, (808) 956-3352 Posted: Aug. 17, 2010 USA A large collection of written legal texts in M?ori was recently made available online. This is one of several key outputs of the Legal M?ori Project, co-led by M?mari Stephens of the Law Faculty at Victoria University of Wellington, and Dr. Mary Boyce, the M?ori Program Coordinator at UH M?noa. The project began in mid-2008. The project team is now working on the compilation of the Legal M?ori Dictionary, due for completion in 2012. Access full article below: http://www.hawaii.edu/news/article.php?aId=3789 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 18 21:35:36 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 18 Aug 2010 14:35:36 -0700 Subject: Teaching children to read the Aboriginal world (fwd link) Message-ID: Teaching children to read the Aboriginal world NIGEL PEARN AUGUST 18, 2010 Australia Dog school Wanja is a riot of a story ? ten pages, 114 words ? about a blue heeler who lives on The Block in Sydney's Redfern. The book was written by Aboriginal elder Aunty Barb Stacey and illustrated by Adam Hill. Their Wanja is a streak of movement against horizontal surrounds: part flying kangaroo, part street mutt. The palette is tightly controlled: red, yellow and black. The bubble lettering evokes the tradition of the 1970s political poster. Access full article below: http://www.eurekastreet.com.au/article.aspx?aeid=22850 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu Aug 19 15:11:40 2010 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Thu, 19 Aug 2010 11:11:40 -0400 Subject: Visit our new language blog, SpokenFirst! In-Reply-To: <4D5DD2D7-5ADB-425D-B076-12F9A61784DC@ncidc.org> Message-ID: Andre, This is really great! Shannon On Tue, Aug 17, 2010 at 6:37 PM, Andre Cramblit wrote: > > > *[image: Spoken First] > * > *Links* > Falmouth Institute > American Indian Report > View from Indian Country > > *Connect with Us* > > > > > > > > > > > > > > > > *Be the first to know all language-related news in Indian Country!* > > [image: Spoken First Screen Shot] > > > SpokenFirst is your resource for news about American Indian languages. This > blog, updated daily, will help you keep track of language news coming from > Native American communities across the country. We'll address topics such > as preservation strategies, relevant court cases, and important questions. > > > *Click here to visit SpokenFirst!* > > *Forward email > * > [image: Safe Unsubscribe] > This email was sent to esd2 at humboldt.edu by info at falmouthinstitute.com. > Update Profile/Email Address > | Instant removal with SafeUnsubscribe? > | Privacy Policy > . > Email Marketing > by > > Falmouth Institute | 3702 Pender Drive | Suite 300 | Fairfax | VA | 22030 > > > > K?mateech X?vin/Later 'Tater > Andr? Cramblit, Operations Director > Northern California Indian Development Council (NCIDC) > (http://www.ncidc.org) 707.445.8451 > > To subscribe to a blog of interest to Natives send go to: > www.andrekaruk.posterous.com > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From neskiem at GMAIL.COM Thu Aug 19 21:18:46 2010 From: neskiem at GMAIL.COM (Neskie Manuel) Date: Thu, 19 Aug 2010 14:18:46 -0700 Subject: Visit our new language blog, SpokenFirst! In-Reply-To: <4D5DD2D7-5ADB-425D-B076-12F9A61784DC@ncidc.org> Message-ID: Really great. I like what Michigan is up to. This is what one of our elders believes [1]. [1] - http://secwepemcradio.ath.cx/audio/detail/7/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Aug 19 23:41:01 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 19 Aug 2010 16:41:01 -0700 Subject: Preserving a language (fwd link) Message-ID: Preserving a language Ray Kiogima, tribal elder and expert in Anishinaabemowin, writes definitive book on Odawa language Posted: Thursday, August 19, 2010, 4:02 pm By Christina Rohn News-Review Staff Writer USA Ray Kiogima is hoping to leave his legacy. For the past two years, the 80-year-old Harbor Springs native, and elder of the Little Traverse Bay Bands of Odawa Indians, has written and compiled everything he knows about Anishinaabemowin ? his native language. With the help of the Andrew J. Blackbird Museum board, Kiogima has had the opportunity to publish ?The Complete Odawa Language.? ?I wanted to preserve the Odawa language,? Kiogima said. ?I?m thinking, after I?m gone, this will be here for people.? Kiogima has written the book in textbook form. It includes three dictionaries ? Odawa phrases, English-to-Odawa and Odawa-to-English. Access full article below: http://www.petoskeynews.com/community/article_b95057a4-abcc-11df-a563-001cc4c03286.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Aug 20 15:14:07 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 Aug 2010 08:14:07 -0700 Subject: PSS receives $250K to improve language curriculum (fwd link) Message-ID: Saturday, August 21, 2010 PSS receives $250K to improve language curriculum By Moneth Deposa Reporter Saipan The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on Capital Hill. Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding woes. Access full article below: http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Fri Aug 20 18:47:56 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Fri, 20 Aug 2010 13:47:56 -0500 Subject: PSS receives $250K to improve language curriculum (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Phil, Do you know about the conference at Cambridge in March? I think I saw it on our list-serve, but may have trashed it. Can you send if you have it? Also, my partner, Kevin Roach --- you met at INFIELD--- just requested to be on the list serve, I could not remember how to tell him to sign up... miigwech Fong -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 20, 2010, at 10:14 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Saturday, August 21, 2010 > > PSS receives $250K to improve language curriculum > > By Moneth Deposa > Reporter > Saipan > > The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. > > U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on Capital Hill. > > Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding woes. > > Access full article below: > http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 23 17:53:21 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 Aug 2010 10:53:21 -0700 Subject: Native Voices Endowment: a Lewis and Clark Bicentennial Legacy (fwd link) Message-ID: *Native Voices Endowment: a Lewis and Clark Bicentennial Legacy* The Native Voices Endowment: a Lewis and Clark Bicentennial Legacy Project was created within the Endangered Language Fund for the purpose of revitalizing and perpetuating the aboriginal languages of the American Indian Nations whose ancestors encountered the 1803-1806 Lewis & Clark Expedition. Proposals for grants from $2,500 to $10,000 per year for 1-3 years will be accepted only from individuals who are enrolled tribal members, tribal government language programs, tribal community language programs and tribal schools and colleges of the federally recognized tribal nations along the Lewis & Clark National Historic Trail, whose ancestors experienced contact with the 1803-1806 Lewis & Clark Expedition or whose ancestral homelands were traversed by the Lewis & Clark Expedition or whose tribal customs or languages were recorded by the Lewis & Clark Expedition. DEADLINE: October 15, 2010 http://www.endangeredlanguagefund.org/native_voices_RFP.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 23 18:04:45 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 Aug 2010 11:04:45 -0700 Subject: PSS receives $250K to improve language curriculum (fwd link) In-Reply-To: <04AEC57F-C7FA-4B19-8300-4323CE0DDDD2@d.umn.edu> Message-ID: Hi Mary, hmm, I am not sure what Cambridge conference you speak of. I'm sure I may have posted something on this. I do not keep a personal archive of ILAT postings, too much info! Anybody here wish to re-post the Cambridge conference info? Thnx, Phil Ps: KR s now on ILAT. On Fri, Aug 20, 2010 at 11:47 AM, Mary Hermes wrote: > Hi Phil, > > Do you know about the conference at Cambridge in March? > I think I saw it on our list-serve, but may have trashed it. > Can you send if you have it? > Also, my partner, Kevin Roach --- you met at INFIELD--- just requested to > be on the list serve, > I could not remember how to tell him to sign up... > > miigwech > Fong > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture > Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 20, 2010, at 10:14 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > > > Saturday, August 21, 2010 > > > > PSS receives $250K to improve language curriculum > > > > By Moneth Deposa > > Reporter > > Saipan > > > > The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it > could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS > Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. > > > > U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant > replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on > Capital Hill. > > > > Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised > Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding > woes. > > > > Access full article below: > > http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 23 18:19:49 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 Aug 2010 11:19:49 -0700 Subject: Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video (fwd link) Message-ID: Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video Published: Monday, August 23, 2010 11:02 AM EST Author: Ann Delphus About five years ago, electrical engineers at Cornell and the University of Washington (UW) began developing software for video compression to enable hearing-and speech-impaired individuals to converse by smart phones using American Sign Language (ASL). The resulting phone app, MobileASL, was recently put to the test when 11 students in a UW summer program for the deaf and hard-of-hearing were issued phones and were urged to use them. Early results of the field testing have been quite favorable. UW professor Eve Riskin, principle investigator of the project, told us that she and other members of the research team hope the new software will be widely available within a year or two. Access full article below: http://news.inventhelp.com/Articles/Electronics/Inventions/mobileasl-12445.aspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Mon Aug 23 18:29:32 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Mon, 23 Aug 2010 13:29:32 -0500 Subject: found it In-Reply-To: Message-ID: Boozhoo Phil and all, I found it: http://www.crassh.cam.ac.uk/events/1332/ Language Endangerment: Documentation, Pedagogy and Revitalization Just my bag. Tanks. -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 23, 2010, at 1:04 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Hi Mary, hmm, I am not sure what Cambridge conference you speak of. I'm sure I may have posted something on this. I do not keep a personal archive of ILAT postings, too much info! > > Anybody here wish to re-post the Cambridge conference info? Thnx, Phil > > Ps: KR s now on ILAT. > > > > On Fri, Aug 20, 2010 at 11:47 AM, Mary Hermes wrote: > Hi Phil, > > Do you know about the conference at Cambridge in March? > I think I saw it on our list-serve, but may have trashed it. > Can you send if you have it? > Also, my partner, Kevin Roach --- you met at INFIELD--- just requested to be on the list serve, > I could not remember how to tell him to sign up... > > miigwech > Fong > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 20, 2010, at 10:14 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > > > Saturday, August 21, 2010 > > > > PSS receives $250K to improve language curriculum > > > > By Moneth Deposa > > Reporter > > Saipan > > > > The CNMI Public School System received a $250,000 grant yesterday so it could complete the Chamorro dictionary and to fund other needs of the PSS Chamorro Carolinian Language Heritage Studies program. > > > > U.S. Rep. Rep. Gregorio Sablan presented PSS officials with a giant replica of the check during yesterday's Board of Education meeting on Capital Hill. > > > > Sablan said PSS will use the funds for the publication of the revised Chamorro-English dictionary, which has been stalled for years due to funding woes. > > > > Access full article below: > > http://www.saipantribune.com/newsstory.aspx?cat=1&newsID=102355 > From nflrc at HAWAII.EDU Mon Aug 23 20:54:34 2010 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Mon, 23 Aug 2010 10:54:34 -1000 Subject: FINAL CALL FOR PROPOSALS: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - deadline August 31 Message-ID: Apologies for any cross-postings . . . 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation: Strategies for Moving Forward. Honolulu, Hawai'i, February 11-13, 2011 http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2011 ** CALL FOR PROPOSALS DEADLINE - AUGUST 31, 2010 ** The 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC) will be held February 11-13, 2011, at the Hawai'i Imin International Conference Center on the University of Hawai'i at Manoa campus. Two days of optional technical training workshops will precede the conference (Feb 9-10 - see details below). An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai'i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (Feb. 14-15). The 1st ICLDC, with its theme "Supporting Small Languages Together," underscored the need for communities, linguists, and other academics to work in close collaboration. The theme of the 2nd ICLDC is "Strategies for Moving Forward." We aim to build on the strong momentum created at the 1st ICLDC and to discuss research and revitalization approaches yielding rich, accessible records which can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. TOPICS We welcome abstracts on best practices for language documentation and conservation moving forward, which may include: - Archiving matters - Community-based documentation/conservation initiatives - Data management - Fieldwork methods - Ethical issues - Interdisciplinary fieldwork - Language planning - Lexicography - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Reference grammar design - Reports on language maintenance, preservation, and revitalization efforts - Teaching/learning small languages - Technology in documentation - methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods - beyond the university This is not an exhaustive list, and individual proposals on topics outside these areas are warmly welcomed. ABSTRACT SUBMISSION Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. ** ABSTRACTS ARE DUE BY AUGUST 31, 2010 **, with notification of acceptance by September 30, 2010. We ask for ABSTRACTS OF NO MORE THAN 400 WORDS for online publication so that conference participants can have a good idea of the content of your paper and a 50-WORD SUMMARY for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. See ICLDC conference website for ONLINE PROPOSAL SUBMISSION FORM. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. **Note for students**: Scholarships for up to $1,500 will be awarded to the six best student abstracts submitted to help defray travel expenses to come and present at the conference. (Only U.S.-based students are eligible for this scholarship due to funding source regulations, and only one scholarship awarded per abstract.) If you wish to be considered for a scholarship, please select the "Yes" button on the proposal submission form. Selected papers from the conference will be invited to submit to the journal Language Documentation & Conservation for publication. (Most presentations from the 1st ICLDC were recorded and can be heard as podcasts here: http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5961.) PRESENTATION FORMATS - Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question and answer time. - Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. PLENARY SPEAKERS * Keren D. Rice, University of Toronto * Wayan Arka, Australian National University * Larry Kimura, University of Hawai'i at Hilo INVITED COLLOQUIA * The Use of Film in Language Documentation (Organizers: Rozenn Milin and Melissa Bisagni) * Grammaticography (Organizer: Sebastian Nordhoff) * Colloquium on Dictionaries and Endangered Languages: Technology, Revitalization, and Collaboration (Organizer: Sarah Ogilvie) OPTIONAL PRE-CONFERENCE WORKSHOPS (TENTATIVE SCHEDULE) Pre-conference workshops will be $10 for a single workshop, $15 for one day of workshops, and $20 for two days of workshops. The number of spaces available per workshop will be limited and can be signed up for via the conference registration form, available in September. Wednesday Feb 9th 9:00-12:00 - Flex (Beth Bryson) - Elan (Andrea Berez) - Advanced Toolbox (Albert Bickford) Wednesday Feb 9th 1:00-4:00 - Psycholinguistic techniques for the assessment of language strength (Amy Schafer and William O'Grady) - Flex (repeat offering) (Beth Bryson) - Video/film in langdoc 1- use of video for langdoc (TBA) Thursday Feb 10th, 9:00-12:00 - Video/film in langdoc 2 - use of video for langdoc (TBA) - Elan (repeat offering) (Andrea Berez) - LEXUS and VICOS - lexicon and conceptual spaces (Jacquelijn Ringersma) Thursday Feb 10th, 1:00-4:00 - Archiving challenges and metadata (Paul Trilsbeek) - Language acquisition for revitalization specialists (William O'Grady and Virginia Yip) - Advanced Toolbox (repeat offering) (Albert Bickford) ADVISORY COMMITTEE Helen Aristar-Dry (LinguistList, Eastern Michigan University) Peter Austin (SOAS, London) Linda Barwick (University of Sydney) Steven Bird (University of Melbourne) Phil Cash Cash (University of Arizona) Lise Dobrin (University of Virginia) Arienne Dwyer (University of Kansas) Margaret Florey (Resource Network for Linguistic Diversity) Carol Genetti (University of California, Santa Barbara) Spike Gildea (University of Oregon) Jeff Good (SUNY Buffalo) Joseph Grimes (SIL International) Colette Grinevald (University of Lyon) Nikolaus Himmelmann (Institut fur Allgemeine Sprachwissenschaft Westfaische Wilhelms-Universit?t M?nster) Leanne Hinton (University of California, Berkeley) Gary Holton (Alaska Native Language Center) Will McClatchey (University of Hawai'i) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Claire Moyse-Faurie (LACITO, CNRS) Toshihide Nakayama (Tokyo University of Foreign Studies) Keren D. Rice (University of Toronto) Norvin Richards (Massachusetts Institute of Technology) ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* From andrekar at NCIDC.ORG Mon Aug 23 21:02:32 2010 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Mon, 23 Aug 2010 14:02:32 -0700 Subject: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - deadline August 31 Message-ID: Begin forwarded message: From: National Foreign Language Resource Center Date: August 23, 2010 1:52:19 PM PDT To: ENDANGERED-LANGUAGES-L at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG Subject: FINAL CALL FOR PROPOSALS: 2nd International Conference on Language Documentation & Conservation (ICLDC) - deadline August 31 Reply-To: National Foreign Language Resource Center Apologies for any cross-postings . . . 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation: Strategies for Moving Forward. Honolulu, Hawai'i, February 11-13, 2011 http://nflrc.hawaii.edu/ICLDC/2011 ** CALL FOR PROPOSALS DEADLINE - AUGUST 31, 2010 ** The 2nd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC) will be held February 11-13, 2011, at the Hawai'i Imin International Conference Center on the University of Hawai'i at Manoa campus. Two days of optional technical training workshops will precede the conference (Feb 9-10 - see details below). An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai'i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference (Feb. 14-15). The 1st ICLDC, with its theme "Supporting Small Languages Together," underscored the need for communities, linguists, and other academics to work in close collaboration. The theme of the 2nd ICLDC is "Strategies for Moving Forward." We aim to build on the strong momentum created at the 1st ICLDC and to discuss research and revitalization approaches yielding rich, accessible records which can benefit both the field of language documentation and speech communities. We hope you will join us. TOPICS We welcome abstracts on best practices for language documentation and conservation moving forward, which may include: - Archiving matters - Community-based documentation/conservation initiatives - Data management - Fieldwork methods - Ethical issues - Interdisciplinary fieldwork - Language planning - Lexicography - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Reference grammar design - Reports on language maintenance, preservation, and revitalization efforts - Teaching/learning small languages - Technology in documentation - methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods - beyond the university This is not an exhaustive list, and individual proposals on topics outside these areas are warmly welcomed. ABSTRACT SUBMISSION Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. Authors may submit no more than one individual and one joint (co-authored) proposal. ** ABSTRACTS ARE DUE BY AUGUST 31, 2010 **, with notification of acceptance by September 30, 2010. We ask for ABSTRACTS OF NO MORE THAN 400 WORDS for online publication so that conference participants can have a good idea of the content of your paper and a 50-WORD SUMMARY for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. See ICLDC conference website for ONLINE PROPOSAL SUBMISSION FORM. We will only be accepting proposal submissions for papers or posters. **Note for students**: Scholarships for up to $1,500 will be awarded to the six best student abstracts submitted to help defray travel expenses to come and present at the conference. (Only U.S.-based students are eligible for this scholarship due to funding source regulations, and only one scholarship awarded per abstract.) If you wish to be considered for a scholarship, please select the "Yes" button on the proposal submission form. Selected papers from the conference will be invited to submit to the journal Language Documentation & Conservation for publication. (Most presentations from the 1st ICLDC were recorded and can be heard as podcasts here: http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5961.) PRESENTATION FORMATS - Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question and answer time. - Posters will be on display throughout the conference. Poster presentations will run during the lunch breaks. PLENARY SPEAKERS * Keren D. Rice, University of Toronto * Wayan Arka, Australian National University * Larry Kimura, University of Hawai'i at Hilo INVITED COLLOQUIA * The Use of Film in Language Documentation (Organizers: Rozenn Milin and Melissa Bisagni) * Grammaticography (Organizer: Sebastian Nordhoff) * Colloquium on Dictionaries and Endangered Languages: Technology, Revitalization, and Collaboration (Organizer: Sarah Ogilvie) OPTIONAL PRE-CONFERENCE WORKSHOPS (TENTATIVE SCHEDULE) Pre-conference workshops will be $10 for a single workshop, $15 for one day of workshops, and $20 for two days of workshops. The number of spaces available per workshop will be limited and can be signed up for via the conference registration form, available in September. Wednesday Feb 9th 9:00-12:00 - Flex (Beth Bryson) - Elan (Andrea Berez) - Advanced Toolbox (Albert Bickford) Wednesday Feb 9th 1:00-4:00 - Psycholinguistic techniques for the assessment of language strength (Amy Schafer and William O'Grady) - Flex (repeat offering) (Beth Bryson) - Video/film in langdoc 1- use of video for langdoc (TBA) Thursday Feb 10th, 9:00-12:00 - Video/film in langdoc 2 - use of video for langdoc (TBA) - Elan (repeat offering) (Andrea Berez) - LEXUS and VICOS - lexicon and conceptual spaces (Jacquelijn Ringersma) Thursday Feb 10th, 1:00-4:00 - Archiving challenges and metadata (Paul Trilsbeek) - Language acquisition for revitalization specialists (William O'Grady and Virginia Yip) - Advanced Toolbox (repeat offering) (Albert Bickford) ADVISORY COMMITTEE Helen Aristar-Dry (LinguistList, Eastern Michigan University) Peter Austin (SOAS, London) Linda Barwick (University of Sydney) Steven Bird (University of Melbourne) Phil Cash Cash (University of Arizona) Lise Dobrin (University of Virginia) Arienne Dwyer (University of Kansas) Margaret Florey (Resource Network for Linguistic Diversity) Carol Genetti (University of California, Santa Barbara) Spike Gildea (University of Oregon) Jeff Good (SUNY Buffalo) Joseph Grimes (SIL International) Colette Grinevald (University of Lyon) Nikolaus Himmelmann (Institut fur Allgemeine Sprachwissenschaft Westfaische Wilhelms-Universit?t M?nster) Leanne Hinton (University of California, Berkeley) Gary Holton (Alaska Native Language Center) Will McClatchey (University of Hawai'i) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Claire Moyse-Faurie (LACITO, CNRS) Toshihide Nakayama (Tokyo University of Foreign Studies) Keren D. Rice (University of Toronto) Norvin Richards (Massachusetts Institute of Technology) ************************************************************************* N National Foreign Language Resource Center F University of Hawai'i L 1859 East-West Road, #106 R Honolulu HI 96822 C voice: (808) 956-9424, fax: (808) 956-5983 email: nflrc at hawaii.edu VISIT OUR WEBSITE! http://nflrc.hawaii.edu ************************************************************************* K?mateech /Later Andr? Cramblit, Operations Director Northern California Indian Development Council (NCIDC) (http://www.ncidc.org) 707.445.8451 To subscribe to a blog of interest to Natives send go to: www.andrekaruk.posterous.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Pasted Graphic.tiff Type: image/tiff Size: 9654 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:08:38 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:08:38 -0700 Subject: Berenstain Bears help keep Lakota language beating (fwd link) Message-ID: Berenstain Bears help keep Lakota language beating SARAH REINECKE ? SREINECKE at ARGUSLEADER.COM ? AUGUST 24, 2010 USA Soon, the popular Berenstain Bears cartoon characters will help bring the Lakota language to life in homes across the region. Twenty episodes of the animated cartoon series will be translated, recorded and broadcast on South Dakota Public Television starting in the fall of next year, with all dialogue in Lakota. It's the first time in the United States that any cartoon series has been translated to a Native American language and widely distributed, said Wilhelm Meya, executive director of Lakota Language Consortium, a nonprofit organization that partnered with the Standing Rock Sioux Tribe to co-produce the Lakota version of the series. Access full article below: http://www.argusleader.com/article/20100824/NEWS/8240316/1001/news -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Tue Aug 24 17:14:58 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 24 Aug 2010 13:14:58 -0400 Subject: Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Phillip...thanks so much for all the great postings. I receive comments from re-posts on how informative they are to educators and indigenous people. Keep up the good work. ------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ "The most potent weapon in the hands of the oppressor is the mind of the oppressed." ______________________________________________ On 23/08/2010 2:19 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Cell Phones Adapted for Sign Language Will Have Clearer, Faster Video > > Published: Monday, August 23, 2010 11:02 AM EST > Author: Ann Delphus > > About five years ago, electrical engineers at Cornell and the > University of Washington (UW) began developing software for video > compression to enable hearing-and speech-impaired individuals to > converse by smart phones using American Sign Language (ASL). The > resulting phone app, MobileASL, was recently put to the test when 11 > students in a UW summer program for the deaf and hard-of-hearing were > issued phones and were urged to use them. Early results of the field > testing have been quite favorable. UW professor Eve Riskin, principle > investigator of the project, told us that she and other members of the > research team hope the new software will be widely available within a > year or two. > > Access full article below: > http://news.inventhelp.com/Articles/Electronics/Inventions/mobileasl-12445.aspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:19:33 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:19:33 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) Message-ID: PRESS RELEASE Aug. 24, 2010, 8:30 a.m. EDT Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software Language-Learning Provider Helps Promote Native American Language Use among Younger Generations USA ARLINGTON, Va., Aug 24, 2010 (BUSINESS WIRE) -- Rosetta Stone Inc. (RST 17.61, -0.12, -0.68%) , a leading provider of technology-based language learning solutions, announced today the release of the Navajo-language version of Rosetta Stone(R) software for use by Navajo in language revitalization. Though Navajo is the most-spoken Native American language north of Mexico (still spoken by more than 100,000 people), its use and fluency among younger generations is in dramatic decline. According to the U.S. Census Bureau, only 50 percent of Navajo ages 17 and under were able to speak their native language at all in 2000. Rosetta Stone Navajo software will be available for use in Navajo Nation schools, homes and chapter houses in an effort to help reverse this decline. Access full article below: http://www.marketwatch.com/story/rosetta-stone-endangered-language-program-releases-navajo-language-software-2010-08-24?reflink=MW_news_stmp -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:23:24 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:23:24 -0700 Subject: Justice Department to Monitor Elections in Apache and Navajo Counties, Arizona (fwd ink) Message-ID: Justice Department to Monitor Elections in Apache and Navajo Counties, Arizona Tuesday, August 24, 2010 :: Staff infoZine USA The Voting Rights Act requires these covered jurisdictions to provide language assistance in certain Native American languages during the election process. Washington, D.C. - infoZine - The Justice Department today announced that it will monitor the primary elections on Aug. 24, 2010, in Apache and Navajo Counties, Ariz., to ensure compliance with the minority language requirements of the Voting Rights Act of 1965 and other federal voting rights statutes. The Voting Rights Act requires these covered jurisdictions to provide language assistance in certain Native American languages during the election process. Access full article below: http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/43101/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pasxapu at DAKOTACOM.NET Tue Aug 24 17:28:55 2010 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:28:55 -0700 Subject: Berenstain Bears help keep Lakota language beating (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I have never heard of the Berenstain Bears so (if you are like me) here is a graphic for you! Phil -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: bilde.jpeg Type: image/jpeg Size: 50325 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- On Aug 24, 2010, at 10:08 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Berenstain Bears help keep Lakota language beating > > SARAH REINECKE ? SREINECKE at ARGUSLEADER.COM ? AUGUST 24, 2010 > USA > > Soon, the popular Berenstain Bears cartoon characters will help > bring the Lakota language to life in homes across the region. > > Twenty episodes of the animated cartoon series will be translated, > recorded and broadcast on South Dakota Public Television starting in > the fall of next year, with all dialogue in Lakota. > > It's the first time in the United States that any cartoon series has > been translated to a Native American language and widely > distributed, said Wilhelm Meya, executive director of Lakota > Language Consortium, a nonprofit organization that partnered with > the Standing Rock Sioux Tribe to co-produce the Lakota version of > the series. > > Access full article below: > http://www.argusleader.com/article/20100824/NEWS/8240316/1001/news From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:38:03 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:38:03 -0700 Subject: Highlands host Aboriginal language camp (fwd link) Message-ID: Highlands host Aboriginal language camp Posted By Jenn Watt Canada They came to the Highlands to learn their own language ? to revitalize what was once the only language spoken in what is now Haliburton County. For the past couple of weeks, a group called Ciiman (pronounced chee-maun, meaning canoe) camped near Cranberry Lake on land owned by John and Thea Patterson holding beginners' lessons in Anishinaabemowin, or Ojibwe, the most common of Aboriginal languages in Ontario. Access full article below: http://www.haliburtonecho.ca/ArticleDisplay.aspx?e=2725376 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dpete at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 17:34:28 2010 From: dpete at EMAIL.ARIZONA.EDU (Donovan Pete) Date: Tue, 24 Aug 2010 10:34:28 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I am really looking forward to buying this. I know it will help greatly with my sisters and I speaking Navajo a lot better. On Tue, Aug 24, 2010 at 10:19 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > PRESS RELEASE > > Aug. 24, 2010, 8:30 a.m. EDT > > Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software > Language-Learning Provider Helps Promote Native American Language Use among > Younger Generations > USA > > ARLINGTON, Va., Aug 24, 2010 (BUSINESS WIRE) -- Rosetta Stone Inc. (RST > 17.61, -0.12, -0.68%) , a leading provider of technology-based language > learning solutions, announced today the release of the Navajo-language > version of Rosetta Stone(R) software for use by Navajo in language > revitalization. Though Navajo is the most-spoken Native American language > north of Mexico (still spoken by more than 100,000 people), its use and > fluency among younger generations is in dramatic decline. According to the > U.S. Census Bureau, only 50 percent of Navajo ages 17 and under were able to > speak their native language at all in 2000. Rosetta Stone Navajo software > will be available for use in Navajo Nation schools, homes and chapter houses > in an effort to help reverse this decline. > > Access full article below: > > http://www.marketwatch.com/story/rosetta-stone-endangered-language-program-releases-navajo-language-software-2010-08-24?reflink=MW_news_stmp > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Tue Aug 24 18:53:27 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Tue, 24 Aug 2010 14:53:27 -0400 Subject: Fwd: Breaking news: victory for the Dongria Kondh Message-ID: Ohhhh yes we can!!!! And we did!!!! And we can do it again and again.... -------- Original Message -------- Subject: Breaking news: victory for the Dongria Kondh Date: Tue, 24 Aug 2010 08:14:56 -0400 From: Survival International To: mikinakn at shaw.ca Email not displaying properly? View it in your browser. Survival Breaking news: victory for the Dongria Kondh Dongria Kondh tribe in stunning victory over mining giant INDIA Dongria Kondh tribe in stunning victory over mining giant *India?s Dongria Kondh tribe has today won a stunning victory over one of the world?s biggest mining companies.* In an extraordinary move, India?s Environment Minister Jairam Ramesh has blocked Vedanta Resources? controversial plan to mine bauxite on the tribe?s sacred hills. The Dongria?s struggle was featured in a Survival film, ?Mine ? Story of a Sacred Mountain? , watched by over 600,000 people. Survival supporters wrote over 10,000 letters to the Environment Minister asking for the mining plans to be blocked. Actor and broadcaster Michael Palin said today, ?I?m absolutely delighted that the threat of destruction has been lifted from those who have lived for so long in the Nyamgiri hills. I hope it will send a signal to the big corporations that they can never assume that might is right. It?s a big victory for the little people.? On behalf of the Dongria Kondh, /*thank you*/ to all our supporters ? this is your victory too. *Full story ?* *Help us win more victories* Survival relies entirely on the generosity of its supporters around the world and accepts no funding from any government. High profile campaigns cost money, and without your help successes such as this are not possible. Please help us with our other campaigns for tribal peoples across the world. Thank you. *Donate now ?* You are receiving this e-mail because you subscribed to Survival International's monthly e-news. Unsubscribe mikinakn at shaw.ca from Survival's monthly e-news Survival International 6 Charterhouse Buildings LONDON, UK EC1M 7ET T +44(0)207 687 8700 Survival International USA 2325 3rd Street, Suite 413 San Francisco CA 94107, USA T +1-415-503-1254 www.survivalinternational.org Forward this e-mail to a friend -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Aug 24 22:38:29 2010 From: candaceg at EMAIL.ARIZONA.EDU (Candace K. Galla) Date: Tue, 24 Aug 2010 12:38:29 -1000 Subject: Fwd: Position Announcement In-Reply-To: Message-ID: > Now Hiring > > > > Program Coordinator, Senior for American Indian Language Development > Institute > > > > > > *Position Summary* > > The University of Arizona, Department of Teaching, Learning and > Sociocultural Studies, seeks a full-time Program Coordinator, Senior for the > American Indian Language Development Institute (AILDI). The AILDI is a > four-week residential summer teacher preparation program in American Indian > linguistics, curriculum development, language revitalization, maintenance > and documentation with significant outreach and recruitment/retention > functions throughout the academic year. > > Outstanding UA benefits include health, dental, vision, and life insurance; > paid vacation, sick leave, and holidays; UA/ASU/NAU tuition reduction for > the employee and qualified family members; state retirement; and more! > > > > *Duties and Responsibilities:* > > * Coordinate and administer the American Indian Language Development > Institute (AILDI), including fiscal responsibility (preparation and control > of program budget) and decision-making based on programmatic goals and > fiscal considerations. > * Supervise, monitor, and provide technical advice and support to > subordinate staff. > * Write proposal to fund program activities, as needed. > * Prepare, design, and edit promotional literature and other informational > documents on the program. > * Recruit for the Institute, College of Education, and Native American > programs. > * Write proposals to university, state, federal and private funding > agencies on a regular basis to support Institute activities. > * Provide other service and outreach, as needed, including recruitment, > retention, and Indian education committee work. > * Prepare periodic reports, financial statements, records, and evaluations > of program effectiveness. > * Facilitate and assist in curriculum development for the Institute > coursework. > * Develop and facilitate workshops, meetings, and conferences impacting > state, local, and national/international constituencies. > * Interact regularly with students, faculty, staff, and outside/community > agencies and tribes to facilitate program objectives. > * Develop and implement new program goals, objectives, and activities, as > needed. > * Conduct periodic needs assessments with tribal communities and schools to > determine appropriate Institute response. > * Develop and maintain management systems and work plans for the program; > coordinate through appropriate staff. > * Review participant applications for selection for AILDI scholarships. > * Write and distribute annual Institute reports to appropriate faculty and > staff. > * Participate in professional development activities, as appropriate. > * Coordinate the development and implementation of appropriate Institute > policies and procedures. > * Maintain and update AILDI website. > * Perform other duties as assigned. > > > > *Preferred Qualifications:* > > * Knowledge of and experience working with Southwest American Indian > schools and communities. > * Proven organizational skills with ability to perform well under demanding > circumstances. > * Experience in education (preferably American Indian education) program > administration. > * Grant and contract writing experience. > * Public speaking and presentation skills. > * Proficient with IBM-compatible computers and software (Microsoft Windows, > Word Perfect, MS Office software, Word, Access, PowerPoint and Excel.) > > > > > > For more information contact: Lupe Romero, 520-621-1068, > romerog at email.arizona.edu > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 20:30:42 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 13:30:42 -0700 Subject: Hopi Radio (fwd link) Message-ID: KUYI Hopi Radio is streaming live now! Lomatalongva Everyone, KUYI is streaming worldwide now! http://www.kuyi.net/listen-online Richard Alun Davis, Station Manager KUYI 88.1 FM Hopi Radio "Your Native American Public Radio Station" (928) 738-5530 [direct] (928) 738-5505 [listener line] (928) 738-5501 [fax] PO Box 1500 Keams Canyon, AZ 86034-1500 http://www.kuyi.net/index.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 20:44:27 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 13:44:27 -0700 Subject: Reflections on Language, Power, and Friendship in Amazonian Ecuador (fwd link) Message-ID: Reflections on Language, Power, and Friendship in Amazonian Ecuador August 25th, 2010 - Posted by Abby Mogoll?n USA Anthropological linguist Janis B. Nuckolls has many years of field experience, primarily in Amazonian Ecuador. In her new book Lessons from a Quechua Strongwoman: Ideaphony, Dialogue, and Perspective, Nuckolls shows through the words of a Quechua-speaking woman named Luisa Cadena a complex language system where language is the core of cultural and grammatical communications. Her new book will be available soon from the University of Arizona Press and is a proud part of the First Peoples publishing initiative. She answers our question about her research:... Access full article below: http://firstpeoplesnewdirections.org/blog/?p=1479 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 20:52:47 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 13:52:47 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Just a general inquiry. I am curious if anybody knows what the start up costs are or a simple ball park project figure associated with creating a language software with Rosetta Stone. Thanks, Phil On Tue, Aug 24, 2010 at 10:34 AM, Donovan Pete wrote: > I am really looking forward to buying this. I know it will help greatly > with my sisters and I speaking Navajo a lot better. > > > On Tue, Aug 24, 2010 at 10:19 AM, Phillip E Cash Cash < > cashcash at email.arizona.edu> wrote: > >> PRESS RELEASE >> >> Aug. 24, 2010, 8:30 a.m. EDT >> >> Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language >> Software >> Language-Learning Provider Helps Promote Native American Language Use >> among Younger Generations >> USA >> >> ARLINGTON, Va., Aug 24, 2010 (BUSINESS WIRE) -- Rosetta Stone Inc. (RST >> 17.61, -0.12, -0.68%) , a leading provider of technology-based language >> learning solutions, announced today the release of the Navajo-language >> version of Rosetta Stone(R) software for use by Navajo in language >> revitalization. Though Navajo is the most-spoken Native American language >> north of Mexico (still spoken by more than 100,000 people), its use and >> fluency among younger generations is in dramatic decline. According to the >> U.S. Census Bureau, only 50 percent of Navajo ages 17 and under were able to >> speak their native language at all in 2000. Rosetta Stone Navajo software >> will be available for use in Navajo Nation schools, homes and chapter houses >> in an effort to help reverse this decline. >> >> Access full article below: >> >> http://www.marketwatch.com/story/rosetta-stone-endangered-language-program-releases-navajo-language-software-2010-08-24?reflink=MW_news_stmp >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Wed Aug 25 20:58:43 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:58:43 -0400 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Phil, As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is a community commitment to providing the source materials (and they need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount of recording and editing time, the prompts, and the software, and funds the travel for the sound engineers to visit the community. This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 easily, probably more, since it would be billed at professional hourly rates, not academic linguist rates. Claire -- ----- Claire Bowern Associate Professor Department of Linguistics Yale University 370 Temple St New Haven, CT 06511 North American Dialects survey: http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:01:55 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:01:55 -0700 Subject: Navajo language software hits the market (fwd link) Message-ID: Navajo language software hits the market ? By Alysa Landry ? The Daily Times Posted: 08/25/2010 01:04:59 AM MDT USA FARMINGTON ? Rosetta Stone, creator of the renowned language learning software, on Tuesday released its Navajo version, the first large-scale language revitalization project for the dialect. Navajo, traditionally an oral language, still is spoken by more than 100,000 people, making it the most common American Indian language north of Mexico. Yet use and fluency among the younger generations is on a decline with about 50 percent of Navajo age 17 and younger unable to speak their native language at all, according to data from the 2000 U.S. Census. The software is the result of thousands of hours of work and hundreds of volunteers who provided expertise, photos, audio recordings and cultural support to the project. Access full article below: http://www.daily-times.com/ci_15886128 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:04:31 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:04:31 -0700 Subject: Traces of Lost Language and Decimal Number System Discovered in Peru (fwd link) Message-ID: Traces of Lost Language and Decimal Number System Discovered in Peru Submitted by Ann on Wed, 08/25/2010 - 12:55 The back side of the Magdalena document shows translations for numbers from Spanish to a lost language. Photo by Jeffrey Quilter. Excavations at a Colonial Period site on the North Coast of Peru have revealed the first traces of a lost language. Sometime in the early 17th century, a Spaniard jotted down some notes on the back of a letter. Four hundred years later, archaeologists dug up and studied the paper, revealing how Peruvian natives used numbers. Access full article below: http://heritage-key.com/blogs/ann/traces-lost-language-and-decimal-number-system-discovered-peru -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:13:47 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:13:47 -0700 Subject: Fwd: Position Announcement In-Reply-To: Message-ID: Now Hiring Program Coordinator, Senior for American Indian Language Development Institute *Position Summary* The University of Arizona, Department of Teaching, Learning and Sociocultural Studies, seeks a full-time Program Coordinator, Senior for the American Indian Language Development Institute (AILDI). The AILDI is a four-week residential summer teacher preparation program in American Indian linguistics, curriculum development, language revitalization, maintenance and documentation with significant outreach and recruitment/retention functions throughout the academic year. Outstanding UA benefits include health, dental, vision, and life insurance; paid vacation, sick leave, and holidays; UA/ASU/NAU tuition reduction for the employee and qualified family members; state retirement; and more! *Duties and Responsibilities:* * Coordinate and administer the American Indian Language Development Institute (AILDI), including fiscal responsibility (preparation and control of program budget) and decision-making based on programmatic goals and fiscal considerations. * Supervise, monitor, and provide technical advice and support to subordinate staff. * Write proposal to fund program activities, as needed. * Prepare, design, and edit promotional literature and other informational documents on the program. * Recruit for the Institute, College of Education, and Native American programs. * Write proposals to university, state, federal and private funding agencies on a regular basis to support Institute activities. * Provide other service and outreach, as needed, including recruitment, retention, and Indian education committee work. * Prepare periodic reports, financial statements, records, and evaluations of program effectiveness. * Facilitate and assist in curriculum development for the Institute coursework. * Develop and facilitate workshops, meetings, and conferences impacting state, local, and national/international constituencies. * Interact regularly with students, faculty, staff, and outside/community agencies and tribes to facilitate program objectives. * Develop and implement new program goals, objectives, and activities, as needed. * Conduct periodic needs assessments with tribal communities and schools to determine appropriate Institute response. * Develop and maintain management systems and work plans for the program; coordinate through appropriate staff. * Review participant applications for selection for AILDI scholarships. * Write and distribute annual Institute reports to appropriate faculty and staff. * Participate in professional development activities, as appropriate. * Coordinate the development and implementation of appropriate Institute policies and procedures. * Maintain and update AILDI website. * Perform other duties as assigned. *Preferred Qualifications:* * Knowledge of and experience working with Southwest American Indian schools and communities. * Proven organizational skills with ability to perform well under demanding circumstances. * Experience in education (preferably American Indian education) program administration. * Grant and contract writing experience. * Public speaking and presentation skills. * Proficient with IBM-compatible computers and software (Microsoft Windows, Word Perfect, MS Office software, Word, Access, PowerPoint and Excel.) For more information contact: Lupe Romero, 520-621-1068, romerog at email.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Aug 25 21:15:17 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 14:15:17 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: > Hi Phil, > As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is > a community commitment to providing the source materials (and they > need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount > of recording and editing time, the prompts, and the software, and > funds the travel for the sound engineers to visit the community. > This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 > easily, probably more, since it would be billed at professional hourly > rates, not academic linguist rates. > Claire > > -- > > ----- > Claire Bowern > Associate Professor > Department of Linguistics > Yale University > 370 Temple St > New Haven, CT 06511 > North American Dialects survey: > http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Wed Aug 25 21:36:21 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:36:21 -0500 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I did look into this, before the endangered language initiative, this is what they charged and how it played out: Level one was a bit over $100,000, for level two something like $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three another $100,000. You provide the content, they develop it into the product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group that does this gets to keep the IP on all of this, and you can always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it was specified. I will attach the cost estimates. A few years ago they offered "endangered language" competition, and then must have had a grant and did it for much less. This is the first finished product I have heard of. They had five tribes or so they granted, not sure about this. In an effort to be transparent and disclose.... We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As an indigenous non-profit, our version is done for much less than estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing budget, so we are completely unknown! We are just starting to work for other tribes, starting with the Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate when we finish something for them. Mii sa i'iw minik -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: RosetaStoneELP.pdf Type: application/pdf Size: 2524324 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil > > On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: > Hi Phil, > As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is > a community commitment to providing the source materials (and they > need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount > of recording and editing time, the prompts, and the software, and > funds the travel for the sound engineers to visit the community. > This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 > easily, probably more, since it would be billed at professional hourly > rates, not academic linguist rates. > Claire > > -- > > ----- > Claire Bowern > Associate Professor > Department of Linguistics > Yale University > 370 Temple St > New Haven, CT 06511 > North American Dialects survey: > http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ > From donaghy at HAWAII.EDU Wed Aug 25 21:46:29 2010 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Wed, 25 Aug 2010 11:46:29 -1000 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Mahalo e Mary, I was just about to reply to this myself, but you beat me to it ;-) The cost and a lack of flexibility in the order in which the lessons are presented were our major concerns and reasons we never did a Hawaiian version. Rosetta does have a detailed list, brochure and cost estimates that describes the program, anyone interested should contact them directly for it. Keola On 2010 ?Au. 25, at 11:36, Mary Hermes wrote: > I did look into this, before the endangered language initiative, this is what they charged and how it played out: > > Level one was a bit over $100,000, for level two something like $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three another $100,000. You provide the content, they develop it into the product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group that does this gets to keep the IP on all of this, and you can always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it was specified. > I will attach the cost estimates. > A few years ago they offered "endangered language" competition, and then must have had a grant and did it for much less. > This is the first finished product I have heard of. They had five tribes or so they granted, not sure about this. > > In an effort to be transparent and disclose.... > We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) > We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As an indigenous non-profit, our version is done for much less than estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing budget, so we are completely unknown! > We are just starting to work for other tribes, starting with the Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate when we finish something for them. > > Mii sa i'iw minik > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > >> Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil >> >> On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: >> Hi Phil, >> As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is >> a community commitment to providing the source materials (and they >> need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount >> of recording and editing time, the prompts, and the software, and >> funds the travel for the sound engineers to visit the community. >> This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 >> easily, probably more, since it would be billed at professional hourly >> rates, not academic linguist rates. >> Claire >> >> -- >> >> ----- >> Claire Bowern >> Associate Professor >> Department of Linguistics >> Yale University >> 370 Temple St >> New Haven, CT 06511 >> North American Dialects survey: >> http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ >> > ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhermes at D.UMN.EDU Wed Aug 25 21:59:45 2010 From: mhermes at D.UMN.EDU (Mary Hermes) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:59:45 -0500 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: <0E48A972-EA82-4386-BE25-4376A41BAD37@hawaii.edu> Message-ID: Aaniin Keola, Glad you approved "-) -------------------------------------------- Mary Hermes, PhD Associate Professor of Education Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization University of Minnesota Duluth 715-462-4230 On Aug 25, 2010, at 4:46 PM, Keola Donaghy wrote: > Mahalo e Mary, I was just about to reply to this myself, but you beat me to it ;-) > > The cost and a lack of flexibility in the order in which the lessons are presented were our major concerns and reasons we never did a Hawaiian version. > > Rosetta does have a detailed list, brochure and cost estimates that describes the program, anyone interested should contact them directly for it. > > Keola > > On 2010 ?Au. 25, at 11:36, Mary Hermes wrote: > >> I did look into this, before the endangered language initiative, this is what they charged and how it played out: >> >> Level one was a bit over $100,000, for level two something like $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three another $100,000. You provide the content, they develop it into the product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group that does this gets to keep the IP on all of this, and you can always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it was specified. >> I will attach the cost estimates. >> A few years ago they offered "endangered language" competition, and then must have had a grant and did it for much less. >> This is the first finished product I have heard of. They had five tribes or so they granted, not sure about this. >> >> In an effort to be transparent and disclose.... >> We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) >> We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As an indigenous non-profit, our version is done for much less than estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing budget, so we are completely unknown! >> We are just starting to work for other tribes, starting with the Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate when we finish something for them. >> >> Mii sa i'iw minik >> >> -------------------------------------------- >> Mary Hermes, PhD >> Associate Professor of Education >> Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture Revitalization >> University of Minnesota Duluth >> 715-462-4230 >> >> >> >> On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: >> >>> Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil >>> >>> On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern wrote: >>> Hi Phil, >>> As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there is >>> a community commitment to providing the source materials (and they >>> need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain amount >>> of recording and editing time, the prompts, and the software, and >>> funds the travel for the sound engineers to visit the community. >>> This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 >>> easily, probably more, since it would be billed at professional hourly >>> rates, not academic linguist rates. >>> Claire >>> >>> -- >>> >>> ----- >>> Claire Bowern >>> Associate Professor >>> Department of Linguistics >>> Yale University >>> 370 Temple St >>> New Haven, CT 06511 >>> North American Dialects survey: >>> http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ >>> >> > > > > ======================================================================== > Keola Donaghy > Assistant Professor of Hawaiian Studies > Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu > University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ > > "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) > A country without its language is a country without its soul. > ======================================================================== > > > From pasxapu at DAKOTACOM.NET Wed Aug 25 23:02:20 2010 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (phil cash cash) Date: Wed, 25 Aug 2010 16:02:20 -0700 Subject: Rosetta Stone Endangered Language Program Releases Navajo Language Software (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thanks Mary, the cost estimates are very a nice picture of how such a project might happen elsewhere. I imagine such costs may not be sustainable in smaller communities where you have a handful of speakers and a much smaller population, say less than 5,000-3,000 overall. Supporting networks like an active language program, certified language teachers and tech capable language classrooms or community hubs, and ideologically clarified speech community (positive community acceptance of technological surrogate language learning) are minimal thresholds. Bigger communities achieve these soo easily. Again, I imagine that the scale of this type of project in relation to community capacities may be among the many issues to consider in addition to the state of language documentation, etc.. Just a few more thoughts, Phil On Aug 25, 2010, at 2:36 PM, Mary Hermes wrote: > I did look into this, before the endangered language initiative, > this is what they charged and how it played out: > > Level one was a bit over $100,000, for level two something like > $225,000 (this is the level they recommend going to) and level three > another $100,000. You provide the content, they develop it into the > product, you get 1,000 copies of the CD/DVD. I believe the group > that does this gets to keep the IP on all of this, and you can > always buy more of the CDs/DVDs for a price, don't remember if it > was specified. > I will attach the cost estimates. > A few years ago they offered "endangered language" competition, and > then must have had a grant and did it for much less. > This is the first finished product I have heard of. They had five > tribes or so they granted, not sure about this. > > In an effort to be transparent and disclose.... > We made a similar product Ojibwemodaa! Through Transparent > Languages (Claire you may know them, they are based in Nashua NH) > We are independent, Grassroots Indigenous Multimedia, non-profit. As > an indigenous non-profit, our version is done for much less than > estimates I am sending. Of course, we do not have any marketing > budget, so we are completely unknown! > We are just starting to work for other tribes, starting with the > Menominee -- and doing a bare bones run for just 2-3 minuet > immersion movies in the software. We'll have a good cost estimate > when we finish something for them. > > Mii sa i'iw minik > > -------------------------------------------- > Mary Hermes, PhD > Associate Professor of Education > Eni-gikendaasoyang: Center for Indigenous Language and Culture > Revitalization > University of Minnesota Duluth > 715-462-4230 > > > > On Aug 25, 2010, at 4:15 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > >> Interesting arrangement certainly. Thnx Claire, Phil >> >> On Wed, Aug 25, 2010 at 1:58 PM, Claire Bowern > > wrote: >> Hi Phil, >> As I understand it, Rosetta is doing this for free as long as there >> is >> a community commitment to providing the source materials (and they >> need to demonstrate they can do so). Rosetta provides a certain >> amount >> of recording and editing time, the prompts, and the software, and >> funds the travel for the sound engineers to visit the community. >> This is a total guess but I would guess that would run to $50,000 >> easily, probably more, since it would be billed at professional >> hourly >> rates, not academic linguist rates. >> Claire >> >> -- >> >> ----- >> Claire Bowern >> Associate Professor >> Department of Linguistics >> Yale University >> 370 Temple St >> New Haven, CT 06511 >> North American Dialects survey: >> http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ >> > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Aug 28 05:28:11 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 Aug 2010 22:28:11 -0700 Subject: Ojibwe radio launches in M'chigeeng (fwd link) Message-ID: Ojibwe radio launches in M'chigeeng By SooToday.com Staff SooToday.com Thursday, August 26, 2010 Canada NEWS RELEASE CAROL HUGHES, MP ALGOMA-MANITOULIN- KAPUSKASING **************************** Ojibwe radio launch a success M'CHIGGENG - Carol Hughes and guest, Ontario NDP Leader Andrea Horwath, attended the grand opening of GIMA Radio at the Neon Raven Art Gallery in M'chigeeng yesterday. The not-for-profit, Ojibwe language station had a good crowd for the launch which should bode well for its ability to attract listeners. Access full article below: http://www.sootoday.com/content/news/full_story.asp?StoryNumber=48089 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Aug 28 05:39:30 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 Aug 2010 22:39:30 -0700 Subject: Salish language taught at Tulalip culture camp (fwd link) Message-ID: Salish language taught at Tulalip culture camp By Bill Sheets Tulalip, Washington (AP) August 2010 USA Stan Jones, 84, remembers only a smattering of words and phrases of the language he heard his grandmother speak many years ago. One of those phrases is a prayer that Jones, a longtime Tulalip tribal leader, offers at ceremonial events. ?I pray our language will come back,? he said, half-kidding. That prayer is slowly coming true. Jones looked around the Kenny Moses Building on Tulalip Bay last week and saw dozens of tribal children learning words and phrases in Lushootseed, the original language spoken by Salish tribes in the Puget Sound basin. Access full article below: http://indiancountrynews.net/index.php?option=com_content&task=view&id=9885&Itemid=84 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Sun Aug 29 19:44:10 2010 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:44:10 -0400 Subject: New Peak in Arbitrary Razing of Palestinian Homes Message-ID: Atocities and terrorism supported and financed by USA, Canada, Grt. Britian and other 'civilized' nations....indigenous/tribal peoples, globally, know and are familiar with the sting of these vipers... http://www.hrw.org/en/news/2010/08/19/israel-new-peak-arbitrary-razing-palestinian-homes?tr=y&auid=6892590 -------- wahjeh rolland nadjiwon ______________________________________________ "The most potent weapon in the hands of the oppressor is the mind of the oppressed." ______________________________________________ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Sun Aug 29 20:48:26 2010 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:48:26 -0500 Subject: New Peak in Arbitrary Razing of Palestinian Homes In-Reply-To: <4C7AB88A.1060401@shaw.ca> Message-ID: seems some nations are bent on creating hardened enemies for their childrens children to deal with... Has anyone read "Three Cups of Tea" by Greg Mortenson? an ex-mountain climbers promise to build a school for a little village in Afghanistan becomes a school building project for boys and girls. now thats a novel idea: combat extremism by promoting education! Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Sun, Aug 29, 2010 at 2:44 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > > Atocities and terrorism supported and financed by USA, Canada, Grt. Britian > and other 'civilized' nations....indigenous/tribal peoples, globally, know > and are familiar with the sting of these vipers... > > > http://www.hrw.org/en/news/2010/08/19/israel-new-peak-arbitrary-razing-palestinian-homes?tr=y&auid=6892590 > > -------- > wahjeh > rolland nadjiwon > ______________________________________________ > > "The most potent weapon in the hands of the oppressor is > the mind of the oppressed." > ______________________________________________ > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 29 22:06:26 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:06:26 -0700 Subject: The Last Fluent Speaker of the Prairie Band Potawatomi Language (fwd media link) Message-ID: Aug. 29, 2010 USA The Last Fluent Speaker of the Prairie Band Potawatomi Language 87 year old Cecelia Jackson has lived on the Prairie Band Potawatomi Reservation for long time and is the last fluent speaker of their native language. Access full article below: http://www.ksnt.com/news/local/story/Potawatomi/uwhiV0J8t0a1mM_guGeOsQ.cspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 29 22:10:34 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:10:34 -0700 Subject: A look at ancient languages that still haven't been deciphered (fwd link) Message-ID: A look at ancient languages that still haven't been deciphered by Tucker Lieberman Among the greatest puzzles in the world are the undeciphered scripts-ancient systems of writing that no one has yet been able to learn to read. In many cases, it is not even known what language is represented by such strange symbols. They are like secret codes that no human or computer has yet been able to crack. We can only wonder what mysteries of ancient life are locked behind them. Access full article below: http://www.helium.com/items/1934691-unreadable-and-mysterious-written-language -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Aug 29 22:26:13 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 29 Aug 2010 15:26:13 -0700 Subject: more Rosetta Stone... Message-ID: Greetings, Given our recent discussions, the kind folks at Rosetta Stone provided me with a link to their Endangered Language Program. Many of you should visit this web link to get a better idea on the kinds of projects they are or have been involved with over the years. It also includes information on their grant program which offers assistance to endangered language communites who may have an interest in initiating a RS project. Rosetta Stone Endangered Language Program http://www.rosettastone.com/global/endangered/projects Phil -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ACRA.ORG.AU Mon Aug 30 01:15:08 2010 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 30 Aug 2010 11:15:08 +1000 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0D9A@acraserv2> Message-ID: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 01:34:01 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 18:34:01 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0D9E@acraserv2> Message-ID: I have seen the posting on the RNLD list. I expect that the H1 is good quality and good value. I have a coule of H2s and like the But the H1 is another distracting looking gadget like the H4n, which I also own. The H2 is inconspicuous, as well as good quality. I use this digital recorder all the time, in interviews, meetings, potlatches. When you want to record Elders, you need something that is not distracting. If, instead, I whip out my H4n, the Elders don't like it, it looks like a space satellite, and in response want to rely on their own comfortable looking, 1970s era cassette recorders, and I hafta put away my fancy H4n, and hope to get something for the future generations from those hiss-filled cassettes. These digital recorders are built for musicians (like my wife) and do not take into account our use of them for recording Elders speaking First Nations languages. On 29-08-2010, at 6:15 pm, Daryn McKenny wrote: > Hi Everyone, > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. > > As posted on RNLD: > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > Regards > > Daryn McKenny > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: > Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre > > P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au > > P Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. > Terry J. Klokeid klokeid at uvic.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ACRA.ORG.AU Mon Aug 30 02:06:52 2010 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:06:52 +1000 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <45647A61-6D72-48AD-8D00-583B78A9D495@uvic.ca> Message-ID: Thanks Terry for that reminder, do you think you might get the same response from the Elders if the sock is on the end ? The H1 I am talking about. From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Terry J. Klokeid Sent: Monday, 30 August 2010 11:34 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming I have seen the posting on the RNLD list. I expect that the H1 is good quality and good value. I have a coule of H2s and like the But the H1 is another distracting looking gadget like the H4n, which I also own. The H2 is inconspicuous, as well as good quality. I use this digital recorder all the time, in interviews, meetings, potlatches. When you want to record Elders, you need something that is not distracting. If, instead, I whip out my H4n, the Elders don't like it, it looks like a space satellite, and in response want to rely on their own comfortable looking, 1970s era cassette recorders, and I hafta put away my fancy H4n, and hope to get something for the future generations from those hiss-filled cassettes. These digital recorders are built for musicians (like my wife) and do not take into account our use of them for recording Elders speaking First Nations languages. On 29-08-2010, at 6:15 pm, Daryn McKenny wrote: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. Terry J. Klokeid klokeid at uvic.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 02:24:05 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 19:24:05 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0DA7@acraserv2> Message-ID: Good point. The sock is intended for wind, but might be useable all the time. Now that you suggest it, it seems like such a simple solution, so we can use the H4n or the H1 without the distraction of the space gizmos. Maybe you have helped us recover a lot more Language from our Elders.. Thank you, Daryn. Terry J. Klokeid Nuchquu-a On 29-08-2010, at 7:06 pm, Daryn McKenny wrote: > Thanks Terry for that reminder, do you think you might get the same response from the Elders if the sock is on the end ? The H1 I am talking about. > > From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Terry J. Klokeid > Sent: Monday, 30 August 2010 11:34 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming > > I have seen the posting on the RNLD list. I expect that the H1 is good quality and good value. I have a coule of H2s and like the But the H1 is another distracting looking gadget like the H4n, which I also own. The H2 is inconspicuous, as well as good quality. I use this digital recorder all the time, in interviews, meetings, potlatches. When you want to record Elders, you need something that is not distracting. If, instead, I whip out my H4n, the Elders don't like it, it looks like a space satellite, and in response want to rely on their own comfortable looking, 1970s era cassette recorders, and I hafta put away my fancy H4n, and hope to get something for the future generations from those hiss-filled cassettes. These digital recorders are built for musicians (like my wife) and do not take into account our use of them for recording Elders speaking First Nations languages. > > > > > > > On 29-08-2010, at 6:15 pm, Daryn McKenny wrote: > > > Hi Everyone, > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. > > As posted on RNLD: > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > Regards > > Daryn McKenny > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: > Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre > > P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au > > P Please consider the environment before printing this email > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. > > > Terry J. Klokeid > klokeid at uvic.ca > > > Dr. Terry J. Klokeid Nuchquu-a Adjunct Professor of Linguistics, University of Victoria Coordinator, Nuu-chah-nulth Language Council Developer, Huu-ay-aht Language Recovery Program North Island College, Room S111A 3699 Roger Street Port Alberni, BC V9Y 8E3 250.724.8743 home 250.653.4099 mobile 250.208.9567 klokeid at uvic.ca -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Mon Aug 30 02:25:28 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 29 Aug 2010 22:25:28 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0DA7@acraserv2> Message-ID: Terry, did you try explaining about the quality issue to the elders? Something a bit similar came up with me when I first started doing oral history (my recorder was much smaller than the one that the elders were used to, and was a shiny green metallic thing minidisc recorder). We talked about how it did the same job as the others, just with a clearer recording, then we had a cuppa and talked about something else for a bit, and when the next story came up and I got the ok to record I just stuck my notebook over the unit (I used an external mic). After half an hour or so it wasn't a problem. It actually came up a few months later when one of the elders who I'd worked a lot with took me to see someone else, and she explained the project something along the lines of "this langwijmijij is going to ask a lot of silly questions but just tell her about the old days, and she'll be writing things and putting it on tape with a thing that looks like an alien, but it's ok." Claire ----- Claire Bowern Associate Professor Department of Linguistics Yale University 370 Temple St New Haven, CT 06511 North American Dialects survey: http://pantheon.yale.edu/~clb3/NorthAmericanDialects/ From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 02:35:16 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 19:35:16 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: On 29-08-2010, at 7:25 pm, Claire Bowern wrote: > Terry, did you try explaining about the quality issue to the elders? The short answer: Yes, but familiarity wins over all else... Terry J. Klokeid klokeid at uvic.ca From clairebowern at GMAIL.COM Mon Aug 30 02:38:14 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 29 Aug 2010 22:38:14 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <96DA8866-5478-4DF7-9161-C187962805D1@uvic.ca> Message-ID: maybe they'd allow both recorders? Their tapes as primary and the H1 as backup? Claire From klokeid at UVIC.CA Mon Aug 30 02:54:21 2010 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Sun, 29 Aug 2010 19:54:21 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: On 29-08-2010, at 7:38 pm, Claire Bowern wrote: > maybe they'd allow both recorders? Their tapes as primary and the H1 as backup? > Claire Of course, I try to set up many recorders, but it takes time, you never know. Our Elder men use cassette recorders, even the ones I give H2s to, though the families want to start using said H2s. It 's still a society where men are in charge. The wives must manage the databases, as most men over 40 seem to be computer-illiterate. I find the H2 is easy to just set up as back ground, to their cassettes. Pls note I am not complainin, jus reportin. Nuchquu-a Adjunct Professor of Linguistics, University of Victoria Coordinator, Nuu-chah-nulth Language Council Developer, Huu-ay-aht Language Recovery Program North Island College, Room S111A 3699 Roger Street Port Alberni, BC V9Y 8E3 250.724.8743 home 250.653.4099 mobile 250.208.9567 klokeid at uvic.ca This communication is intended for the use of the recipient to whom it is addressed, and may contain confidential, personal, and/or privileged information. Please contact us immediately if you are not the intended recipient of the communication, and do not copy, distribute, or take action relying on it. Any communications received in error, or subsequent reply, should be deleted or destroyed. / Ce message contient des renseignements qui peuvent ?tre confidentiels ou prot?g?s. Il s'adresse au destinataire pr?vu ou ? une personne autoris?e ? le recevoir en son nom. Si vous l'avez re?u par erreur nous vous prions d'en informer l'auteur dans les meilleurs d?lais, de ne pas le divulguer et de le supprimer de votre syst?me. From dave_pearson at SIL.ORG Mon Aug 30 09:57:28 2010 From: dave_pearson at SIL.ORG (Dave Pearson) Date: Mon, 30 Aug 2010 10:57:28 +0100 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: Guy Deutscher?s article in yesterday?s New York Times, ?Does Your Language Shape How You Think?? is a stimulating challenge to the linguacentric assumptions that each of us make. http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html Dave -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Aug 30 14:19:45 2010 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 30 Aug 2010 09:19:45 -0500 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: <002b01cb4829$c89702f0$59c508d0$@org> Message-ID: Thanks Dave, great article, love this stuff! .... it makes me ask some "different" questions. Makes me want to analyze the analyzers, probe the probers, to study the studiers,. * * *- what is it that makes certain people groups analyze other people groups?* *- why is it NOT important for some people groups to analyze other people groups? * * * *- has there been a specific anthropological study on anthropologists?* - *is it a cultural motivated desire to find patterns and to comprehend everything that exists?* *-why do some cultural groups seem free from a desire to understand everything in the universe?* - *is continual knowledge harvesting a lingering desire of conquest or is it preeminent curiosity?* * * * * wow this list could keep going... Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma * * * * On Mon, Aug 30, 2010 at 4:57 AM, Dave Pearson wrote: > Guy Deutscher?s article in yesterday?s New York Times, ?Does Your > Language Shape How You Think?? is a stimulating challenge to the > linguacentric assumptions that each of us make. > > > > http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html > > > > Dave > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From MBuckner at MISSOURISTATE.EDU Mon Aug 30 15:17:24 2010 From: MBuckner at MISSOURISTATE.EDU (Buckner, Margaret L) Date: Mon, 30 Aug 2010 10:17:24 -0500 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: <002b01cb4829$c89702f0$59c508d0$@org> Message-ID: I'm glad you brought that up, Dave. I wonder whether Guy Deutscher ever read the entirety of Whorf's writings. On one hand, Deutscher says "In particular, Whorf announced, Native American languages impose on their speakers a picture of reality that is totally different from ours, so their speakers would simply not be able to understand some of our most basic concepts..." He later says "Whorf, we now know, made many mistakes. The most serious one was to assume that our mother tongue constrains our minds and prevents us from being able to think certain thoughts." This is hyperbole, perhaps an overinterpretation of a few phrases from Whorf's writing that were taken out of context. On the other hand, Guy Deutscher says .. "in the last few years, new research has revealed that when we learn our mother tongue, we do after all acquire certain habits of thought that shape our experience in significant and often surprising ways." Which is, in fact, EXACTLY what Whorf said. So, the rest of the "anti-Whorf" evidence in the article is actually pro-Whorf. Deutscher is following a long line of linguists who claim that Whorf made claims that Whorf never made (at least they don't appear in his writings). Some anthropologists and linguists are still teaching the "weak" vs. "strong" versions of the "Sapir-Whorf" hypothesis. Deutscher's article would have been just fine without the introduction. All Whorf really said was that we should become aware of the "ruts", the habits, of our own language by learning other languages in order to really appreciate the variety of ways of talking about, and thinking about, the world. What's wrong with that? Margaret Buckner Sociology, Anthropology, and Criminology Missouri State University 901 S. National Ave. Springfield, Missouri 65897 (417) 836-6165 mbuckner at missouristate.edu On 8/30/10 4:57 AM, "Dave Pearson" wrote: Guy Deutscher's article in yesterday's New York Times, "Does Your Language Shape How You Think?" is a stimulating challenge to the linguacentric assumptions that each of us make. http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html Dave -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Aug 30 15:45:57 2010 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 30 Aug 2010 08:45:57 -0700 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0D9E@acraserv2> Message-ID: I want one! Phil On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: > Hi Everyone, > > > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is > last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, > somewhere, already has one and can comment on it. > > > > As posted on RNLD: > > > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, > price per performance is going to be hard to beat, $149au > > > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > > > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > > > > > > *Regards* > > > > *Daryn McKenny*** > > * * > > *Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as:* > > *Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre* > > * * > > *P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | **daryn at acra.org.au W | > www.acra.org.au & www.miromaa.com.au* > > * * > > P* * Please consider the environment before printing this email > > > > *The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy > of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The > contents of this email are intended for the purpose of the person or persons > named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in > these boxes in receipt of this email should immediately delete this email > and advise the sender accordingly.* > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Mon Aug 30 16:03:53 2010 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:03:53 -0400 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: What fun questions!! I imagine an evening, or more, of conversation in person, just tossing back and forth all these implcatons. And yeah, some of us have indeed thought of a lot of these. And stewed on them. And for me, it?s coming full circle; my first studies were with the students of the originals named. Stuff got lost in the middle there, where folks stopped asking; thought they really knew. Really? If we think we shall discover the nature of human existence maybe we need a bit of humility. Thanks. MJ On 8/30/10 10:19 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > Thanks Dave, > great article, love this stuff! ....?it makes me ask some "different" > questions. > Makes me want to?analyze the analyzers,?probe the probers, to study the > ?studiers,. > > - what is it that makes certain people groups analyze other people groups? > > - why is it NOT important for some people groups to analyze other people > groups?? > > - has there been a specific anthropological study on anthropologists? > > - is it a cultural motivated desire to find patterns and to comprehend > everything that exists? > > -why do some cultural groups seem free from a desire to understand everything > in the universe? > > - is continual knowledge harvesting a lingering desire of conquest or is it > preeminent curiosity? > > > wow this list could keep going... > > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > > > > > > > On Mon, Aug 30, 2010 at 4:57 AM, Dave Pearson wrote: >> Guy Deutscher?s article in yesterday?s New York Times, ?Does Your Language >> Shape How You Think?? is a stimulating challenge to the linguacentric >> assumptions that each of us make. >> ? >> http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html >> ? >> Dave > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Mon Aug 30 16:08:24 2010 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:08:24 -0400 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: Indeed. I finally gave up trying to tell people what Whorf/Sapir/Dorothy Lee really said. Those who will not hear ... One really good source on this, though, is Suzette Haden Elgin, the Linguistic Imperative. She shows how the distortion happened, its political purpose, and what was really said. The ?strong? was always a ?straw man?. MJ On 8/30/10 11:17 AM, "Buckner, Margaret L" wrote: > I?m glad you brought that up, Dave. > > I wonder whether Guy Deutscher ever read the entirety of Whorf?s writings. On > one hand, Deutscher says ?In particular, Whorf announced, Native American > languages impose on their speakers a picture of reality that is totally > different from ours, so their speakers would simply not be able to understand > some of our most basic concepts...? He later says ?Whorf, we now know, made > many mistakes. The most serious one was to assume that our mother tongue > constrains our minds and prevents us from being able to think certain > thoughts.? This is hyperbole, perhaps an overinterpretation of a few phrases > from Whorf?s writing that were taken out of context. > > On the other hand, Guy Deutscher says .. ?in the last few years, new research > has revealed that when we learn our mother tongue, we do after all acquire > certain habits of thought that shape our experience in significant and often > surprising ways.? Which is, in fact, EXACTLY what Whorf said. So, the rest of > the ?anti-Whorf? evidence in the article is actually pro-Whorf. > > Deutscher is following a long line of linguists who claim that Whorf made > claims that Whorf never made (at least they don?t appear in his writings). > Some anthropologists and linguists are still teaching the ?weak? vs. ?strong? > versions of the ?Sapir-Whorf? hypothesis. Deutscher?s article would have been > just fine without the introduction. > > All Whorf really said was that we should become aware of the ?ruts?, the > habits, of our own language by learning other languages in order to really > appreciate the variety of ways of talking about, and thinking about, the > world. What?s wrong with that? > > > Margaret Buckner > Sociology, Anthropology, and Criminology > Missouri State University > 901 S. National Ave. > Springfield, Missouri 65897 > (417) 836-6165 > mbuckner at missouristate.edu > > > > > On 8/30/10 4:57 AM, "Dave Pearson" wrote: > >> Guy Deutscher?s article in yesterday?s New York Times, ?Does Your Language >> Shape How You Think?? is a stimulating challenge to the linguacentric >> assumptions that each of us make. >> >> http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html >> >> Dave >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bernisantamaria at GMAIL.COM Mon Aug 30 16:26:13 2010 From: bernisantamaria at GMAIL.COM (Bernadette Santamaria) Date: Mon, 30 Aug 2010 09:26:13 -0700 Subject: Does Your Language Shape How You Think? In-Reply-To: Message-ID: All on this topic: To throw my "two cents" in and a viewpoint of fluency in three languages--these questions, including does your first language influence your thinking or the other way around, I believe, are questions that fluent speakers of more than one language would be more able to make assessments on. Also, even if some Indigenous language speakers, mostly in the past (now most of our elders are bilingual in our rez communities) did not speak English (for example), they still had concepts and values such as morality lessons, right and wrongness of actions, etc. that are probably embedded in all cultures; therefore, saying that they didn't understand certain things just because it was not in their languages is not very accurate. The other thing is that I can distinguish in myself what language I'm coming from when I think about certain things, but most things I make important decisions on involve my first language more often than and includes even modern topics such as how I'll give advice about higher education to my grandchildren who are all raised on the rez. I think about in Apache first, in other words, then tell them in English why I believe they should plan their futures. Also, too numerous times to count, I often find that English is not an adequate language in complex topics such as in attempting to describe our ceremonies, meanings, symbolism, spirituality beliefs, traditional values, etc. The other thing about our Indigenous languages is that they far surpass English in many areas, topics of discussion, and use in descriptions of land, natural resources, etc. The Apache language is far richer than English, in other words, and I can make that assertion because I speak both fluently. Another curious thing I've observed is that many people who are monolingual in English make numerous grammar mistakes, even though some are highly educated or hold high public positions; why is it that some of us for whom English is a second or third language can use English in a more standard or "correct" version than some of those for whom it is their first and only language? What does that imply regarding these questions on Whorf's theories? Just some views on this topic of whether language shapes a person or the other way around. Bernadette A. SantaMaria On Mon, Aug 30, 2010 at 9:03 AM, MJ Hardman wrote: > What fun questions!! I imagine an evening, or more, of conversation in > person, just tossing back and forth all these implcatons. And yeah, some of > us have indeed thought of a lot of these. And stewed on them. And for me, > it?s coming full circle; my first studies were with the students of the > originals named. Stuff got lost in the middle there, where folks stopped > asking; thought they *really* knew. Really? If we think we shall > discover the nature of human existence maybe we need a bit of humility. > > Thanks. MJ > > > On 8/30/10 10:19 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > > Thanks Dave, > great article, love this stuff! .... it makes me ask some "different" > questions. > Makes me want to analyze the analyzers, probe the probers, to study the > studiers,. > * > - what is it that makes certain people groups analyze other people groups? > * > *- why is it NOT important for some people groups to analyze other people > groups? > > - has there been a specific anthropological study on anthropologists? > * > - *is it a cultural motivated desire to find patterns and to comprehend > everything that exists? > * > *-why do some cultural groups seem free from a desire to understand > everything in the universe? > * > - *is continual knowledge harvesting a lingering desire of conquest or is > it preeminent curiosity? > > > *wow this list could keep going... > > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > * > > * > > > > On Mon, Aug 30, 2010 at 4:57 AM, Dave Pearson > wrote: > > Guy Deutscher?s article in yesterday?s New York Times, ?Does Your Language > Shape How You Think?? is a stimulating challenge to the linguacentric > assumptions that each of us make. > > http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html > > Dave > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Mon Aug 30 17:27:41 2010 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 30 Aug 2010 12:27:41 -0500 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: Taanshi, I want one , too, but just purchased a Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). Any thoughts? Eekoshi pitamaa. Heather On Mon, Aug 30, 2010 at 10:45 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > I want one! > > > Phil > > > On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: > >> Hi Everyone, >> >> >> >> I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia >> is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone >> else, somewhere, already has one and can comment on it. >> >> >> >> As posted on RNLD: >> >> >> >> Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I >> reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au >> >> >> >> http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php >> >> >> >> >> >> >> http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> *Regards* >> >> >> >> *Daryn McKenny*** >> >> * * >> >> *Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as:* >> >> *Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre* >> >> * * >> >> *P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | **daryn at acra.org.au W | >> www.acra.org.au & www.miromaa.com.au* >> >> * * >> >> P* * Please consider the environment before printing this email >> >> >> >> *The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy >> of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The >> contents of this email are intended for the purpose of the person or persons >> named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in >> these boxes in receipt of this email should immediately delete this email >> and advise the sender accordingly.* >> >> >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM Mon Aug 30 17:27:19 2010 From: ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM (Elizabeth Lowman) Date: Mon, 30 Aug 2010 13:27:19 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: Check out the Oral History Association's reviews on recorders and audio devices: http://www.oralhistory.org/technology/recorders/. Elizabeth Lowman Oral History Coordinator, Ah-Tah-Thi-Ki Museum Seminole Tribe of Florida elizabethlowman at semtribe.com (863)902-1113 ext. 12210 Visit our website at: http://www.ahtahthiki.com/ Become a member at: museummembership at semtribe.com From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Heather Souter Sent: Monday, August 30, 2010 1:28 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming Taanshi, I want one , too, but just purchased a Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). Any thoughts? Eekoshi pitamaa. Heather On Mon, Aug 30, 2010 at 10:45 AM, Phillip E Cash Cash wrote: I want one! Phil On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=pro ducts&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Mon Aug 30 20:38:23 2010 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 30 Aug 2010 15:38:23 -0500 Subject: Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... Message-ID: Taanshi, all, I just purchased Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder to use in field recording. I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records in Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). I have a good XLR mic and need to purchase a XLR to stereo mini-jack transformer cable. I am thinking of going with a Hosa but if anyone has a different suggestion, please advise. BTW, thanks to some recent comments on the list about the impact of weird-looking recording gadgets on Eldersilat, I will be keeping my wind sock on my voice recorder at almost all times! Kihchi-maarsii! Thanks! Eekoshi pitamaa. Heather -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donaghy at HAWAII.EDU Mon Aug 30 21:09:33 2010 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Mon, 30 Aug 2010 11:09:33 -1000 Subject: Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder.... In-Reply-To: Message-ID: Heather, have you tested the Mac compatibility? I have an ICD-MX20, and in all recording modes it uses Sony's proprietary compression, which cannot be read on any Mac program I'm aware of (this was based on testing and research 2 years ago when I bought it; perhaps that's changed). When I bought the unit I too was told it was "Mac compatible. The unit will mount on a Mac, but the files are unreadable/unplayable. I've always had to load them on a PC, convert to WAV or MP3, then transfer to my Mac. Perhaps your model is different and allows you to record uncompressed or using a compression scheme that is Mac readable. Keola On 2010 ?Au. 30, at 10:38, Heather Souter wrote: > I just purchased Sony ICD-SX750 Stereo digital voice recorder to use in field recording. I got it on sale for about $150CAD and am hoping it is a sound purchase (PC/MAC compatiable, records in Linear PCM in both 22.05 and 44.2Hz....). I have a good XLR mic and need to purchase a XLR to stereo mini-jack transformer cable. I am thinking of going with a Hosa but if anyone has a different suggestion, please advise. > > BTW, thanks to some recent comments on the list about the impact of weird-looking recording gadgets on Eldersilat, I will be keeping my wind sock on my voice recorder at almost all times! ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From daryn at ACRA.ORG.AU Tue Aug 31 02:10:05 2010 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Tue, 31 Aug 2010 12:10:05 +1000 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: Message-ID: Mine is ordered and is two weeks away from arriving on our Island. Our kit will then comprise H4, H4n x 2, Q3 and then this H1 ? zoom zoom zoom From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Phillip E Cash Cash Sent: Tuesday, 31 August 2010 1:46 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming I want one! Phil On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny > wrote: Hi Everyone, I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, somewhere, already has one and can comment on it. As posted on RNLD: Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, price per performance is going to be hard to beat, $149au http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 Regards Daryn McKenny Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Tue Aug 31 02:46:31 2010 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Mon, 30 Aug 2010 22:46:31 -0400 Subject: New Zoom H1 coming In-Reply-To: <13BA45EEF086714BA2F6840D5AB578D57A0DBA@acraserv2> Message-ID: Daryn you'll be driving a Mazda next! On Mon, Aug 30, 2010 at 10:10 PM, Daryn McKenny wrote: > Mine is ordered and is two weeks away from arriving on our Island. > > > > Our kit will then comprise H4, H4n x 2, Q3 and then this H1 ? zoom zoom zoom > > > > From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] > On Behalf Of Phillip E Cash Cash > Sent: Tuesday, 31 August 2010 1:46 AM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: Re: [ILAT] New Zoom H1 coming > > > > I want one! > > > Phil > > On Sun, Aug 29, 2010 at 6:15 PM, Daryn McKenny wrote: > > Hi Everyone, > > > > I have just posted this on the RNLD list, but seeing as though Australia is > last on the list to get the exciting things I was wondering if anyone else, > somewhere, already has one and can comment on it. > > > > As posted on RNLD: > > > > Unless you already know about it this is going to be a hum dinger I reckon, > price per performance is going to be hard to beat, $149au > > > > http://www.zoom.co.jp/english/products/h1/index.php > > > > > > http://www.musoscorner.com.au/site/index.cfm?module=STORETIGERV2&bit=products&product_id=197597&cart_id=C06F782E-AB6D-A388-0A241EA085D7C4C4 > > > > > > > > > > Regards > > > > Daryn McKenny > > > > Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: > > Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre > > > > P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | > www.acra.org.au & www.miromaa.com.au > > > > P Please consider the environment before printing this email > > > > The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of > individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The > contents of this email are intended for the purpose of the person or persons > named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in > these boxes in receipt of this email should immediately delete this email > and advise the sender accordingly. > > > > From djh514 at YORK.AC.UK Tue Aug 31 09:24:36 2010 From: djh514 at YORK.AC.UK (Damien Hall) Date: Tue, 31 Aug 2010 10:24:36 +0100 Subject: Fwd: Field recording and obtrusiveness on VAR-L Message-ID: I'm forwarding (below) a thread on the issue of obtrusiveness of microphones and recorders which we had yesterday on the Variationist List - I saw the thread on ILAT and thought variationist sociolinguists might also find it interesting. You can follow the thread (if it has any more posts) at http://j.mp/VAR-L and I also encourage anyone interested to join the Variationist List! I know there's (at least?) one person (apart from me) on both lists. Damien -- Damien Hall University of York Department of Language and Linguistic Science Heslington YORK YO10 5DD UK Tel. (office) +44 (0)1904 432665 (mobile) +44 (0)771 853 5634 Fax +44 (0)1904 432673 http://www.york.ac.uk/res/aiseb http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 31 Aug 2010 00:00:58 +0100 From: VAR-L automatic digest system Subject: VAR-L Digest - 18 Aug 2010 to 30 Aug 2010 (#2010-19) To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK There are 7 messages totaling 1084 lines in this issue. Topics of the day: 1. Field recording and obtrusiveness (7) ---------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 From: Damien Hall Subject: Field recording and obtrusiveness Dear all In the category of things that might be relevant to variationist studies, there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, that don't look like traditional tape machines. It can be found under the title 'New Zoom H1 coming' here: http://j.mp/ILAT_Aug10 The participants in the discussion there so far are people who work with First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was even after the linguist in question had explained about the difference in quality. Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being recorded with a new machine after the quality issue had been explained. Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones and not like tasers. Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? Damien -- Damien Hall University of York Department of Language and Linguistic Science Heslington YORK YO10 5DD UK Tel. (office) +44 (0)1904 432665 (mobile) +44 (0)771 853 5634 Fax +44 (0)1904 432673 http://www.york.ac.uk/res/aiseb http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 15:02:00 +0100 From: anne marie devlin Subject: Re: Field recording and obtrusiveness My experience was the complete opposite. I found the informants were much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. I'm surprised. Anne Marie > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 > From: djh514 at YORK.AC.UK > Subject: Field recording and obtrusiveness > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > Dear all > > In the category of things that might be relevant to variationist studies, > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology > list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, > that don't look like traditional tape machines. It can be found under the > title 'New Zoom H1 coming' here: > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > The participants in the discussion there so far are people who work with > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine > wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was > even after the linguist in question had explained about the difference in > quality. > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, > even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones > and not like tasers. > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > > Damien > > -- > Damien Hall > > University of York > Department of Language and Linguistic Science > Heslington > YORK > YO10 5DD > UK > > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 > (mobile) +44 (0)771 853 5634 > Fax +44 (0)1904 432673 > > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > ######################################################################## > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 10:25:23 -0400 From: "Scott F. Kiesling" Subject: Re: Field recording and obtrusiveness I guess it depends on how these recorders actually look. My H4 (a few years old) usually gets the response: "It looks like a taser!". It does, actually: http://www.zzounds.com/item--ZOMH4 I guess we now have to consider what the device looks like when deciding on a recorder! Scott On Mon, Aug 30, 2010 at 10:02:00AM -0400, anne marie devlin wrote: > From: anne marie devlin > Date: Mon, 30 Aug 2010 10:02:00 -0400 > To: "VAR-L at JISCMAIL.AC.UK" > Subject: Re: Field recording and obtrusiveness > My experience was the complete opposite. I found the informants were much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. > I'm surprised. > Anne Marie > > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 > > From: djh514 at YORK.AC.UK > > Subject: Field recording and obtrusiveness > > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > Dear all > > In the category of things that might be relevant to variationist studies, > > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology > > list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, > > that don't look like traditional tape machines. It can be found under the > > title 'New Zoom H1 coming' here: > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > The participants in the discussion there so far are people who work with > > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the > > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine > > wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a > > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to > > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a > > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own > > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was > > even after the linguist in question had explained about the difference in > > quality. > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. > > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to > > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, > > even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones > > and not like tasers. > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > > Damien > > -- > > Damien Hall > > University of York > > Department of Language and Linguistic Science > > Heslington > > YORK > > YO10 5DD > > UK > > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 > > (mobile) +44 (0)771 853 5634 > > Fax +44 (0)1904 432673 > > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > ________________________________ > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 -- Scott F. Kiesling, PhD Associate Professor Department of Linguistics University of Pittsburgh, 2816 CL Pittsburgh, PA 15260 http://www.linguistics.pitt.edu Office: +1 412-624-5916 ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 11:06:36 -0400 From: David Durian Subject: Re: Field recording and obtrusiveness I use the Zoom H2 (rather than the H4) which doesn't look like a taser, but instead, kind of like a cross between a cell phone and an old fashioned double sided microphone. I interviewed informants from age 19 all the way to 85, and no one had any problems with it. Basically every one was like --"oh, it stores the sound on a little card, just like a digital camera." I was recording speakers of English in the Midwestern United States, so perhaps a difference in cultural norms for this group explains their okayness with the recorder? http://www.zzounds.com/item--ZOMH2 The H2 isn't as different-types-of-microphones-can-be-input friendly as the H4, but I've found the basic mics built in to it do a good enough job that I don't miss the added input flexibility. David -- David Durian Department of Linguistics The Ohio State University Numerous Ways of Analyzing Change (NWAC): http://nwac.wordpress.com A Century of Language Change in Columbus, OH: http://columbusdialect.wordpress.com twitter: columbusdialect On Mon, Aug 30, 2010 at 10:25 AM, Scott F. Kiesling wrote: > I guess it depends on how these recorders actually look. > My H4 (a few years old) usually gets the response: "It > looks like a taser!". It does, actually: > http://www.zzounds.com/item--ZOMH4 > > I guess we now have to consider what the device > looks like when deciding on a recorder! > > Scott > > On Mon, Aug 30, 2010 at 10:02:00AM -0400, anne marie devlin wrote: > > From: anne marie devlin > > Date: Mon, 30 Aug 2010 10:02:00 -0400 > > To: "VAR-L at JISCMAIL.AC.UK" > > Subject: Re: Field recording and obtrusiveness > > > My experience was the complete opposite. I found the informants were > much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less > obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. > > I'm surprised. > > Anne Marie > > > > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 > > > From: djh514 at YORK.AC.UK > > > Subject: Field recording and obtrusiveness > > > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > > > Dear all > > > > In the category of things that might be relevant to variationist > studies, > > > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and > Technology > > > list about the obtrusiveness of the new generation of digital > recorders, > > > that don't look like traditional tape machines. It can be found under > the > > > title 'New Zoom H1 coming' here: > > > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > > > The participants in the discussion there so far are people who work > with > > > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the > > > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a > machine > > > wins out over the linguist saying that the quality will be superior > with a > > > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have > refused to > > > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a > > > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own > > > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this > was > > > even after the linguist in question had explained about the difference > in > > > quality. > > > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > > > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. > > > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar > to > > > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all > times, > > > even indoors, so that the microphones looked like traditional > microphones > > > and not like tasers. > > > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over > them? > > > > Damien > > > > -- > > > Damien Hall > > > > University of York > > > Department of Language and Linguistic Science > > > Heslington > > > YORK > > > YO10 5DD > > > UK > > > > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 > > > (mobile) +44 (0)771 853 5634 > > > Fax +44 (0)1904 432673 > > > > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > > > > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > > > > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > > > > > The Variationist List - discussion of everything related to > variationist sociolinguistics. > > > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > > > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > > > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > > > ________________________________ > > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist > sociolinguistics. > > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > > -- > Scott F. Kiesling, PhD > > Associate Professor > Department of Linguistics > University of Pittsburgh, 2816 CL > Pittsburgh, PA 15260 > http://www.linguistics.pitt.edu > Office: +1 412-624-5916 > > ######################################################################## > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist > sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 11:41:37 -0400 From: Chad Howe Subject: Re: Field recording and obtrusiveness We've had good results doing field recordings using the Tascam DR-1 (http://www.tascam.com/products/dr-1.html) which, like some of the other suggestions, uses memory cards for storage and scores rather low on the "looks-like-a-taser" criterion. It has a pair of built-in stereo condenser microphone and is compatible with other types of input devices. However, it does not provide phantom power, so if you need to use a powered mic, you'll have to use a preamp. It also records in a variety of formats (e.g., .wav, .mp3). Also, Bartek Plichta's website has an excellent overview of equipment for doing fieldwork: http://bartus.org/akustyk/signal.php. I've been using the Tascam HD-P2 that Bartek recommends; however, it's a bit intrusive and is rather expensive. On the other hand, the quality of the recordings is fantastic. Best, Chad Howe On 8/30/10 7:14 AM, Damien Hall wrote: > Dear all > > In the category of things that might be relevant to variationist > studies, there's an interesting exchange on the Indigenous Languages > and Technology list about the obtrusiveness of the new generation of > digital recorders, that don't look like traditional tape machines. It > can be found under the title 'New Zoom H1 coming' here: > > http://j.mp/ILAT_Aug10 > > The participants in the discussion there so far are people who work > with First Nations people in Canada and aboriginal people in > Australia; the upshot so far is that, for many people, familiarity of > looks of a machine wins out over the linguist saying that the quality > will be superior with a new-fangled digital device. So, Elders of a > Canadian people have refused to be recorded with a Zoom H4, as it > looks quite different from a tape-recorder, but were quite happy to be > recorded with their own low-quality cassette recorders, because that > was what they knew - this was even after the linguist in question had > explained about the difference in quality. > > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being > recorded with a new machine after the quality issue had been > explained. Another suggestion was that the new recorders might look > more familiar to people and be more acceptable if the wind-baffle were > fitted at all times, even indoors, so that the microphones looked like > traditional microphones and not like tasers. > > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > > Damien > -- ------------------------------- Lewis (Chad) Howe, Ph.D. Assistant Professor of Hispanic Linguistics University of Georgia Department of Romance Languages& Program in Linguistics 370J Gilbert Hall Athens, GA 30602-1815 Office: (706) 583-0792 Fax: (706) 542-3287 URL: http://chadhowe.wordpress.com ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Mon, 30 Aug 2010 11:42:43 -0400 From: Kathryn Campbell-Kibler Subject: Re: Field recording and obtrusiveness The H4 totally looks like a taser, but that has never bothered anyone I was working with. If anything it serves as a bit of an ice-breaker to joke about it. I agree with David that the H2 is very friendly-looking and would be a better choice for people who were feeling nervous about being recorded (it always make me think of Kermit the Frog being a news reporter on Sesame Street and/or that radio scene in Annie). I also have a Marantz recorder that I don't use all that much, but it looks just like a cassette recorder-- which is why I don't really use it, because it's a lot bigger than the others. So if you had people that were really attached to that familiar look, there are digital recorders that have kept the look. Kathryn On Mon, Aug 30, 2010 at 10:25 AM, Scott F. Kiesling wrote: > I guess it depends on how these recorders actually look. > My H4 (a few years old) usually gets the response: "It > looks like a taser!". It does, actually: > http://www.zzounds.com/item--ZOMH4 > > I guess we now have to consider what the device > looks like when deciding on a recorder! > > Scott > > On Mon, Aug 30, 2010 at 10:02:00AM -0400, anne marie devlin wrote: >> From: anne marie devlin >> Date: Mon, 30 Aug 2010 10:02:00 -0400 >> To: "VAR-L at JISCMAIL.AC.UK" >> Subject: Re: Field recording and obtrusiveness > >> My experience was the complete opposite. I found the informants were much more comfortable wth a digital recorder. It is significantly less obtrusive and mine looks like a mobile phone, so it was familiar. >> I'm surprised. >> Anne Marie > >> > Date: Mon, 30 Aug 2010 12:14:11 +0100 >> > From: djh514 at YORK.AC.UK >> > Subject: Field recording and obtrusiveness >> > To: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > >> > Dear all > >> > In the category of things that might be relevant to variationist studies, >> > there's an interesting exchange on the Indigenous Languages and Technology >> > list about the obtrusiveness of the new generation of digital recorders, >> > that don't look like traditional tape machines. It can be found under the >> > title 'New Zoom H1 coming' here: > >> > http://j.mp/ILAT_Aug10 > >> > The participants in the discussion there so far are people who work with >> > First Nations people in Canada and aboriginal people in Australia; the >> > upshot so far is that, for many people, familiarity of looks of a machine >> > wins out over the linguist saying that the quality will be superior with a >> > new-fangled digital device. So, Elders of a Canadian people have refused to >> > be recorded with a Zoom H4, as it looks quite different from a >> > tape-recorder, but were quite happy to be recorded with their own >> > low-quality cassette recorders, because that was what they knew - this was >> > even after the linguist in question had explained about the difference in >> > quality. > >> > Claire Bowern reported from Australia that her people were fine being >> > recorded with a new machine after the quality issue had been explained. >> > Another suggestion was that the new recorders might look more familiar to >> > people and be more acceptable if the wind-baffle were fitted at all times, >> > even indoors, so that the microphones looked like traditional microphones >> > and not like tasers. > >> > Has anyone here had experiences like that, and how did you get over them? > >> > Damien > >> > -- >> > Damien Hall > >> > University of York >> > Department of Language and Linguistic Science >> > Heslington >> > YORK >> > YO10 5DD >> > UK > >> > Tel. (office) +44 (0)1904 432665 >> > (mobile) +44 (0)771 853 5634 >> > Fax +44 (0)1904 432673 > >> > http://www.york.ac.uk/res/aiseb > >> > http://www.york.ac.uk/depts/lang/people/pages/hall.htm > >> > DISCLAIMER: http://www.york.ac.uk/docs/disclaimer/email.htm > > > >> > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > >> > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: >> > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > >> > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: >> > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > >> ________________________________ > >> The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > >> To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: >> VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > >> To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: >> http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > > -- > Scott F. Kiesling, PhD > > Associate Professor > Department of Linguistics > University of Pittsburgh, 2816 CL > Pittsburgh, PA 15260 > http://www.linguistics.pitt.edu > Office: +1 412-624-5916 > > ######################################################################## > > The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. > > To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: > VAR-L at JISCMAIL.AC.UK > > To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: > http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 > ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ Date: Tue, 31 Aug 2010 09:07:12 +1200 From: "m.meyerhoff at auckland.ac.nz" Subject: Re: Field recording and obtrusiveness I've never had any problem with people in Vanuatu not liking the look of a recorder. I've had people be reluctant to do headset mike (but usually end up loving the commentator "authority" it seems to give people). Generally they seem pretty hungry (like us) for new toys. But, like Scott says, it's interesting (and useful) to know that we might have to negotiate the equipment type as well as place and control of recording. chrz, mm Miriam Meyerhoff Professor of Linguistics Department of Applied Language Studies and Linguistics University of Auckland Private Bag 92019 Auckland 1142 NEW ZEALAND ph: (+64) (0)9 373-7599 x 85236 ######################################################################## The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics. To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to: VAR-L at JISCMAIL.AC.UK To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link: http://jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1 ------------------------------ End of VAR-L Digest - 18 Aug 2010 to 30 Aug 2010 (#2010-19) *********************************************************** From andrekar at NCIDC.ORG Tue Aug 31 15:55:39 2010 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Tue, 31 Aug 2010 08:55:39 -0700 Subject: Advocates Newsletter (language) Message-ID: Umaall Shuluuk, N?awi T?elanga August, 2010 Volume 2, Number 8 In This Issue ? Karuk Language Immersion & Cultural Enrichment Classes ? Become on Advocate Language News Does Your Language Shape How You Think? Language Revitalization Efforts Hopi Lavayi Institute works to revitalize Hopi language Berenstain Bears help keep Lakota language beating Navajo language software hits the market Language Links Pointers on How to Learn Your Language Southern California Indigenous Languages Pilot Film Survey of California & other Indian Languages, UC Berkeley Intro to Grammatical Analysis, Pam Munro Te Whanake M?orilanguage online Contact Us Advocates for Indigenous California Language Survival http://www.aicls.org Marina Drummer, Administrator Marina's E-mail Reply email to hunwut at aol.com Subscribe to Newsletter Click here to subscribe to AICLS Newsletter Unsubscribe from Newsletter Click here to UNSUBSCRIBE from Newsletter Do you have information to share on Indigenous language revitalization? Contact: hunwut at aol.com Click logo to visit the Advocates Facebook page Karuk Language Immersion & Cultural Enrichment Classes Spring 2010 By Crystal Richardson This spring for the month of May, I taught a series of language and cultural classes at Happy Camp Elementary School. Much of my time, cultural and material resources went into teaching three classes over the course of the month. Two of the classes were held twice a week during after school sessions. One of these classes was open to boys and girls of all ages, the other was meant only for older kids to work on creating their ceremonial regalia. The materials for this program were paid for by the Karuk Community Development Center in order to provide a source of cultural healing and meditation for at risk community children. The third class was a volunteer effort lead by myself, the special needs teacher, and the cultural coordinator for KCDC. In Happy Camp Elementary there is a class where all the children deemed "unteachable" are sent. This year the class had three to five boys at any given time, ranging from second grade to fifth. By pure coincidence all of the boys in the program were Karuk tribal members. Because of this, upon hearing about the after school program we were putting on, the special needs teacher in charge of these boys contacted me to see if it would be possible to come into her class during school and teach language, stories, and regalia making once a day for two weeks. I agreed to try it out and found myself surrounded by the sweetest, most sensitive, playful, and culturally appropriate little boys I've ever had the pleasure of working with. Over the allotted time, one traditional ceremonial dress was hung and is ready for adornment, and a matching full set of regalia necklaces were made to completion during the big kids series of afterschool sessions. The smaller children completed eleven everyday necklaces, five mother's day gift necklaces, three sets of earrings, and one set of traditional beaded hair ties. All of the regalia work was done with situational Karuk immersion at its core. As a result several of the children know the Karuk names of local natural resources, as well as their colors. The bulk of the language was taught in the special needs class, partially because they had an immense interest and matching ability, but also because the classes were held more often which allowed for more repetition and faster Karuk language acquisition. Also, all of the boys had previous exposure to language, and at least one of them used Karuk words in his family every day In the regularly held "culture class" we were able to complete three top quality regalia necklaces, seven traditional every day necklaces, four miniature eel baskets, and we also worked repeatedly on learning colors, color construction vocabulary, and color related sentence construction. We also did a series of immersion sets that taught the boys how to use their already existing vocabularies in simple sentences and related commands. These courses were popular with the children, as well as local community adults. I've been titled "Culture Teacher" by several of the local community children, and every time I walk through Happy Camp I am followed by at least one little girl singing her traditional gathering song. This more than anything, lets me know that the spring session was a success. Become an Advocate Donating to the Advocates gives a vested interest in the revitalization of California?s languages and cultures. Please send donations to the Advocates, 221 Idora Avenue, Vallejo CA 94591. You can also make donations through our web site at www.aicls.org. Thank you for joining the Advocates. Your contributions are tax deductable. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.png Type: image/png Size: 38538 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image002.png Type: image/png Size: 52100 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image003.jpg Type: image/jpeg Size: 1272 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image004.png Type: image/png Size: 623637 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image005.png Type: image/png Size: 401059 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image006.jpg Type: image/jpeg Size: 26461 bytes Desc: not available URL: