From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 1 18:25:31 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 1 Apr 2011 11:25:31 -0700 Subject: Aboriginal Peoples Lose Rights and Mineral Rich Land in Northern Territory Intervention (fwd link) Message-ID: April 1, 2011 Aboriginal Peoples Lose Rights and Mineral Rich Land in Northern Territory Intervention by Sarah Irving -Australia- “It wasn’t our dream to come and eat at the white man’s table, to work for the white man as a slave,” says Reverend Dr Djiniyini Gondarra, a Yolngu elder. Dr Gondarra is one of the indigenous voices heard in Our Generation, an important new film documenting the impact of the ‘Northern Territory Emergency Response.’ Since 2007 this government initiative has decimated the human rights of the Yolngu and other indigenous Australian peoples, collectively known to most of the world as Aboriginal peoples. Access full article below: http://thewip.net/contributors/2011/04/aboriginal_peoples_lose_rights.html From mccreery at UVIC.CA Sun Apr 3 04:34:10 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Sat, 2 Apr 2011 21:34:10 -0700 Subject: Help with documentation In-Reply-To: Message-ID: Hello ILAT, I have a question for all of you. First, some background. For the last two months I've been working documenting the Sgüüx̱s language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it locally. By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian dictionary looking for cognates, and will have gone through the Dictionary Development Process template from SIL recording not just vocabulary, but everything that I can think of in terms of ways of expressing concepts without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't common, different ways to use words, etc. As we work we're also getting an idea of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying to expand on those. That said, even though I suspect that by the end of the month we'll have as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases etc) as the elder will be able to give us with the methods we're using, I feel there's a gap in our documenting that we need to fill if at all possible. While we've been able to get quite a few of what I call conversation scripts - the normal way to introduce yourself, the whole conversation, the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, and things like that, I think that there are so many other conversations that we really have missed, and just from our conversations in English I get the impression that a lot of these common social encounters are handled quite differently by speakers of Tsimshian. So - Is there something like a massive list of common types of social interactions, or a textbook I could find that would teach me how to recognize them in a language, and how to go about documenting them? Sort of like a list of semantic domains, but for conversations? We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to make the absolute best use of our time recording together. Thank you all in advance for any advice you might have! Dale McCreery From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Apr 3 07:43:45 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sun, 3 Apr 2011 00:43:45 -0700 Subject: ILAT Digest - 1 Apr 2011 to 2 Apr 2011 (#2011-50) In-Reply-To: Message-ID: Re Dale's inquiry re conversational models, I don't have any immediate suggestions, but it occurs to me that the best way to work with a single speaker is to go through the course of a typical day, remembering and reconstucting what it would have been like when other speakers were around, and then eliciting imagined or recalled conversations with particular people (unless there is a taboo about that), or imagined conversations with typical individuals in the community as the speaker negotiates through the encounters of a day (including evening), and as differing through seasons as different seasonal activities occurred. Rudy From sganeshhcu at GMAIL.COM Sun Apr 3 08:10:17 2011 From: sganeshhcu at GMAIL.COM (sree ganesh) Date: Sun, 3 Apr 2011 13:40:17 +0530 Subject: Help with documentation In-Reply-To: <7abd64fa768f690ca77474e31586dd54.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Dear Dale McCreery, Have you seen our web based language documentation tool www.typecraft.org Thanks Ganesh On 3 April 2011 10:04, Dale McCreery wrote: > Hello ILAT, > > I have a question for all of you. First, some background. > > For the last two months I've been working documenting the Sgüüx̱s > language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it locally. > By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian > dictionary looking for cognates, and will have gone through the Dictionary > Development Process template from SIL recording not just vocabulary, but > everything that I can think of in terms of ways of expressing concepts > without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't common, > different ways to use words, etc. As we work we're also getting an idea > of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying to > expand on those. > > That said, even though I suspect that by the end of the month we'll have > as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases etc) > as the elder will be able to give us with the methods we're using, I feel > there's a gap in our documenting that we need to fill if at all possible. > > While we've been able to get quite a few of what I call conversation > scripts - the normal way to introduce yourself, the whole conversation, > the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, and > things like that, I think that there are so many other conversations that > we really have missed, and just from our conversations in English I get > the impression that a lot of these common social encounters are handled > quite differently by speakers of Tsimshian. > > So - Is there something like a massive list of common types of social > interactions, or a textbook I could find that would teach me how to > recognize them in a language, and how to go about documenting them? Sort > of like a list of semantic domains, but for conversations? > > We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to make the > absolute best use of our time recording together. > > Thank you all in advance for any advice you might have! > > Dale McCreery > -- T. Sree Ganesh Language Maintainer for Telugu Red Hat Software Services Pvt Ltd Pune. Email: mrthottempudi at yahoo.com Phone: 020 - 40057382. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Apr 3 19:26:55 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 3 Apr 2011 12:26:55 -0700 Subject: SFU News: Electronic billboard explores language in public space (fwd link) Message-ID: SFU News: Electronic billboard explores language in public space WRITTEN BY ADMINISTRATOR FRIDAY, 01 APRIL 2011 12:26 B.C. Canada Messages from North American artists and writers, including Aboriginals, will start appearing next week on an electronic billboard adjacent to the Burrard Street Bridge in Vancouver as part of a public art project. Digital Natives, which runs from April 4-30, is a public art project curated by Vancouver artist Lorna Brown and Simon Fraser University English literature associate professor Clint Burnham. Initially, 60 Twitter messages will be shown interspersed with regular advertising. Halfway through April, another 60 new messages will be added, including tweets from the public. Access full article below: http://www.firstperspective.ca/releases/1828-sfu-news-electronic-billboard-explores-language-in-public-space.html From hal1403 at YAHOO.COM Mon Apr 4 02:38:46 2011 From: hal1403 at YAHOO.COM (Haley De Korne) Date: Sun, 3 Apr 2011 19:38:46 -0700 Subject: Help with documentation Message-ID: Hi Dale, Great, great question!  What comes to mind is that socioling theory has produced useful models like 'participation frameworks' (Goffman), 'speech event' (Jakobson) & 'ethnography of speaking' (Hymes), among others.  I'm not aware of any taxonomies though (and what with the infinite range/ creativity of language, any taxonomy would be incomplete anyways I should think, and probably very culturally relative). Something like Hymes' 'SPEAKING' model (Wikipedia's summary of this ain't half bad, if you're not already familiar with it (and pressed for time, which I guess you are): http://en.wikipedia.org/wiki/Dell_Hymes#The_.22S-P-E-A-K-I-N-G.22_model) might be a basis from which to categorize or even elicit a range of communicative events. If you wind up making your own 'massive list' or model I'd love to see what you come up with! All the best for your great (as usual) work, Haley --- On Sun, 4/3/11, Dale McCreery wrote: From: Dale McCreery Subject: [ILAT] Help with documentation To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Date: Sunday, April 3, 2011, 12:34 AM Hello ILAT, I have a question for all of you.  First, some background. For the last two months I've been working documenting the Sgüüx̱s language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it locally. By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian dictionary looking for cognates, and will have gone through the Dictionary Development Process template from SIL recording not just vocabulary, but everything that I can think of in terms of ways of expressing concepts without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't common, different ways to use words, etc.  As we work we're also getting an idea of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying to expand on those. That said, even though I suspect that by the end of the month we'll have as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases etc) as the elder will be able to give us with the methods we're using, I feel there's a gap in our documenting that we need to fill if at all possible. While we've been able to get quite a few of what I call conversation scripts - the normal way to introduce yourself, the whole conversation, the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, and things like that, I think that there are so many other conversations that we really have missed, and just from our conversations in English I get the impression that a lot of these common social encounters are handled quite differently by speakers of Tsimshian. So - Is there something like a massive list of common types of social interactions, or a textbook I could find that would teach me how to recognize them in a language, and how to go about documenting them? Sort of like a list of semantic domains, but for conversations? We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to make the absolute best use of our time recording together. Thank you all in advance for any advice you might have! Dale McCreery -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jjansen at UOREGON.EDU Mon Apr 4 16:40:26 2011 From: jjansen at UOREGON.EDU (Joana Jansen) Date: Mon, 4 Apr 2011 09:40:26 -0700 Subject: Help with documentation In-Reply-To: <7abd64fa768f690ca77474e31586dd54.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Dear Dale and all, You could also look at lists of language functions to see if there are conversations or interactions they bring up. The lists I am most familiar with are for the purpose of structuring and building curriculum, and include things like “ask to be handed a specific object”, “give an evaluation of something", "make a prediction", "express degrees of possibility". Not all may be relevant to your situation. Here are two lists. There are more on esl-related websites. http://pages.uoregon.edu/nwili/curriculum-assessment Scroll down to Functions Definitions List www.ode.state.or.us/teachlearn/standards/elp/files/langfunc.pdf Best wishes in this work! Joana Jansen jjansen at uoregon.edu On Sat, 2 Apr 2011 21:34:10 -0700, Dale McCreery wrote: > Hello ILAT, > > I have a question for all of you. First, some background. > > For the last two months I've been working documenting the > Sgüüx̱s > language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it > locally. > By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian > dictionary looking for cognates, and will have gone through the > Dictionary > Development Process template from SIL recording not just vocabulary, > but > everything that I can think of in terms of ways of expressing > concepts > without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't > common, > different ways to use words, etc. As we work we're also getting an > idea > of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying > to > expand on those. > > That said, even though I suspect that by the end of the month we'll > have > as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases > etc) > as the elder will be able to give us with the methods we're using, I > feel > there's a gap in our documenting that we need to fill if at all > possible. > > While we've been able to get quite a few of what I call conversation > scripts - the normal way to introduce yourself, the whole > conversation, > the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, > and > things like that, I think that there are so many other conversations > that > we really have missed, and just from our conversations in English I > get > the impression that a lot of these common social encounters are > handled > quite differently by speakers of Tsimshian. > > So - Is there something like a massive list of common types of social > interactions, or a textbook I could find that would teach me how to > recognize them in a language, and how to go about documenting them? > Sort > of like a list of semantic domains, but for conversations? > > We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to > make the > absolute best use of our time recording together. > > Thank you all in advance for any advice you might have! > > Dale McCreery From mikinakn at SHAW.CA Mon Apr 4 17:46:05 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Message-ID: Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 -------------------------------------------------------------------------------- Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Apr 4 17:50:14 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 4 Apr 2011 12:50:14 -0500 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: thats hilarious! HA! -richard On Mon, Apr 4, 2011 at 12:46 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch > an idiot with your vote... > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad > judgment.” > > Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS > Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 > > > ------------------------------ > > > > > > > > ** > ** > > *Canadian Government at Work????? Not......* > ** > *Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our > jobs!!!!!!!!!!** * > *This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) > * > > *[image: cid:X.MA1.1295552835 at aol.com] > > House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while > colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a > new(for Canadians) budget. (AP) > > The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and > the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. > > These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are > about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and > on?.* > > *Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, > permanently ?** > > This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for > (salary is about $179,000 per year). > > **KEEP THIS GOING! ** DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and > take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol* > ** > > ** > > > > > ** > > > > > > > > > > -- *"Imagination will often carry us to worlds that never were. But without it we go nowhere."* - Carl Sagan** -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 4 18:28:16 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 11:28:16 -0700 Subject: UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive (fwd link) Message-ID: UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive By STEVE PFARRER Monday, April 4, 2011 USA AMHERST - While many native American languages have disappeared or become endangered, spoken mostly by tribal elders, Navajo has survived, with its speakers numbering over 100,000, possibly as many as 177,000 - the highest number of speakers of any native language in North America. But Margaret "Peggy" Speas, a veteran linguist at the University of Massachusetts Amherst, says Navajo faces an uncertain future - a victim, like other native languages, of U.S. policies from the late 1800s to mid 1900s that compelled many American Indians to stop speaking their native tongues. Today, she notes, fewer than 5 percent of Navajo speakers are children under age 5. Access full article below: http://www.gazettenet.com/2011/04/04/umass-prof-makes-it-her-mission-help-keep-navajo-language-alive From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 4 18:31:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 11:31:10 -0700 Subject: Identity dies when tongues are silenced (fwd link) Message-ID: Identity dies when tongues are silenced Geoff Maslen April 5, 2011 Australia Warwuyu ngarranha mulkana ngarraku bäpawu ngurunguna guni-pun harayu . . . SO SINGS blind Aboriginal artist Geoffrey Gurrumul Yunupingu, who was born on Elcho Island, off Arnhem Land, in one of his haunting songs, Bäpa. His words in the Yolngu language translate as: Grief has taken hold of me for my father when the sun sets. . . Access full article below: http://www.theage.com.au/national/education/identity-dies-when-tongues-are-silenced-20110404-1cyej.html From mannheim at UMICH.EDU Tue Apr 5 00:01:08 2011 From: mannheim at UMICH.EDU (Bruce Mannheim) Date: Mon, 4 Apr 2011 20:01:08 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: Maybe USD at that—it was the Connecticut legislature last time around (2009), with exactly the same photo. Bruce From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Rolland Nadjiwon Sent: Monday, April 04, 2011 1:46 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 _____ Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) cid:X.MA1.1295552835 at aol.com House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Apr 5 06:28:54 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 23:28:54 -0700 Subject: UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Try this link, otherwise just cut and paste the headline into Google news and it should bring up the news item. Sorry about that, I did not know it did that. Phil http://www.gazettenet.com/2011/04/04/umass-prof-makes-it-her-mission-help-keep-navajo-language-alive?SESS60cf743b079e48a558ea8944a4951c42=gnews On Mon, Apr 4, 2011 at 11:28 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive > > By STEVE PFARRER > Monday, April 4, 2011 > USA > > AMHERST - While many native American languages have disappeared or > become endangered, spoken mostly by tribal elders, Navajo has > survived, with its speakers numbering over 100,000, possibly as many > as 177,000 - the highest number of speakers of any native language in > North America. > > But Margaret "Peggy" Speas, a veteran linguist at the University of > Massachusetts Amherst, says Navajo faces an uncertain future - a > victim, like other native languages, of U.S. policies from the late > 1800s to mid 1900s that compelled many American Indians to stop > speaking their native tongues. Today, she notes, fewer than 5 percent > of Navajo speakers are children under age 5. > > Access full article below: > http://www.gazettenet.com/2011/04/04/umass-prof-makes-it-her-mission-help-keep-navajo-language-alive > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Apr 5 06:30:02 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 23:30:02 -0700 Subject: New program keeps native language alive (fwd link) Message-ID: April 4, 2011 New program keeps native language alive Daniel Talbot Special Writer USA TAHLEQUAH — One way Cherokees honor their ancestors is through keeping their native language alive. This year, after-school program coaches at Grand View Elementary School have been teaching many students to learn the native language as early as kindergarten. Access full article below: http://tahlequahdailypress.com/features/x598328283/New-program-keeps-native-language-alive From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Apr 5 06:31:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 23:31:11 -0700 Subject: Google includes Cherokee option (fwd link) Message-ID: Google includes Cherokee option Tuesday, April 5, 2011 USA A traditional Native American language recently met the technological cutting edge when the search engine Google allowed users to read, write and access information in Cherokee. Google users can now select Cherokee from the website’s language tools page to translate all text accessed through the website into the Cherokee language. Access full article below: http://www.oudaily.com/news/2011/apr/05/google-includes-cherokee-option/ From dave_pearson at SIL.ORG Tue Apr 5 22:36:19 2011 From: dave_pearson at SIL.ORG (Dave Pearson) Date: Tue, 5 Apr 2011 23:36:19 +0100 Subject: BBC Radio programme on Cambridge Endangered Language Conference Message-ID: This radio programme reports from the 1st Cambridge International Conference on Language Endangerment . Items include teaching students how to speak Saami using Second Life and technology for Maori revitalisation. Dave -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jieikobu at HOTMAIL.COM Wed Apr 6 07:16:17 2011 From: jieikobu at HOTMAIL.COM (Derksen Jacob) Date: Wed, 6 Apr 2011 07:16:17 +0000 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we even want to think about. Jacob p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for the International Computer Solitaire Championships. lol Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 From: mikinakn at SHAW.CA Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Apr 6 14:20:32 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 6 Apr 2011 09:20:32 -0500 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: that'd definitely be a bad sign!! didn't see all those 'merican flags first time around !!! Coming down to the end of the year with (introducing) *Wyandot as a language *classes. ahhh Summer!, summer!.... dreading the great eraser in children's minds *(except for the imbedded language songs I sneak into their little brains.)* one step forward and two backwards now for 6 years and i wonder how long i'll last....... without our nation waking up to what they are losing and get me some helpers. 1000s of kids have gone through the program so...there is a little hope? NO adult tribal member will help, and my wife assists me out of pure love...for me! not the language. so well...i guess I'M STILL fortunate! and still thankful! ske:noh Richard 2011/4/6 Derksen Jacob > I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in > Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we > even want to think about. > Jacob > p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for > the International Computer Solitaire Championships. lol > > ------------------------------ > Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 > From: mikinakn at SHAW.CA > Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and > Etc....lol) > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > > Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch > an idiot with your vote... > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad > judgment.” > > Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS > Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 > > > ------------------------------ > > > > > > > > ** > ** > > *Canadian Government at Work????? Not......* > ** > *Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our > jobs!!!!!!!!!!** * > *This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) > * > > *[image: cid:X.MA1.1295552835 at aol.com] > > House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while > colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a > new(for Canadians) budget. (AP) > > The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and > the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. > > These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are > about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and > on?.* > > *Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, > permanently ?** > > This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for > (salary is about $179,000 per year). > > **KEEP THIS GOING! ** DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and > take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol* > ** > > ** > > > > > ** > > > > > > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Apr 6 17:00:30 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 6 Apr 2011 13:00:30 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: Probably not without the realms of possibility. Check this one out: http://www.usatoday.com/news/washington/2009-04-01-borderfence_N.htm This was three years ago. I wonder how long it has been in the works and where it is at now. Are most Canadians even aware of this or even Americans...of course many of them, already, don’t know there’s a border there...lol _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” From: Derksen Jacob Sent: Wednesday, April 06, 2011 3:16 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we even want to think about. Jacob p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for the International Computer Solitaire Championships. lol -------------------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 From: mikinakn at SHAW.CA Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 -------------------------------------------------------------------------------- Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1209 / Virus Database: 1500/3553 - Release Date: 04/05/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 6 17:44:55 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 6 Apr 2011 10:44:55 -0700 Subject: Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji (fwd link) Message-ID: Published April 06, 2011 Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji Subtle and not-so-subtle racism against Indians has always been a problem in Bemidji, said Michael Meuers, who works for the Red Lake Band of Chippewa in government and public relations. Six years ago, Meuers came up with a modest proposal to help change that. By: Tanya Lee, Indian Country Today USA Bemidji, with a population of 14,000, is located at the center of the triangle formed by the reservations of the Red Lake Band of Chippewa, Leech Lake Band of Ojibwe and White Earth Band of Ojibwe. Subtle and not-so-subtle racism against Indians has always been a problem in the city, said Michael Meuers, who works for the Red Lake Band of Chippewa in government and public relations. “There have been lots of grandiose ideas over the years about what to do,” he said. “Put more Native Americans on the boards of corporations, hold a big powwow, create jobs — but they never happened.” Meuers came up with a much more modest proposal in 2005. “I thought of asking business owners in town to put the Ojibwe words for women (Ikwewag) and men (Ininiwag) on their restroom doors,” he said. Access full article below: http://www.duluthnewstribune.com/event/article/id/195723/ From mikinakn at SHAW.CA Wed Apr 6 17:50:17 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 6 Apr 2011 13:50:17 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Message-ID: Here’s a little 2011 follow up on the ‘war of 1212’...errr, sorry, ‘1812’ more deja vu http://www.cbc.ca/news/world/story/2011/02/10/us-canada-border-security.html _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” From: Rolland Nadjiwon Sent: Wednesday, April 06, 2011 1:00 PM To: Indigenous Languages and Technology Subject: Re: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Probably not without the realms of possibility. Check this one out: http://www.usatoday.com/news/washington/2009-04-01-borderfence_N.htm This was three years ago. I wonder how long it has been in the works and where it is at now. Are most Canadians even aware of this or even Americans...of course many of them, already, don’t know there’s a border there...lol _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” From: Derksen Jacob Sent: Wednesday, April 06, 2011 3:16 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we even want to think about. Jacob p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for the International Computer Solitaire Championships. lol -------------------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 From: mikinakn at SHAW.CA Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ “Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.” Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 -------------------------------------------------------------------------------- Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1209 / Virus Database: 1500/3553 - Release Date: 04/05/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 6 18:00:42 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 6 Apr 2011 11:00:42 -0700 Subject: Fwd: Indigenous Language Institute: Native Language News In-Reply-To: Message-ID: fyi ---------- Forwarded message ---------- From: Indigenous Language Institute Date: Tue, Apr 5, 2011 at 10:20 AM Subject: Indigenous Language Institute: Native Language News To: cashcash at email.arizona.edu If you're having trouble viewing this email, you may see it online . Share This: Dear Phil, As a proud Co-Sponsor of the 18th Stabilizing Indigenous Languages Symposium to be held at the University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, May 20-22, 2011, ILI would like to inform everyone of upcoming deadlines for this symposium. *Deadlines:* Quickly approaching this week is the deadline to get your proposal/abstract in to be a presenter for this symposium. Please send your proposal to 2011SILS at gmail.com <02011SILS at gmail.com> before Friday, April 8, 2011, 5:00 p.m. MST. For more information about submitting your proposal go to http://linggraduate.unm.edu/sils/abstract.htmlor email 2011SILS at gmail.com. The symposium committee will be contacting the selected proposal/abstract presenters by April 15, 2011. The selected presenters will have to respond to the committee by April 18, 2011, to confirm their availability to be a presenter and will have to submit a 50 word summary of their proposal and head shot for inclusion in the program on that date. To register go to: http://linggraduate.unm.edu/SILS/register.html. ONLINE REGISTRATION IS NOW AVAILABLE! Please go to this registration page and click at the top for register online. To qualify for the early registration discount, send in your registration form and payment before May 5, 2011. Vendors must submit their vendor registration form and payment by May 19, 2011. For more information and form go to http://linggraduate.unm.edu/sils/vendor.html. For more information about this symposium visit their website at http://linggraduate.unm.edu/SILS/index.html . 1501 Cerrillos Road U-Building | Santa Fe, NM 87505 US This email was sent to *cashcash at email.arizona.edu*. To ensure that you continue receiving our emails, please add us to your address book or safe list. *manage*your preferences | *opt out*using *TrueRemove™* Got this as a forward? *Sign up*to receive our future emails. [image: Network for Good] *EmailNow* powered by Emma -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu Apr 7 00:20:00 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Wed, 6 Apr 2011 20:20:00 -0400 Subject: Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thanks Phil, that was great piece. Cheers, Shannon On Wed, Apr 6, 2011 at 1:44 PM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Published April 06, 2011 > > Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji > > Subtle and not-so-subtle racism against Indians has always been a > problem in Bemidji, said Michael Meuers, who works for the Red Lake > Band of Chippewa in government and public relations. Six years ago, > Meuers came up with a modest proposal to help change that. > > By: Tanya Lee, Indian Country Today > USA > > Bemidji, with a population of 14,000, is located at the center of the > triangle formed by the reservations of the Red Lake Band of Chippewa, > Leech Lake Band of Ojibwe and White Earth Band of Ojibwe. Subtle and > not-so-subtle racism against Indians has always been a problem in the > city, said Michael Meuers, who works for the Red Lake Band of Chippewa > in government and public relations. > > “There have been lots of grandiose ideas over the years about what to > do,” he said. “Put more Native Americans on the boards of > corporations, hold a big powwow, create jobs — but they never > happened.” > > Meuers came up with a much more modest proposal in 2005. > > “I thought of asking business owners in town to put the Ojibwe words > for women (Ikwewag) and men (Ininiwag) on their restroom doors,” he > said. > > Access full article below: > http://www.duluthnewstribune.com/event/article/id/195723/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 8 17:43:09 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 8 Apr 2011 10:43:09 -0700 Subject: National Archive Adds Recordings of the "Last" Yahi, Ishi, Who Lived at UCSF (fwd link) Message-ID: National Archive Adds Recordings of the "Last" Yahi, Ishi, Who Lived at UCSF By Jeffrey Norris on April 7, 2011 USA Some of California’s past glories live on in historical memory – Grizzly bears, for instance, and the Native American civilizations that ruled for millennia before the arrival of white explorers and settlers. The Library of Congress raised the profile of one such nugget of California history Tuesday, adding songs and stories in the unusual, long-extinct language of the Yahi. The recordings were saved for posterity a century ago when a lone Yahi named Ishi shared the songs and stories with University of California anthropologists at the campus that is now known as Parnassus Heights at UCSF. Ishi, the last known speaker of the Yahi language, is immortalized in nearly six hours of recordings on 148 wax cylinders made between 1911 and 1914 by UC anthropologists Alfred Kroeber and Thomas Waterman. The Yahi language was unusual in that different dialects were used, depending on whether one was speaking to a man or a woman. Access full article below: http://www.ucsf.edu/news/2011/04/9683/national-archive-adds-recordings-last-yahi-ishi-who-lived-ucsf From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 8 17:46:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 8 Apr 2011 10:46:28 -0700 Subject: Micro-blogging in a mother tongue on Twitter (fwd link) Message-ID: Friday, 8 April 2011 14:23 UK Micro-blogging in a mother tongue on Twitter By Dave Lee Modern technology is often blamed for homogenising our ever-shrinking world, particularly when it comes to traditional local cultures and customs. Minority and endangered languages are especially vulnerable, but one ingenious site is working hard to track indigenous tweets. Indigenoustweets.com logs tweeters in 68 languages across the world. Using a custom-built database of words and phrases, it establishes which tweeters embrace their mother tongue most often - and then helps speakers get in touch with each other. The site is the work of Kevin Scannell, a professor of Computer Science at St. Louis University in the United States. Access full article below: http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/9450488.stm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 8 20:02:33 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 8 Apr 2011 13:02:33 -0700 Subject: Aboriginal Language and Culture Instructor Program Diploma (fwd link) Message-ID: Aboriginal Language and Culture Instructor Program Diploma by: Government of the Northwest Territories | Apr 8th, 2011 Canada Beginning this fall, the South Slave region will offer the Aboriginal Language and Culture Instructor Program (ALCIP) on the Katlodeeche First Nation Reserve. It is our goal, under the Northwest Territories Strategy for Teacher Education, to increase the number of Aboriginal language teachers in all regions of the NWT, said Minister of Education, Culture and Employment (ECE), Jackson Lafferty. Community-based programs require strong partnerships, and the support of Chief Roy Fabian and his Council, along with the South Slave Divisional Education Council and their staff, will ensure this programs success. Access full article below: http://www.canadaviews.ca/2011/04/08/aboriginal-language-and-culture-instructor-program-diploma/ From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Apr 9 06:14:37 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Fri, 8 Apr 2011 23:14:37 -0700 Subject: Genographic Legacy Fund awards in Indigenous Education, Culture, and Language Message-ID: Indigenous Education, Culture, and Language The Genographic Legacy Fund awards grants on an annual basis for community-driven projects directly preserving or revitalizing indigenous or traditional culture around the world. Funded projects have included documenting a traditional language, oral history, or ceremony; creating culturally specific educational materials and programs; establishing a local museum or archive; inter-generational knowledge sharing; and preserving significant sites and artifacts. To be eligible for funding, projects must be community-driven and deliver a positive, tangible, and timely benefit that is sustainable after GLF funds have been expended. Projects must also show a strong level of local community involvement in their planning, governance, and implementation. Awards will typically not exceed US$25,000. DEADLINE: June 15, 2011 https://www3.nationalgeographic.com/genographic/legacy_fund.html#information_for_applicants https://genographic.nationalgeographic.com/staticfiles/genographic/StaticFiles/AboutGenographic/LegacyFundGrants/Genographic-Project-GLF-Charter.pdf ----------------- From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 11 20:06:40 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 11 Apr 2011 13:06:40 -0700 Subject: SILS 18 - deadline extension Message-ID: fyi ---------- Forwarded message ---------- From: Jon Allan Reyhner Date: Sat, Apr 9, 2011 at 6:23 PM Subject: SILS 18 - deadline extension Dear Friends of Indigenous Languages: The deadline for abstract submissions for SILS 18 in Albuquerque has been extended to Friday, April 15. Conference information can be downloaded at http://linggraduate.unm.edu/SILS/ Melissa Axelrod SILS 18 From susan.penfield at GMAIL.COM Tue Apr 12 17:54:48 2011 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Tue, 12 Apr 2011 10:54:48 -0700 Subject: College of Menonimee and STEM Education Message-ID: From: "Lowe, Shelly C" Date: April 11, 2011 5:28:38 PM EDT To: Cc: Harvard University Native American Program Subject: [nativestudies-l] FW: [Nativeprofs-list] New Position at CMN--Education/STEM Related Please forward on to your listservs. The College of Menominee Nation has a great new project funded by USDA and they are looking for a new employee to work as a liaison across CMN, UW Madison, and the Menominee Community to help train classroom teachers and strengthen their classroom curriculum to help develop more culturally-based STEM (Science, Technology, Engineering, and Math) educational materials for grades 6-12. The official UW media release is here: http://ecals.cals.wisc.edu/highlights/2011/02/07/new-partnership-aims-to-prepare-rural-youth-for-bioenergy-related-careers/. CMN has asked me to send this out to contacts I have so please email me if you have any questions. I am the evaluator of the grant and I also contributed to writing the grant. UW Madison is the administrator of this $4.7 million dollar USDA grant and CMN is the primary partner. All work would be carried out in Shawano and Menominee County. The primary school targets are Menominee Indian School District and Menominee Tribal School. At some point other local schools may be asked to join especially if UW/CMN want higher participation levels. Please note that CMN would be your employer and you'd have an office at CMN for this 5 year grant. The job description from CMN is here if you are interested in applying (I would apply this week if interested): http://www.menominee.edu/uploadedFiles/CMN/Jobs/10_Nov/STEM_Research_Coordinator_2nd.pdf. In closing, if you are not interested, please share it with someone who is. In these economic times this e-mail might come to someone as an especially welcomed opportunity to start a new phase in their career. Thanks and have a good night! Nicky Bowman (Mohican/Munsee) Owner/President, Bowman Performance Consulting www.nbowmanconsulting.com Shawano, WI Phone: 715-526-9240 Fax: 715-526-6028 _______________________________________________ nativeprofs-list mailing list To post, send to: nativeprofs-list at uwm.edu Send questions to michael at uwm.edu http://listserv.uwm.edu/mailman/listinfo/nativeprofs-list _______________________________________________ -- ********************************************************************************************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 13 19:45:35 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 13 Apr 2011 12:45:35 -0700 Subject: American Indian Language Development Institute, June 6-July 2, 2011 (fwd) Message-ID: Greetings ILAT, If you have not yet had the AILDI experience, you do not know what your language is missing! Too, take note of the Immersion A-Z workshop if a summer course is not possible. Your language(s) will be revitalized and energized, no doubt about it. Phil ILAT mg ~~~ American Indian Language Development Institute June 6-July 2, 2011 Applications are still being accepted for the 32nd Annual American Indian Language Development Institute and the Immersion A-Z workshop at the University of Arizona. See our website www.u.arizona.edu/~aildi/for application information, course descriptions and a tentative schedule. Courses and workshop include: *Linguistics, Language and Culture, *Instructor: Stacey Oberly *Indigenous Language Policy and Politics: Focus on Activism in Language Revitalization, * Instructor: Mary Carol Combs *Materials Development for Native American Languages, *Instructor: Lucille Watahomigie *Tohono O’odham Neok: Tohono O’odham Language Immersion,* Instructor: Andrea Ramon *Immersion for Native American Languages, *Instructor: Jennie Degroat *Technology for Language Revitalization,* Instructor: Keisha Josephs *Immersion A-Z: Essential Basics for Language Immersion Programs: 3-day workshop* The workshop is offered as part of the AILDI curriculum on June 29-July 1. The workshop is sponsored by the Consortium of Indigenous Language Organizations. Registered AILDI participants are expected to attend. Registration for just the workshop is also available. See our website for workshop registration information. This year we will again have cohort participation from the Research Experience for K-14 Teachers (ROKET) and SEEDS, indigenous teachers from Mexico and Guatemala. *Tuition and fees: Undergraduate - $1,975 (approximate) Graduate - $2,173 (approximate)* * *Housing, travel, meals, parking, books, materials and other associated costs not included Applications for financial aid are still being considered as funds allow. See the website for more information Contact: (520) 621-1068 or (520) 626-4145 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: AILDI 2011 announcement.doc Type: application/msword Size: 24576 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 13 20:04:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 13 Apr 2011 13:04:28 -0700 Subject: Language at risk of dying out =?UTF-8?Q?=E2=80=93_?=the last two speak ers aren't talking (fwd link) Message-ID: Language at risk of dying out – the last two speakers aren't talking Trouble in Tabasco for centuries-old Ayapaneco tongue as anthropologists race to compile dictionary of Nuumte Oote Jo Tuckman in Mexico City guardian.co.uk, Wednesday 13 April 2011 19.10 BST The language of Ayapaneco has been spoken in the land now known as Mexico for centuries. It has survived the Spanish conquest, seen off wars, revolutions, famines and floods. But now, like so many other indigenous languages, it's at risk of extinction. There are just two people left who can speak it fluently – but they refuse to talk to each other. Manuel Segovia, 75, and Isidro Velazquez, 69, live 500 metres apart in the village of Ayapa in the tropical lowlands of the southern state of Tabasco. It is not clear whether there is a long-buried argument behind their mutual avoidance, but people who know them say they have never really enjoyed each other's company. Access full article below: http://www.guardian.co.uk/world/2011/apr/13/mexico-language-ayapaneco-dying-out -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 13 20:06:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 13 Apr 2011 13:06:28 -0700 Subject: Conference aims to preserve Indigenous languages (fwd link) Message-ID: Conference aims to preserve Indigenous languages Wednesday, 13/04/2011 AUS Delegates from Indigenous communities right across Western Australia have gathered this week to talk about talking. About 80 people have come to the port city of Geraldton, 400 kilometres north of Perth, for the annual state language conference, which aims to preserve and promote Indigenous languages. Access full article below: http://www.abc.net.au/rural/news/content/201104/s3190320.htm -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 17:56:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 10:56:30 -0700 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Culture trumps biology in language development, study argues Researchers construct evolutionary trees for four linguistic groups and conclude that cultures, not innate preferences, drive the language rules humans create – contrary to the findings of noted linguists Noam Chomsky and Joseph Greenberg. By Amina Khan, Los Angeles Times April 14, 2011 USA Access full article below: http://www.latimes.com/news/science/la-sci-language-20110414,0,1473928.story -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 18:07:12 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 11:07:12 -0700 Subject: An Alaska native who lives in Portland battles cancer while working to save a tribe's language (fwd link) Message-ID: An Alaska native who lives in Portland battles cancer while working to save a tribe's language Published: Wednesday, April 13, 2011 USA Isabella Blatchford: "I'm only a brick in the effort to save the language and revitalize the culture. But I have a bucket list and it includes having the language spoken outside of Kodiak Island." Access full article below: http://www.oregonlive.com/living/index.ssf/2011/04/an_alaska_native_who_lives_in.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From phonosemantics at EARTHLINK.NET Thu Apr 14 18:07:26 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Thu, 14 Apr 2011 14:07:26 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Discussion about this going on at the LINGTYP list. Jess Tauber phonosemantics at earthlink.net From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 18:17:05 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 11:17:05 -0700 Subject: More about the Alutiiq Language Program (fwd link) Message-ID: More about the Alutiiq Language Program Published: Wednesday, April 13, 2011, 2:09 PM BY ELISABETH DUNHAM USA The nationally funded Alutiiq Language Program on Kodiak Island began documenting the area's native language about four years ago. As part of the program, fluent elders and "semi-fluent" speakers are brought in to speak the language while staff members make digital and audio recordings. Elders also are helping to develop new words in the Sugpiaq language for modern things such as "computer," "cellphone" and "elevator" Access full article below: http://www.oregonlive.com/living/index.ssf/2011/04/more_about_the_alutiiq_languag.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 18:19:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 11:19:30 -0700 Subject: Preserving Indigenous Languages Via Twitter (fwd link) Message-ID: Preserving Indigenous Languages Via Twitter BY NEAL UNGERLEIDER Tweets in Basque? Tweets in Polynesian? Tweets in Navajo? An ambitious new project is collecting tweets from indigenous languages around the world. Twitter's robust community of non-English speakers just got another boost with the launch of a new site called Indigenous Tweets. The site, created by St. Louis-based computational linguistics professor Kevin Patrick Scannell, collects tweets from more than 70 languages. These range from better-known tongues such as Haitian Creole and Basque to the downright esoteric Gamilaraay, an Australian indigenous language with approximately three living speakers. Access full article below: http://www.fastcompany.com/1747283/indigenous-tweet-preserving-indigenous-languages-via-twitter -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu Apr 14 19:33:38 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Thu, 14 Apr 2011 15:33:38 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: <4405106.1302804447622.JavaMail.root@wamui-cynical.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: A similar article appears in Nature News...the responses from linguists are a little different and some might find them of interest. The original article can be found here . On Thu, Apr 14, 2011 at 2:07 PM, jess tauber wrote: > Discussion about this going on at the LINGTYP list. > > Jess Tauber > phonosemantics at earthlink.net > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From richard.littauer at GMAIL.COM Thu Apr 14 20:44:41 2011 From: richard.littauer at GMAIL.COM (Richard Littauer) Date: Thu, 14 Apr 2011 21:44:41 +0100 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: For more details, including a link to an quick explanation of the article, see Simon Greenhill's page here. Jess, not everyone is a member of ALT (well, I'm not.) Any chance you could clue us in? Richard On Thu, Apr 14, 2011 at 8:33 PM, s.t. bischoff wrote: > A similar article appears in Nature News...the > responses from linguists are a little different and some might find them of > interest. The original article can be found here > . > > > On Thu, Apr 14, 2011 at 2:07 PM, jess tauber > wrote: > >> Discussion about this going on at the LINGTYP list. >> >> Jess Tauber >> phonosemantics at earthlink.net >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pasxapu at DAKOTACOM.NET Thu Apr 14 21:47:10 2011 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (Phil Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 14:47:10 -0700 Subject: Preserving Indigenous Languages Via Twitter (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Greetings Kevin, I am glad to see your Indigenous Tweets project is getting some good press! Phil ILAT mg On Apr 14, 2011, at 11:19 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Preserving Indigenous Languages Via Twitter > > BY NEAL UNGERLEIDER > > Tweets in Basque? Tweets in Polynesian? Tweets in Navajo? An > ambitious new project is collecting tweets from indigenous languages > around the world. > > Twitter's robust community of non-English speakers just got another > boost with the launch of a new site called Indigenous Tweets. The > site, created by St. Louis-based computational linguistics professor > Kevin Patrick Scannell, collects tweets from more than 70 languages. > These range from better-known tongues such as Haitian Creole and > Basque to the downright esoteric Gamilaraay, an Australian > indigenous language with approximately three living speakers. > > Access full article below: > http://www.fastcompany.com/1747283/indigenous-tweet-preserving-indigenous-languages-via-twitter -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From phonosemantics at EARTHLINK.NET Thu Apr 14 23:02:57 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Thu, 14 Apr 2011 19:02:57 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Here is a link to the online paper, gotten by following links on Dunn's MPI pages: http://pubman.mpdl.mpg.de/pubman/item/escidoc:95245:13/component/escidoc:848596/Dunn_nature09923.pdf Jess Tauber From phonosemantics at EARTHLINK.NET Thu Apr 14 23:10:33 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Thu, 14 Apr 2011 19:10:33 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: For those of you not subscribed to LINGTYP, you can access the archives through LINGUISTLIST's page of such lists at: http://linguistlist.org/lists/get-lists.cfm Jess Tauber From kscanne at GMAIL.COM Fri Apr 15 01:15:03 2011 From: kscanne at GMAIL.COM (Kevin Scannell) Date: Thu, 14 Apr 2011 20:15:03 -0500 Subject: Preserving Indigenous Languages Via Twitter (fwd link) In-Reply-To: <116668BB-1DE9-4FE5-9D16-BE09A48BC1A3@dakotacom.net> Message-ID: Thanks Phil - I'm really amazed at the attention it's getting. The fact that it's on twitter has a lot to do with it - it's spreading fast as people continue to tweet about it. I've never been much of a twitter user myself but I'm starting to come around! I've gotten suggestions for several indigenous American languages to add - thanks everyone for those, and please keep the suggestions coming if you know of or discover people tweeting in your native language. Kevin On Thu, Apr 14, 2011 at 4:47 PM, Phil Cash Cash wrote: > Greetings Kevin, I am glad to see your Indigenous Tweets project is getting > some good press! > Phil > ILAT mg > > On Apr 14, 2011, at 11:19 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > > Preserving Indigenous Languages Via Twitter > > BY NEAL UNGERLEIDER > > Tweets in Basque? Tweets in Polynesian? Tweets in Navajo? An ambitious new > project is collecting tweets from indigenous languages around the world. > > Twitter's robust community of non-English speakers just got another boost > with the launch of a new site called Indigenous Tweets. The site, created by > St. Louis-based computational linguistics professor Kevin Patrick Scannell, > collects tweets from more than 70 languages. These range from better-known > tongues such as Haitian Creole and Basque to the downright esoteric > Gamilaraay, an Australian indigenous language with approximately three > living speakers. > > Access full article below: > http://www.fastcompany.com/1747283/indigenous-tweet-preserving-indigenous-languages-via-twitter > > From neskiem at GMAIL.COM Fri Apr 15 05:35:49 2011 From: neskiem at GMAIL.COM (Neskie Manuel) Date: Thu, 14 Apr 2011 22:35:49 -0700 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: This is a bit off topic. I always knew that Noam Chomsky was wrong. One thing that I noticed when running was that our Secwepemc word for energetic is cetcet. When I run, I've been saying it and it feels very natural and it helps me keep the beat when I'm running. Saying the word gives me energy. I went to school for Physics and I look at humans as some kind of particle. We are all Individuals. We are also some kind of wave. What kind of wave? I don't know, but we receive and reproduce all kinds of waves from nature. Language is comprised of sound waves. We are not some kind of oscillator, and our languages oscillate at a certain frequency. We must choose the rights words to put us in certain states of mind. I would like to know if there are any physicist linguists out there? Cheers. On Thu, Apr 14, 2011 at 10:56 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Culture trumps biology in language development, study argues > > Researchers construct evolutionary trees for four linguistic groups and > conclude that cultures, not innate preferences, drive the language rules > humans create – contrary to the findings of noted linguists Noam Chomsky and > Joseph Greenberg. > > By Amina Khan, Los Angeles Times > April 14, 2011 > USA > > Access full article below: > http://www.latimes.com/news/science/la-sci-language-20110414,0,1473928.story > -- Neskie Manuel http://stiqt.net Tel: (250) 679-2821 From phonosemantics at EARTHLINK.NET Fri Apr 15 07:29:50 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Fri, 15 Apr 2011 03:29:50 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, and at every scale. It should therefore not be surprising that people are looking into language structure and usage along these lines as well. I also dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability to create new space telescope objectives on the scale of many miles or larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be able to watch the pod people squabble about their endangered communicative systems. Exolinguists, sign up now. As for word roots and their naturalness within particular language systems, it seems to me that there is always a reworking going on, ultimately based on some semiotic principle or other, at some constructional level. Continuous metamorphosis. This might explain the distribution of sound symbolism in the languages of the world, against morphosyntactic type, word formation, etc. It reminds me a bit of the heirloom hammer where the father had to replace the head after it rusted through, and the son got a new handle after the original rotted. Jess Tauber From Rrlapier at AOL.COM Fri Apr 15 12:39:21 2011 From: Rrlapier at AOL.COM (Rrlapier at AOL.COM) Date: Fri, 15 Apr 2011 08:39:21 EDT Subject: Blackfoot Language Message-ID: KBWG Brings Blackfoot Language Lessons to the Airwaves By _Stephanie Tyrpak_ (http://www.kfbb.com/aboutus/ourteam/newsteam/69662272.html) Story Created: Apr 14, 2011 at 7:42 PM MDT Story Updated: Apr 14, 2011 at 7:42 PM MDT When a small radio station in Browning took to the airwaves over six years ago, the idea was to add programming that would be meaningful to the community. And in the past two weeks, 107.5 FM has launched a language class that airs four days a week. In a one room radio station, Darrell Kipp leads a one hour Blackfoot language broadcast that could one day play around the world. "I was a little apprehensive at first, but the language is important to our tribe, and we want to do anything possible to revitalize it," said Kipp. KBWG Radio has expanded since the station received its license back in 2004, adding new DJs and formats, and providing a language show was a plan from the beginning. "We want the radio to be something positive in the community that brings back who the Blackfeet people were and who they are," said KBWG manager Lona Burns. Like many tribal languages, Blackfoot has struggled to survive with fewer children becoming fluent, and many people not seeing that the language can be used in day-to-day life. "A native American language, ours the Pikuni or the Blackfeet language, is part of modern day," said Kipp. To teach Blackfoot to a broad radio audience, Kipp relies on old recordings and simple instruction. And because 60 minutes is not enough time to pick up a language, a short booklet is being handed out for free to help listeners learn the grammar on their own. “As we know in English, first, second, and third – I, you, and you guys – Blackfeet also has fourth and fifth,” said Kipp. “It has timeless verbs, it has very unique qualities.” With hopes of streaming KBWG online in the near future, the radio course could someday connect families in Glacier County and soldiers in Afghanistan to the language and heritage of the Blackfeet Tribe. "It’s a community radio station, so anybody’s that from here that maybe don’t live here anymore, they’re still part of community and that they want to be a part of the radio,” said Burns. During the week, the show airs on Monday and Tuesday at noon. For the two weekend shows, the broadcasts are dedicated to longer Blackfoot recordings, with the Bible being played on Sundays. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ejp10 at PSU.EDU Fri Apr 15 13:29:38 2011 From: ejp10 at PSU.EDU (ejp10) Date: Fri, 15 Apr 2011 09:29:38 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues In-Reply-To: Message-ID: I have not had a chance to read the article in detail, but my comment is that I think most reasonable Chomskyan linguists would admit that language has a cultural component. I speak English and not Chinese because I was raised in an English speaking environment and not in a Chinese language environment. Similarly, the patterns in an earlier stage of English will strongly determine the patterns of a later stage. On the other hand, the notion that biology is also not involved does seem reasonable to me either. There are certain trends found in all human languages. For instance although humans are capable of barking like dogs, meowing like cats or squaking like dolphins, these have not been found as part of any language. Instead all spoken languages are essentially formed from vowels and consonants (with some other options like tones and clicks). You can also make other generalizations about size of vocabulary, trends in child language acquisition and trends in historical evolution. Even signed languages follow many of the patterns of syntax found in spoken languages. Returning to historical change, a language family may be primarily set with one set of parameter, but even from Dunn's chart it does appear that if one parameter changes in a particular subbranch, the other parameter will also change in parallel. This IS what Greenburg and Chomsky would predict. The percentage of counter exceptions is surprisingly small in this sample. Elizabeth =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Elizabeth J. Pyatt, Ph.D. Instructional Designer Education Technology Services, TLT/ITS Penn State University ejp10 at psu.edu, (814) 865-0805 or (814) 865-2030 (Main Office) 210 Rider Building (formerly Rider II) 227 W. Beaver Avenue State College, PA 16801-4819 http://www.personal.psu.edu/ejp10/psu http://tlt.psu.edu From rzs at WILDBLUE.NET Fri Apr 15 14:05:02 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Fri, 15 Apr 2011 09:05:02 -0500 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: <24769390.1302852590464.JavaMail.root@wamui-hunyo.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: kweh omateru', If i understand correctly, it seems an understanding of THE BIG picture (paradigm) is ever expanding, and when we recognize *universal patterns*, eg.,within physics, astronomical, molecular, we can learn how BASIC universal patterns apply to all of reality ... even to our fields of linguistics. "Continual metamorphosis" (as Jess described) seems to be an established universal model, pops up everywhere, not a concept foreign to any indigenous thinking i'm aware of. Our own cultural expressions, reasons, and descriptions of "change" WILL be different, and thats the beauty. BUT is it merely from the halls of academia that the big picture comes into view? or are indigenous cultures approaching the BIG PICTURE views in their own particular ways? For those of us in the process of revitalization of Language/Culture, We have that difficult task of moving, often as our Maori friends describe as, our backs to the future. How do we preserve worthy cultural distinction while appreciating the "BIG PICTURE" ? Will the standardization of a ONE SIZE fits all GENERIC Academic system, only feed the tsunami effects of an underlying undetected colonialism? reducing all cultural circles to floating angular particles, with a touch of "nice" color here and there? Will our own cultural leaders return from Academic Institutions,the *new*secular missionaries to compartmentalize our own cultural practices and life-ways into nice new ribbon shirts? I am *always* hungry to learn more! ... but at the same time I'm cautious and suspicious of academicism, and Greenhouse grown paradigms, always reducing...always compartmentalizing, It is the nature of conquest to blaze trails, be the first, to discover new uncharted territories There is a very destructive side to all this reductionism that i find worrisome. (the sciences once thought creating styrofoam for the entire world! was an excellent idea) ske:noh Richard On Fri, Apr 15, 2011 at 2:29 AM, jess tauber wrote: > Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both > electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously > unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter > appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, > and at every scale. It should therefore not be surprising that people are > looking into language structure and usage along these lines as well. I also > dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability > to create new space telescope objectives on the scale of many miles or > larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be > able to watch the pod people squabble about their endangered communicative > systems. Exolinguists, sign up now. > > As for word roots and their naturalness within particular language systems, > it seems to me that there is always a reworking going on, ultimately based > on some semiotic principle or other, at some constructional level. > Continuous metamorphosis. This might explain the distribution of sound > symbolism in the languages of the world, against morphosyntactic type, word > formation, etc. It reminds me a bit of the heirloom hammer where the father > had to replace the head after it rusted through, and the son got a new > handle after the original rotted. > > Jess Tauber > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From neskiem at GMAIL.COM Fri Apr 15 14:32:12 2011 From: neskiem at GMAIL.COM (Neskie Manuel) Date: Fri, 15 Apr 2011 07:32:12 -0700 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: but i like my ribbon shirt =) On Fri, Apr 15, 2011 at 7:05 AM, Richard Zane Smith wrote: > kweh omateru', > If i understand correctly, it seems an understanding of THE BIG picture > (paradigm) is ever expanding, > and when we recognize universal patterns, eg.,within physics, astronomical, > molecular, > we can learn how BASIC universal patterns apply to all of reality ... even > to our fields of linguistics. > "Continual metamorphosis" (as Jess described) seems to be an established > universal model, > pops up everywhere,  not a concept foreign to any indigenous thinking i'm > aware of. > Our own cultural expressions, reasons, and  descriptions of "change" WILL be > different, and thats the beauty. > BUT is it merely from the halls of academia that the big picture comes into > view? > or are indigenous cultures approaching the BIG PICTURE views in their own > particular ways? > For those of us in the process of revitalization of Language/Culture, > We have that difficult task of moving, often as our Maori friends describe > as, our backs to the future. > How do we preserve worthy cultural distinction while appreciating the  "BIG > PICTURE" ? > Will the standardization of a ONE SIZE fits all GENERIC Academic system, > only feed the tsunami effects of an underlying undetected colonialism? > reducing all cultural circles to floating angular particles, with a touch of > "nice" color here and there? > Will our own cultural leaders return from Academic Institutions,the new > secular missionaries > to compartmentalize our own cultural practices and life-ways into nice new > ribbon shirts? > I am always hungry to learn more! ... but at the same time I'm cautious and > suspicious of > academicism, and Greenhouse grown paradigms, always reducing...always > compartmentalizing, > It is the nature of conquest to blaze trails, be the first, to discover new > uncharted territories > There is a very destructive side to all this reductionism that i find > worrisome. > (the sciences once thought creating styrofoam for the entire world! was an > excellent idea) > ske:noh > Richard > > > > On Fri, Apr 15, 2011 at 2:29 AM, jess tauber > wrote: >> >> Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both >> electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously >> unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter >> appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, >> and at every scale. It should therefore not be surprising that people are >> looking into language structure and usage along these lines as well. I also >> dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability >> to create new space telescope objectives on the scale of many miles or >> larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be >> able to watch the pod people squabble about their endangered communicative >> systems. Exolinguists, sign up now. >> >> As for word roots and their naturalness within particular language >> systems, it seems to me that there is always a reworking going on, >> ultimately based on some semiotic principle or other, at some constructional >> level. Continuous metamorphosis. This might explain the distribution of >> sound symbolism in the languages of the world, against morphosyntactic type, >> word formation, etc. It reminds me a bit of the heirloom hammer where the >> father had to replace the head after it rusted through, and the son got a >> new handle after the original rotted. >> >> Jess Tauber > > -- Neskie Manuel http://stiqt.net Tel: (250) 679-2821 From hardman at UFL.EDU Fri Apr 15 15:16:59 2011 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Fri, 15 Apr 2011 11:16:59 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thank you for stating it so well for us. MJ On 4/15/11 10:05 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > kweh omateru', > If i understand correctly, it seems an understanding of THE BIG picture > (paradigm) is ever expanding, > and when we recognize universal patterns, eg.,within physics, astronomical, > molecular,  > we can learn how BASIC universal patterns apply to all of reality ... even to > our fields of linguistics.  > > "Continual metamorphosis" (as Jess described) seems to be an established > universal model, > pops up everywhere,  not a concept foreign to any indigenous thinking i'm > aware of. > Our own cultural expressions, reasons, and  descriptions of "change" WILL be > different, and thats the beauty. > > BUT is it merely from the halls of academia that the big picture comes into > view? > or are indigenous cultures approaching the BIG PICTURE views in their own > particular ways? > > For those of us in the process of revitalization of Language/Culture, > We have that difficult task of moving, often as our Maori friends describe as, > our backs to the future. > How do we preserve worthy cultural distinction while appreciating the  "BIG > PICTURE" ? > Will the standardization of a ONE SIZE fits all GENERIC Academic system, > only feed the tsunami effects of an underlying undetected colonialism? > reducing all cultural circles to floating angular particles, with a touch of > "nice" color here and there?    > > Will our own cultural leaders return from Academic Institutions,the new > secular missionaries > to compartmentalize our own cultural practices and life-ways into nice new > ribbon shirts? > > I am always hungry to learn more! ... but at the same time I'm cautious and > suspicious of  > academicism, and Greenhouse grown paradigms, always reducing...always > compartmentalizing, > It is the nature of conquest to blaze trails, be the first, to discover new > uncharted territories > There is a very destructive side to all this reductionism that i find > worrisome. > (the sciences once thought creating styrofoam for the entire world! was an > excellent idea) > > ske:noh > Richard > > > > On Fri, Apr 15, 2011 at 2:29 AM, jess tauber > wrote: >> Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both >> electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously >> unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter >> appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, >> and at every scale. It should therefore not be surprising that people are >> looking into language structure and usage along these lines as well. I also >> dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability >> to create new space telescope objectives on the scale of many miles or >> larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be >> able to watch the pod people squabble about their endangered communicative >> systems. Exolinguists, sign up now. >> >> As for word roots and their naturalness within particular language systems, >> it seems to me that there is always a reworking going on, ultimately based on >> some semiotic principle or other, at some constructional level. Continuous >> metamorphosis. This might explain the distribution of sound symbolism in the >> languages of the world, against morphosyntactic type, word formation, etc. It >> reminds me a bit of the heirloom hammer where the father had to replace the >> head after it rusted through, and the son got a new handle after the original >> rotted. >> >> Jess Tauber > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 15 18:27:29 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 15 Apr 2011 11:27:29 -0700 Subject: Basque second most tweeted minority language on Twitter (fwd link) Message-ID: Basque second most tweeted minority language on Twitter Olwen Mears - 04/15/2011 | eitb.com According to the website Indigenous Tweets, nearly 4000 Twitter account holders post their tweets mostly in Basque, second only to the number of Haitian Creole tweeters, more than 7000 in total. Access full article below: http://www.eitb.com/news/technology/detail/639242/basque-second-most-tweeted-minority-language-twitter/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 15 19:40:24 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 15 Apr 2011 12:40:24 -0700 Subject: Keeping the Navajo language alive (fwd link) Message-ID: Keeping the Navajo language alive By Steve Pfarrer Staff Writer Published on April 15, 2011 USA While many native American languages have disappeared or become endangered, spoken mostly by tribal elders, Navajo has survived, with its speakers numbering over 100,000, possibly as many as 177,000 -- the highest number of speakers of any native language in North America. But Margaret "Peggy" Speas, a veteran linguist at the University of Massachusetts Amherst, says Navajo faces an uncertain future -- a victim, like other native languages, of U.S. policies from the late 1800s to mid 1900s that compelled many American Indians to stop speaking their native tongues. Today, she notes, fewer than 5 percent of Navajo speakers are children under age 5. Access full article below: http://www.amherstbulletin.com/story/id/204449/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 15 19:42:02 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 15 Apr 2011 12:42:02 -0700 Subject: CRTC approves Lenape-language radio licence (fwd link) Message-ID: CRTC approves Lenape-language radio licence April 15, 2011 - 12:48pm — The Wire Report Canada The CRTC approved Thursday a non-profit corporation’s application for a broadcasting licence to operate an English- and Aboriginal-language FM station in Thamesville, Ont. Access full article below: http://www.thewirereport.ca/reports/content/12291-crtc_approves_lenape_language_radio_licence -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrekar at NCIDC.ORG Sun Apr 17 03:28:58 2011 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Sat, 16 Apr 2011 20:28:58 -0700 Subject: Revisiting the Native American Languages Act of 1990 Message-ID: http://blogs.edweek.org/edweek/learning-the-language/2010/07/revisiting_the_native_american.html At a summit for revitalizing indigenous languages held this week here in Washington, a founder of a Native Hawaiian language-immersion school asked Charles Rose, the general counsel of the U.S. Department of Education, to "please look at" the Native American Languages Act of 1990. The educator was among several founders of language-immersion schools who argued that provisions of the No Child Left Behind Act are in conflict with the Native American Languages Act and a hindrance to running language-immersion schools. I wrote about the educators' petition to Rose for relief from some of those provisions in an article published yesterday by Education Week. The request of Rose by William "Pila" H. Wilson, the head of the academic-programs division for the University of Hawaii's College of Hawaiian Language, in Hilo, to revisit the Native American Languages Act prompted me to read the act for the first time. I had trouble finding a copy posted by the federal government so I pulled up a copy that had been posted by the National Association for Bilingual Education. The act says that it is the policy of the United States to "encourage and support the use of Native American languages as a medium of instruction." That means that the federal government is going much farther than simply saying students should be able to study the language of their indigenous community only an hour or so each day. The act is saying the federal government supports students to take actual core academic subjects in a Native American language. And interestingly, the act goes on to say that it's the policy of the United States to "recognize the right of Indian tribes and other Native American governing bodies to use the Native American languages as a medium of instruction in all schools funded by the Secretary of the Interior." That statement would refer to the schools run by the Bureau of Indian Education, an arm of the U.S. Department of the Interior. While Native American students may have the right to receive core instruction in the language of their communities at BIE schools, in fact, it appears not to be happening much. A recent federal study found that at BIE schools, only 23 percent of American Indian or Alaska Native 8th graders who participated in a survey reported that people in their schools talk to each other in a Native American language "every day or almost every day." Forty-one percent of the 8th graders at the BIE schools said people at their school talk to each other in a Native American language "never or hardly ever." (Thirteen percent said "once or twice a month" and 23 percent said "once or twice a week.") The study didn't report if any of these BIE schools use a Native American language as the medium of instruction. At regular public schools, American Indian or Alaska Native students reported even less exposure to Native American languages than their peers at the BIE schools. At the summit, Wilson said in a presentation that "the Native American Languages Act says we have these rights in the United States, but that law hasn't really been used." -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Sun Apr 17 23:09:09 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sun, 17 Apr 2011 19:09:09 -0400 Subject: "Por Dinero" ... a special project... Message-ID: One hundred and sixty eight dollars to go...six days left...I upped my amount even...and I’m supposed to be a member of the ‘lost tribe’...lol. $168.00 dinero... Before this, how many of you had ever heard of ‘Chatino’? This could be important and can, inevitably, lead to some good...even, simply, better relations amongst the incredible variety of indigenous peoples and cultures some who look like they are not going to make it...these guys, young as they are, are out to help...can you imagine their contributions to a better world for tomorrow...now this is investment with great returns... http://www.kickstarter.com/projects/blacksmyth/por-dinero _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: wlEmoticon-thumbsup[1].png Type: image/png Size: 755 bytes Desc: not available URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Mon Apr 18 12:31:35 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 18 Apr 2011 08:31:35 -0400 Subject: Revisiting the Native American Languages Act of 1990 In-Reply-To: Message-ID: Andre thanks for this useful information. I'd be curious to know if there is or has been any effort to use the Native American Language Act in specific ways to gain support of various kinds (e.g. funding, classes, recognition), and if so how exactly it was used. Cheers, Shannon On Sat, Apr 16, 2011 at 11:28 PM, Andre Cramblit wrote: > > http://blogs.edweek.org/edweek/learning-the-language/2010/07/revisiting_the_native_american.html > > At a summit for revitalizing indigenous languages held this week here in > Washington, a founder of a Native Hawaiian language-immersion school asked > Charles Rose, the general counsel of the U.S. Department of Education, to > "please look at" the Native American Languages Act of 1990. The educator was > among several founders of language-immersion schools who argued that > provisions of the No Child Left Behind Act are in conflict with the Native > American Languages Act and a hindrance to running language-immersion > schools. I wrote about the educators' petition to Rose for relief from some > of those provisions in an article published > yesterday by *Education Week*. > > The request of Rose by William "Pila" H. Wilson, the head of the > academic-programs division for the University of Hawaii's College of > Hawaiian Language, in Hilo, to revisit the Native American Languages Act > prompted me to read the act for the first time. I had trouble finding a copy > posted by the federal government so I pulled up a copy that > had been posted by the National Association for Bilingual Education. > > The act says that it is the policy of the United States to "encourage and > support the use of Native American languages as a medium of instruction." > That means that the federal government is going much farther than simply > saying students should be able to study the language of their indigenous > community only an hour or so each day. The act is saying the federal > government supports students to take actual core academic subjects in a > Native American language. > > And interestingly, the act goes on to say that it's the policy of the > United States to "recognize the right of Indian tribes and other Native > American governing bodies to use the Native American languages as a medium > of instruction in all schools funded by the Secretary of the Interior." That > statement would refer to the schools run by the Bureau of Indian Education, > an arm of the U.S. Department of the Interior. > > While Native American students may have the right to receive core > instruction in the language of their communities at BIE schools, in fact, it > appears not to be happening much. > > A recent federal study found > that at BIE schools, only 23 percent of American Indian or Alaska Native 8th > graders who participated in a survey reported that people in their schools > talk to each other in a Native American language "every day or almost every > day." Forty-one percent of the 8th graders at the BIE schools said people at > their school talk to each other in a Native American language "never or > hardly ever." (Thirteen percent said "once or twice a month" and 23 percent > said "once or twice a week.") The study didn't report if any of these BIE > schools use a Native American language as the medium of instruction. > > At regular public schools, American Indian or Alaska Native students reported > even less exposure to > Native American languages than their peers at the BIE schools. > > At the summit, Wilson said in a presentation that "the Native American > Languages Act says we have these rights in the United States, but that law > hasn't really been used." > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 19:44:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 12:44:10 -0700 Subject: Australia=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_Indigenous_languages_=E2=80=9CTop_10_moments__in_?= =?UTF-8?Q?the_sun=E2=80=9D_?=(fwd link) Message-ID: Australia’s Indigenous languages “Top 10 moments in the sun” April 18, 2011 – 2:03 pm, by wamut Australia Greg Dickson writes: Every popular blog has to have a Top 10 list, don’t they? Of course, such lists are subjective and a little bit arbitrary, but oh well. Just for fun, and my regular dose of Australian language advocacy, here are my “Top Ten Moments in the Sun” for Australia’s Indigenous languages. Access full article below: http://blogs.crikey.com.au/fullysic/2011/04/18/australias-indigenous-languages-top-10-moments-in-the-sun/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 19:45:52 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 12:45:52 -0700 Subject: In the Fight for Language Survival, Technology Helps Shift the Balance of Power (fwd link) Message-ID: Nataly Kelly Chief Research Officer, Common Sense Advisory In the Fight for Language Survival, Technology Helps Shift the Balance of Power Posted: 04/18/11 02:10 PM ET USA It's a travesty, really. International Mother Language Day is celebrated just once per year, but languages face extinction every single day. But there's hope. I recently had the privilege of interviewing Dr. David Harrison, director of research for the non-profit Living Tongues Institute for Endangered Languages. Dr. Harrison is known for his book, "The Last Speakers: The Quest to Save the World's Most Endangered Languages," and co-starsin an award-winning movie, The Linguists. Access full article below: http://www.huffingtonpost.com/nataly-kelly/in-the-fight-for-language_b_850303.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 19:47:08 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 12:47:08 -0700 Subject: Confronting the Mass Extinction of Languages (fwd link) Message-ID: Confronting the Mass Extinction of Languages by David Nathan Director, Endangered Languages Archive, University of London. First Posted: Apr 17 2011 15:51 PMUpdated: about 17 hours ago UK We've come a long way in documenting the 90 per cent of languages facing extinction, but rescuing them is another story. Who benefits from research? What if that research involves recording personal conversations among some of the world's most vulnerable communities? These are questions that linguists are asking today as they explore “documentary linguistics” – an emerging discipline concerned with endangered languages. Access full article below: http://www.themarknews.com/articles/4713-confronting-the-mass-extinction-of-languages -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pasxapu at DAKOTACOM.NET Mon Apr 18 20:28:27 2011 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (Phil Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 13:28:27 -0700 Subject: Australia=?WINDOWS-1252?Q?=92s_Indigenous_languages__=93Top_10_moments__in_the_?= =?WINDOWS-1252?Q?sun=94_?=(fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Great post Greg! my fav is... Yirrkala bark petition Bush Mechanics Ken Hale "super linguist" Unselfconscious Indigenous language speakers Phil On Apr 18, 2011, at 12:44 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Australia’s Indigenous languages “Top 10 moments in the sun” > > April 18, 2011 – 2:03 pm, by wamut > Australia > > Greg Dickson writes: > > Every popular blog has to have a Top 10 list, don’t they? Of course, > such lists are subjective and a little bit arbitrary, but oh well. > Just for fun, and my regular dose of Australian language advocacy, > here are my “Top Ten Moments in the Sun” for Australia’s Indigenous > languages. > > Access full article below: > http://blogs.crikey.com.au/fullysic/2011/04/18/australias-indigenous-languages-top-10-moments-in-the-sun/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 20:55:45 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 13:55:45 -0700 Subject: abundant press... Message-ID: greetings, It seems a number of our ILAT colleagues are getting some press of late. This is always good! Myself, I got quoted today, though not so much as an urgent topic, but I try. What's the Native American Man Saying in "Meek's Cutoff"? Posted Monday, April 18, 2011 3:50 PM | By Nina Shen Rastogi http://www.slate.com/blogs/blogs/browbeat/archive/2011/04/18/what-s-the-native-american-man-saying-in-meek-s-cutoff.aspx Phil -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From whalen at HASKINS.YALE.EDU Mon Apr 18 21:11:10 2011 From: whalen at HASKINS.YALE.EDU (Doug Whalen) Date: Mon, 18 Apr 2011 17:11:10 -0400 Subject: abundant press... In-Reply-To: Message-ID: Phil, Great story--congrats! Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? Doug DhW On Apr 18, 2011, at 4:55 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > greetings, > > It seems a number of our ILAT colleagues are getting some press of > late. This is always good! Myself, I got quoted today, though not > so much as an urgent topic, but I try. > > What's the Native American Man Saying in "Meek's Cutoff"? > Posted Monday, April 18, 2011 3:50 PM | By Nina Shen Rastogi > http://www.slate.com/blogs/blogs/browbeat/archive/2011/04/18/what-s-the-native-american-man-saying-in-meek-s-cutoff.aspx > > Phil > Douglas H. Whalen, President Endangered Language Fund 300 George St., Suite 900 New Haven, CT 06511 USA +1-203-865-6163, ext. 265 (or 234 for Whalen) elf at endangeredlanguagefund.org From Jimrem at AOL.COM Mon Apr 18 22:10:58 2011 From: Jimrem at AOL.COM (Jimrem at AOL.COM) Date: Mon, 18 Apr 2011 18:10:58 -0400 Subject: abundant press... Message-ID: In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: Great story--congrats! Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but it doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person who doesn't like Indians. Jim Jim Rementer, director Lenape Language Project Bartlesville, OK, 74006 [www.talk-lenape.org] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Mon Apr 18 23:05:47 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Mon, 18 Apr 2011 16:05:47 -0700 Subject: abundant press... In-Reply-To: <42a74.394412aa.3ade10f2@aol.com> Message-ID: Boston was a term for Americans in Chinook Jargon, spoken all over the pacific northwest, throughout BC and into Alaska and the Klondike with the gold rush, and has been borrowed into pretty much every language in BC as Boston, boosn, baaston, etc. It had a lot of secondary meanings as well - Boston wawa (american speech) meant lying, or here in Sgüüxs dialect of Tsimshian boosn-g̱aws is a top hat. We also have Boston Bar in the Frasier Canyon. I wonder if the words in Delaware come from the Jargon as well, or were borrowed independently? Dale > In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, > whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: > > Great story--congrats! > Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? > > There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but > it > doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person > who doesn't like Indians. > > Jim > > > Jim Rementer, director > Lenape Language Project > Bartlesville, OK, 74006 > [www.talk-lenape.org] > From Jimrem at AOL.COM Mon Apr 18 23:13:35 2011 From: Jimrem at AOL.COM (Jimrem at AOL.COM) Date: Mon, 18 Apr 2011 19:13:35 -0400 Subject: abundant press... Message-ID: >>I wonder if the words in Delaware come from the Jargon as well, or were borrowed independently? I think the term Pashtank in Delaware came from the Paxton Boys, a vigilante group, who murdered many members of the Susquehannok tribe in 1763. This was certainly known to the Delawares. Interestingly some Delaware men where known to have traveled to the northwest in the 1800s and married into tribes there as Phil CashCash knows. Jim -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Apr 20 06:05:10 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 20 Apr 2011 02:05:10 -0400 Subject: abundant press... In-Reply-To: <42a74.394412aa.3ade10f2@aol.com> Message-ID: Very interesting Jim...most of our words for ‘Whiteman’ did not translate as ‘Whiteman’. I think that was a ‘Whiteman's’ idea.... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "You take your rights, you do not beg for them; you do not buy them with tears but with blood." - José Martí From: Jimrem at AOL.COM Sent: Monday, April 18, 2011 6:10 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] abundant press... In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: Great story--congrats! Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but it doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person who doesn't like Indians. Jim Jim Rementer, director Lenape Language Project Bartlesville, OK, 74006 [www.talk-lenape.org] -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1321 / Virus Database: 1500/3582 - Release Date: 04/18/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Apr 20 13:17:09 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 20 Apr 2011 08:17:09 -0500 Subject: abundant press... In-Reply-To: <9D8E284962F44C01A9D22E4AB918C055@RolandHP> Message-ID: seems to be the same with our Wendat/Wyandot people...Rolland, During first contact with europeans in the 1500s and 1600s. the british and the dutch, and the french were simply considered different tribes or bands from further away. Later when european descendants united as "americans" 1700s and in Ohio ,very different tribes united to fight back, perhaps *race* issues began to supersede *tribal* / *nation* differences and there became a need to group peoples by "color" to distinguish enemy from non-enemies. Wyandot then used a word that did literally mean "white people" *tinyomaha* which might be a rough literal translation of a british self description. Interesting another word appears in a fun social dance song that is full of clan teases. there's a line sung meaning *"you prefer those with black chins!"* which some of us feel referred to those of european ancestry . ske:noh Richard On Wed, Apr 20, 2011 at 1:05 AM, Rolland Nadjiwon wrote: > Very interesting Jim...most of our words for ‘Whiteman’ did not > translate as ‘Whiteman’. I think that was a ‘Whiteman's’ idea.... > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > "You take your rights, you do not beg for them; > you do not buy them with tears but with blood." > - José Martí > > *From:* Jimrem at AOL.COM > *Sent:* Monday, April 18, 2011 6:10 PM > *To:* ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > *Subject:* Re: [ILAT] abundant press... > > In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, > whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: > > Great story--congrats! > Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? > > > There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but it > doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person > who doesn't like Indians. > > Jim > > > Jim Rementer, director > Lenape Language Project > Bartlesville, OK, 74006 > [www.talk-lenape.org] > ------------------------------ > > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 10.0.1321 / Virus Database: 1500/3582 - Release Date: 04/18/11 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 20 18:12:29 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 20 Apr 2011 11:12:29 -0700 Subject: U of T prof wins Killam Prize for work on Slavey language (fwd link) Message-ID: U of T prof wins Killam Prize for work on Slavey language MARK HUME VANCOUVER— From Wednesday's Globe and Mail Published Tuesday, Apr. 19, 2011 7:26PM EDT Canada When Professor Keren Rice went North from Toronto in 1973, she entered “a completely different world” in order to study the Slavey language, which was then in danger of slowly dying out in the Mackenzie River Valley, where it had been spoken for thousands of years. Access full article below: http://www.theglobeandmail.com/news/technology/science/u-of-t-prof-wins-killam-prize-for-work-on-slavey-language/article1991916/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 20 18:13:52 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 20 Apr 2011 11:13:52 -0700 Subject: Language students take honors at fair (fwd link) Message-ID: Language students take honors at fair Written by Sam Noble Museum Release Wednesday, 20 April 2011 09:08 USA NORMAN, Okla. – More than 600 students converged upon the Sam Noble Museum in Norman on April 4 and 5 for the ninth annual Oklahoma Native American Youth Language Fair. The competition drew participants in grades Pre-K through 12 from more than 70 schools and language programs across Oklahoma as well as from Alabama, Arizona, Louisiana, Mississippi and New Mexico. Students competed in spoken language, language with song, poster art, book, multimedia or language advocacy essay categories. During the course of the two-day event, 32 Native American languages were spoken. A full list of winners of the 2011 Oklahoma Native American Youth Language Fair is below. Access full article below: http://nativetimes.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5245:language-students-take-honors-at-fair&catid=50&Itemid=26 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Fri Apr 22 04:38:04 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Thu, 21 Apr 2011 21:38:04 -0700 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: I'm looking for a good place to host recordings from the Sgüüx̱s language documentation project. Ideally it would be a university, or an institution that is going to be there for a long time, and also I think it would be better if it were in Canada. It would also be nice to have ftp access as we’re adding resources every day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb once it is converted to mp3. Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other general suggestions for issues related to web hosting resources that should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or are there advantages to having our resources hosted by a university? Thanks for your help, Dale From chimiskwew at HOTMAIL.COM Fri Apr 22 05:02:43 2011 From: chimiskwew at HOTMAIL.COM (Cathy Wheaton) Date: Thu, 21 Apr 2011 23:02:43 -0600 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: It's not alot of space, but I am hosting all my recordings online to the public through Skydrive. I will just open another hotmail account if this one fills up, there is the option for both private and public access to Skydrive, mine is all set on public so anyone can download my recordings. You can store up to 25 GB for free and so far i have tons of space. I know one linguist who was hosting recordings on a website but the info was moved and misplaced. I am uploading recordings right now by converting to Youtube just for easy accessibility to the public. It's more free storage which may work for any recordings you think would be in high demand. I am adding text to these ones as learning resources. Good work Dale, you are really making a difference! The Cree recordings I am working with now are now becoming tremendous learning resources so someone will access them like me someday who wants to work with them! -----Original Message----- From: Dale McCreery Sent: Thursday, April 21, 2011 10:38 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Looking for web-hosting I'm looking for a good place to host recordings from the Sgüüx̱s language documentation project. Ideally it would be a university, or an institution that is going to be there for a long time, and also I think it would be better if it were in Canada. It would also be nice to have ftp access as we’re adding resources every day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb once it is converted to mp3. Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other general suggestions for issues related to web hosting resources that should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or are there advantages to having our resources hosted by a university? Thanks for your help, Dale From richard.littauer at GMAIL.COM Fri Apr 22 10:39:51 2011 From: richard.littauer at GMAIL.COM (Richard Littauer) Date: Fri, 22 Apr 2011 11:39:51 +0100 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: As far as I see it, you have four options: - Hosting it on your own website. This isn't a bad move, but it requires that one of your team has to have some knowledge of websites in general, or you'll have to pay someone else to do it for you. Alternatively, you could always get an undergrad to help out with setting up a website, as they generally have the time and the interest (I've done this sort of thing for several sites now (I'm an undergrad)). The problem is that you then have to deal with that person if you want things uploaded, so it might be better in the long run to do it yourself, if you have the knowledge. A good option is installing a wordpress or an easy CMS (content-managing system) and running your site through that, and uploading recordings and the like separately. For webhosting, I, and most of m informatics friends, suggest Webfaction as the best in the industry: great tech support, relatively cheap, lots of free space, limitless MySQL databases. - Hosting it at your university. The downside is that often IT departments can move around information when they update the site, which might interfere with your stuff. The other downside is that often your site being up is dependent on you staying at that university. I've seen dozens of sites that have gone defunct when the main professor finds another university. - Hosting it at a university - independent of your involvement. This mostly means attaching it to a project which that university has long term funding for. This is probably the best option, as you're minimally involved with the set-up and hosting, but it seems to me to be harder to find. - Hosting it independantly, using GoogleSites, Wordpress, and then free upload services, like YouTube, Vimeo, or even something more download-based, like DropBox. This is an option if you just want the information to be able to be downloaded, but I don't think that this is the best option for your potential users, who generally want something integrated into your site. Hope this helps. Richard On Fri, Apr 22, 2011 at 6:02 AM, Cathy Wheaton wrote: > It's not alot of space, but I am hosting all my recordings online to the > public through Skydrive. I will just open another hotmail account if this > one fills up, there is the option for both private and public access to > Skydrive, mine is all set on public so anyone can download my recordings. > You can store up to 25 GB for free and so far i have tons of space. > > I know one linguist who was hosting recordings on a website but the info > was moved and misplaced. > > I am uploading recordings right now by converting to Youtube just for easy > accessibility to the public. It's more free storage which may work for any > recordings you think would be in high demand. I am adding text to these ones > as learning resources. > > Good work Dale, you are really making a difference! The Cree recordings I > am working with now are now becoming tremendous learning resources so > someone will access them like me someday who wants to work with them! > > -----Original Message----- From: Dale McCreery > Sent: Thursday, April 21, 2011 10:38 PM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] Looking for web-hosting > > > I'm looking for a good place to host recordings from the Sgüüx̱s > language documentation project. Ideally it would be a university, or an > institution that is going to be there for a long time, and also I think it > would be better if it were in Canada. > > It would also be nice to have ftp access as we’re adding resources every > day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb > once it is converted to mp3. > > Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other > general suggestions for issues related to web hosting resources that > should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or > are there advantages to having our resources hosted by a university? > > Thanks for your help, > > Dale > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhill06 at SIMONS-ROCK.EDU Fri Apr 22 15:42:32 2011 From: mhill06 at SIMONS-ROCK.EDU (monty hill) Date: Fri, 22 Apr 2011 11:42:32 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: <20110422043807.5FA872BDC@listserv.arizona.edu> Message-ID: Hi Dale, Good to hear about your recording efforts! It is a funny thing, because at Tuscarora up here in WNY, we are beginning to look for a solution to the very same problem that you have. First off, it might be a good idea to investigate any local universities that would be willing to help out. Like Richard said, it will be something you will have to pay attention to, because if the primary person you are working with decides to leave from the institution, then you are short support from the interior of the University. One of the institutions you could look at working with within the university/college would be a library, which is interested in holding onto things for a long time, and keeping them archived. Of course, in this case, you probably might not have a nice website etc to get access to the material. Regardless of the case, when working with institutions such as this, you will need to draft a Memorandum of Understanding, to basically figure out what exactly is the role and responsibilities of you and your language and the institution you are working with-- this is mainly to determine who would be able to see these materials, and ideally, it is a document which you will never have to work with. If you have a community center available to you with public computer terminals, another of the things you could do to just afford community access to the materials, is simply host all of your data on the local network, which would make things incredibly fast and would also mean that you wouldn't have to worry about re-encoding your data, keeping it at archive quality for those people who would be interested in such a thing. Ideally, you're going to want to be holding onto all the recordings in a few formats/media (i.e. DVDs, different hard drives) etc, so you will still have everything if your current method of serving it goes south. Hope this helps, Monty Hill Tuscarora Language Program Lewiston, NY On 4/22/11, Dale McCreery wrote: > I'm looking for a good place to host recordings from the Sgüüx̱s > language documentation project. Ideally it would be a university, or an > institution that is going to be there for a long time, and also I think it > would be better if it were in Canada. > > It would also be nice to have ftp access as we’re adding resources every > day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb > once it is converted to mp3. > > Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other > general suggestions for issues related to web hosting resources that > should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or > are there advantages to having our resources hosted by a university? > > Thanks for your help, > > Dale > From mccreery at UVIC.CA Fri Apr 22 17:30:19 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Fri, 22 Apr 2011 10:30:19 -0700 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: One thing that I am looking forward to is the establishment of a permanent digital language archive (rumoured?) to be in the works in Edmonton that will be committed to not just hosting, but also taking responsibility for migrating files to new formats, etc as technology changes over time. In the meantime I just want to make everything available so I guess even dropbox would be a start! Because of how slow the internet is here I don't think youtube would be a viable option. It takes me a half hour or more to download and watch a 2 minute clip, so as far as serving the community I need files to be as small as possible for ease of downloading (though we'll be giving out physical copies on disc as well, so that will make access easier in town). If there was an established site like Youtube for audio that didn't have rediculously low caps on hours of content and number of views (soundcloud!) it would be awesome too. Dale McCreery From bischoff.st at GMAIL.COM Sat Apr 23 13:39:47 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Sat, 23 Apr 2011 09:39:47 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: <772b580b00a9df346b4c3aebe4a58b9f.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: This is a timely issue. There are a number of "archiving" services out there. You may want to take a look at DoBeS to start http://www.mpi.nl/DOBESAlthough this might not be exactly what you are looking for it may give you some ideas (there are several similar sites). PARADESIC http://www.paradisec.org.au/ is another source out there. There is also the very good TAPS checklist for choosing an archive. You can access it hereby choosing the "TAPS Check List for Responsible Archiving of Digital Language Resources." This is an entire thesis, but chapter four has all the relevant information regarding choosing an archive, which you may find useful. You will find other information at the link regarding best practices including a link to Protocols for Native American Archival Material. The Archive of Languages of Latin Americais another excellent source for ideas about archiving. Finally, the Eastern Cree website provides a nice example of a community based online language resource that may be of interest and that seems to have a strong commitment to permanence. It was created and funded (in great part) by the community. Over the last 10-15 years academics have been working on developing protocols, best practices, and resources for online archival practices (see Dobes and EMELD ) as have community members (see Protocols for Native American Archival Material). One thing I think we can learn from this is that it if a community already has some kind of tech support, a server, an archivist, and a language program or some combination thereof (not an easy feet for all), they can create their own archives or online language resources with a commitment to "permanence" for the resources. Partnering with first nations colleges is another good route to take. One of the challenges with placing material in an "archive" like Dobes is that it may just "sit" there. Placing resources directly in the hands of the community as part of a larger program of long term online language resources may provide more opportunities for community members to engage in the resource (e.g. for use in online pedagogical resources). It would be nice if there were "one" place that provided space for these types of endeavors. It would need to be flexible to allow communities to create online resources to meet their needs, but at the same time provide adequate space and security. Good luck, Shannon On Fri, Apr 22, 2011 at 1:30 PM, Dale McCreery wrote: > One thing that I am looking forward to is the establishment of a permanent > digital language archive (rumoured?) to be in the works in Edmonton that > will be committed to not just hosting, but also taking responsibility for > migrating files to new formats, etc as technology changes over time. In > the meantime I just want to make everything available so I guess even > dropbox would be a start! > > Because of how slow the internet is here I don't think youtube would be a > viable option. It takes me a half hour or more to download and watch a 2 > minute clip, so as far as serving the community I need files to be as > small as possible for ease of downloading (though we'll be giving out > physical copies on disc as well, so that will make access easier in town). > > If there was an established site like Youtube for audio that didn't have > rediculously low caps on hours of content and number of views > (soundcloud!) it would be awesome too. > > Dale McCreery > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Mon Apr 25 00:45:04 2011 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 24 Apr 2011 20:45:04 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: Just a quick note that we seem to be talking about both archiving and publication here, and perhaps we should be thinking about them as two different things. They have different requirements. For example, with sound files, we would want to archive the highest quality files possible. But for web streaming, that's not what we want. It makes it harder to disperse materials to communities, but web publication doesn't have he permanence that archiving should do. This would be a good argument not to look for a single solution, but to investigate digital archives *and* web dissemination. Claire -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Mon Apr 25 12:56:25 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 25 Apr 2011 08:56:25 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: Good points Claire. It would seem if the directory that allows for a web interface where maintained in the "spirit" of an archive (e.g. following some form of community derived best practices with a commitment to permanence) then web publication could have the permanence that archiving strives for. Such an approach would be an alternative (or perhaps first step to archiving) for communities not ready, willing, or able to place their language resources in the hands of third parties, yet wanting to ensure some sort of permanence for the resources. The ideal situation would be some combination of both perhaps: archiving and community web publication that maintains each directory in terms of best practices with a commitment to permanence. It seems that even though the two are different in some regards--there is a good deal of overlap in terms of production, maintenance, and use. cheers, Shannon On Sun, Apr 24, 2011 at 8:45 PM, Claire Bowern wrote: > Just a quick note that we seem to be talking about both archiving and > publication here, and perhaps we should be thinking about them as two > different things. They have different requirements. For example, with sound > files, we would want to archive the highest quality files possible. But for > web streaming, that's not what we want. It makes it harder to disperse > materials to communities, but web publication doesn't have he permanence > that archiving should do. This would be a good argument not to look for a > single solution, but to investigate digital archives *and* web > dissemination. > Claire > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aidan at USYD.EDU.AU Mon Apr 25 13:27:20 2011 From: aidan at USYD.EDU.AU (Aidan Wilson) Date: Mon, 25 Apr 2011 23:27:20 +1000 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: I'm tempted to say that no such archive exists that has the level of web presence and access to data that you're after, and no web hosting service in the world is going to be able to guarantee perpetual hosting of your data, and likely not other aspects of an archive either. So I would side with Claire, and suggest looking into each one independently, opting for the best of each, rather than trying to find a solution that's 'good enough' and does both. Web hosting doesn't have quite the same restrictions on data as archiving, so satisfying an archive's requirements first is probably a good move, and then looking into how you can copy that data to a web hosting service (likely down-sampling the files to mp3, etc.) will be relatively easy. Start by looking for an archive at http://www.language-archives.org/ -Aidan Wilson On Mon, 25 Apr 2011, s.t. bischoff wrote: > Good points Claire. It would seem if the directory that allows for a web > interface where maintained in the "spirit" of an archive (e.g. following > some form of community derived best practices with a commitment to > permanence) then web publication could have the permanence that archiving > strives for. Such an approach would be an alternative (or perhaps first step > to archiving) for communities not ready, willing, or able to place their > language resources in the hands of third parties, yet wanting to ensure some > sort of permanence for the resources. The ideal situation would be some > combination of both perhaps:  archiving and community web publication that > maintains each directory in terms of best practices with a commitment to > permanence. It seems that even though the two are different in some > regards--there is a good deal of overlap in terms of production, > maintenance, and use.  > > cheers, > Shannon > > On Sun, Apr 24, 2011 at 8:45 PM, Claire Bowern > wrote: > Just a quick note that we seem to be talking about both > archiving and publication here, and perhaps we should be > thinking about them as two different things. They have different > requirements. For example, with sound files, we would want to > archive the highest quality files possible. But for web > streaming, that's not what we want. It makes it harder > to disperse materials to communities, but web publication > doesn't have he permanence that archiving should do. This would > be a good argument not to look for a single solution, but to > investigate digital archives *and* web dissemination. Claire  > > > > From bischoff.st at GMAIL.COM Mon Apr 25 14:22:28 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 25 Apr 2011 10:22:28 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: I should clarify as I didn't mean to imply that there were "sides" to be taken. I agree absolutely with Claire's (and Aidan's) comments that the two are different, and meant to only add that it might be helpful to consider where similarities occur for purpose of planning for long term resource maintenance and storage. Perhaps the misunderstanding comes from the following comment: "The ideal situation would be some combination of both perhaps: archiving and community web publication that maintains each directory in terms of best practices with a commitment to permanence." To be a bit more clear, what I meant to convey was that if *websites* where created with best practices in mind it might facilitate a move to archiving (in various formats). The ideal situation would be some sort of well planned archiving *and* creation of websites/online language resources in terms of agreed upon best practices. Academic linguists (and others) seem to have a hyper awareness of these issues (e.g. best practices, archiving vs. website building). I would be curious to hear how different community members construe these issues or more generally issues regarding online language resources. cheers, Shannon On Mon, Apr 25, 2011 at 9:27 AM, Aidan Wilson wrote: > I'm tempted to say that no such archive exists that has the level of web > presence and access to data that you're after, and no web hosting service in > the world is going to be able to guarantee perpetual hosting of your data, > and likely not other aspects of an archive either. > > So I would side with Claire, and suggest looking into each one > independently, opting for the best of each, rather than trying to find a > solution that's 'good enough' and does both. > > Web hosting doesn't have quite the same restrictions on data as archiving, > so satisfying an archive's requirements first is probably a good move, and > then looking into how you can copy that data to a web hosting service > (likely down-sampling the files to mp3, etc.) will be relatively easy. > > Start by looking for an archive at http://www.language-archives.org/ > > -Aidan Wilson > > > > > On Mon, 25 Apr 2011, s.t. bischoff wrote: > > Good points Claire. It would seem if the directory that allows for a web >> interface where maintained in the "spirit" of an archive (e.g. following >> some form of community derived best practices with a commitment to >> permanence) then web publication could have the permanence that archiving >> strives for. Such an approach would be an alternative (or perhaps first >> step >> to archiving) for communities not ready, willing, or able to place their >> language resources in the hands of third parties, yet wanting to ensure >> some >> sort of permanence for the resources. The ideal situation would be some >> combination of both perhaps: archiving and community web publication that >> maintains each directory in terms of best practices with a commitment to >> permanence. It seems that even though the two are different in some >> regards--there is a good deal of overlap in terms of production, >> maintenance, and use. >> >> cheers, >> Shannon >> >> On Sun, Apr 24, 2011 at 8:45 PM, Claire Bowern >> wrote: >> Just a quick note that we seem to be talking about both >> archiving and publication here, and perhaps we should be >> thinking about them as two different things. They have different >> requirements. For example, with sound files, we would want to >> archive the highest quality files possible. But for web >> streaming, that's not what we want. It makes it harder >> to disperse materials to communities, but web publication >> doesn't have he permanence that archiving should do. This would >> be a good argument not to look for a single solution, but to >> investigate digital archives *and* web dissemination. Claire >> >> >> >> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Tue Apr 26 03:34:04 2011 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 25 Apr 2011 22:34:04 -0500 Subject: NSU holds 39th annual American Indian symposium: Cherokee Linguist Durbin Feeling Makes Address Using His First Language Message-ID: NSU holds 39th annual American Indian symposium Cherokee Linguist Durbin Feeling Makes Address Using His First Language: Go, Native linguists, go! http://www.cherokeephoenix.org/Article/Index/4801 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donaghy at HAWAII.EDU Tue Apr 26 19:48:10 2011 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Tue, 26 Apr 2011 09:48:10 -1000 Subject: Hula Is Not The Same Without Hawaiian Message-ID: I thought I'd share an award winning commercial that supports the Hawaiian language: http://www.youtube.com/watch?v=kQgbBYGLtPU&feature=youtu.be As hula's biggest week, the Merrie Monarch Festival, is upon us, the timing is great. It can be viewed over the Internet as well: http://www.k5thehometeam.com/ Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 1 18:25:31 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 1 Apr 2011 11:25:31 -0700 Subject: Aboriginal Peoples Lose Rights and Mineral Rich Land in Northern Territory Intervention (fwd link) Message-ID: April 1, 2011 Aboriginal Peoples Lose Rights and Mineral Rich Land in Northern Territory Intervention by Sarah Irving -Australia- ?It wasn?t our dream to come and eat at the white man?s table, to work for the white man as a slave,? says Reverend Dr Djiniyini Gondarra, a Yolngu elder. Dr Gondarra is one of the indigenous voices heard in Our Generation, an important new film documenting the impact of the ?Northern Territory Emergency Response.? Since 2007 this government initiative has decimated the human rights of the Yolngu and other indigenous Australian peoples, collectively known to most of the world as Aboriginal peoples. Access full article below: http://thewip.net/contributors/2011/04/aboriginal_peoples_lose_rights.html From mccreery at UVIC.CA Sun Apr 3 04:34:10 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Sat, 2 Apr 2011 21:34:10 -0700 Subject: Help with documentation In-Reply-To: Message-ID: Hello ILAT, I have a question for all of you. First, some background. For the last two months I've been working documenting the Sg??x̱s language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it locally. By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian dictionary looking for cognates, and will have gone through the Dictionary Development Process template from SIL recording not just vocabulary, but everything that I can think of in terms of ways of expressing concepts without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't common, different ways to use words, etc. As we work we're also getting an idea of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying to expand on those. That said, even though I suspect that by the end of the month we'll have as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases etc) as the elder will be able to give us with the methods we're using, I feel there's a gap in our documenting that we need to fill if at all possible. While we've been able to get quite a few of what I call conversation scripts - the normal way to introduce yourself, the whole conversation, the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, and things like that, I think that there are so many other conversations that we really have missed, and just from our conversations in English I get the impression that a lot of these common social encounters are handled quite differently by speakers of Tsimshian. So - Is there something like a massive list of common types of social interactions, or a textbook I could find that would teach me how to recognize them in a language, and how to go about documenting them? Sort of like a list of semantic domains, but for conversations? We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to make the absolute best use of our time recording together. Thank you all in advance for any advice you might have! Dale McCreery From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Apr 3 07:43:45 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sun, 3 Apr 2011 00:43:45 -0700 Subject: ILAT Digest - 1 Apr 2011 to 2 Apr 2011 (#2011-50) In-Reply-To: Message-ID: Re Dale's inquiry re conversational models, I don't have any immediate suggestions, but it occurs to me that the best way to work with a single speaker is to go through the course of a typical day, remembering and reconstucting what it would have been like when other speakers were around, and then eliciting imagined or recalled conversations with particular people (unless there is a taboo about that), or imagined conversations with typical individuals in the community as the speaker negotiates through the encounters of a day (including evening), and as differing through seasons as different seasonal activities occurred. Rudy From sganeshhcu at GMAIL.COM Sun Apr 3 08:10:17 2011 From: sganeshhcu at GMAIL.COM (sree ganesh) Date: Sun, 3 Apr 2011 13:40:17 +0530 Subject: Help with documentation In-Reply-To: <7abd64fa768f690ca77474e31586dd54.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Dear Dale McCreery, Have you seen our web based language documentation tool www.typecraft.org Thanks Ganesh On 3 April 2011 10:04, Dale McCreery wrote: > Hello ILAT, > > I have a question for all of you. First, some background. > > For the last two months I've been working documenting the Sg??x̱s > language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it locally. > By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian > dictionary looking for cognates, and will have gone through the Dictionary > Development Process template from SIL recording not just vocabulary, but > everything that I can think of in terms of ways of expressing concepts > without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't common, > different ways to use words, etc. As we work we're also getting an idea > of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying to > expand on those. > > That said, even though I suspect that by the end of the month we'll have > as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases etc) > as the elder will be able to give us with the methods we're using, I feel > there's a gap in our documenting that we need to fill if at all possible. > > While we've been able to get quite a few of what I call conversation > scripts - the normal way to introduce yourself, the whole conversation, > the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, and > things like that, I think that there are so many other conversations that > we really have missed, and just from our conversations in English I get > the impression that a lot of these common social encounters are handled > quite differently by speakers of Tsimshian. > > So - Is there something like a massive list of common types of social > interactions, or a textbook I could find that would teach me how to > recognize them in a language, and how to go about documenting them? Sort > of like a list of semantic domains, but for conversations? > > We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to make the > absolute best use of our time recording together. > > Thank you all in advance for any advice you might have! > > Dale McCreery > -- T. Sree Ganesh Language Maintainer for Telugu Red Hat Software Services Pvt Ltd Pune. Email: mrthottempudi at yahoo.com Phone: 020 - 40057382. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Apr 3 19:26:55 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 3 Apr 2011 12:26:55 -0700 Subject: SFU News: Electronic billboard explores language in public space (fwd link) Message-ID: SFU News: Electronic billboard explores language in public space WRITTEN BY ADMINISTRATOR FRIDAY, 01 APRIL 2011 12:26 B.C. Canada Messages from North American artists and writers, including Aboriginals, will start appearing next week on an electronic billboard adjacent to the Burrard Street Bridge in Vancouver as part of a public art project. Digital Natives, which runs from April 4-30, is a public art project curated by Vancouver artist Lorna Brown and Simon Fraser University English literature associate professor Clint Burnham. Initially, 60 Twitter messages will be shown interspersed with regular advertising. Halfway through April, another 60 new messages will be added, including tweets from the public. Access full article below: http://www.firstperspective.ca/releases/1828-sfu-news-electronic-billboard-explores-language-in-public-space.html From hal1403 at YAHOO.COM Mon Apr 4 02:38:46 2011 From: hal1403 at YAHOO.COM (Haley De Korne) Date: Sun, 3 Apr 2011 19:38:46 -0700 Subject: Help with documentation Message-ID: Hi Dale, Great, great question!? What comes to mind is that socioling theory has produced useful models like 'participation frameworks' (Goffman), 'speech event' (Jakobson) & 'ethnography of speaking' (Hymes), among others.? I'm not aware of any taxonomies though (and what with the infinite range/ creativity of language, any taxonomy would be incomplete anyways I should think, and probably very culturally relative). Something like Hymes' 'SPEAKING' model (Wikipedia's summary of this ain't half bad, if you're not already familiar with it (and pressed for time, which I guess you are): http://en.wikipedia.org/wiki/Dell_Hymes#The_.22S-P-E-A-K-I-N-G.22_model) might be a basis from which to categorize or even elicit a range of communicative events. If you wind up making your own 'massive list' or model I'd love to see what you come up with! All the best for your great (as usual) work, Haley --- On Sun, 4/3/11, Dale McCreery wrote: From: Dale McCreery Subject: [ILAT] Help with documentation To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Date: Sunday, April 3, 2011, 12:34 AM Hello ILAT, I have a question for all of you.? First, some background. For the last two months I've been working documenting the Sg??x?s language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it locally. By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian dictionary looking for cognates, and will have gone through the Dictionary Development Process template from SIL recording not just vocabulary, but everything that I can think of in terms of ways of expressing concepts without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't common, different ways to use words, etc.? As we work we're also getting an idea of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying to expand on those. That said, even though I suspect that by the end of the month we'll have as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases etc) as the elder will be able to give us with the methods we're using, I feel there's a gap in our documenting that we need to fill if at all possible. While we've been able to get quite a few of what I call conversation scripts - the normal way to introduce yourself, the whole conversation, the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, and things like that, I think that there are so many other conversations that we really have missed, and just from our conversations in English I get the impression that a lot of these common social encounters are handled quite differently by speakers of Tsimshian. So - Is there something like a massive list of common types of social interactions, or a textbook I could find that would teach me how to recognize them in a language, and how to go about documenting them? Sort of like a list of semantic domains, but for conversations? We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to make the absolute best use of our time recording together. Thank you all in advance for any advice you might have! Dale McCreery -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jjansen at UOREGON.EDU Mon Apr 4 16:40:26 2011 From: jjansen at UOREGON.EDU (Joana Jansen) Date: Mon, 4 Apr 2011 09:40:26 -0700 Subject: Help with documentation In-Reply-To: <7abd64fa768f690ca77474e31586dd54.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Dear Dale and all, You could also look at lists of language functions to see if there are conversations or interactions they bring up. The lists I am most familiar with are for the purpose of structuring and building curriculum, and include things like ?ask to be handed a specific object?, ?give an evaluation of something", "make a prediction", "express degrees of possibility". Not all may be relevant to your situation. Here are two lists. There are more on esl-related websites. http://pages.uoregon.edu/nwili/curriculum-assessment Scroll down to Functions Definitions List www.ode.state.or.us/teachlearn/standards/elp/files/langfunc.pdf Best wishes in this work! Joana Jansen jjansen at uoregon.edu On Sat, 2 Apr 2011 21:34:10 -0700, Dale McCreery wrote: > Hello ILAT, > > I have a question for all of you. First, some background. > > For the last two months I've been working documenting the > Sg??x̱s > language, or South Tsimshian so that they can eventually teach it > locally. > By the end of April I will have worked through a Coast Tsimshian > dictionary looking for cognates, and will have gone through the > Dictionary > Development Process template from SIL recording not just vocabulary, > but > everything that I can think of in terms of ways of expressing > concepts > without specific vocabulary, work-arounds for things that aren't > common, > different ways to use words, etc. As we work we're also getting an > idea > of groups of vocabulary, and common ways of saying things, and trying > to > expand on those. > > That said, even though I suspect that by the end of the month we'll > have > as much of the vocabulary of the language, both roots and set phrases > etc) > as the elder will be able to give us with the methods we're using, I > feel > there's a gap in our documenting that we need to fill if at all > possible. > > While we've been able to get quite a few of what I call conversation > scripts - the normal way to introduce yourself, the whole > conversation, > the way to give and accept gifts, a lot of set phrases for speeches, > and > things like that, I think that there are so many other conversations > that > we really have missed, and just from our conversations in English I > get > the impression that a lot of these common social encounters are > handled > quite differently by speakers of Tsimshian. > > So - Is there something like a massive list of common types of social > interactions, or a textbook I could find that would teach me how to > recognize them in a language, and how to go about documenting them? > Sort > of like a list of semantic domains, but for conversations? > > We only have one speaker left, and she is 97, so I really want to > make the > absolute best use of our time recording together. > > Thank you all in advance for any advice you might have! > > Dale McCreery From mikinakn at SHAW.CA Mon Apr 4 17:46:05 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Message-ID: Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 -------------------------------------------------------------------------------- Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Mon Apr 4 17:50:14 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Mon, 4 Apr 2011 12:50:14 -0500 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: thats hilarious! HA! -richard On Mon, Apr 4, 2011 at 12:46 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch > an idiot with your vote... > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad > judgment.? > > Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS > Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 > > > ------------------------------ > > > > > > > > ** > ** > > *Canadian Government at Work????? Not......* > ** > *Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our > jobs!!!!!!!!!!** * > *This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) > * > > *[image: cid:X.MA1.1295552835 at aol.com] > > House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while > colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a > new(for Canadians) budget. (AP) > > The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and > the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. > > These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are > about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and > on?.* > > *Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, > permanently ?** > > This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for > (salary is about $179,000 per year). > > **KEEP THIS GOING! ** DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and > take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol* > ** > > ** > > > > > ** > > > > > > > > > > -- *"Imagination will often carry us to worlds that never were. But without it we go nowhere."* - Carl Sagan** -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 4 18:28:16 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 11:28:16 -0700 Subject: UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive (fwd link) Message-ID: UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive By STEVE PFARRER Monday, April 4, 2011 USA AMHERST - While many native American languages have disappeared or become endangered, spoken mostly by tribal elders, Navajo has survived, with its speakers numbering over 100,000, possibly as many as 177,000 - the highest number of speakers of any native language in North America. But Margaret "Peggy" Speas, a veteran linguist at the University of Massachusetts Amherst, says Navajo faces an uncertain future - a victim, like other native languages, of U.S. policies from the late 1800s to mid 1900s that compelled many American Indians to stop speaking their native tongues. Today, she notes, fewer than 5 percent of Navajo speakers are children under age 5. Access full article below: http://www.gazettenet.com/2011/04/04/umass-prof-makes-it-her-mission-help-keep-navajo-language-alive From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 4 18:31:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 11:31:10 -0700 Subject: Identity dies when tongues are silenced (fwd link) Message-ID: Identity dies when tongues are silenced Geoff Maslen April 5, 2011 Australia Warwuyu ngarranha mulkana ngarraku b?pawu ngurunguna guni-pun harayu . . . SO SINGS blind Aboriginal artist Geoffrey Gurrumul Yunupingu, who was born on Elcho Island, off Arnhem Land, in one of his haunting songs, B?pa. His words in the Yolngu language translate as: Grief has taken hold of me for my father when the sun sets. . . Access full article below: http://www.theage.com.au/national/education/identity-dies-when-tongues-are-silenced-20110404-1cyej.html From mannheim at UMICH.EDU Tue Apr 5 00:01:08 2011 From: mannheim at UMICH.EDU (Bruce Mannheim) Date: Mon, 4 Apr 2011 20:01:08 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: Maybe USD at that?it was the Connecticut legislature last time around (2009), with exactly the same photo. Bruce From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Rolland Nadjiwon Sent: Monday, April 04, 2011 1:46 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 _____ Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) cid:X.MA1.1295552835 at aol.com House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image001.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Apr 5 06:28:54 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 23:28:54 -0700 Subject: UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Try this link, otherwise just cut and paste the headline into Google news and it should bring up the news item. Sorry about that, I did not know it did that. Phil http://www.gazettenet.com/2011/04/04/umass-prof-makes-it-her-mission-help-keep-navajo-language-alive?SESS60cf743b079e48a558ea8944a4951c42=gnews On Mon, Apr 4, 2011 at 11:28 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > UMass prof makes it her mission to help keep Navajo language alive > > By STEVE PFARRER > Monday, April 4, 2011 > USA > > AMHERST - While many native American languages have disappeared or > become endangered, spoken mostly by tribal elders, Navajo has > survived, with its speakers numbering over 100,000, possibly as many > as 177,000 - the highest number of speakers of any native language in > North America. > > But Margaret "Peggy" Speas, a veteran linguist at the University of > Massachusetts Amherst, says Navajo faces an uncertain future - a > victim, like other native languages, of U.S. policies from the late > 1800s to mid 1900s that compelled many American Indians to stop > speaking their native tongues. Today, she notes, fewer than 5 percent > of Navajo speakers are children under age 5. > > Access full article below: > http://www.gazettenet.com/2011/04/04/umass-prof-makes-it-her-mission-help-keep-navajo-language-alive > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Apr 5 06:30:02 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 23:30:02 -0700 Subject: New program keeps native language alive (fwd link) Message-ID: April 4, 2011 New program keeps native language alive Daniel Talbot Special Writer USA TAHLEQUAH ? One way Cherokees honor their ancestors is through keeping their native language alive. This year, after-school program coaches at Grand View Elementary School have been teaching many students to learn the native language as early as kindergarten. Access full article below: http://tahlequahdailypress.com/features/x598328283/New-program-keeps-native-language-alive From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Apr 5 06:31:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 4 Apr 2011 23:31:11 -0700 Subject: Google includes Cherokee option (fwd link) Message-ID: Google includes Cherokee option Tuesday, April 5, 2011 USA A traditional Native American language recently met the technological cutting edge when the search engine Google allowed users to read, write and access information in Cherokee. Google users can now select Cherokee from the website?s language tools page to translate all text accessed through the website into the Cherokee language. Access full article below: http://www.oudaily.com/news/2011/apr/05/google-includes-cherokee-option/ From dave_pearson at SIL.ORG Tue Apr 5 22:36:19 2011 From: dave_pearson at SIL.ORG (Dave Pearson) Date: Tue, 5 Apr 2011 23:36:19 +0100 Subject: BBC Radio programme on Cambridge Endangered Language Conference Message-ID: This radio programme reports from the 1st Cambridge International Conference on Language Endangerment . Items include teaching students how to speak Saami using Second Life and technology for Maori revitalisation. Dave -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jieikobu at HOTMAIL.COM Wed Apr 6 07:16:17 2011 From: jieikobu at HOTMAIL.COM (Derksen Jacob) Date: Wed, 6 Apr 2011 07:16:17 +0000 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we even want to think about. Jacob p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for the International Computer Solitaire Championships. lol Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 From: mikinakn at SHAW.CA Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Apr 6 14:20:32 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 6 Apr 2011 09:20:32 -0500 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: that'd definitely be a bad sign!! didn't see all those 'merican flags first time around !!! Coming down to the end of the year with (introducing) *Wyandot as a language *classes. ahhh Summer!, summer!.... dreading the great eraser in children's minds *(except for the imbedded language songs I sneak into their little brains.)* one step forward and two backwards now for 6 years and i wonder how long i'll last....... without our nation waking up to what they are losing and get me some helpers. 1000s of kids have gone through the program so...there is a little hope? NO adult tribal member will help, and my wife assists me out of pure love...for me! not the language. so well...i guess I'M STILL fortunate! and still thankful! ske:noh Richard 2011/4/6 Derksen Jacob > I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in > Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we > even want to think about. > Jacob > p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for > the International Computer Solitaire Championships. lol > > ------------------------------ > Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 > From: mikinakn at SHAW.CA > Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and > Etc....lol) > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > > Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch > an idiot with your vote... > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad > judgment.? > > Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS > Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 > > > ------------------------------ > > > > > > > > ** > ** > > *Canadian Government at Work????? Not......* > ** > *Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our > jobs!!!!!!!!!!** * > *This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) > * > > *[image: cid:X.MA1.1295552835 at aol.com] > > House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while > colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a > new(for Canadians) budget. (AP) > > The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and > the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. > > These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are > about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and > on?.* > > *Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, > permanently ?** > > This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for > (salary is about $179,000 per year). > > **KEEP THIS GOING! ** DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and > take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol* > ** > > ** > > > > > ** > > > > > > > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Apr 6 17:00:30 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 6 Apr 2011 13:00:30 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) In-Reply-To: Message-ID: Probably not without the realms of possibility. Check this one out: http://www.usatoday.com/news/washington/2009-04-01-borderfence_N.htm This was three years ago. I wonder how long it has been in the works and where it is at now. Are most Canadians even aware of this or even Americans...of course many of them, already, don?t know there?s a border there...lol _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? From: Derksen Jacob Sent: Wednesday, April 06, 2011 3:16 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we even want to think about. Jacob p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for the International Computer Solitaire Championships. lol -------------------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 From: mikinakn at SHAW.CA Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 -------------------------------------------------------------------------------- Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1209 / Virus Database: 1500/3553 - Release Date: 04/05/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 6 17:44:55 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 6 Apr 2011 10:44:55 -0700 Subject: Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji (fwd link) Message-ID: Published April 06, 2011 Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji Subtle and not-so-subtle racism against Indians has always been a problem in Bemidji, said Michael Meuers, who works for the Red Lake Band of Chippewa in government and public relations. Six years ago, Meuers came up with a modest proposal to help change that. By: Tanya Lee, Indian Country Today USA Bemidji, with a population of 14,000, is located at the center of the triangle formed by the reservations of the Red Lake Band of Chippewa, Leech Lake Band of Ojibwe and White Earth Band of Ojibwe. Subtle and not-so-subtle racism against Indians has always been a problem in the city, said Michael Meuers, who works for the Red Lake Band of Chippewa in government and public relations. ?There have been lots of grandiose ideas over the years about what to do,? he said. ?Put more Native Americans on the boards of corporations, hold a big powwow, create jobs ? but they never happened.? Meuers came up with a much more modest proposal in 2005. ?I thought of asking business owners in town to put the Ojibwe words for women (Ikwewag) and men (Ininiwag) on their restroom doors,? he said. Access full article below: http://www.duluthnewstribune.com/event/article/id/195723/ From mikinakn at SHAW.CA Wed Apr 6 17:50:17 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 6 Apr 2011 13:50:17 -0400 Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Message-ID: Here?s a little 2011 follow up on the ?war of 1212?...errr, sorry, ?1812? more deja vu http://www.cbc.ca/news/world/story/2011/02/10/us-canada-border-security.html _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? From: Rolland Nadjiwon Sent: Wednesday, April 06, 2011 1:00 PM To: Indigenous Languages and Technology Subject: Re: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) Probably not without the realms of possibility. Check this one out: http://www.usatoday.com/news/washington/2009-04-01-borderfence_N.htm This was three years ago. I wonder how long it has been in the works and where it is at now. Are most Canadians even aware of this or even Americans...of course many of them, already, don?t know there?s a border there...lol _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? From: Derksen Jacob Sent: Wednesday, April 06, 2011 3:16 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) I hope that's American; if we've got that many of our elected reps in Canada w/ US flags beside them, we're in a whole lot more trouble than we even want to think about. Jacob p.s. Nice to see that at least a couple of them are in serious training for the International Computer Solitaire Championships. lol -------------------------------------------------------------------------------- Date: Mon, 4 Apr 2011 13:46:05 -0400 From: mikinakn at SHAW.CA Subject: [ILAT] PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS(Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Now, let me see, who shall I vote for...eenie, meenie, minee, moe catch an idiot with your vote... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ ?Good judgment comes from experience, and a lotta that comes from bad judgment.? Subject: PICTURE WORTH A TRILLION DOLLARS Date: Sun, 3 Apr 2011 16:38:34 -040 -------------------------------------------------------------------------------- Canadian Government at Work????? Not...... Oh Wonderful, while we are all praying and paying to keep our jobs!!!!!!!!!! This picture is worth a trillion (Can/US/EU/Yen/Peso and Etc....lol) House Minority Leader pictured standing, far right, speaks while colleagues play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new(for Canadians) budget. (AP) The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores. These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control our health care, cap and trade, and the list goes on and on?. Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently ? This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we(Canadians) all pay for (salary is about $179,000 per year). KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! Let the World know and take heed!!!! Yep, this one I will pass along with regrets...lol -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1209 / Virus Database: 1500/3553 - Release Date: 04/05/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Image11.jpg Type: image/jpeg Size: 36162 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 6 18:00:42 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 6 Apr 2011 11:00:42 -0700 Subject: Fwd: Indigenous Language Institute: Native Language News In-Reply-To: Message-ID: fyi ---------- Forwarded message ---------- From: Indigenous Language Institute Date: Tue, Apr 5, 2011 at 10:20 AM Subject: Indigenous Language Institute: Native Language News To: cashcash at email.arizona.edu If you're having trouble viewing this email, you may see it online . Share This: Dear Phil, As a proud Co-Sponsor of the 18th Stabilizing Indigenous Languages Symposium to be held at the University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, May 20-22, 2011, ILI would like to inform everyone of upcoming deadlines for this symposium. *Deadlines:* Quickly approaching this week is the deadline to get your proposal/abstract in to be a presenter for this symposium. Please send your proposal to 2011SILS at gmail.com <02011SILS at gmail.com> before Friday, April 8, 2011, 5:00 p.m. MST. For more information about submitting your proposal go to http://linggraduate.unm.edu/sils/abstract.htmlor email 2011SILS at gmail.com. The symposium committee will be contacting the selected proposal/abstract presenters by April 15, 2011. The selected presenters will have to respond to the committee by April 18, 2011, to confirm their availability to be a presenter and will have to submit a 50 word summary of their proposal and head shot for inclusion in the program on that date. To register go to: http://linggraduate.unm.edu/SILS/register.html. ONLINE REGISTRATION IS NOW AVAILABLE! Please go to this registration page and click at the top for register online. To qualify for the early registration discount, send in your registration form and payment before May 5, 2011. Vendors must submit their vendor registration form and payment by May 19, 2011. For more information and form go to http://linggraduate.unm.edu/sils/vendor.html. For more information about this symposium visit their website at http://linggraduate.unm.edu/SILS/index.html . 1501 Cerrillos Road U-Building | Santa Fe, NM 87505 US This email was sent to *cashcash at email.arizona.edu*. To ensure that you continue receiving our emails, please add us to your address book or safe list. *manage*your preferences | *opt out*using *TrueRemove?* Got this as a forward? *Sign up*to receive our future emails. [image: Network for Good] *EmailNow* powered by Emma -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu Apr 7 00:20:00 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Wed, 6 Apr 2011 20:20:00 -0400 Subject: Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thanks Phil, that was great piece. Cheers, Shannon On Wed, Apr 6, 2011 at 1:44 PM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Published April 06, 2011 > > Ojibwe-language signs promote unity in Bemidji > > Subtle and not-so-subtle racism against Indians has always been a > problem in Bemidji, said Michael Meuers, who works for the Red Lake > Band of Chippewa in government and public relations. Six years ago, > Meuers came up with a modest proposal to help change that. > > By: Tanya Lee, Indian Country Today > USA > > Bemidji, with a population of 14,000, is located at the center of the > triangle formed by the reservations of the Red Lake Band of Chippewa, > Leech Lake Band of Ojibwe and White Earth Band of Ojibwe. Subtle and > not-so-subtle racism against Indians has always been a problem in the > city, said Michael Meuers, who works for the Red Lake Band of Chippewa > in government and public relations. > > ?There have been lots of grandiose ideas over the years about what to > do,? he said. ?Put more Native Americans on the boards of > corporations, hold a big powwow, create jobs ? but they never > happened.? > > Meuers came up with a much more modest proposal in 2005. > > ?I thought of asking business owners in town to put the Ojibwe words > for women (Ikwewag) and men (Ininiwag) on their restroom doors,? he > said. > > Access full article below: > http://www.duluthnewstribune.com/event/article/id/195723/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 8 17:43:09 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 8 Apr 2011 10:43:09 -0700 Subject: National Archive Adds Recordings of the "Last" Yahi, Ishi, Who Lived at UCSF (fwd link) Message-ID: National Archive Adds Recordings of the "Last" Yahi, Ishi, Who Lived at UCSF By Jeffrey Norris on April 7, 2011 USA Some of California?s past glories live on in historical memory ? Grizzly bears, for instance, and the Native American civilizations that ruled for millennia before the arrival of white explorers and settlers. The Library of Congress raised the profile of one such nugget of California history Tuesday, adding songs and stories in the unusual, long-extinct language of the Yahi. The recordings were saved for posterity a century ago when a lone Yahi named Ishi shared the songs and stories with University of California anthropologists at the campus that is now known as Parnassus Heights at UCSF. Ishi, the last known speaker of the Yahi language, is immortalized in nearly six hours of recordings on 148 wax cylinders made between 1911 and 1914 by UC anthropologists Alfred Kroeber and Thomas Waterman. The Yahi language was unusual in that different dialects were used, depending on whether one was speaking to a man or a woman. Access full article below: http://www.ucsf.edu/news/2011/04/9683/national-archive-adds-recordings-last-yahi-ishi-who-lived-ucsf From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 8 17:46:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 8 Apr 2011 10:46:28 -0700 Subject: Micro-blogging in a mother tongue on Twitter (fwd link) Message-ID: Friday, 8 April 2011 14:23 UK Micro-blogging in a mother tongue on Twitter By Dave Lee Modern technology is often blamed for homogenising our ever-shrinking world, particularly when it comes to traditional local cultures and customs. Minority and endangered languages are especially vulnerable, but one ingenious site is working hard to track indigenous tweets. Indigenoustweets.com logs tweeters in 68 languages across the world. Using a custom-built database of words and phrases, it establishes which tweeters embrace their mother tongue most often - and then helps speakers get in touch with each other. The site is the work of Kevin Scannell, a professor of Computer Science at St. Louis University in the United States. Access full article below: http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/9450488.stm From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 8 20:02:33 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 8 Apr 2011 13:02:33 -0700 Subject: Aboriginal Language and Culture Instructor Program Diploma (fwd link) Message-ID: Aboriginal Language and Culture Instructor Program Diploma by: Government of the Northwest Territories | Apr 8th, 2011 Canada Beginning this fall, the South Slave region will offer the Aboriginal Language and Culture Instructor Program (ALCIP) on the Katlodeeche First Nation Reserve. It is our goal, under the Northwest Territories Strategy for Teacher Education, to increase the number of Aboriginal language teachers in all regions of the NWT, said Minister of Education, Culture and Employment (ECE), Jackson Lafferty. Community-based programs require strong partnerships, and the support of Chief Roy Fabian and his Council, along with the South Slave Divisional Education Council and their staff, will ensure this programs success. Access full article below: http://www.canadaviews.ca/2011/04/08/aboriginal-language-and-culture-instructor-program-diploma/ From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Apr 9 06:14:37 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Fri, 8 Apr 2011 23:14:37 -0700 Subject: Genographic Legacy Fund awards in Indigenous Education, Culture, and Language Message-ID: Indigenous Education, Culture, and Language The Genographic Legacy Fund awards grants on an annual basis for community-driven projects directly preserving or revitalizing indigenous or traditional culture around the world. Funded projects have included documenting a traditional language, oral history, or ceremony; creating culturally specific educational materials and programs; establishing a local museum or archive; inter-generational knowledge sharing; and preserving significant sites and artifacts. To be eligible for funding, projects must be community-driven and deliver a positive, tangible, and timely benefit that is sustainable after GLF funds have been expended. Projects must also show a strong level of local community involvement in their planning, governance, and implementation. Awards will typically not exceed US$25,000. DEADLINE: June 15, 2011 https://www3.nationalgeographic.com/genographic/legacy_fund.html#information_for_applicants https://genographic.nationalgeographic.com/staticfiles/genographic/StaticFiles/AboutGenographic/LegacyFundGrants/Genographic-Project-GLF-Charter.pdf ----------------- From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 11 20:06:40 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 11 Apr 2011 13:06:40 -0700 Subject: SILS 18 - deadline extension Message-ID: fyi ---------- Forwarded message ---------- From: Jon Allan Reyhner Date: Sat, Apr 9, 2011 at 6:23 PM Subject: SILS 18 - deadline extension Dear Friends of Indigenous Languages: The deadline for abstract submissions for SILS 18 in Albuquerque has been extended to Friday, April 15. Conference information can be downloaded at http://linggraduate.unm.edu/SILS/ Melissa Axelrod SILS 18 From susan.penfield at GMAIL.COM Tue Apr 12 17:54:48 2011 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Tue, 12 Apr 2011 10:54:48 -0700 Subject: College of Menonimee and STEM Education Message-ID: From: "Lowe, Shelly C" Date: April 11, 2011 5:28:38 PM EDT To: Cc: Harvard University Native American Program Subject: [nativestudies-l] FW: [Nativeprofs-list] New Position at CMN--Education/STEM Related Please forward on to your listservs. The College of Menominee Nation has a great new project funded by USDA and they are looking for a new employee to work as a liaison across CMN, UW Madison, and the Menominee Community to help train classroom teachers and strengthen their classroom curriculum to help develop more culturally-based STEM (Science, Technology, Engineering, and Math) educational materials for grades 6-12. The official UW media release is here: http://ecals.cals.wisc.edu/highlights/2011/02/07/new-partnership-aims-to-prepare-rural-youth-for-bioenergy-related-careers/. CMN has asked me to send this out to contacts I have so please email me if you have any questions. I am the evaluator of the grant and I also contributed to writing the grant. UW Madison is the administrator of this $4.7 million dollar USDA grant and CMN is the primary partner. All work would be carried out in Shawano and Menominee County. The primary school targets are Menominee Indian School District and Menominee Tribal School. At some point other local schools may be asked to join especially if UW/CMN want higher participation levels. Please note that CMN would be your employer and you'd have an office at CMN for this 5 year grant. The job description from CMN is here if you are interested in applying (I would apply this week if interested): http://www.menominee.edu/uploadedFiles/CMN/Jobs/10_Nov/STEM_Research_Coordinator_2nd.pdf. In closing, if you are not interested, please share it with someone who is. In these economic times this e-mail might come to someone as an especially welcomed opportunity to start a new phase in their career. Thanks and have a good night! Nicky Bowman (Mohican/Munsee) Owner/President, Bowman Performance Consulting www.nbowmanconsulting.com Shawano, WI Phone: 715-526-9240 Fax: 715-526-6028 _______________________________________________ nativeprofs-list mailing list To post, send to: nativeprofs-list at uwm.edu Send questions to michael at uwm.edu http://listserv.uwm.edu/mailman/listinfo/nativeprofs-list _______________________________________________ -- ********************************************************************************************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 13 19:45:35 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 13 Apr 2011 12:45:35 -0700 Subject: American Indian Language Development Institute, June 6-July 2, 2011 (fwd) Message-ID: Greetings ILAT, If you have not yet had the AILDI experience, you do not know what your language is missing! Too, take note of the Immersion A-Z workshop if a summer course is not possible. Your language(s) will be revitalized and energized, no doubt about it. Phil ILAT mg ~~~ American Indian Language Development Institute June 6-July 2, 2011 Applications are still being accepted for the 32nd Annual American Indian Language Development Institute and the Immersion A-Z workshop at the University of Arizona. See our website www.u.arizona.edu/~aildi/for application information, course descriptions and a tentative schedule. Courses and workshop include: *Linguistics, Language and Culture, *Instructor: Stacey Oberly *Indigenous Language Policy and Politics: Focus on Activism in Language Revitalization, * Instructor: Mary Carol Combs *Materials Development for Native American Languages, *Instructor: Lucille Watahomigie *Tohono O?odham Neok: Tohono O?odham Language Immersion,* Instructor: Andrea Ramon *Immersion for Native American Languages, *Instructor: Jennie Degroat *Technology for Language Revitalization,* Instructor: Keisha Josephs *Immersion A-Z: Essential Basics for Language Immersion Programs: 3-day workshop* The workshop is offered as part of the AILDI curriculum on June 29-July 1. The workshop is sponsored by the Consortium of Indigenous Language Organizations. Registered AILDI participants are expected to attend. Registration for just the workshop is also available. See our website for workshop registration information. This year we will again have cohort participation from the Research Experience for K-14 Teachers (ROKET) and SEEDS, indigenous teachers from Mexico and Guatemala. *Tuition and fees: Undergraduate - $1,975 (approximate) Graduate - $2,173 (approximate)* * *Housing, travel, meals, parking, books, materials and other associated costs not included Applications for financial aid are still being considered as funds allow. See the website for more information Contact: (520) 621-1068 or (520) 626-4145 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: AILDI 2011 announcement.doc Type: application/msword Size: 24576 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 13 20:04:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 13 Apr 2011 13:04:28 -0700 Subject: Language at risk of dying out =?UTF-8?Q?=E2=80=93_?=the last two speak ers aren't talking (fwd link) Message-ID: Language at risk of dying out ? the last two speakers aren't talking Trouble in Tabasco for centuries-old Ayapaneco tongue as anthropologists race to compile dictionary of Nuumte Oote Jo Tuckman in Mexico City guardian.co.uk, Wednesday 13 April 2011 19.10 BST The language of Ayapaneco has been spoken in the land now known as Mexico for centuries. It has survived the Spanish conquest, seen off wars, revolutions, famines and floods. But now, like so many other indigenous languages, it's at risk of extinction. There are just two people left who can speak it fluently ? but they refuse to talk to each other. Manuel Segovia, 75, and Isidro Velazquez, 69, live 500 metres apart in the village of Ayapa in the tropical lowlands of the southern state of Tabasco. It is not clear whether there is a long-buried argument behind their mutual avoidance, but people who know them say they have never really enjoyed each other's company. Access full article below: http://www.guardian.co.uk/world/2011/apr/13/mexico-language-ayapaneco-dying-out -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 13 20:06:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 13 Apr 2011 13:06:28 -0700 Subject: Conference aims to preserve Indigenous languages (fwd link) Message-ID: Conference aims to preserve Indigenous languages Wednesday, 13/04/2011 AUS Delegates from Indigenous communities right across Western Australia have gathered this week to talk about talking. About 80 people have come to the port city of Geraldton, 400 kilometres north of Perth, for the annual state language conference, which aims to preserve and promote Indigenous languages. Access full article below: http://www.abc.net.au/rural/news/content/201104/s3190320.htm -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 17:56:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 10:56:30 -0700 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Culture trumps biology in language development, study argues Researchers construct evolutionary trees for four linguistic groups and conclude that cultures, not innate preferences, drive the language rules humans create ? contrary to the findings of noted linguists Noam Chomsky and Joseph Greenberg. By Amina Khan, Los Angeles Times April 14, 2011 USA Access full article below: http://www.latimes.com/news/science/la-sci-language-20110414,0,1473928.story -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 18:07:12 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 11:07:12 -0700 Subject: An Alaska native who lives in Portland battles cancer while working to save a tribe's language (fwd link) Message-ID: An Alaska native who lives in Portland battles cancer while working to save a tribe's language Published: Wednesday, April 13, 2011 USA Isabella Blatchford: "I'm only a brick in the effort to save the language and revitalize the culture. But I have a bucket list and it includes having the language spoken outside of Kodiak Island." Access full article below: http://www.oregonlive.com/living/index.ssf/2011/04/an_alaska_native_who_lives_in.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From phonosemantics at EARTHLINK.NET Thu Apr 14 18:07:26 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Thu, 14 Apr 2011 14:07:26 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Discussion about this going on at the LINGTYP list. Jess Tauber phonosemantics at earthlink.net From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 18:17:05 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 11:17:05 -0700 Subject: More about the Alutiiq Language Program (fwd link) Message-ID: More about the Alutiiq Language Program Published: Wednesday, April 13, 2011, 2:09 PM BY ELISABETH DUNHAM USA The nationally funded Alutiiq Language Program on Kodiak Island began documenting the area's native language about four years ago. As part of the program, fluent elders and "semi-fluent" speakers are brought in to speak the language while staff members make digital and audio recordings. Elders also are helping to develop new words in the Sugpiaq language for modern things such as "computer," "cellphone" and "elevator" Access full article below: http://www.oregonlive.com/living/index.ssf/2011/04/more_about_the_alutiiq_languag.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Apr 14 18:19:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 11:19:30 -0700 Subject: Preserving Indigenous Languages Via Twitter (fwd link) Message-ID: Preserving Indigenous Languages Via Twitter BY NEAL UNGERLEIDER Tweets in Basque? Tweets in Polynesian? Tweets in Navajo? An ambitious new project is collecting tweets from indigenous languages around the world. Twitter's robust community of non-English speakers just got another boost with the launch of a new site called Indigenous Tweets. The site, created by St. Louis-based computational linguistics professor Kevin Patrick Scannell, collects tweets from more than 70 languages. These range from better-known tongues such as Haitian Creole and Basque to the downright esoteric Gamilaraay, an Australian indigenous language with approximately three living speakers. Access full article below: http://www.fastcompany.com/1747283/indigenous-tweet-preserving-indigenous-languages-via-twitter -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu Apr 14 19:33:38 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Thu, 14 Apr 2011 15:33:38 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: <4405106.1302804447622.JavaMail.root@wamui-cynical.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: A similar article appears in Nature News...the responses from linguists are a little different and some might find them of interest. The original article can be found here . On Thu, Apr 14, 2011 at 2:07 PM, jess tauber wrote: > Discussion about this going on at the LINGTYP list. > > Jess Tauber > phonosemantics at earthlink.net > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From richard.littauer at GMAIL.COM Thu Apr 14 20:44:41 2011 From: richard.littauer at GMAIL.COM (Richard Littauer) Date: Thu, 14 Apr 2011 21:44:41 +0100 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: For more details, including a link to an quick explanation of the article, see Simon Greenhill's page here. Jess, not everyone is a member of ALT (well, I'm not.) Any chance you could clue us in? Richard On Thu, Apr 14, 2011 at 8:33 PM, s.t. bischoff wrote: > A similar article appears in Nature News...the > responses from linguists are a little different and some might find them of > interest. The original article can be found here > . > > > On Thu, Apr 14, 2011 at 2:07 PM, jess tauber > wrote: > >> Discussion about this going on at the LINGTYP list. >> >> Jess Tauber >> phonosemantics at earthlink.net >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pasxapu at DAKOTACOM.NET Thu Apr 14 21:47:10 2011 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (Phil Cash Cash) Date: Thu, 14 Apr 2011 14:47:10 -0700 Subject: Preserving Indigenous Languages Via Twitter (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Greetings Kevin, I am glad to see your Indigenous Tweets project is getting some good press! Phil ILAT mg On Apr 14, 2011, at 11:19 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Preserving Indigenous Languages Via Twitter > > BY NEAL UNGERLEIDER > > Tweets in Basque? Tweets in Polynesian? Tweets in Navajo? An > ambitious new project is collecting tweets from indigenous languages > around the world. > > Twitter's robust community of non-English speakers just got another > boost with the launch of a new site called Indigenous Tweets. The > site, created by St. Louis-based computational linguistics professor > Kevin Patrick Scannell, collects tweets from more than 70 languages. > These range from better-known tongues such as Haitian Creole and > Basque to the downright esoteric Gamilaraay, an Australian > indigenous language with approximately three living speakers. > > Access full article below: > http://www.fastcompany.com/1747283/indigenous-tweet-preserving-indigenous-languages-via-twitter -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From phonosemantics at EARTHLINK.NET Thu Apr 14 23:02:57 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Thu, 14 Apr 2011 19:02:57 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Here is a link to the online paper, gotten by following links on Dunn's MPI pages: http://pubman.mpdl.mpg.de/pubman/item/escidoc:95245:13/component/escidoc:848596/Dunn_nature09923.pdf Jess Tauber From phonosemantics at EARTHLINK.NET Thu Apr 14 23:10:33 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Thu, 14 Apr 2011 19:10:33 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: For those of you not subscribed to LINGTYP, you can access the archives through LINGUISTLIST's page of such lists at: http://linguistlist.org/lists/get-lists.cfm Jess Tauber From kscanne at GMAIL.COM Fri Apr 15 01:15:03 2011 From: kscanne at GMAIL.COM (Kevin Scannell) Date: Thu, 14 Apr 2011 20:15:03 -0500 Subject: Preserving Indigenous Languages Via Twitter (fwd link) In-Reply-To: <116668BB-1DE9-4FE5-9D16-BE09A48BC1A3@dakotacom.net> Message-ID: Thanks Phil - I'm really amazed at the attention it's getting. The fact that it's on twitter has a lot to do with it - it's spreading fast as people continue to tweet about it. I've never been much of a twitter user myself but I'm starting to come around! I've gotten suggestions for several indigenous American languages to add - thanks everyone for those, and please keep the suggestions coming if you know of or discover people tweeting in your native language. Kevin On Thu, Apr 14, 2011 at 4:47 PM, Phil Cash Cash wrote: > Greetings Kevin, I am glad to see your Indigenous Tweets project is getting > some good press! > Phil > ILAT mg > > On Apr 14, 2011, at 11:19 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > > Preserving Indigenous Languages Via Twitter > > BY NEAL UNGERLEIDER > > Tweets in Basque? Tweets in Polynesian? Tweets in Navajo? An ambitious new > project is collecting tweets from indigenous languages around the world. > > Twitter's robust community of non-English speakers just got another boost > with the launch of a new site called Indigenous Tweets. The site, created by > St. Louis-based computational linguistics professor Kevin Patrick Scannell, > collects tweets from more than 70 languages. These range from better-known > tongues such as Haitian Creole and Basque to the downright esoteric > Gamilaraay, an Australian indigenous language with approximately three > living speakers. > > Access full article below: > http://www.fastcompany.com/1747283/indigenous-tweet-preserving-indigenous-languages-via-twitter > > From neskiem at GMAIL.COM Fri Apr 15 05:35:49 2011 From: neskiem at GMAIL.COM (Neskie Manuel) Date: Thu, 14 Apr 2011 22:35:49 -0700 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: This is a bit off topic. I always knew that Noam Chomsky was wrong. One thing that I noticed when running was that our Secwepemc word for energetic is cetcet. When I run, I've been saying it and it feels very natural and it helps me keep the beat when I'm running. Saying the word gives me energy. I went to school for Physics and I look at humans as some kind of particle. We are all Individuals. We are also some kind of wave. What kind of wave? I don't know, but we receive and reproduce all kinds of waves from nature. Language is comprised of sound waves. We are not some kind of oscillator, and our languages oscillate at a certain frequency. We must choose the rights words to put us in certain states of mind. I would like to know if there are any physicist linguists out there? Cheers. On Thu, Apr 14, 2011 at 10:56 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Culture trumps biology in language development, study argues > > Researchers construct evolutionary trees for four linguistic groups and > conclude that cultures, not innate preferences, drive the language rules > humans create ? contrary to the findings of noted linguists Noam Chomsky and > Joseph Greenberg. > > By Amina Khan, Los Angeles Times > April 14, 2011 > USA > > Access full article below: > http://www.latimes.com/news/science/la-sci-language-20110414,0,1473928.story > -- Neskie Manuel http://stiqt.net Tel: (250) 679-2821 From phonosemantics at EARTHLINK.NET Fri Apr 15 07:29:50 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Fri, 15 Apr 2011 03:29:50 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) Message-ID: Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, and at every scale. It should therefore not be surprising that people are looking into language structure and usage along these lines as well. I also dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability to create new space telescope objectives on the scale of many miles or larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be able to watch the pod people squabble about their endangered communicative systems. Exolinguists, sign up now. As for word roots and their naturalness within particular language systems, it seems to me that there is always a reworking going on, ultimately based on some semiotic principle or other, at some constructional level. Continuous metamorphosis. This might explain the distribution of sound symbolism in the languages of the world, against morphosyntactic type, word formation, etc. It reminds me a bit of the heirloom hammer where the father had to replace the head after it rusted through, and the son got a new handle after the original rotted. Jess Tauber From Rrlapier at AOL.COM Fri Apr 15 12:39:21 2011 From: Rrlapier at AOL.COM (Rrlapier at AOL.COM) Date: Fri, 15 Apr 2011 08:39:21 EDT Subject: Blackfoot Language Message-ID: KBWG Brings Blackfoot Language Lessons to the Airwaves By _Stephanie Tyrpak_ (http://www.kfbb.com/aboutus/ourteam/newsteam/69662272.html) Story Created: Apr 14, 2011 at 7:42 PM MDT Story Updated: Apr 14, 2011 at 7:42 PM MDT When a small radio station in Browning took to the airwaves over six years ago, the idea was to add programming that would be meaningful to the community. And in the past two weeks, 107.5 FM has launched a language class that airs four days a week. In a one room radio station, Darrell Kipp leads a one hour Blackfoot language broadcast that could one day play around the world. "I was a little apprehensive at first, but the language is important to our tribe, and we want to do anything possible to revitalize it," said Kipp. KBWG Radio has expanded since the station received its license back in 2004, adding new DJs and formats, and providing a language show was a plan from the beginning. "We want the radio to be something positive in the community that brings back who the Blackfeet people were and who they are," said KBWG manager Lona Burns. Like many tribal languages, Blackfoot has struggled to survive with fewer children becoming fluent, and many people not seeing that the language can be used in day-to-day life. "A native American language, ours the Pikuni or the Blackfeet language, is part of modern day," said Kipp. To teach Blackfoot to a broad radio audience, Kipp relies on old recordings and simple instruction. And because 60 minutes is not enough time to pick up a language, a short booklet is being handed out for free to help listeners learn the grammar on their own. ?As we know in English, first, second, and third ? I, you, and you guys ? Blackfeet also has fourth and fifth,? said Kipp. ?It has timeless verbs, it has very unique qualities.? With hopes of streaming KBWG online in the near future, the radio course could someday connect families in Glacier County and soldiers in Afghanistan to the language and heritage of the Blackfeet Tribe. "It?s a community radio station, so anybody?s that from here that maybe don?t live here anymore, they?re still part of community and that they want to be a part of the radio,? said Burns. During the week, the show airs on Monday and Tuesday at noon. For the two weekend shows, the broadcasts are dedicated to longer Blackfoot recordings, with the Bible being played on Sundays. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ejp10 at PSU.EDU Fri Apr 15 13:29:38 2011 From: ejp10 at PSU.EDU (ejp10) Date: Fri, 15 Apr 2011 09:29:38 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues In-Reply-To: Message-ID: I have not had a chance to read the article in detail, but my comment is that I think most reasonable Chomskyan linguists would admit that language has a cultural component. I speak English and not Chinese because I was raised in an English speaking environment and not in a Chinese language environment. Similarly, the patterns in an earlier stage of English will strongly determine the patterns of a later stage. On the other hand, the notion that biology is also not involved does seem reasonable to me either. There are certain trends found in all human languages. For instance although humans are capable of barking like dogs, meowing like cats or squaking like dolphins, these have not been found as part of any language. Instead all spoken languages are essentially formed from vowels and consonants (with some other options like tones and clicks). You can also make other generalizations about size of vocabulary, trends in child language acquisition and trends in historical evolution. Even signed languages follow many of the patterns of syntax found in spoken languages. Returning to historical change, a language family may be primarily set with one set of parameter, but even from Dunn's chart it does appear that if one parameter changes in a particular subbranch, the other parameter will also change in parallel. This IS what Greenburg and Chomsky would predict. The percentage of counter exceptions is surprisingly small in this sample. Elizabeth =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Elizabeth J. Pyatt, Ph.D. Instructional Designer Education Technology Services, TLT/ITS Penn State University ejp10 at psu.edu, (814) 865-0805 or (814) 865-2030 (Main Office) 210 Rider Building (formerly Rider II) 227 W. Beaver Avenue State College, PA 16801-4819 http://www.personal.psu.edu/ejp10/psu http://tlt.psu.edu From rzs at WILDBLUE.NET Fri Apr 15 14:05:02 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Fri, 15 Apr 2011 09:05:02 -0500 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: <24769390.1302852590464.JavaMail.root@wamui-hunyo.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: kweh omateru', If i understand correctly, it seems an understanding of THE BIG picture (paradigm) is ever expanding, and when we recognize *universal patterns*, eg.,within physics, astronomical, molecular, we can learn how BASIC universal patterns apply to all of reality ... even to our fields of linguistics. "Continual metamorphosis" (as Jess described) seems to be an established universal model, pops up everywhere, not a concept foreign to any indigenous thinking i'm aware of. Our own cultural expressions, reasons, and descriptions of "change" WILL be different, and thats the beauty. BUT is it merely from the halls of academia that the big picture comes into view? or are indigenous cultures approaching the BIG PICTURE views in their own particular ways? For those of us in the process of revitalization of Language/Culture, We have that difficult task of moving, often as our Maori friends describe as, our backs to the future. How do we preserve worthy cultural distinction while appreciating the "BIG PICTURE" ? Will the standardization of a ONE SIZE fits all GENERIC Academic system, only feed the tsunami effects of an underlying undetected colonialism? reducing all cultural circles to floating angular particles, with a touch of "nice" color here and there? Will our own cultural leaders return from Academic Institutions,the *new*secular missionaries to compartmentalize our own cultural practices and life-ways into nice new ribbon shirts? I am *always* hungry to learn more! ... but at the same time I'm cautious and suspicious of academicism, and Greenhouse grown paradigms, always reducing...always compartmentalizing, It is the nature of conquest to blaze trails, be the first, to discover new uncharted territories There is a very destructive side to all this reductionism that i find worrisome. (the sciences once thought creating styrofoam for the entire world! was an excellent idea) ske:noh Richard On Fri, Apr 15, 2011 at 2:29 AM, jess tauber wrote: > Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both > electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously > unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter > appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, > and at every scale. It should therefore not be surprising that people are > looking into language structure and usage along these lines as well. I also > dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability > to create new space telescope objectives on the scale of many miles or > larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be > able to watch the pod people squabble about their endangered communicative > systems. Exolinguists, sign up now. > > As for word roots and their naturalness within particular language systems, > it seems to me that there is always a reworking going on, ultimately based > on some semiotic principle or other, at some constructional level. > Continuous metamorphosis. This might explain the distribution of sound > symbolism in the languages of the world, against morphosyntactic type, word > formation, etc. It reminds me a bit of the heirloom hammer where the father > had to replace the head after it rusted through, and the son got a new > handle after the original rotted. > > Jess Tauber > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From neskiem at GMAIL.COM Fri Apr 15 14:32:12 2011 From: neskiem at GMAIL.COM (Neskie Manuel) Date: Fri, 15 Apr 2011 07:32:12 -0700 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: but i like my ribbon shirt =) On Fri, Apr 15, 2011 at 7:05 AM, Richard Zane Smith wrote: > kweh omateru', > If i understand correctly, it seems an understanding of THE BIG picture > (paradigm) is ever expanding, > and when we recognize universal patterns, eg.,within physics, astronomical, > molecular, > we can learn how BASIC universal patterns apply to all of reality ... even > to our fields of linguistics. > "Continual metamorphosis" (as Jess described) seems to be an established > universal model, > pops up everywhere, ?not a concept foreign to any indigenous thinking i'm > aware of. > Our own cultural expressions, reasons, and ?descriptions of "change" WILL be > different, and thats the beauty. > BUT is it merely from the halls of academia that the big picture comes into > view? > or are indigenous cultures approaching the BIG PICTURE views in their own > particular ways? > For those of us in the process of revitalization of Language/Culture, > We have that difficult task of moving, often as our Maori friends describe > as, our backs to the future. > How do we preserve worthy cultural distinction while appreciating the ?"BIG > PICTURE" ? > Will the standardization of a ONE SIZE fits all GENERIC Academic system, > only feed the tsunami effects of an underlying undetected colonialism? > reducing all cultural circles to floating angular particles, with a touch of > "nice" color here and there? > Will our own cultural leaders return from Academic Institutions,the new > secular missionaries > to compartmentalize our own cultural practices and life-ways into nice new > ribbon shirts? > I am always hungry to learn more! ... but at the same time I'm cautious and > suspicious of > academicism, and Greenhouse grown paradigms, always reducing...always > compartmentalizing, > It is the nature of conquest to blaze trails, be the first, to discover new > uncharted territories > There is a very destructive side to all this reductionism that i find > worrisome. > (the sciences once thought creating styrofoam for the entire world! was an > excellent idea) > ske:noh > Richard > > > > On Fri, Apr 15, 2011 at 2:29 AM, jess tauber > wrote: >> >> Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both >> electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously >> unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter >> appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, >> and at every scale. It should therefore not be surprising that people are >> looking into language structure and usage along these lines as well. I also >> dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability >> to create new space telescope objectives on the scale of many miles or >> larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be >> able to watch the pod people squabble about their endangered communicative >> systems. Exolinguists, sign up now. >> >> As for word roots and their naturalness within particular language >> systems, it seems to me that there is always a reworking going on, >> ultimately based on some semiotic principle or other, at some constructional >> level. Continuous metamorphosis. This might explain the distribution of >> sound symbolism in the languages of the world, against morphosyntactic type, >> word formation, etc. It reminds me a bit of the heirloom hammer where the >> father had to replace the head after it rusted through, and the son got a >> new handle after the original rotted. >> >> Jess Tauber > > -- Neskie Manuel http://stiqt.net Tel: (250) 679-2821 From hardman at UFL.EDU Fri Apr 15 15:16:59 2011 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Fri, 15 Apr 2011 11:16:59 -0400 Subject: Culture trumps biology in language development, study argues (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thank you for stating it so well for us. MJ On 4/15/11 10:05 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > kweh omateru', > If i understand correctly, it seems an understanding of THE BIG picture > (paradigm) is ever expanding, > and when we recognize universal patterns, eg.,within physics, astronomical, > molecular,? > we can learn how BASIC universal patterns apply to all of reality ... even to > our fields of linguistics.? > > "Continual metamorphosis" (as Jess described) seems to be an established > universal model, > pops up everywhere, ?not a concept foreign to any indigenous thinking i'm > aware of. > Our own cultural expressions, reasons, and ?descriptions of "change" WILL be > different, and thats the beauty. > > BUT is it merely from the halls of academia that the big picture comes into > view? > or are indigenous cultures approaching the BIG PICTURE views in their own > particular ways? > > For those of us in the process of revitalization of Language/Culture, > We have that difficult task of moving, often as our Maori friends describe as, > our backs to the future. > How do we preserve worthy cultural distinction while appreciating the ?"BIG > PICTURE" ? > Will the standardization of a ONE SIZE fits all GENERIC Academic system, > only feed the tsunami effects of an underlying undetected colonialism? > reducing all cultural circles to floating angular particles, with a touch of > "nice" color here and there? ?? > > Will our own cultural leaders return from Academic Institutions,the new > secular missionaries > to compartmentalize our own cultural practices and life-ways into nice new > ribbon shirts? > > I am always hungry to learn more! ... but at the same time I'm cautious and > suspicious of? > academicism, and Greenhouse grown paradigms, always reducing...always > compartmentalizing, > It is the nature of conquest to blaze trails, be the first, to discover new > uncharted territories > There is a very destructive side to all this reductionism that i find > worrisome. > (the sciences once thought creating styrofoam for the entire world! was an > excellent idea) > > ske:noh > Richard > > > > On Fri, Apr 15, 2011 at 2:29 AM, jess tauber > wrote: >> Well, off topically, I've been reworking the Periodic Table, at both >> electronic and nuclear levels, and have found numerous new, previously >> unnoticed relations to the Pascal Triangle and the Golden Ratio. The latter >> appear in natural phenomena, both inanimate and living, all over the place, >> and at every scale. It should therefore not be surprising that people are >> looking into language structure and usage along these lines as well. I also >> dabble in optical theory, one application of my work may give us the ability >> to create new space telescope objectives on the scale of many miles or >> larger, cheaply, that will let us image planets around other stars. We'll be >> able to watch the pod people squabble about their endangered communicative >> systems. Exolinguists, sign up now. >> >> As for word roots and their naturalness within particular language systems, >> it seems to me that there is always a reworking going on, ultimately based on >> some semiotic principle or other, at some constructional level. Continuous >> metamorphosis. This might explain the distribution of sound symbolism in the >> languages of the world, against morphosyntactic type, word formation, etc. It >> reminds me a bit of the heirloom hammer where the father had to replace the >> head after it rusted through, and the son got a new handle after the original >> rotted. >> >> Jess Tauber > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 15 18:27:29 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 15 Apr 2011 11:27:29 -0700 Subject: Basque second most tweeted minority language on Twitter (fwd link) Message-ID: Basque second most tweeted minority language on Twitter Olwen Mears - 04/15/2011 | eitb.com According to the website Indigenous Tweets, nearly 4000 Twitter account holders post their tweets mostly in Basque, second only to the number of Haitian Creole tweeters, more than 7000 in total. Access full article below: http://www.eitb.com/news/technology/detail/639242/basque-second-most-tweeted-minority-language-twitter/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 15 19:40:24 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 15 Apr 2011 12:40:24 -0700 Subject: Keeping the Navajo language alive (fwd link) Message-ID: Keeping the Navajo language alive By Steve Pfarrer Staff Writer Published on April 15, 2011 USA While many native American languages have disappeared or become endangered, spoken mostly by tribal elders, Navajo has survived, with its speakers numbering over 100,000, possibly as many as 177,000 -- the highest number of speakers of any native language in North America. But Margaret "Peggy" Speas, a veteran linguist at the University of Massachusetts Amherst, says Navajo faces an uncertain future -- a victim, like other native languages, of U.S. policies from the late 1800s to mid 1900s that compelled many American Indians to stop speaking their native tongues. Today, she notes, fewer than 5 percent of Navajo speakers are children under age 5. Access full article below: http://www.amherstbulletin.com/story/id/204449/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Apr 15 19:42:02 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 15 Apr 2011 12:42:02 -0700 Subject: CRTC approves Lenape-language radio licence (fwd link) Message-ID: CRTC approves Lenape-language radio licence April 15, 2011 - 12:48pm ? The Wire Report Canada The CRTC approved Thursday a non-profit corporation?s application for a broadcasting licence to operate an English- and Aboriginal-language FM station in Thamesville, Ont. Access full article below: http://www.thewirereport.ca/reports/content/12291-crtc_approves_lenape_language_radio_licence -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrekar at NCIDC.ORG Sun Apr 17 03:28:58 2011 From: andrekar at NCIDC.ORG (Andre Cramblit) Date: Sat, 16 Apr 2011 20:28:58 -0700 Subject: Revisiting the Native American Languages Act of 1990 Message-ID: http://blogs.edweek.org/edweek/learning-the-language/2010/07/revisiting_the_native_american.html At a summit for revitalizing indigenous languages held this week here in Washington, a founder of a Native Hawaiian language-immersion school asked Charles Rose, the general counsel of the U.S. Department of Education, to "please look at" the Native American Languages Act of 1990. The educator was among several founders of language-immersion schools who argued that provisions of the No Child Left Behind Act are in conflict with the Native American Languages Act and a hindrance to running language-immersion schools. I wrote about the educators' petition to Rose for relief from some of those provisions in an article published yesterday by Education Week. The request of Rose by William "Pila" H. Wilson, the head of the academic-programs division for the University of Hawaii's College of Hawaiian Language, in Hilo, to revisit the Native American Languages Act prompted me to read the act for the first time. I had trouble finding a copy posted by the federal government so I pulled up a copy that had been posted by the National Association for Bilingual Education. The act says that it is the policy of the United States to "encourage and support the use of Native American languages as a medium of instruction." That means that the federal government is going much farther than simply saying students should be able to study the language of their indigenous community only an hour or so each day. The act is saying the federal government supports students to take actual core academic subjects in a Native American language. And interestingly, the act goes on to say that it's the policy of the United States to "recognize the right of Indian tribes and other Native American governing bodies to use the Native American languages as a medium of instruction in all schools funded by the Secretary of the Interior." That statement would refer to the schools run by the Bureau of Indian Education, an arm of the U.S. Department of the Interior. While Native American students may have the right to receive core instruction in the language of their communities at BIE schools, in fact, it appears not to be happening much. A recent federal study found that at BIE schools, only 23 percent of American Indian or Alaska Native 8th graders who participated in a survey reported that people in their schools talk to each other in a Native American language "every day or almost every day." Forty-one percent of the 8th graders at the BIE schools said people at their school talk to each other in a Native American language "never or hardly ever." (Thirteen percent said "once or twice a month" and 23 percent said "once or twice a week.") The study didn't report if any of these BIE schools use a Native American language as the medium of instruction. At regular public schools, American Indian or Alaska Native students reported even less exposure to Native American languages than their peers at the BIE schools. At the summit, Wilson said in a presentation that "the Native American Languages Act says we have these rights in the United States, but that law hasn't really been used." -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Sun Apr 17 23:09:09 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sun, 17 Apr 2011 19:09:09 -0400 Subject: "Por Dinero" ... a special project... Message-ID: One hundred and sixty eight dollars to go...six days left...I upped my amount even...and I?m supposed to be a member of the ?lost tribe?...lol. $168.00 dinero... Before this, how many of you had ever heard of ?Chatino?? This could be important and can, inevitably, lead to some good...even, simply, better relations amongst the incredible variety of indigenous peoples and cultures some who look like they are not going to make it...these guys, young as they are, are out to help...can you imagine their contributions to a better world for tomorrow...now this is investment with great returns... http://www.kickstarter.com/projects/blacksmyth/por-dinero _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: wlEmoticon-thumbsup[1].png Type: image/png Size: 755 bytes Desc: not available URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Mon Apr 18 12:31:35 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 18 Apr 2011 08:31:35 -0400 Subject: Revisiting the Native American Languages Act of 1990 In-Reply-To: Message-ID: Andre thanks for this useful information. I'd be curious to know if there is or has been any effort to use the Native American Language Act in specific ways to gain support of various kinds (e.g. funding, classes, recognition), and if so how exactly it was used. Cheers, Shannon On Sat, Apr 16, 2011 at 11:28 PM, Andre Cramblit wrote: > > http://blogs.edweek.org/edweek/learning-the-language/2010/07/revisiting_the_native_american.html > > At a summit for revitalizing indigenous languages held this week here in > Washington, a founder of a Native Hawaiian language-immersion school asked > Charles Rose, the general counsel of the U.S. Department of Education, to > "please look at" the Native American Languages Act of 1990. The educator was > among several founders of language-immersion schools who argued that > provisions of the No Child Left Behind Act are in conflict with the Native > American Languages Act and a hindrance to running language-immersion > schools. I wrote about the educators' petition to Rose for relief from some > of those provisions in an article published > yesterday by *Education Week*. > > The request of Rose by William "Pila" H. Wilson, the head of the > academic-programs division for the University of Hawaii's College of > Hawaiian Language, in Hilo, to revisit the Native American Languages Act > prompted me to read the act for the first time. I had trouble finding a copy > posted by the federal government so I pulled up a copy that > had been posted by the National Association for Bilingual Education. > > The act says that it is the policy of the United States to "encourage and > support the use of Native American languages as a medium of instruction." > That means that the federal government is going much farther than simply > saying students should be able to study the language of their indigenous > community only an hour or so each day. The act is saying the federal > government supports students to take actual core academic subjects in a > Native American language. > > And interestingly, the act goes on to say that it's the policy of the > United States to "recognize the right of Indian tribes and other Native > American governing bodies to use the Native American languages as a medium > of instruction in all schools funded by the Secretary of the Interior." That > statement would refer to the schools run by the Bureau of Indian Education, > an arm of the U.S. Department of the Interior. > > While Native American students may have the right to receive core > instruction in the language of their communities at BIE schools, in fact, it > appears not to be happening much. > > A recent federal study found > that at BIE schools, only 23 percent of American Indian or Alaska Native 8th > graders who participated in a survey reported that people in their schools > talk to each other in a Native American language "every day or almost every > day." Forty-one percent of the 8th graders at the BIE schools said people at > their school talk to each other in a Native American language "never or > hardly ever." (Thirteen percent said "once or twice a month" and 23 percent > said "once or twice a week.") The study didn't report if any of these BIE > schools use a Native American language as the medium of instruction. > > At regular public schools, American Indian or Alaska Native students reported > even less exposure to > Native American languages than their peers at the BIE schools. > > At the summit, Wilson said in a presentation that "the Native American > Languages Act says we have these rights in the United States, but that law > hasn't really been used." > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 19:44:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 12:44:10 -0700 Subject: Australia=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_Indigenous_languages_=E2=80=9CTop_10_moments__in_?= =?UTF-8?Q?the_sun=E2=80=9D_?=(fwd link) Message-ID: Australia?s Indigenous languages ?Top 10 moments in the sun? April 18, 2011 ? 2:03 pm, by wamut Australia Greg Dickson writes: Every popular blog has to have a Top 10 list, don?t they? Of course, such lists are subjective and a little bit arbitrary, but oh well. Just for fun, and my regular dose of Australian language advocacy, here are my ?Top Ten Moments in the Sun? for Australia?s Indigenous languages. Access full article below: http://blogs.crikey.com.au/fullysic/2011/04/18/australias-indigenous-languages-top-10-moments-in-the-sun/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 19:45:52 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 12:45:52 -0700 Subject: In the Fight for Language Survival, Technology Helps Shift the Balance of Power (fwd link) Message-ID: Nataly Kelly Chief Research Officer, Common Sense Advisory In the Fight for Language Survival, Technology Helps Shift the Balance of Power Posted: 04/18/11 02:10 PM ET USA It's a travesty, really. International Mother Language Day is celebrated just once per year, but languages face extinction every single day. But there's hope. I recently had the privilege of interviewing Dr. David Harrison, director of research for the non-profit Living Tongues Institute for Endangered Languages. Dr. Harrison is known for his book, "The Last Speakers: The Quest to Save the World's Most Endangered Languages," and co-starsin an award-winning movie, The Linguists. Access full article below: http://www.huffingtonpost.com/nataly-kelly/in-the-fight-for-language_b_850303.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 19:47:08 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 12:47:08 -0700 Subject: Confronting the Mass Extinction of Languages (fwd link) Message-ID: Confronting the Mass Extinction of Languages by David Nathan Director, Endangered Languages Archive, University of London. First Posted: Apr 17 2011 15:51 PMUpdated: about 17 hours ago UK We've come a long way in documenting the 90 per cent of languages facing extinction, but rescuing them is another story. Who benefits from research? What if that research involves recording personal conversations among some of the world's most vulnerable communities? These are questions that linguists are asking today as they explore ?documentary linguistics? ? an emerging discipline concerned with endangered languages. Access full article below: http://www.themarknews.com/articles/4713-confronting-the-mass-extinction-of-languages -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pasxapu at DAKOTACOM.NET Mon Apr 18 20:28:27 2011 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (Phil Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 13:28:27 -0700 Subject: Australia=?WINDOWS-1252?Q?=92s_Indigenous_languages__=93Top_10_moments__in_the_?= =?WINDOWS-1252?Q?sun=94_?=(fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Great post Greg! my fav is... Yirrkala bark petition Bush Mechanics Ken Hale "super linguist" Unselfconscious Indigenous language speakers Phil On Apr 18, 2011, at 12:44 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Australia?s Indigenous languages ?Top 10 moments in the sun? > > April 18, 2011 ? 2:03 pm, by wamut > Australia > > Greg Dickson writes: > > Every popular blog has to have a Top 10 list, don?t they? Of course, > such lists are subjective and a little bit arbitrary, but oh well. > Just for fun, and my regular dose of Australian language advocacy, > here are my ?Top Ten Moments in the Sun? for Australia?s Indigenous > languages. > > Access full article below: > http://blogs.crikey.com.au/fullysic/2011/04/18/australias-indigenous-languages-top-10-moments-in-the-sun/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Apr 18 20:55:45 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 18 Apr 2011 13:55:45 -0700 Subject: abundant press... Message-ID: greetings, It seems a number of our ILAT colleagues are getting some press of late. This is always good! Myself, I got quoted today, though not so much as an urgent topic, but I try. What's the Native American Man Saying in "Meek's Cutoff"? Posted Monday, April 18, 2011 3:50 PM | By Nina Shen Rastogi http://www.slate.com/blogs/blogs/browbeat/archive/2011/04/18/what-s-the-native-american-man-saying-in-meek-s-cutoff.aspx Phil -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From whalen at HASKINS.YALE.EDU Mon Apr 18 21:11:10 2011 From: whalen at HASKINS.YALE.EDU (Doug Whalen) Date: Mon, 18 Apr 2011 17:11:10 -0400 Subject: abundant press... In-Reply-To: Message-ID: Phil, Great story--congrats! Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? Doug DhW On Apr 18, 2011, at 4:55 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > greetings, > > It seems a number of our ILAT colleagues are getting some press of > late. This is always good! Myself, I got quoted today, though not > so much as an urgent topic, but I try. > > What's the Native American Man Saying in "Meek's Cutoff"? > Posted Monday, April 18, 2011 3:50 PM | By Nina Shen Rastogi > http://www.slate.com/blogs/blogs/browbeat/archive/2011/04/18/what-s-the-native-american-man-saying-in-meek-s-cutoff.aspx > > Phil > Douglas H. Whalen, President Endangered Language Fund 300 George St., Suite 900 New Haven, CT 06511 USA +1-203-865-6163, ext. 265 (or 234 for Whalen) elf at endangeredlanguagefund.org From Jimrem at AOL.COM Mon Apr 18 22:10:58 2011 From: Jimrem at AOL.COM (Jimrem at AOL.COM) Date: Mon, 18 Apr 2011 18:10:58 -0400 Subject: abundant press... Message-ID: In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: Great story--congrats! Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but it doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person who doesn't like Indians. Jim Jim Rementer, director Lenape Language Project Bartlesville, OK, 74006 [www.talk-lenape.org] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Mon Apr 18 23:05:47 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Mon, 18 Apr 2011 16:05:47 -0700 Subject: abundant press... In-Reply-To: <42a74.394412aa.3ade10f2@aol.com> Message-ID: Boston was a term for Americans in Chinook Jargon, spoken all over the pacific northwest, throughout BC and into Alaska and the Klondike with the gold rush, and has been borrowed into pretty much every language in BC as Boston, boosn, baaston, etc. It had a lot of secondary meanings as well - Boston wawa (american speech) meant lying, or here in Sg??xs dialect of Tsimshian boosn-g̱aws is a top hat. We also have Boston Bar in the Frasier Canyon. I wonder if the words in Delaware come from the Jargon as well, or were borrowed independently? Dale > In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, > whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: > > Great story--congrats! > Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? > > There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but > it > doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person > who doesn't like Indians. > > Jim > > > Jim Rementer, director > Lenape Language Project > Bartlesville, OK, 74006 > [www.talk-lenape.org] > From Jimrem at AOL.COM Mon Apr 18 23:13:35 2011 From: Jimrem at AOL.COM (Jimrem at AOL.COM) Date: Mon, 18 Apr 2011 19:13:35 -0400 Subject: abundant press... Message-ID: >>I wonder if the words in Delaware come from the Jargon as well, or were borrowed independently? I think the term Pashtank in Delaware came from the Paxton Boys, a vigilante group, who murdered many members of the Susquehannok tribe in 1763. This was certainly known to the Delawares. Interestingly some Delaware men where known to have traveled to the northwest in the 1800s and married into tribes there as Phil CashCash knows. Jim -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Wed Apr 20 06:05:10 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 20 Apr 2011 02:05:10 -0400 Subject: abundant press... In-Reply-To: <42a74.394412aa.3ade10f2@aol.com> Message-ID: Very interesting Jim...most of our words for ?Whiteman? did not translate as ?Whiteman?. I think that was a ?Whiteman's? idea.... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "You take your rights, you do not beg for them; you do not buy them with tears but with blood." - Jos? Mart? From: Jimrem at AOL.COM Sent: Monday, April 18, 2011 6:10 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] abundant press... In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: Great story--congrats! Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but it doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person who doesn't like Indians. Jim Jim Rementer, director Lenape Language Project Bartlesville, OK, 74006 [www.talk-lenape.org] -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1321 / Virus Database: 1500/3582 - Release Date: 04/18/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Wed Apr 20 13:17:09 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 20 Apr 2011 08:17:09 -0500 Subject: abundant press... In-Reply-To: <9D8E284962F44C01A9D22E4AB918C055@RolandHP> Message-ID: seems to be the same with our Wendat/Wyandot people...Rolland, During first contact with europeans in the 1500s and 1600s. the british and the dutch, and the french were simply considered different tribes or bands from further away. Later when european descendants united as "americans" 1700s and in Ohio ,very different tribes united to fight back, perhaps *race* issues began to supersede *tribal* / *nation* differences and there became a need to group peoples by "color" to distinguish enemy from non-enemies. Wyandot then used a word that did literally mean "white people" *tinyomaha* which might be a rough literal translation of a british self description. Interesting another word appears in a fun social dance song that is full of clan teases. there's a line sung meaning *"you prefer those with black chins!"* which some of us feel referred to those of european ancestry . ske:noh Richard On Wed, Apr 20, 2011 at 1:05 AM, Rolland Nadjiwon wrote: > Very interesting Jim...most of our words for ?Whiteman? did not > translate as ?Whiteman?. I think that was a ?Whiteman's? idea.... > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > "You take your rights, you do not beg for them; > you do not buy them with tears but with blood." > - Jos? Mart? > > *From:* Jimrem at AOL.COM > *Sent:* Monday, April 18, 2011 6:10 PM > *To:* ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > *Subject:* Re: [ILAT] abundant press... > > In a message dated 4/18/2011 4:11:20 P.M. Central Daylight Time, > whalen at HASKINS.YALE.EDU writes: > > Great story--congrats! > Wasn't "pashtone" (< Boston) an Algonquian term for "white man"? > > > There is a word in the Lenape (Delaware Indian) language, Pashtank, but it > doesn't just mean white man, but specifically it is a name for any person > who doesn't like Indians. > > Jim > > > Jim Rementer, director > Lenape Language Project > Bartlesville, OK, 74006 > [www.talk-lenape.org] > ------------------------------ > > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 10.0.1321 / Virus Database: 1500/3582 - Release Date: 04/18/11 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 20 18:12:29 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 20 Apr 2011 11:12:29 -0700 Subject: U of T prof wins Killam Prize for work on Slavey language (fwd link) Message-ID: U of T prof wins Killam Prize for work on Slavey language MARK HUME VANCOUVER? From Wednesday's Globe and Mail Published Tuesday, Apr. 19, 2011 7:26PM EDT Canada When Professor Keren Rice went North from Toronto in 1973, she entered ?a completely different world? in order to study the Slavey language, which was then in danger of slowly dying out in the Mackenzie River Valley, where it had been spoken for thousands of years. Access full article below: http://www.theglobeandmail.com/news/technology/science/u-of-t-prof-wins-killam-prize-for-work-on-slavey-language/article1991916/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Apr 20 18:13:52 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 20 Apr 2011 11:13:52 -0700 Subject: Language students take honors at fair (fwd link) Message-ID: Language students take honors at fair Written by Sam Noble Museum Release Wednesday, 20 April 2011 09:08 USA NORMAN, Okla. ? More than 600 students converged upon the Sam Noble Museum in Norman on April 4 and 5 for the ninth annual Oklahoma Native American Youth Language Fair. The competition drew participants in grades Pre-K through 12 from more than 70 schools and language programs across Oklahoma as well as from Alabama, Arizona, Louisiana, Mississippi and New Mexico. Students competed in spoken language, language with song, poster art, book, multimedia or language advocacy essay categories. During the course of the two-day event, 32 Native American languages were spoken. A full list of winners of the 2011 Oklahoma Native American Youth Language Fair is below. Access full article below: http://nativetimes.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5245:language-students-take-honors-at-fair&catid=50&Itemid=26 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Fri Apr 22 04:38:04 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Thu, 21 Apr 2011 21:38:04 -0700 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: I'm looking for a good place to host recordings from the Sg??x̱s language documentation project. Ideally it would be a university, or an institution that is going to be there for a long time, and also I think it would be better if it were in Canada. It would also be nice to have ftp access as we?re adding resources every day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb once it is converted to mp3. Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other general suggestions for issues related to web hosting resources that should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or are there advantages to having our resources hosted by a university? Thanks for your help, Dale From chimiskwew at HOTMAIL.COM Fri Apr 22 05:02:43 2011 From: chimiskwew at HOTMAIL.COM (Cathy Wheaton) Date: Thu, 21 Apr 2011 23:02:43 -0600 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: It's not alot of space, but I am hosting all my recordings online to the public through Skydrive. I will just open another hotmail account if this one fills up, there is the option for both private and public access to Skydrive, mine is all set on public so anyone can download my recordings. You can store up to 25 GB for free and so far i have tons of space. I know one linguist who was hosting recordings on a website but the info was moved and misplaced. I am uploading recordings right now by converting to Youtube just for easy accessibility to the public. It's more free storage which may work for any recordings you think would be in high demand. I am adding text to these ones as learning resources. Good work Dale, you are really making a difference! The Cree recordings I am working with now are now becoming tremendous learning resources so someone will access them like me someday who wants to work with them! -----Original Message----- From: Dale McCreery Sent: Thursday, April 21, 2011 10:38 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: [ILAT] Looking for web-hosting I'm looking for a good place to host recordings from the Sg??x̱s language documentation project. Ideally it would be a university, or an institution that is going to be there for a long time, and also I think it would be better if it were in Canada. It would also be nice to have ftp access as we?re adding resources every day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb once it is converted to mp3. Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other general suggestions for issues related to web hosting resources that should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or are there advantages to having our resources hosted by a university? Thanks for your help, Dale From richard.littauer at GMAIL.COM Fri Apr 22 10:39:51 2011 From: richard.littauer at GMAIL.COM (Richard Littauer) Date: Fri, 22 Apr 2011 11:39:51 +0100 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: As far as I see it, you have four options: - Hosting it on your own website. This isn't a bad move, but it requires that one of your team has to have some knowledge of websites in general, or you'll have to pay someone else to do it for you. Alternatively, you could always get an undergrad to help out with setting up a website, as they generally have the time and the interest (I've done this sort of thing for several sites now (I'm an undergrad)). The problem is that you then have to deal with that person if you want things uploaded, so it might be better in the long run to do it yourself, if you have the knowledge. A good option is installing a wordpress or an easy CMS (content-managing system) and running your site through that, and uploading recordings and the like separately. For webhosting, I, and most of m informatics friends, suggest Webfaction as the best in the industry: great tech support, relatively cheap, lots of free space, limitless MySQL databases. - Hosting it at your university. The downside is that often IT departments can move around information when they update the site, which might interfere with your stuff. The other downside is that often your site being up is dependent on you staying at that university. I've seen dozens of sites that have gone defunct when the main professor finds another university. - Hosting it at a university - independent of your involvement. This mostly means attaching it to a project which that university has long term funding for. This is probably the best option, as you're minimally involved with the set-up and hosting, but it seems to me to be harder to find. - Hosting it independantly, using GoogleSites, Wordpress, and then free upload services, like YouTube, Vimeo, or even something more download-based, like DropBox. This is an option if you just want the information to be able to be downloaded, but I don't think that this is the best option for your potential users, who generally want something integrated into your site. Hope this helps. Richard On Fri, Apr 22, 2011 at 6:02 AM, Cathy Wheaton wrote: > It's not alot of space, but I am hosting all my recordings online to the > public through Skydrive. I will just open another hotmail account if this > one fills up, there is the option for both private and public access to > Skydrive, mine is all set on public so anyone can download my recordings. > You can store up to 25 GB for free and so far i have tons of space. > > I know one linguist who was hosting recordings on a website but the info > was moved and misplaced. > > I am uploading recordings right now by converting to Youtube just for easy > accessibility to the public. It's more free storage which may work for any > recordings you think would be in high demand. I am adding text to these ones > as learning resources. > > Good work Dale, you are really making a difference! The Cree recordings I > am working with now are now becoming tremendous learning resources so > someone will access them like me someday who wants to work with them! > > -----Original Message----- From: Dale McCreery > Sent: Thursday, April 21, 2011 10:38 PM > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] Looking for web-hosting > > > I'm looking for a good place to host recordings from the Sg??x̱s > language documentation project. Ideally it would be a university, or an > institution that is going to be there for a long time, and also I think it > would be better if it were in Canada. > > It would also be nice to have ftp access as we?re adding resources every > day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb > once it is converted to mp3. > > Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other > general suggestions for issues related to web hosting resources that > should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or > are there advantages to having our resources hosted by a university? > > Thanks for your help, > > Dale > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mhill06 at SIMONS-ROCK.EDU Fri Apr 22 15:42:32 2011 From: mhill06 at SIMONS-ROCK.EDU (monty hill) Date: Fri, 22 Apr 2011 11:42:32 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: <20110422043807.5FA872BDC@listserv.arizona.edu> Message-ID: Hi Dale, Good to hear about your recording efforts! It is a funny thing, because at Tuscarora up here in WNY, we are beginning to look for a solution to the very same problem that you have. First off, it might be a good idea to investigate any local universities that would be willing to help out. Like Richard said, it will be something you will have to pay attention to, because if the primary person you are working with decides to leave from the institution, then you are short support from the interior of the University. One of the institutions you could look at working with within the university/college would be a library, which is interested in holding onto things for a long time, and keeping them archived. Of course, in this case, you probably might not have a nice website etc to get access to the material. Regardless of the case, when working with institutions such as this, you will need to draft a Memorandum of Understanding, to basically figure out what exactly is the role and responsibilities of you and your language and the institution you are working with-- this is mainly to determine who would be able to see these materials, and ideally, it is a document which you will never have to work with. If you have a community center available to you with public computer terminals, another of the things you could do to just afford community access to the materials, is simply host all of your data on the local network, which would make things incredibly fast and would also mean that you wouldn't have to worry about re-encoding your data, keeping it at archive quality for those people who would be interested in such a thing. Ideally, you're going to want to be holding onto all the recordings in a few formats/media (i.e. DVDs, different hard drives) etc, so you will still have everything if your current method of serving it goes south. Hope this helps, Monty Hill Tuscarora Language Program Lewiston, NY On 4/22/11, Dale McCreery wrote: > I'm looking for a good place to host recordings from the Sg??x̱s > language documentation project. Ideally it would be a university, or an > institution that is going to be there for a long time, and also I think it > would be better if it were in Canada. > > It would also be nice to have ftp access as we?re adding resources every > day. Right now we have about 40gb of recordings, closer to one or two gb > once it is converted to mp3. > > Can you guys suggest who I should contact, and do you have any other > general suggestions for issues related to web hosting resources that > should be considered? Would be we better off hosting this ourselves, or > are there advantages to having our resources hosted by a university? > > Thanks for your help, > > Dale > From mccreery at UVIC.CA Fri Apr 22 17:30:19 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Fri, 22 Apr 2011 10:30:19 -0700 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: One thing that I am looking forward to is the establishment of a permanent digital language archive (rumoured?) to be in the works in Edmonton that will be committed to not just hosting, but also taking responsibility for migrating files to new formats, etc as technology changes over time. In the meantime I just want to make everything available so I guess even dropbox would be a start! Because of how slow the internet is here I don't think youtube would be a viable option. It takes me a half hour or more to download and watch a 2 minute clip, so as far as serving the community I need files to be as small as possible for ease of downloading (though we'll be giving out physical copies on disc as well, so that will make access easier in town). If there was an established site like Youtube for audio that didn't have rediculously low caps on hours of content and number of views (soundcloud!) it would be awesome too. Dale McCreery From bischoff.st at GMAIL.COM Sat Apr 23 13:39:47 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Sat, 23 Apr 2011 09:39:47 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: <772b580b00a9df346b4c3aebe4a58b9f.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: This is a timely issue. There are a number of "archiving" services out there. You may want to take a look at DoBeS to start http://www.mpi.nl/DOBESAlthough this might not be exactly what you are looking for it may give you some ideas (there are several similar sites). PARADESIC http://www.paradisec.org.au/ is another source out there. There is also the very good TAPS checklist for choosing an archive. You can access it hereby choosing the "TAPS Check List for Responsible Archiving of Digital Language Resources." This is an entire thesis, but chapter four has all the relevant information regarding choosing an archive, which you may find useful. You will find other information at the link regarding best practices including a link to Protocols for Native American Archival Material. The Archive of Languages of Latin Americais another excellent source for ideas about archiving. Finally, the Eastern Cree website provides a nice example of a community based online language resource that may be of interest and that seems to have a strong commitment to permanence. It was created and funded (in great part) by the community. Over the last 10-15 years academics have been working on developing protocols, best practices, and resources for online archival practices (see Dobes and EMELD ) as have community members (see Protocols for Native American Archival Material). One thing I think we can learn from this is that it if a community already has some kind of tech support, a server, an archivist, and a language program or some combination thereof (not an easy feet for all), they can create their own archives or online language resources with a commitment to "permanence" for the resources. Partnering with first nations colleges is another good route to take. One of the challenges with placing material in an "archive" like Dobes is that it may just "sit" there. Placing resources directly in the hands of the community as part of a larger program of long term online language resources may provide more opportunities for community members to engage in the resource (e.g. for use in online pedagogical resources). It would be nice if there were "one" place that provided space for these types of endeavors. It would need to be flexible to allow communities to create online resources to meet their needs, but at the same time provide adequate space and security. Good luck, Shannon On Fri, Apr 22, 2011 at 1:30 PM, Dale McCreery wrote: > One thing that I am looking forward to is the establishment of a permanent > digital language archive (rumoured?) to be in the works in Edmonton that > will be committed to not just hosting, but also taking responsibility for > migrating files to new formats, etc as technology changes over time. In > the meantime I just want to make everything available so I guess even > dropbox would be a start! > > Because of how slow the internet is here I don't think youtube would be a > viable option. It takes me a half hour or more to download and watch a 2 > minute clip, so as far as serving the community I need files to be as > small as possible for ease of downloading (though we'll be giving out > physical copies on disc as well, so that will make access easier in town). > > If there was an established site like Youtube for audio that didn't have > rediculously low caps on hours of content and number of views > (soundcloud!) it would be awesome too. > > Dale McCreery > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at GMAIL.COM Mon Apr 25 00:45:04 2011 From: clairebowern at GMAIL.COM (Claire Bowern) Date: Sun, 24 Apr 2011 20:45:04 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: Just a quick note that we seem to be talking about both archiving and publication here, and perhaps we should be thinking about them as two different things. They have different requirements. For example, with sound files, we would want to archive the highest quality files possible. But for web streaming, that's not what we want. It makes it harder to disperse materials to communities, but web publication doesn't have he permanence that archiving should do. This would be a good argument not to look for a single solution, but to investigate digital archives *and* web dissemination. Claire -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Mon Apr 25 12:56:25 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 25 Apr 2011 08:56:25 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: Good points Claire. It would seem if the directory that allows for a web interface where maintained in the "spirit" of an archive (e.g. following some form of community derived best practices with a commitment to permanence) then web publication could have the permanence that archiving strives for. Such an approach would be an alternative (or perhaps first step to archiving) for communities not ready, willing, or able to place their language resources in the hands of third parties, yet wanting to ensure some sort of permanence for the resources. The ideal situation would be some combination of both perhaps: archiving and community web publication that maintains each directory in terms of best practices with a commitment to permanence. It seems that even though the two are different in some regards--there is a good deal of overlap in terms of production, maintenance, and use. cheers, Shannon On Sun, Apr 24, 2011 at 8:45 PM, Claire Bowern wrote: > Just a quick note that we seem to be talking about both archiving and > publication here, and perhaps we should be thinking about them as two > different things. They have different requirements. For example, with sound > files, we would want to archive the highest quality files possible. But for > web streaming, that's not what we want. It makes it harder to disperse > materials to communities, but web publication doesn't have he permanence > that archiving should do. This would be a good argument not to look for a > single solution, but to investigate digital archives *and* web > dissemination. > Claire > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From aidan at USYD.EDU.AU Mon Apr 25 13:27:20 2011 From: aidan at USYD.EDU.AU (Aidan Wilson) Date: Mon, 25 Apr 2011 23:27:20 +1000 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: I'm tempted to say that no such archive exists that has the level of web presence and access to data that you're after, and no web hosting service in the world is going to be able to guarantee perpetual hosting of your data, and likely not other aspects of an archive either. So I would side with Claire, and suggest looking into each one independently, opting for the best of each, rather than trying to find a solution that's 'good enough' and does both. Web hosting doesn't have quite the same restrictions on data as archiving, so satisfying an archive's requirements first is probably a good move, and then looking into how you can copy that data to a web hosting service (likely down-sampling the files to mp3, etc.) will be relatively easy. Start by looking for an archive at http://www.language-archives.org/ -Aidan Wilson On Mon, 25 Apr 2011, s.t. bischoff wrote: > Good points Claire. It would seem if the directory that allows for a web > interface where maintained in the "spirit" of an archive (e.g. following > some form of community derived best practices with a commitment to > permanence) then web publication could have the permanence that archiving > strives for. Such an approach would be an alternative (or perhaps first step > to archiving) for communities not ready, willing, or able to place their > language resources in the hands of third parties, yet wanting to ensure some > sort of permanence for the resources. The ideal situation would be some > combination of both perhaps:? archiving and community web publication that > maintains each directory in terms of best practices with a commitment to > permanence. It seems that even though the two are different in some > regards--there is a good deal of overlap in terms of production, > maintenance, and use.? > > cheers, > Shannon > > On Sun, Apr 24, 2011 at 8:45 PM, Claire Bowern > wrote: > Just a quick note that we seem to be talking about both > archiving and publication here, and perhaps we should be > thinking about them as two different things. They have different > requirements. For example, with sound files, we would want to > archive the highest quality files possible. But for web > streaming, that's not what we want. It makes it harder > to?disperse materials to communities, but web publication > doesn't have he permanence that archiving should do. This would > be a good argument not to look for a single solution, but to > investigate digital archives *and* web dissemination. Claire? > > > > From bischoff.st at GMAIL.COM Mon Apr 25 14:22:28 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 25 Apr 2011 10:22:28 -0400 Subject: Looking for web-hosting In-Reply-To: Message-ID: I should clarify as I didn't mean to imply that there were "sides" to be taken. I agree absolutely with Claire's (and Aidan's) comments that the two are different, and meant to only add that it might be helpful to consider where similarities occur for purpose of planning for long term resource maintenance and storage. Perhaps the misunderstanding comes from the following comment: "The ideal situation would be some combination of both perhaps: archiving and community web publication that maintains each directory in terms of best practices with a commitment to permanence." To be a bit more clear, what I meant to convey was that if *websites* where created with best practices in mind it might facilitate a move to archiving (in various formats). The ideal situation would be some sort of well planned archiving *and* creation of websites/online language resources in terms of agreed upon best practices. Academic linguists (and others) seem to have a hyper awareness of these issues (e.g. best practices, archiving vs. website building). I would be curious to hear how different community members construe these issues or more generally issues regarding online language resources. cheers, Shannon On Mon, Apr 25, 2011 at 9:27 AM, Aidan Wilson wrote: > I'm tempted to say that no such archive exists that has the level of web > presence and access to data that you're after, and no web hosting service in > the world is going to be able to guarantee perpetual hosting of your data, > and likely not other aspects of an archive either. > > So I would side with Claire, and suggest looking into each one > independently, opting for the best of each, rather than trying to find a > solution that's 'good enough' and does both. > > Web hosting doesn't have quite the same restrictions on data as archiving, > so satisfying an archive's requirements first is probably a good move, and > then looking into how you can copy that data to a web hosting service > (likely down-sampling the files to mp3, etc.) will be relatively easy. > > Start by looking for an archive at http://www.language-archives.org/ > > -Aidan Wilson > > > > > On Mon, 25 Apr 2011, s.t. bischoff wrote: > > Good points Claire. It would seem if the directory that allows for a web >> interface where maintained in the "spirit" of an archive (e.g. following >> some form of community derived best practices with a commitment to >> permanence) then web publication could have the permanence that archiving >> strives for. Such an approach would be an alternative (or perhaps first >> step >> to archiving) for communities not ready, willing, or able to place their >> language resources in the hands of third parties, yet wanting to ensure >> some >> sort of permanence for the resources. The ideal situation would be some >> combination of both perhaps: archiving and community web publication that >> maintains each directory in terms of best practices with a commitment to >> permanence. It seems that even though the two are different in some >> regards--there is a good deal of overlap in terms of production, >> maintenance, and use. >> >> cheers, >> Shannon >> >> On Sun, Apr 24, 2011 at 8:45 PM, Claire Bowern >> wrote: >> Just a quick note that we seem to be talking about both >> archiving and publication here, and perhaps we should be >> thinking about them as two different things. They have different >> requirements. For example, with sound files, we would want to >> archive the highest quality files possible. But for web >> streaming, that's not what we want. It makes it harder >> to disperse materials to communities, but web publication >> doesn't have he permanence that archiving should do. This would >> be a good argument not to look for a single solution, but to >> investigate digital archives *and* web dissemination. Claire >> >> >> >> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at GMAIL.COM Tue Apr 26 03:34:04 2011 From: hsouter at GMAIL.COM (Heather Souter) Date: Mon, 25 Apr 2011 22:34:04 -0500 Subject: NSU holds 39th annual American Indian symposium: Cherokee Linguist Durbin Feeling Makes Address Using His First Language Message-ID: NSU holds 39th annual American Indian symposium Cherokee Linguist Durbin Feeling Makes Address Using His First Language: Go, Native linguists, go! http://www.cherokeephoenix.org/Article/Index/4801 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donaghy at HAWAII.EDU Tue Apr 26 19:48:10 2011 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Tue, 26 Apr 2011 09:48:10 -1000 Subject: Hula Is Not The Same Without Hawaiian Message-ID: I thought I'd share an award winning commercial that supports the Hawaiian language: http://www.youtube.com/watch?v=kQgbBYGLtPU&feature=youtu.be As hula's biggest week, the Merrie Monarch Festival, is upon us, the timing is great. It can be viewed over the Internet as well: http://www.k5thehometeam.com/ Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: