From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 1 16:53:47 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Wed, 1 Jun 2011 09:53:47 -0700 Subject: Training Navajo court interpreters Message-ID: Preserving the Navajo Language, One Interpreter at a Time UANews | The UA's National Center for Interpretation on Sunday ended a six-day training institute, preparing 33 enrollees in the first steps necessary to become certified Navajo/English court interpreters. The Navajo Interpreter Training Institute at UA is one of the few language preservation programs for Navajos. http://uanews.org/node/40119 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 1 22:15:50 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 1 Jun 2011 15:15:50 -0700 Subject: Eyak language workshops coming to Anchorage (fwd link) Message-ID: June 1st, 2011 10:45 am | Alaska Newspapers Staff | Eyak language workshops coming to Anchorage The first endangered Alaska language to lose its last native-born speaker is about to get a second chance, a news release says. A series of workshops will launch this weekend at the Anchorage Museum to take revitalization efforts to the next level. Guillaume Leduey, a 22-year old from France who taught himself how to speak the language, is back in Alaska to lead the sessions after visting the state for the first time last year. He is being joined by Roy Mitchell, a sociolinguist from the University of Alaska Anchorage, who has developed immersion workshops for a number of Alaska Native languages. Access full article below: http://www.thesewardphoenixlog.com/article/1122eyak_language_workshops_coming_to_anchorage From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 1 22:17:45 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 1 Jun 2011 15:17:45 -0700 Subject: Institute to Teach, Revitalize Indigenous Languages (fwd link) Message-ID: Institute to Teach, Revitalize Indigenous Languages By University Communications June 1, 2011 USA The UA's American Indian Language Development Institute kicks off this month with a focus on issues related to language, culture and identity, language loss and preservation, among other topics. Educators, government officials and nationally recognized scholars will speak as part of a series of public lectures held during this month's American Indian Language Development Institute. The University of Arizona institute, also known as AILDI, has a sustained history of more than 30 years of delivering training and credit courses to American Indian educators, researchers, language students, tribal leaders and elders. Access full article below: http://uanews.org/node/40080 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 2 21:57:19 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 2 Jun 2011 14:57:19 -0700 Subject: The 9th Yuman Language Family Summit (fwd link) Message-ID: "Kaamathu Nuwah-Hello friends" The 9th Yuman Language Family Summit "Inyep ko chuu'eek 'asupawa" "Teach me and I will learn" July 25-27, 2011 Avi Casino and Resort 10000 Aha Macav Parkway, Laughlin, NV 89029 #702-535-5555 USA http://yumanlanguagefamilysummit.com/ylfs_2011_5.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Jun 5 18:30:39 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 5 Jun 2011 11:30:39 -0700 Subject: Navajo: a tongue for the young (fwd link) Message-ID: Navajo: a tongue for the young By Alysa Landry The Daily Times Posted: 06/04/2011 01:00:00 AM MDT USA FARMINGTON — Colleagues of Margaret Speas are accustomed to her rattling off strings of Navajo words. To them, working within the red brick walls of a century-old building on the campus of the University of Massachusetts-Amherst, Speas is an expert on the language. Not true, Speas said during a phone interview Wednesday. Pronouncing the high tones and glottal stops of the American Indian language allow even the most novice speaker to impress in areas far from the 27,000-square-mile reservation, she said. "I really don't like being thought of as an expert in Navajo," she said. "So that can be awkward." Speas, a specialist in syntactic theory in the university's Linguistics Department, has studied the language for more than two decades. Yet she's still a beginner, she said. Access full article below: http://www.daily-times.com/ci_18204403 From mikinakn at SHAW.CA Sun Jun 5 20:28:54 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sun, 5 Jun 2011 16:28:54 -0400 Subject: The Winds of Change... Message-ID: Read and tremble earthlings...’the winds of change’ are no longer a euphemism.... ‘I think’ those ‘aliens(Von Daniken)’ who reached down from the heavens and made us so ‘smart’ must have also put a time limit judging by the stupidity of our present behavior... http://www.opednews.com/populum/linkframe.php?linkid=132672 _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "Imperialism leaves behind germs of rot which we must clinically detect and remove from our land but from our minds as well." Frantz Fanon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 140737 bytes Desc: not available URL: From phonosemantics at EARTHLINK.NET Sun Jun 5 22:26:54 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Sun, 5 Jun 2011 18:26:54 -0400 Subject: The Winds of Change... Message-ID: It IS curious that it seems that the worst effects of climate change may be found in the areas of the US (and the world) where people will be the most resistant to the notion, or that humans bear some of the responsibility. Apparently the message ain't getting through. Our next president may be someone with eyes and ears, but not mouth, firmly covered over with regard to these issues. And so we can again take pride in our ability to ignore material reality, and trust that the End, which so many registered voters are, in their hearts, secretly looking forward to, is just around the corner. And the time will come when ALL human languages are endangered. I for one will welcome our new rodent overlords. Jess Tauber From mikinakn at SHAW.CA Mon Jun 6 04:45:22 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 6 Jun 2011 00:45:22 -0400 Subject: The Winds of Change... In-Reply-To: <9850559.1307312814605.JavaMail.root@wamui-haziran.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: Good one Jess, '...rodent overlords.' Can't say I thought of that one, lol. I was thinking more along the lines of some mutation for which we do not have any reference for even imagining... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ (News Headline) War Dims Hope for Peace -----Original Message----- From: jess tauber Sent: Sunday, June 05, 2011 6:26 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] The Winds of Change... It IS curious that it seems that the worst effects of climate change may be found in the areas of the US (and the world) where people will be the most resistant to the notion, or that humans bear some of the responsibility. Apparently the message ain't getting through. Our next president may be someone with eyes and ears, but not mouth, firmly covered over with regard to these issues. And so we can again take pride in our ability to ignore material reality, and trust that the End, which so many registered voters are, in their hearts, secretly looking forward to, is just around the corner. And the time will come when ALL human languages are endangered. I for one will welcome our new rodent overlords. Jess Tauber ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1382 / Virus Database: 1511/3681 - Release Date: 06/04/11 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:27:23 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:27:23 -0700 Subject: Awakening the Narungga language (fwd link) Message-ID: Awakening the Narungga language TUESDAY, 07 JUNE 2011 15:37 Journalist: Rhiannon Koch AUS The Narungga language is awakening from its slumber and 16 teachers and community members were officially recognised for their work in learning the language last Monday, May 30. Access full article below: http://www.ypct.com.au/news/9471-awakening-the-narungga-language.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:28:50 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:28:50 -0700 Subject: UTA helps Native Americans learn to save own languages (fwd link) Message-ID: UTA helps Native Americans learn to save own languages Posted Sunday, Jun. 05, 20110 BY DIANE SMITH dianesmith at star-telegram.com USA ARLINGTON -- Hutke Fields pictures a time when younger generations of Natchez people use his tribe's native tongue at ceremonies, while sharing oral histories and during everyday talk at home. But Field's vision is complicated by the fact that only six people, out of about 10,000 members of the Natchez tribe in Oklahoma, still speak the language. "We'll lose it if we don't use it," said Fields, who received assistance last year during a workshop dedicated to helping American Indian communities in Oklahoma to bring back disappearing languages. Access full article below: http://www.star-telegram.com/2011/06/05/3129442/uta-helps-native-americans-learn.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:30:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:30:27 -0700 Subject: Keeping an old language young (fwd link) Message-ID: Keeping an old language young By Charla Huber - Goldstream News Gazette Published: June 07, 2011 11:00 AM Canada Students at Hans Helgesen elementary are getting a firsthand experience on what it means to revive a culture. This year Beecher Bay First Nation elder Lee Charles started teaching a Grade 4 and 5 class the Coast Salish language Hul’qumi’num. “She is a great grandmother. She sees the importance of the language. If you lose your language, you lose your culture,” said vice principal Sue Tonnesen. Access full article below: http://www.bclocalnews.com/vancouver_island_south/goldstreamgazette/news/123370938.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:31:41 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:31:41 -0700 Subject: After 90 Years, a Dictionary of an Ancient World (fwd link) Message-ID: After 90 Years, a Dictionary of an Ancient World By JOHN NOBLE WILFORD Published: June 6, 2011 Ninety years in the making, the 21-volume dictionary of the language of ancient Mesopotamia and its Babylonian and Assyrian dialects, unspoken for 2,000 years but preserved on clay tablets and in stone inscriptions deciphered over the last two centuries, has finally been completed by scholars at the University of Chicago. Access full article below: http://www.nytimes.com/2011/06/07/science/07dictionary.html?_r=1 From nflrc at HAWAII.EDU Wed Jun 8 03:28:54 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Tue, 7 Jun 2011 17:28:54 -1000 Subject: Language Learning & Technology Issue 15:2 (June 2011) is now available Message-ID: Our apologies for any crosspostings... ********************************* We are happy to announce that Volume 15 Number 2 of Language Learning & Technology is now available at http://llt.msu.edu. This issue includes a tribute to Irene Thompson and the debut of our new Action Research column. The contents are listed below. Please visit the LLT Web site and be sure to sign up for your free subscription if you have not already done so. Also, we welcome your contributions for future issues. See our guidelines for submission at http://llt.msu.edu/contrib.html Sincerely, Dorothy Chun and Irene Thompson, Editors Language Learning & Technology llted at hawaii.edu ----- FEATURE ARTICLES ----- Comprehending News Videotexts: The Influence of the Visual Content by Jeremy Cross Divergent Perceptions of Tellecollaborative Language Learning Tasks: Task-as-Workplan vs. Task-as-Process by Melinda Dooly Online Domains of Language Use: Second Language Learners' Experiences of Virtual Community and Foreignness by Sarah Pasfield-Neofitou ----- COLUMNS ----- Tribute to Irene Thompson by Dorothy Chun Emerging Technologies Mobile Apps for Language Learning by Robert Godwin-Jones Action Research Edited by Fernando Naiditch Using Wordles to Teach Foreign Language Writing by Melissa Baralt, Susan Pennestri, and Marie Selvandin Announcements News From Sponsoring Organizations ----- REVIEWS ----- Edited by Paige Ware Moodle 2.0 Moodle.org Reviewed by Tsun-Ju Lin Teaching Literature and Language Online Ian Lancashire (Ed.) Reviewed by David Malinowski Teaching English Language Learners through Technology Tony Erben, Ruth Ban, and Martha Castaneda Reviewed by Jesus Garcia Laborda and Mary Frances Litzler Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese Richard Xiao and Tony McEnery Reviewed by Zhang Xiaojun From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 8 19:45:39 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Wed, 8 Jun 2011 12:45:39 -0700 Subject: Fwd: fellowships offered by the Wikimedia Foundation Message-ID: ----- Forwarded message from osamadre at hotmail.com ----- Date: Wed, 8 Jun 2011 12:19:02 -0700 From: Leigh Thelmadatter Subject: fellowships offered by the Wikimedia Foundation To: rtroike at email.arizona.edu I thought I'd pass this to you as you would know who best might be interested in this. The Wikimedia Foundation, parent of Wikipedia, is offering fellowships to research the various Wikimedia projects in various languages/parts of the world, basically to find out what makes a project tick and what doesn't. http://blog.wikimedia.org/blog/2011/03/01/announcing-the-first-virtual-community-history-fellowship/ I'm an active member of Wikiproject Mexico (one of the few) and in Wikimedia México, so there's a possible pairing right there. Leigh -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 8 19:52:02 2011 From: gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU (Forger, Garry J - (gforger)) Date: Wed, 8 Jun 2011 12:52:02 -0700 Subject: Grant: Documentation of Endangered Languages Message-ID: Name: Documentation of Endangered Languages Sponsor: Volkswagen Foundation Deadline: 9/15/2011 Amount: Varies Type: Arts & Culture, Social & Economic, Education Description: In view of the foreseeable fact that some languages will rapidly become extinct within a mere one to two generations, systematic documentation would appear to be the task which most urgently needs to be tackled. Such documentation should be characterized by three key terms: data orientation, multifunctionality, and general accessibility. The exemplary character of the program does not only pertain to the final product of the documentation of individual languages, but also to developing and testing new methods of researching, processing and archiving linguistic and cultural data. The program has a strong interdisciplinary orientation: it not only supports interdisciplinary data collection, it also intends to create opportunities for subsequent multidisciplinary and interdisciplinary utilization of the respective data. Two types of projects are funded: (a) Documentation projects which collect, process and archive linguistic and cultural data for (at least) one endangered language lacking sufficient documentation. Existing field material (audio, video, film, photo, texts) may be integrated into the planned documentation, but should be combined with new data collections. (b) Documentation projects which use the DobeS archive for scientific purposes for example for comparative studies but also to detect new research questions connecting documentation linguistics with other branches of linguistics. A language shall be deemed to be endangered if, especially for political and economic reasons, its speech community has ceased to speak it in public in favor of the language of the surrounding dominant culture. As a rule, the status of such a language deteriorates to that of a "home language" until, finally, its native speakers adopt the externally conveyed negative attitude towards it and cease to pass it on to their children. Documentation projects may focus on endangered dialects, moribund languages as well as sign languages, too. Additional Contact: Peter Wittenburg (for technical information) Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen Phone +31 24 3 52 11 13 Fax +31 24 3 52 12 13 peter.wittenburg at mpi.nl http://www.volkswagenstiftung.de/funding/international-focus/documentation-of-endangered-languages.html?L=1 From huangc20 at UFL.EDU Fri Jun 10 02:34:39 2011 From: huangc20 at UFL.EDU (Huang,Chun) Date: Thu, 9 Jun 2011 22:34:39 -0400 Subject: Fwd: Taiwan's Siraya people in need of help Message-ID: Dear friends on ILAT, If you know me already, yes this concerns my people - the Siraya in Taiwan. I have been too distressed to write, but Prof. Oliver Streiter has put down some words, which I am forwarding to you here. Chun (Jimmy) Huang Tainan Pingpu Siraya Culture Association postdoc, Thakbong ---------- Forwarded message ---------- From: OLIVER STREITER Date: Thu, Jun 9, 2011 at 11:48 PM Subject: Taiwan's Siraya people in need of help To: Dear Friends, dear Colleagues, A university in Taiwan, the National Chung Hsing University in Taizhong, is going to destroy the homes of Siraya people of the Khau-pi community, using as a legal base for its claims on the land the "acquisition" of this land as forest area in 1920 by the Japanese government, which then was transferred, or confirmed to be transferred by the ROC government to the National Chung Hsing University. The last poor Siraya that have been overlooked through all that time are now to be forcefully removed, their houses to be destroyed. Why can't the administrators of this university understand that what might be legally right is morally a no-go? Letting legal issues aside, why would that leading university want to oust some (old) people out of their homes, although the land the university already has at its disposal is not fully used for research, but for recreation, including ice and noodle consumption, or tea drinking. A fat pig is raised and circus performances organized for people that arrive on the territory in huge coaches. I have been to that area probably 30 times. I have seen more tea-puddings than microscopes, more karaoke singers than students, more tourists than bees. Why is it so hard for this university to accept the current social situation, with Siraya people living on the ground it manages, and to turn this situation, as it is, into a win-win situation in which the Chung Hsiung University and the Siraya people work together on language, culture, music, architecture and biology?  And in times that people talk about ethno-biology, the need of linguists, anthropologists and biologists to work together, wouldn't the presence of Siraya people on this land not be a rich source of information, also in biological, botanical and geological questions? How much could students learn by walking with the Siraya people through their land? I think a lot. Pay them, don't take their homes. After all, it seems to me, that WHAT we are doing getting less important after a while and the only thing that matters is HOW we have been doing it. I am not proud of what I have done, I only am proud, or feel sorry, about how I have been doing certain things. The WHAT might be the acquisition of some acres of land. The HOW, however, will remain in the hearts of all, bitter or sweet, until the last day of each. If you are interested in this matter, visit the web-sites below and feel free to share information with interested friends of colleagues. regards, Oliver http://savingsiraya.blogspot.com/ http://www.facebook.com/home.php?sk=group_215460051810521 http://exp-forest.nchu.edu.tw/forest/html/english.html http://www.nchu.edu.tw/en-index.php http://en.wikipedia.org/wiki/Siraya_people http://de.wikipedia.org/wiki/Siraya [35] http://nl.wikipedia.org/wiki/Siraya_%28taal%29 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 10 18:05:22 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 10 Jun 2011 11:05:22 -0700 Subject: Native education teachers rejuvenate at retreat (fwd link) Message-ID: Native education teachers rejuvenate at retreat Thursday June 9, 2011 Tim Quequish/Wawatay News Canada Gathering allows educators to learn and share amongst peers A language and culture retreat May 25-27 allowed Aboriginal education teachers to relax, share, and recuperate at Cedar Point Lodge in Waldhof, just outside of Dryden. Rosemary O’Hearn, a Native language teacher at Evergreen School in Kenora has participated in the retreat every year since its inception four years ago. O’Hearn teaches Ojibway and is fluent in Oji-Cree. She said she enjoys meeting, connecting and networking with other Native language and Native studies teachers. “We are so geographically isolated that we don’t get a chance except through email or phone to get together,” she said. Access full article below: http://www.wawataynews.ca/archive/all/2011/6/9/native-education-teachers-rejuvenate-retreat_21547 From gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 10 21:06:31 2011 From: gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU (Forger, Garry J - (gforger)) Date: Fri, 10 Jun 2011 14:06:31 -0700 Subject: film preservation grant Message-ID: Not specifically for language but I know some on this list are involved with film so may be of interest. Garry Name: National Film Preservation Foundation Invites Applications for Basic Preservation Grants Sponsor: National Film Preservation Foundation Deadline: 6/24/2011 Amount: Varies Type: Arts & Culture, Science & Technology Description: The National Film Preservation Foundation is inviting applications for the summer round of its Basic Preservation Grants. These grants are awarded to nonprofit and public institutions conducting laboratory work to preserve culturally and historically significant film materials. Grants are available to public and 501(c)(3) nonprofit institutions in the U.S. that provide public access to their collections, including those that are part of federal, state, or local government. The grants target orphan films made in the U.S. or by American citizens abroad and not protected by commercial interests. Materials originally created for television or video are not eligible, including works produced with funds from broadcast or cable television entities. Grant funds must be used to pay for new laboratory work involving the creation of new film preservation elements (which may include sound tracks) and two new public access copies, one of which must be a film print. The grant does not fund HD transfers. Awards generally range from $1,000 to $15,000 in cash and/or laboratory services. Visit the National Film Preservation Foundation Web site for complete program guidelines and application procedures. http://www.filmpreservation.org/nfpf-grants/basic-preservation-grants/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 10 21:09:57 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 10 Jun 2011 14:09:57 -0700 Subject: Fwd: 10th Annual Great Basin Languages Conference In-Reply-To: <383B12FF11E58943A9FF7EDA760563290227ED21@RSICEXCHANGE01.rsic.org> Message-ID: Fyi... ---------- Forwarded message ---------- From: Lois kane Date: Fri, Jun 10, 2011 at 1:33 PM Subject: 10th Annual Great Basin Languages Conference How Mu, Meme Haganee, Hungamaheshee, Great Basin Greetings to all! Attached are the flier and registration forms for the 10th Annual Great Basin Languages Conference. The Reno-Sparks Indian Colony will host this year’s conference. We invite you to join us at John Ascuaga’s Nugget in Sparks, Nevada for our 10th annual languages conference, scheduled for October 7-9, 2011. It is our hope that your language/culture programs are in operation and running smoothly. In hosting this event, it is our goal to provide education and networking opportunities to benefit all who work in the language preservation and revitalization field. We are searching for workshop presenters who are willing to share their successes with others. Perhaps you have a teaching methods that is bringing students to class or your program is trying some creative community based programming or creating culturally relevant lessons. Those who work in this field are always looking for new ideas. If you would like to be a workshop presenter, please fill out the attached presenter’s form. We look forward to hearing from you. It will definitely be good to see all of your smiling faces again. Please pass this information on to whomever you feel would benefit from our conference. October 7-9 Mu Poonedua! Lois Kane Language/Culture Coordinator Reno-Sparks Indian Colony Mailing Address: 98 Colony Rd Physical Address: 401 Golden Lane Reno NV 89502 (775) 329-8396 "It is important that we speak the language(s) given to our people thousands of years ago by the Creator and pass the language(s) on to all of our relatives and our future generations. Each of us are responsible to each other for the survival of our language(s), for it is through our language(s) that we will learn the spirit and values of who we are and the cultural ways of our people. Speak your language. Know your culture, traditions, and ceremonies. Stay strong and proud forever!" Numu Yadooana, Newe Daigwa, Washiw Itlu Gagayay! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 10thgblc.pdf Type: application/octet-stream Size: 6795378 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2011All Conference Forms.doc Type: application/msword Size: 77312 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 11 21:00:29 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 11 Jun 2011 14:00:29 -0700 Subject: Universities partner to dying save languages (fwd link) Message-ID: Universities partner to dying save languagesBy Diane Smith Fort Worth Star-Telegram © 2011 The Associated PressJune 11, 2011, 3:21PM USA ARLINGTON, Texas — Hutke Fields pictures a time when younger generations of Natchez people use his tribe's native tongue at ceremonies, while sharing oral histories and during everyday talk at home. But Field's vision is complicated by the fact that only six people, out of about 10,000 members of the Natchez tribe in Oklahoma, still speak the language. "We'll lose it if we don't use it," said Fields, who received assistance last year during a workshop dedicated to helping American Indian communities in Oklahoma to bring back disappearing languages. Fields is a participant in the Breath of Life project — a joint effort by experts from the University of Texas at Arlington and the University of Oklahoma — in which linguists mentor American Indians so they can better recover endangered languages. Access full article below: http://www.chron.com/disp/story.mpl/ap/tx/7606368.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Sat Jun 11 23:59:42 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Sat, 11 Jun 2011 16:59:42 -0700 Subject: Universities partner to dying save languages (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: this article is going to get attention for all the wrong reasons. What family do these Save languages belong to? -dale- From Rrlapier at AOL.COM Sun Jun 12 17:20:35 2011 From: Rrlapier at AOL.COM (Rrlapier at AOL.COM) Date: Sun, 12 Jun 2011 13:20:35 EDT Subject: Blackfeet Hear Thunder Radio Message-ID: Blackfeet Hear Thunder Radio DJ John Davis hosts "The Captain's Love Boat Show" on FM 107.5, the Blackfeet radio station in Browning. TRIBUNE PHOTOS/KRISTEN INBODY Written by KRISTEN INBODY BROWNING — John Davis took a unique route to his badge of honor. "I was the first Blackfeet to ever talk on this radio," Davis said. "This is my coup story." Davis, a 21-year-old Blackfeet Community College student, is among the volunteers who have made FM 107.5 a force to be reckoned with in Browning. In the Blackfeet language, the station is Ksistsikam ayikinaan. That translates to "voice from nowhere," but you can call it Thunder Radio. At 30-watts, the community radio station doesn't reach too far beyond Browning, but its impact is growing. "What I've heard is, it's our own," station manager Lona Burns said. "The Blackfeet people have our own accent so I guess they enjoy that it sounds like them." The DJs are preachers, teachers, students and others but have one important thing in common. "Every single one has a positive outlook on life," Burns said. "Their programs transform into positive energy for the listeners." The station went live on Nov. 20, 2010, with only three or four DJs. Programming was live only from 10 a.m. to 5 p.m. "People were excited so we raised the hours to 7 a.m. to midnight, Monday through Friday," Burns said. Now the station is live daily from 6 a.m. to midnight. "They didn't think people would be willing to volunteer," Burns said. Instead, after less than a year on the air, the station has a waiting list of those who want to be DJs. "That radio has brought about a community energy," Burns said. The chamber, radio station and town are working together on an event at a date not yet set that will include pie eating and a radio talent contest. "The radio station is the driving force in getting the community and entities working together," Burns said. "Everyone has us in common because they come to us to get information out." In addition to a bevy of public service announcements and community bulletins, the station has promoted the importance of voting, especially among the young, and has hosted candidate forums. "The apathy is so rampant in elections," Burns said. "We're pushing for people to go vote." Davis's program is about more than music, although certainly music is key. "Our big enemy is apathy," he said. Davis said for a long time community service carried a stigma. "They thought of people in orange jumpsuits on the roadside," he said. "Never before on this reservation has there been such a great energy of volunteerism." Davis is the voice behind the "Captain's Love Boat Show" and pledges to "make love to your eardrums." He's said listeners hear on-the-air jokes they would never hear on a Clear Channel Radio station, such as: "The captain is as cool as commodity cheese." The tag line — quoted around town — is a reference to part of the reservation culture, he said, and something Davis saw first-hand working at the commodities office. "That was our prize asset. We had to watch the cheese," he said. When the station was replaying programming that originated elsewhere, the radio was all "tear in my beer" and "your cheatin' heart." They called it the suicide station for its depressing old country themes. "I never thought I'd be hearing Martin Gaye and AC/DC on 107," Davis said. The station's next step is streaming online broadcasts. "We have 16,000-plus members of the Blackfeet nation, but 30,000 with descendants and only 8,000 on the reservation," Burns said. "We want to allow off-reservation members to learn the language, hear our program and get a little taste of home." The radio is a way to hear the Blackfeet language — and keep that language contemporary. Talented linguist Darrell R. Kipp, who uses his Blackfeet name Apiniokio Peta (Morning Eagle) on the show, broadcasts a mixture of language lessons and stories from elders. The program helps "bring an ancient language into a very modern and electronic age, in keeping with the notion tribal languages are viable in the modern age, not icons of an ancient past," he said. "The radio is a good vehicle to keep the language viable," Kipp said. "It gives the community an opportunity to listen to an hour of Blackfoot." The Ksistsikam ayikinaan radio program is broadcast on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Saturdays and Sundays during the noon hour. A free booklet to go with the broadcast is available at the Piegan Institute or radio station. "In the program, we play numerous recordings of our venerated older generation speaking the language. They might be telling stories, or, for example, one recording was Peter Red Horn, who has since passed on, reading the American Indian Civil Rights Act of 1958 in Blackfoot. We've had for the last six Sunday programs, the Gospel of John in Blackfoot." A Mother's Day episode focused on Blackfeet words connected with mothers. Generally the Monday and Tuesday programs are focused on language instruction. "If it's raining, we do rain words," Kipp said. "If it's snowing, we do snow words. Today we're doing terminology for months, weeks and time." Kipp said the radio program fits well with the Piegan Institute's goals since its 1987 founding to keep the language active and revitalized. The radio program "has been well received. I've had many individuals who have voiced they're glad to hear the language again," he said. "The language is in a fragile state, and it's important the community keep it in a contemporary sense." Children are especially good at coming up with descriptive language for modern items such as iPods. The language "has to be used to keep it dynamic, and to be viable it has to be spoken by children," Kipp said. A mantra in America has been to concentrate on English only and, especially at the turn of the century, to wipe out mother tongues, Kipp said. But the institute's language emersion Cuts Wood school has found that its students do extremely well when they go to high school. "It's not necessary to sacrifice one language to another, and it's simply less effective than to add another language on," he said. Reach Tribune Staff Writer Kristen Inbody at 791-1490 or _kinbody at greatfallstribune.com_ (mailto:kinbody at greatfallstribune.com) . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Jun 12 18:00:43 2011 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Sun, 12 Jun 2011 14:00:43 -0400 Subject: Fwd: FEL Web News: New Source of Topical News on Endangered Languages Message-ID: Apologies for cross-posting. -- Terry -- D. Terence Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Expert, Division of Information and Intelligent Systems (CISE/IIS) National Science Foundation, 4201 Wilson Blvd, Room 1125, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Email: dlangend at nsf.gov ----- Forwarded message from nicholas at ostler.net ----- Date: Sun, 12 Jun 2011 18:02:43 +0100 From: Nicholas Ostler Reply-To: Nicholas Ostler Subject: FEL Web News: New Source of Topical News on Endangered Languages To: n at ostler.net Dear Members Past, Present and (I hope) Future There is now a new page at the ogmios.org website, where we gather short items of endangered language news, with pointers to websites. http://www.ogmios.org/webnews/index.php I hope you will find it worth book-marking, and checking often. Yours ever Nicholas Ostler FEL Chairman www.ogmios.org ----- End forwarded message ----- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 13 22:39:06 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 13 Jun 2011 15:39:06 -0700 Subject: Ottawa to back recommendation for bilingual Inuit schools (fwd link) Message-ID: Ottawa to back recommendation for bilingual Inuit schools The Canadian Press Date: Monday Jun. 13, 2011 3:36 PM ET Federal Aboriginal Affairs Minister John Duncan will back a report calling for Inuit children to receive bilingual education in their aboriginal language of Inuktitut and either English or French, The Canadian Press has learned. Duncan will be present at a Thursday news conference releasing a national strategy on Inuit education. The report is the result of more than two years of work by federal, territorial and aboriginal officials. Bilingual education is seen as a major step toward reducing Nunavut's 75 per cent dropout rate, which is considered the root of many of the Arctic territory's social ills. Access full article below: http://www.ctv.ca/CTVNews/Canada/20110613/ottawa-considers-funding-long-awaited-bilingual-schools-110613/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 13 22:41:48 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 13 Jun 2011 15:41:48 -0700 Subject: Cree Language Support Teacher Position (fwd link) Message-ID: Cree Language Support Teacher Position MONDAY, 13 JUNE 2011 15:25 The Winnipeg School Division Invites applications for the following: Cree Language Support Teacher Position Full Time Position Access full article below: http://www.firstperspective.ca/jobs/2385-cree-language-support-teacher-position.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 13 22:44:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 13 Jun 2011 15:44:27 -0700 Subject: Documenting Endangered Languages (fwd link) Message-ID: Documenting Endangered Languages This multi-year funding partnership between the National Science Foundation and the National Endowment for the Humanities supports projects to develop and advance knowledge concerning endangered human languages and to exploit advances in information technology. Funding in the form of 1- to 3-year project grants, as well as fellowships for up to 12 months, will support fieldwork and other activities relevant to recording, documenting, and archiving endangered languages, including the preparation of lexicons, grammars, text samples, and databases. At least half the available funding will be awarded to projects involving fieldwork. A new DEL solicitation is in preparation. DEADLINE: September 15, 2011 (expected) http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816 From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 14 05:19:50 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Mon, 13 Jun 2011 22:19:50 -0700 Subject: Grants for Documenting Endangered Languages Message-ID: Documenting Endangered Languages This multi-year funding partnership between the National Science Foundation and the National Endowment for the Humanities supports projects to develop and advance knowledge concerning endangered human languages and to exploit advances in information technology. Funding in the form of 1- to 3-year project grants, as well as fellowships for up to 12 months, will support fieldwork and other activities relevant to recording, documenting, and archiving endangered languages, including the preparation of lexicons, grammars, text samples, and databases. At least half the available funding will be awarded to projects involving fieldwork. A new DEL solicitation is in preparation. DEADLINE: September 15, 2011 (expected) http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816 From mccreery at UVIC.CA Thu Jun 16 04:24:07 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Wed, 15 Jun 2011 21:24:07 -0700 Subject: lexicography In-Reply-To: Message-ID: I've realized that in order to document this language I need to learn more about lexicography. Do you guys know of any good places to start, have any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you suggest a good book to start with? Dale McCreery From hardman at UFL.EDU Thu Jun 16 14:03:57 2011 From: hardman at UFL.EDU (Dr. MJ Hardman) Date: Thu, 16 Jun 2011 10:03:57 -0400 Subject: lexicography In-Reply-To: Message-ID: I am subscribed to lexicographylist group at Yahoo! Groups, a free, easy-to-use email group service. To learn more about the lexicographylist group, please visit http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist There you would find all kinds of help. MJ On 6/16/11 12:24 AM, "Dale McCreery" wrote: > I've realized that in order to document this language I need to learn more > about lexicography. Do you guys know of any good places to start, have > any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you > suggest a good book to start with? > > Dale McCreery > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 16 16:44:46 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 16 Jun 2011 09:44:46 -0700 Subject: lexicography In-Reply-To: Message-ID: Greetings, The Oxford Guide to Practical Lexicography...is a nice introductory text. Notice the word "practical" here in the book title and they really do mean it. However, just keep in mind that indigenous languages will have their own unique challenges outside the mainstream of Oxford. Too, I ...have... the electronic version of this text and am willing to ...share. (not sure how at the moment but will think of a way) Phil On Thu, Jun 16, 2011 at 7:03 AM, Dr. MJ Hardman wrote: > I am subscribed to lexicographylist group at Yahoo! Groups, a > free, easy-to-use email group service. > > To learn more about the lexicographylist group, please visit > http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist > > There you would find all kinds of help.  MJ > > > On 6/16/11 12:24 AM, "Dale McCreery" wrote: > >> I've realized that in order to document this language I need to learn more >> about lexicography.  Do you guys know of any good places to start, have >> any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you >> suggest a good book to start with? >> >> Dale McCreery >> > > > From oliver_stegen at SIL.ORG Thu Jun 16 22:25:45 2011 From: oliver_stegen at SIL.ORG (Oliver Stegen) Date: Fri, 17 Jun 2011 00:25:45 +0200 Subject: lexicography In-Reply-To: Message-ID: You may find the DDP (Dictionary Development Process) helpful: http://www.sil.org/computing/catalog/show_software.asp?id=98 (It has been developed along semantic domains, and especially with under- or non-documented languages in focus.) > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Dale McCreery > Sent: 16 June 2011 06:24 > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] lexicography > > I've realized that in order to document this language I need to learn more > about lexicography. Do you guys know of any good places to start, have > any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you > suggest a good book to start with? > > Dale McCreery From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 17 07:29:48 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 17 Jun 2011 00:29:48 -0700 Subject: Canada's Inuit leaders unveil education strategy (fwd link) Message-ID: Canada's Inuit leaders unveil education strategy CBC News Posted: Jun 16, 2011 7:38 PM CT Canadian Inuit leaders have issued a national education strategy that aims to raise graduation rates among young Inuit, only a quarter of whom finish high school. The National Strategy on Inuit Education calls for more Inuktitut language use in schools, and recommends that Inuit parents get more involved in their children's education. Access full article below: http://www.cbc.ca/news/canada/north/story/2011/06/16/inuit-education-strategy.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 17 07:31:39 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 17 Jun 2011 00:31:39 -0700 Subject: Native language skills key to Inuit academic success: report (fwd link) Message-ID: Native language skills key to Inuit academic success: report BOB WEBER EDMONTON— The Canadian Press Published Thursday, Jun. 16, 2011 11:15PM EDT Aboriginal leaders say governments, businesses and parents must all step up to improve the dismal state of education for Inuit children. “We need to do much more to get the graduation rates up in terms of our kids who aren't getting through school,” Mary Simon, head of Canada's national Inuit group, said Thursday at the release of a report on the future of Inuit education. The report is the result of more than two years of work by federal, provincial, territorial and aboriginal representatives. It concludes that the key to improving a 25 per cent graduation rate for Inuit children is teaching them in their aboriginal language as well as in English or French. Education is considered by many as crucial to addressing many of the North's pressing social issues. Access full article below: http://www.theglobeandmail.com/news/national/native-language-skills-key-to-inuit-academic-success-report/article2064675/?from=sec431 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 17 15:57:00 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 17 Jun 2011 08:57:00 -0700 Subject: Atayal film recounts ancient migration and modern conflicts (fwd link) Message-ID: Atayal film recounts ancient migration and modern conflicts Publication Date:06/17/2011 Source: Taiwan Today By Kwangyin Liu Long shots of foggy hills and cabbage fields crisscrossed with muddy paths can be seen in the remote background. A middle-aged man, forlorn and confused, meanders through the mist, in search of a destination unknown. This dreamy scene sets the tone of the film “Everlasting Moments,” which depicts an Atayal journey spanning hundreds, or perhaps thousands, of years. It is also the fruit of Chen Wen-pin’s 10 year-effort to make Taiwan’s first feature film in the indigenous Atayal language. The title of the film underscores the transience of worldly things and the permanence of the afterlife, in accordance with Atayal beliefs. Access full article below: http://www.taiwantoday.tw/ct.asp?xItem=168270&CtNode=430 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 18 16:51:53 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 18 Jun 2011 09:51:53 -0700 Subject: Pioneers devised First Nations written language (fwd link) Message-ID: Pioneers devised First Nations written language Provincial Archives tells story of missionaries' efforts to translate Bible BY GAYLE SIMONSON, EDMONTON JOURNAL JUNE 18, 2011 Canada When missionaries first arrived in North America, language was a barrier when working with native peoples. All language was oral with no written form. European missionaries felt a written form was desirable, but many sounds weren't easily represented in the Roman alphabet. >From the earliest cave drawings, people have used symbols to tell stories. When Methodist missionary James Evans worked among the Ojibwa, he sought a simple system of symbolic writing to represent the sounds of the native language. This work continued after 1840 when Evans was transferred to Norway House, a Hudson Bay trading post in northern Manitoba. In the native village of Rossville, he completed the system now known as syllabics. Access full article below: http://www.edmontonjournal.com/life/Pioneers+devised+First+Nations+written+language/4968668/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 18 17:07:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 18 Jun 2011 10:07:11 -0700 Subject: Squamish Nation publishes dictionary to keep their language alive (fwd link) Message-ID: Squamish Nation publishes dictionary to keep their language alive BY KEVIN GRIFFIN, VANCOUVER SUN JUNE 17, 2011 Canada The Squamish Nation has published for the first time in its history a dictionary designed to help the Squamish learn their own language and bring it back from the brink of extinction. It’s taken a team of elders, linguists and researchers 18 years to publish the dictionary known in Squamish as Skwxwú7mesh Sníchim-Xwelíten Sníchim Skexwts and in English as Squamish-English Dictionary. Containing about 8,000 words in Squamish, the project was a monumental job for the community of about 3,300, whose traditional lands include the territory around Burrard Inlet, Howe Sound and the Squamish and Cheakamus River valleys. Access full article below: http://www.vancouversun.com/life/Squamish+Nation+publishes+dictionary+keep+their+language+alive/4966631/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 18 17:09:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 18 Jun 2011 10:09:28 -0700 Subject: Squamish: New Dictionary Aims to Keep Language Alive (fwd link) Message-ID: Squamish: New Dictionary Aims to Keep Language Alive By KEVIN GRIFFIN 18 JUN 2011 Canada A few weeks ago, Deborah Jacobs, head of education for the Squamish Nation, was in Seattle in the Capitol Hill area. In Elliott Bay Books, she wandered through the Native American section to see what was new. Then she saw something that took her breath away: a copy of the new Squamish-English dictionary that she helped coordinate for the past 18 years. “I was looking and scanning and then I saw it. I thought: 'Oh my god, there's our dictionary on the shelf.” Access full article below: http://communities.canada.com/vancouversun/blogs/cultureseen/archive/2011/06/18/squamish-new-dictionary-aims-to-keep-language-alive.aspx From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Jun 19 20:31:20 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 19 Jun 2011 13:31:20 -0700 Subject: Manuel family hasn't given up on finding missing son (fwd link) Message-ID: Manuel family hasn't given up on finding missing son JUNE 17, 2011 BY JASON HEWLETT DAILY NEWS STAFF REPORTER Canada A handful of possible sightings and no evidence that Neskie Manuel has died is fueling family members' search for the missing man more than a month after he disappeared. "We're not going to give up. We're going to search and search until we find him," dad Arthur Manuel said Thursday. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110617/KAMLOOPS0101/306179987/-1/KAMLOOPS/manuel-family-hasnt-given-up-on-finding-missing-son From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 15:04:53 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 Subject: Skype and Language Learning Message-ID: Greetings ILAT, How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, I want to ask if any of you are using Skype as an online medium for learning and teaching an indigenous language. If so please feel free to share your experience(s) here. What might be the benefits and challenges using this medium (including any online exchange sites that you might be using)? If there are any articles/citations/links that are relevant to this discussion, please feel free to post these as well. Much thanks in advance, Phil Cash Cash UofA From resa.bizzaro at IUP.EDU Tue Jun 21 15:19:51 2011 From: resa.bizzaro at IUP.EDU (Resa C Bizzaro) Date: Tue, 21 Jun 2011 11:19:51 -0400 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: Message-ID: Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any languages, but I can comment on my own experience with the technology. At my school, we have a large international population. Sometimes, students or dissertation readers are unable to be physically present for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be troublesome at times, and they prevent us from understanding each other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but that hasn't improved the quality of our communications using Skype. I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... Resa On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 Phillip E Cash Cash wrote: > Greetings ILAT, > > How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, >I > want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > learning and teaching an indigenous language. If so please feel >free > to share your experience(s) here. What might be the benefits and > challenges using this medium (including any online exchange sites >that > you might be using)? > > If there are any articles/citations/links that are relevant to this > discussion, please feel free to post these as well. > > Much thanks in advance, > > Phil Cash Cash > UofA From mccreery at UVIC.CA Tue Jun 21 17:12:09 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Tue, 21 Jun 2011 10:12:09 -0700 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: Message-ID: Hi All, I’ve done some learning over Skype and over the phone as well, and while it works, it is definitely slower. It’s something similar to the effect of trying to footbag under a strobelight as compared to natural lighting. Outside in the sun your reactions are full speed. with artificial lighting you can’t track moving objects as well, at least until you get used to it. With Skype I found that my learning was slowed down, and I required far more repetitions to be sure I was hearing things. Once I became fairly competent it worked okay, but I know it would have taken a lot longer to get to that point using Skype - even video chat with an extremely good connection. dale > Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any > languages, but I can comment on my own experience with the technology. > At my school, we have a large international population. Sometimes, > students or dissertation readers are unable to be physically present > for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be > troublesome at times, and they prevent us from understanding each > other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but > that hasn't improved the quality of our communications using Skype. > > I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, > though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... > > Resa > > > On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 > Phillip E Cash Cash wrote: >> Greetings ILAT, >> >> How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, >>I >> want to ask if any of you are using Skype as an online medium for >> learning and teaching an indigenous language. If so please feel >>free >> to share your experience(s) here. What might be the benefits and >> challenges using this medium (including any online exchange sites >>that >> you might be using)? >> >> If there are any articles/citations/links that are relevant to this >> discussion, please feel free to post these as well. >> >> Much thanks in advance, >> >> Phil Cash Cash >> UofA > From dwhieb at GMAIL.COM Tue Jun 21 18:17:14 2011 From: dwhieb at GMAIL.COM (Daniel Hieber) Date: Tue, 21 Jun 2011 14:17:14 -0400 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <2041866c39f6074ee5f5eedf73059e48.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Hi Phil, We use Skype all the time in our Endangered Language Program at Rosetta Stone and find it extremely useful. While we don't use it for language learning, per se, we do a lot of elicitation work with it. Unless you're doing phonetic analysis of a language, it's actually a really useful tool for long-distance elicitation. That said, I think Skype could be a really useful learning tool. My Navajo language experts, for example, have taught me a great deal about their language, almost entirely through Skype, and I've become marginally conversational. I think part of what helped is that, while we're talking, we're constantly looking at the same sets of pictures in Rosetta Stone. Having those pictures and lines of text as a reference is extremely helpful. My Navajo friends can make up sentences about the pictures, correct me when I say something wrong, and use pictures to illustrate subtle differences in the language. If we didn't have some common reference to look at, I think learning Navajo would have been much more difficult. So if someone is thinking about using Skype for language teaching, I say go for it! But try to incorporate other stimuli as well. The biggest problem we have with it is making sure that everyone has their headphones plugged in and using the right settings, etc. It can take 20 minutes of fiddling, typing to each other, etc. before we're ready to go some days. And we've occasionally had problems with call quality when talking with people in northern Alaska. best, Danny On Tue, Jun 21, 2011 at 1:12 PM, Dale McCreery wrote: > Hi All, I’ve done some learning over Skype and over the phone as well, and > while it works, it is definitely slower. It’s something similar to the > effect of trying to footbag under a strobelight as compared to natural > lighting. Outside in the sun your reactions are full speed. with > artificial lighting you can’t track moving objects as well, at least until > you get used to it. With Skype I found that my learning was slowed down, > and I required far more repetitions to be sure I was hearing things. Once > I became fairly competent it worked okay, but I know it would have taken a > lot longer to get to that point using Skype - even video chat with an > extremely good connection. > > dale > > > Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any > > languages, but I can comment on my own experience with the technology. > > At my school, we have a large international population. Sometimes, > > students or dissertation readers are unable to be physically present > > for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be > > troublesome at times, and they prevent us from understanding each > > other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but > > that hasn't improved the quality of our communications using Skype. > > > > I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, > > though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... > > > > Resa > > > > > > On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 > > Phillip E Cash Cash wrote: > >> Greetings ILAT, > >> > >> How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, > >>I > >> want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > >> learning and teaching an indigenous language. If so please feel > >>free > >> to share your experience(s) here. What might be the benefits and > >> challenges using this medium (including any online exchange sites > >>that > >> you might be using)? > >> > >> If there are any articles/citations/links that are relevant to this > >> discussion, please feel free to post these as well. > >> > >> Much thanks in advance, > >> > >> Phil Cash Cash > >> UofA > > > -- Omnis habet sua dona dies. ~ Martial -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From webmaster at SAIVUS.ORG Tue Jun 21 19:00:20 2011 From: webmaster at SAIVUS.ORG (Mathias Bullerman) Date: Tue, 21 Jun 2011 15:00:20 -0400 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: Message-ID: Thought of this article when you mentioned that, hope it interests you. http://www.indianweekender.co.nz/Pages/ArticleDetails/7/2413/New-Zealand/Learn-Spoken-Sanskrit-in-4-weeks -Mathias Quoting Daniel Hieber : > Hi Phil, > > We use Skype all the time in our Endangered Language Program at Rosetta > Stone and find it extremely useful. While we don't use it for language > learning, per se, we do a lot of elicitation work with it. Unless you're > doing phonetic analysis of a language, it's actually a really useful tool > for long-distance elicitation. > > That said, I think Skype could be a really useful learning tool. My Navajo > language experts, for example, have taught me a great deal about their > language, almost entirely through Skype, and I've become marginally > conversational. I think part of what helped is that, while we're talking, > we're constantly looking at the same sets of pictures in Rosetta Stone. > Having those pictures and lines of text as a reference is extremely helpful. > My Navajo friends can make up sentences about the pictures, correct me when > I say something wrong, and use pictures to illustrate subtle differences in > the language. If we didn't have some common reference to look at, I think > learning Navajo would have been much more difficult. So if someone is > thinking about using Skype for language teaching, I say go for it! But try > to incorporate other stimuli as well. > > The biggest problem we have with it is making sure that everyone has their > headphones plugged in and using the right settings, etc. It can take 20 > minutes of fiddling, typing to each other, etc. before we're ready to go > some days. And we've occasionally had problems with call quality when > talking with people in northern Alaska. > > best, > > Danny > > On Tue, Jun 21, 2011 at 1:12 PM, Dale McCreery wrote: > >> Hi All, I’ve done some learning over Skype and over the phone as well, and >> while it works, it is definitely slower. It’s something similar to the >> effect of trying to footbag under a strobelight as compared to natural >> lighting. Outside in the sun your reactions are full speed. with >> artificial lighting you can’t track moving objects as well, at least until >> you get used to it. With Skype I found that my learning was slowed down, >> and I required far more repetitions to be sure I was hearing things. Once >> I became fairly competent it worked okay, but I know it would have taken a >> lot longer to get to that point using Skype - even video chat with an >> extremely good connection. >> >> dale >> >> > Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any >> > languages, but I can comment on my own experience with the technology. >> > At my school, we have a large international population. Sometimes, >> > students or dissertation readers are unable to be physically present >> > for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be >> > troublesome at times, and they prevent us from understanding each >> > other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but >> > that hasn't improved the quality of our communications using Skype. >> > >> > I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, >> > though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... >> > >> > Resa >> > >> > >> > On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 >> > Phillip E Cash Cash wrote: >> >> Greetings ILAT, >> >> >> >> How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, >> >>I >> >> want to ask if any of you are using Skype as an online medium for >> >> learning and teaching an indigenous language. If so please feel >> >>free >> >> to share your experience(s) here. What might be the benefits and >> >> challenges using this medium (including any online exchange sites >> >>that >> >> you might be using)? >> >> >> >> If there are any articles/citations/links that are relevant to this >> >> discussion, please feel free to post these as well. >> >> >> >> Much thanks in advance, >> >> >> >> Phil Cash Cash >> >> UofA >> > >> > > > > -- > Omnis habet sua dona dies. > ~ Martial > ?athias ?ullerman Lead Course Developer Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States (SAIVUS) webmaster at saivus.org From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:33:41 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:33:41 -0700 Subject: California Language Archive clicks with multiple resources (fwd link) Message-ID: California Language Archive clicks with multiple resources By Kathleen Maclay, Media Relations | June 20, 2011 USA BERKELEY — As of today (Monday, June 20), much of the University of California, Berkeley’s vast language resources is accessible, free of charge, to anyone with Internet access via the new California Language Archive (CLA) website and its catalog of UC Berkeley materials – the largest indigenous language archive at a U.S. university. The site is filled with downloadable digital content that includes rare audio recordings and written documentation. A few examples include 51 hours of Wintu songs and conversations, the hummingbird fire story recited in the nearly extinct language of Nisenan, and handwritten notes on Chochenyo that are based on linguist and ethnographer J.P. Harrington’s work with the language’s last good speaker. “This very extensive information is valuable for scholars, and absolutely vital for Native American communities trying to revitalize endangered or no longer spoken languages,” said Andrew Garrett, a UC Berkeley professor specializing in historical linguistics and the driving force behind the CLA. Access full article below: http://newscenter.berkeley.edu/2011/06/20/california-language-archive/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:35:19 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:35:19 -0700 Subject: California Language Archive clicks with multiple resources (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Fyi, Here is the URL for the archive: http://cla.berkeley.edu/ On Tue, Jun 21, 2011 at 12:33 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > California Language Archive clicks with multiple resources > > By Kathleen Maclay, Media Relations | June 20, 2011 > USA > > BERKELEY — As of today (Monday, June 20), much of the University of > California, Berkeley’s vast language resources is accessible, free of > charge, to anyone with Internet access via the new California Language > Archive (CLA) website and its catalog of UC Berkeley materials – the > largest indigenous language archive at a U.S. university. > > The site is filled with downloadable digital content that includes > rare audio recordings and written documentation. A few examples > include 51 hours of Wintu songs and conversations, the hummingbird > fire story recited in the nearly extinct language of Nisenan, and > handwritten notes on Chochenyo that are based on linguist and > ethnographer J.P. Harrington’s work with the language’s last good > speaker. > > “This very extensive information is valuable for scholars, and > absolutely vital for Native American communities trying to revitalize > endangered or no longer spoken languages,” said Andrew Garrett, a UC > Berkeley professor specializing in historical linguistics and the > driving force behind the CLA. > > Access full article below: > http://newscenter.berkeley.edu/2011/06/20/california-language-archive/ > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:41:56 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:41:56 -0700 Subject: Keeping Aboriginal Languages Alive: Passing on Squamish to the Next Generation (fwd link) Message-ID: Keeping Aboriginal Languages Alive: Passing on Squamish to the Next Generation By KEVIN GRIFFIN 21 JUN 2011 COMMENTS(0) CULTURE SEEN At Capilano Little Ones School, it’s a special day. Squamish elders have arrived for Elders Day, a program started two years ago to help pass on the Squamish language from the oldest generation to the youngest. The focus of all the activity was in the big common room by the front entrance in the school which is designed in the style of a traditional Squamish longhouse. Groups of three to five-year-old students slowly and noisily sat behind a line of masking tape on the floor facing the elders who sat in comfy chairs. The 24 youngsters talked like magpies among themselves. Some looked up and stared at us, the newcomers who were making this Elders Day a little more special than usual. Access full article below: http://communities.canada.com/vancouversun/blogs/cultureseen/archive/2011/06/21/squamish.aspx From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:43:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:43:10 -0700 Subject: Yelkatte one of the last Sencoten speakers (fwd link) Message-ID: Yelkatte one of the last Sencoten speakers BY JUDITH LAVOIE, TIMES COLONIST JUNE 21, 2011 Canada One of the few remaining fluent speakers of the Sencoten language has died. Earl Claxton Sr., whose aboriginal name was Yelkatte, died June 16 after battling multiple myeloma. Claxton, the father of Tsawout First Nation Chief Allan Claxton, was awarded an honorary doctorate of laws by the University of Victoria in 2006 for his work on the Sencoten language. Claxton, one of fewer than 10 fluent speakers of the aboriginal language formerly spoken by First Nations on southern Vancouver Island, helped develop a language curriculum for use by the Saanich Indian School Board and the Pacific Northwest Indian College in Lummi, Washington, and was working on a written record of the language. Read more: http://www.timescolonist.com/life/Yelkatte+last+Sencoten+speakers/4979496/story.html#ixzz1PwQgskKG From donaghy at HAWAII.EDU Tue Jun 21 19:46:49 2011 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Tue, 21 Jun 2011 09:46:49 -1000 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: Message-ID: Aloha Phil, The Niuolahiki Hawaiian language classes conducted online by the ‘Aha Pūnana Leo use Skype, but to what degree I'm not sure.Skype didn't even exist when we piloted the classes at UHH back in 2002, the ‘APL added a Skype component a few years after we turned it over to them in @2005. I'll email you the coordinator's contact information so you can contact him. Keola On 2011 Iun. 21, at 05:04, Phillip E Cash Cash wrote: > Greetings ILAT, > > How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, I > want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > learning and teaching an indigenous language. If so please feel free > to share your experience(s) here. What might be the benefits and > challenges using this medium (including any online exchange sites that > you might be using)? > > If there are any articles/citations/links that are relevant to this > discussion, please feel free to post these as well. > > Much thanks in advance, > > Phil Cash Cash > UofA ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 20:00:56 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 13:00:56 -0700 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: Message-ID: Awesome, thanks everybody! Maybe we can expand this thread to also ask if Skype is also used in language/ethnographic documentation or other similar cultural interface needs. Phil On Tue, Jun 21, 2011 at 8:04 AM, Phillip E Cash Cash wrote: > Greetings ILAT, > > How is your summer?  Just to encourage some discussion and interest, I > want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > learning and teaching an indigenous language.  If so please feel free > to share your experience(s) here.  What might be the benefits and > challenges using this medium (including any online exchange sites that > you might be using)? > > If there are any articles/citations/links that are relevant to this > discussion, please feel free to post these as well. > > Much thanks in advance, > > Phil Cash Cash > UofA > From rrlapier at AOL.COM Tue Jun 21 20:12:33 2011 From: rrlapier at AOL.COM (rrlapier at AOL.COM) Date: Tue, 21 Jun 2011 16:12:33 -0400 Subject: Fwd: Helen Hornbeck Tanner (1916-2011) In-Reply-To: <4E00B95B.3050200@newberry.org> Message-ID: -----Original Message----- From: Jade Cabagnot From donaghy at HAWAII.EDU Tue Jun 21 20:21:57 2011 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Tue, 21 Jun 2011 10:21:57 -1000 Subject: Off-topic: visiting Massachusetts Message-ID: Aloha kākou. My wife and I are traveling to the east coast this summer, and I'll be in Massachusetts for the first time ever. I have ancestry that dates back to the 1600s in Deerfield, and we plan to spend two days there. According to my late grandmother we have native ancestry from the area, but her memory was not good and she could not remember any details. If anyone on the list is in that area and has any knowledge about its history, or even would simply like to meet and "talk tech" over lunch, please contact me off-list. We will arrive in Deerfield in mid-day on June 30, and leave mid-day on July 2 for Boston. We'll be there until July 7. Mahalo nui, Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "Tír gan teanga, tír gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 06:44:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 23:44:27 -0700 Subject: Midwest Rappers Show Love for Their Indigenous Ojibwe Language (fwd link) Message-ID: Midwest Rappers Show Love for Their Indigenous Ojibwe Language by Thoai Lu Tuesday, June 21 2011, 7:00 PM EST USA Today’s love goes to a hip-hop group that represents something rare of its genre: Native folks. Point of Contact is based in Southside Minneapolis and you can see the group in action in their video, “Modern Day Warriors.” What grabbed my attention though was member Tall Paul (Paul Wenell Jr.)’s solo rap in “Prayers in a Song.” He talks about Native pride and history, and ends the video rapping in Ojibwe, an indigenous language that scholars and educators are trying to save. Access full article below: http://colorlines.com/archives/2011/06/love_for_native_hip-hop_groups_embrace_of_ojibwe_language.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 06:47:48 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 23:47:48 -0700 Subject: Preserving Alaska Native culture (fwd link) Message-ID: June 21st, 2011 2:43 pm | Jennifer Gibbins Preserving Alaska Native culture USA There was big news last year for the Eyak language, the arrival of 22-year-old Guillaume Leduey, a French student who had stumbled upon Eyak while randomly surfing the Internet at age 15. Leduey had taught himself to speak Eyak using materials he ordered from Alaska. His 2010 trip to the United States came at the invitation of Michael Krauss, University of Alaska linguistics professor, and the only living speaker of Eyak on the planet since the death of Marie Smith-Jones, honorary Eyak chief and the last fluent Eyak speaker of the language; and, Laura Bliss-Spaan, a former television reporter who has taken up preservation of the language as a personal mission since discovering Eyak while covering the Cordova Iceworm Festival years ago. Krauss and Bliss-Spaan wanted a first-person look at the whiz kid to find out if he was for real and decided he was. This spring the French phenom returned for several months to work with Krauss as an assistant. Not only is Leduey speaking Eyak fluently, he's begun teaching it, earning himself the nickname Super G. Access full article below: http://www.thecordovatimes.com/article/1125preserving_alaska_native_culture From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 18:38:21 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 22 Jun 2011 11:38:21 -0700 Subject: Native American Students Helping Preserve Language (fwd link) Message-ID: Native American Students Helping Preserve Language By ICTMN Staff June 22, 2011 USA Where can you hear 32 Native American languages spoken by more than 600 students in two days? The Oklahoma Native American Youth Language Fair held at the Sam Noble Museum is where. More than 70 schools from Oklahoma, Alabama, Arizona, Louisiana, Mississippi and New Mexico participated at the event, which was started nine years ago to provide support to tribes struggling to preserve their languages. Access full article below: http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2011/06/native-american-students-helping-preserve-language/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 21:34:45 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 22 Jun 2011 14:34:45 -0700 Subject: Language camp teaches more than words (fwd link) Message-ID: Language camp teaches more than words Published June 22, 2011, 01:41 PM USA Next weekend’s Nagaajiwanaang language camp in Sawyer promises more than Ojibwe vocabulary words and spelling lessons. The four-day camp itself will be a lesson in all things Ojibwe, from attitude to native crafts to cooking Indian corn soup with ashes, plus canoe races and other contests that teach skills valued by the traditional Ojibwe culture. It’s the third year for the camp, which organizers say fills a need in the American Indian community in northern Minnesota and beyond. Access full article below: http://www.pinejournal.com/event/article/id/23907/group/News/ From wleman1949 at GMAIL.COM Wed Jun 22 05:38:17 2011 From: wleman1949 at GMAIL.COM (Wayne Leman) Date: Tue, 21 Jun 2011 22:38:17 -0700 Subject: Skype and Language Learning Message-ID: Phil, a couple of weeks ago a Cheyenne literacy class at the Chief Dull Knife College Skyped me to discuss some spelling issues. Not learning learning, but definitely language maintence, or as some call it, language development. The Skype connection was excellent. I could see the entire class and they could see me. Their laptop computer was connected to a big screen and I suspect that the audio was connected to bigger speakers. We could hear each other. I can imagine doing long distance language sessions or conference calls via Skype. Skype, of course, is free. And the web cam, microphone, and speakers to use it are built in to current laptops. Wayne Leman ----- Original Message ----- Awesome, thanks everybody! Maybe we can expand this thread to also ask if Skype is also used in language/ethnographic documentation or other similar cultural interface needs. Phil From lkpinette at COMCAST.NET Thu Jun 23 06:46:05 2011 From: lkpinette at COMCAST.NET (Luke Kundl Pinette) Date: Thu, 23 Jun 2011 15:46:05 +0900 Subject: Off-topic: visiting Massachusetts In-Reply-To: <96997E2F-E7B4-4F68-A5AE-D21D8CBFB5DB@hawaii.edu> Message-ID: Aloha Keola, I'm from Deerfield, but I won't be back in the country until the 7th. I forwarded your letter to my mother. I don't know if she'll do anything about it, she's been kind of busy, but she's got some friends involved in Historic Deerfield and the PVMA. I hope something works out for you. Regards, Luke On 6/22/11 5:21 AM, Keola Donaghy wrote: > Aloha kākou. My wife and I are traveling to the east coast this > summer, and I'll be in Massachusetts for the first time ever. I have > ancestry that dates back to the 1600s in Deerfield, and we plan to > spend two days there. According to my late grandmother we have native > ancestry from the area, but her memory was not good and she could not > remember any details. > > If anyone on the list is in that area and has any knowledge about its > history, or even would simply like to meet and "talk tech" over lunch, > please contact me off-list. We will arrive in Deerfield in mid-day on > June 30, and leave mid-day on July 2 for Boston. We'll be there until > July 7. > > Mahalo nui, > > Keola > > > ======================================================================== > Keola Donaghy > Assistant Professor of Hawaiian Studies > Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu > > University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ > > > "Tír gan teanga, tír gan anam."(Irish Gaelic saying) > A country without its language is a country without its soul. > ======================================================================== > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From Melvin.Peltier at SAULTCOLLEGE.CA Thu Jun 23 15:36:27 2011 From: Melvin.Peltier at SAULTCOLLEGE.CA (Melvin Peltier) Date: Thu, 23 Jun 2011 15:36:27 +0000 Subject: Job Posting - Cape Croker Elementary School Message-ID: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Ojibway Lang Resource Teacher.pdf Type: application/pdf Size: 3560184 bytes Desc: Ojibway Lang Resource Teacher.pdf URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 23 17:16:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 23 Jun 2011 10:16:30 -0700 Subject: Summit celebrates native languages (fwd link) Message-ID: Summit celebrates native languages Nakia Zavalla Thursday, June 23, 2011 USA This week representatives from the Santa Ynez Band of Chumash Indians attended the annual National Native Language Revitalization Summit on Capitol Hill in Washington, D.C., a program organized for the celebration of our rights to continue to speak and revitalize our indigenous languages. Access full article below: http://www.syvnews.com/opinion/commentary/article_4890ef8a-9c7e-11e0-bd9e-001cc4c002e0.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 23 17:18:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 23 Jun 2011 10:18:28 -0700 Subject: First original Tlingit children=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=book published ( fwd link) Message-ID: First original Tlingit children’s book published Posted: June 22, 2011 - 6:58pm By Katie Spielberger CAPITAL CITY WEEKLY USA When author Ernestine Hayes thinks of the stories and nursery rhymes she learned as a child in Juneau, she remembers farm animals and phrases like “a cow goes ‘moo.’” Why, she wonders now, should children growing up in Southeast Alaska, a place with no real farms, hear stories about cows instead of stories about bears and ravens? “It really does a disservice to Alaska children to tell them stories about farm animals,” she said. Hayes, who is a member of the Wolf House of the Kaagwaantaan and the author of the American Book Award-winning memoir “Blonde Indian,” has written a new story specifically for the children of Southeast Alaska. “Aanka Xóodzi ka Aasgutu Xóodzi Shkalneegí” (“The Story of the Town Bear and the Forest Bear”) is believed to be the first original children’s book published in the Tlingit language. Access full article below: http://juneauempire.com/art/2011-06-22/first-original-tlingit-children’s-book-published From mikinakn at SHAW.CA Thu Jun 23 19:51:25 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 23 Jun 2011 15:51:25 -0400 Subject: Just a bit of info on where we are going... Message-ID: Apologies for any cross posting.... You must also see ‘Petropolis’ available on Amazon. What America needs is a reason for a war with Canada so they can invade and grab as they have done already to the rest of the world. I guess we are up that proverbial ‘.... creek without a paddle....’ However, I guess we need ask ourselves, just for perspective, when have peoples lives been more important than the extraction of even lesser amounts of wealth than the tar sands. Evaluate the personality of any people who would cut out and scalp an unborn fetus for a few dollars and decide for yourself if they are going to stop this greedy, insane ravaging. The tar sands are, for them, successful on two fronts...incredible wealth and population reduction in the sharing of that wealth. Ahh, what the hell can we do...forget it. Lets drive up for some chicken wings and a few beer...there is so much more easy stuff talk about....by the way...how’s the little one...the one with that...what do they call that kind of cancer again...where the hell are those wings and beer!!!! http://www.youtube.com/watch?v=yikj99t7J8M&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?v=fVGDdySaSXs&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=ALCTOs2zakc&feature=related And there is more, much more...just do a bit of research. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ (News Headline) War Dims Hope for Peace From: ForestEthics Sent: Thursday, June 23, 2011 1:09 PM To: mikinakn at shaw.ca Subject: eNews: International uprisings for forests and wild places We want you to make this summer all about reconnecting with our magnificent woodlands. As we continue to push corporations to treat our wild places with respect in board rooms and on the streets, we're also taking time to appreciate the forests that sustain us (see photo right.) We hope to see you outside this summer! 1) International uprising against the Tar Sands This past Saturday, people concerned about Canada’s Tar Sands -- ‘synthetic’ oil that starts with strip mines in the Boreal Forest -- joined in a day of unprecedented protests in more than 50 cities and 20 countries all over the world.. And ForestEthics led the charge by organizing more than 20 events in North America alone. The message we delivered: companies using fuel made by refineries from Tar Sands are making a bad choice for our forests and a bad choice for our world. That's why we're asking companies like Dole and Chiquita -- who ship bananas 3,000 miles or more partly with fuel from Tar Sands refineries -- to find cleaner fuel. Right now, every Dole and Chiquita banana supports Canada’s enormous Tar Sands strip mines that destroy vast swaths of the Boreal Forest, pollute water, and put local communities' health at risk. Send a message to Dole and Chiquita, telling them you want Tar Sands-free bananas! 2) Dear Shell, We wish you weren't here! We asked you to send a message to Shell, and the response was amazing: ForestEthics supporters all over the world have created more than 16,000 postcards to prevent Shell from fracking up the Sacred Headwaters! This important region is a sacred place for local First Nations communities, the origin of North America's most endangered salmon rivers (the Skeena, Stikine, and Nass) and home to families of grizzlies, caribou, and moose. To get a sense of what we love about the Sacred Headwaters -- and what's at stake in our campaign against Shell -- watch our video of ForestEthics’ campaigner Karen's journey from the Great Bear Rainforest to the heart of the Sacred Headwaters. As you read this, we’re putting the finishing touches on a plan to deliver your postcards in a (forest-friendly) way that Shell simply cannot ignore. Haven't filled out your postcard yet? Take action now! 3) Getting forest destruction out of your mailbox We at ForestEthics have noticed a dramatic uptick in the amount of junk mail coming to our mailboxes. If your house is like most people's, it's likely big banks, telecom corporations and insurance companies taking up the most space. Never fear -- ForestEthics is on the case. Stay tuned for our upcoming Green Grades report card on their paper practices. Check out ForestEthics Executive Director Todd Paglia's piece in the Huffington Post, "Return to Sender: Credit Card Offers are on the Rise." 4) Update on the Boreal Forest Agreement This month marked the one-year anniversary of the Canadian Boreal Forest Agreement, but we’ve got a ways to go before we break out the bubbly. The reason? In the last year, we’ve seen too much talk about conservation, and not enough real-life conservation and protection for the Boreal Forest, caribou and other species at risk.

 Nearly 4,000 ForestEthics supporters have already signed a petition to the organizations and companies working on this landmark conservation agreement. Will you add your voice, too? International uprising against the Tar Sands Dear Shell, We wish you weren't here! Getting the forest destruction out of your mailbox Update on the Boreal Forest Agreement ForestEthics Inspiration: Read the inspiring story of a ForestEthics' staffer's recovery from a near-death bicycle accident. Take Action: Bananas taste great, but Chiquita and Dole’s support for toxic Tar Sands is really unappetizing. Tell Dole and Chiquita you want Tar Sands-free bananas! Be a fan on Facebook Follow us on Twitter Subscribe on YouTube Home | Take Action | Donate | Unsubscribe ForestEthics - because protecting forests is everyone's business San Francisco | One Haight Street | San Francisco, CA 94102 | 415-863-4563 Bellingham | 601 West Chestnut Street, Building A | Bellingham, WA 98225 | 360-734-2951 Vancouver | 301-163 Hastings Street W. | Vancouver, BC V6B 1H5 | 604-331-6201 -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1382 / Virus Database: 1513/3720 - Release Date: 06/22/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110623/dfac56ba/attachment.html> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 18:37:56 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 11:37:56 -0700 Subject: Compensation for lost languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.113756.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Compensation for lost languages Verity Edwards From: The Australian June 27, 2011 6:19PM AUS Israeli-born Ghil'ad Zuckermann, a professor of linguistics and endangered languages at Adelaide University, said of the 250 known Aboriginal languages, only 15 were widely spoken or used by all age groups within a community. ``Nearly 95 per cent of Aboriginal languages are either dead or about to die,'' Professor Zuckermann said. ``These languages were killed by colonisation. There were many cases where the languages weren't allowed to be spoken or children were taken away, and other reasons.'' Professor Zuckermann, an Australian Research Council Discovery Fellow, said a person's cultural connection to their language was more significant than their connection to the land and compensation for lost languages should take precedence over native title payments. Access full article below: http://www.theaustralian.com.au/higher-education/compensation-for-lost-languages/story-e6frgcjx-1226082975633 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 18:39:24 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 11:39:24 -0700 Subject: Cherokee language immersion school could become public (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.113924.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> June 26, 2011 Cherokee language immersion school could become public Change would alter funding, entry requirements, testing By Wendy Burton Phoenix Staff Writer USA Cherokee Nation’s private language immersion school in Tahlequah could become a chartered public school under the amended Oklahoma Charter School Act. The act, amended in 2001, now allows tribes to sponsor language-immersion charter schools. The Cherokee Nation is applying for charter status for the 2011-2012 school year. Access full article below: http://muskogeephoenix.com/local/x1479023083/Cherokee-language-immersion-school-could-become-public From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 18:41:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 11:41:30 -0700 Subject: Native youth advocate return to farming, traditional languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.114130.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Native youth advocate return to farming, traditional languages Written by Kim Baca Monday, 27 June 2011 07:07 USA WASHINGTON—June 28, 2011—While other Native American high school students this summer are playing basketball, baseball, soccer or creating art, Dominic Peacock of Acoma Pueblo is preparing to present solutions to problems that plague his community to Congress. Access full article below: http://nativetimes.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5619:native-youth-advocate-return-to-farming-traditional-languages&catid=49&Itemid=25 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:03:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:03:11 -0700 Subject: Hip-hop, texting may help save world's languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.130311.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Monday, Jun. 27, 2011 Hip-hop, texting may help save world's languages Tim Johnson - McClatchy Newspapers MEXICO CITY — In southern Chile, young speakers of Huilliche, a language that's in peril of extinction, produce hip-hop videos and post them on the Internet. Across the globe in the Philippines, teenagers think it's "cool" to send mobile phone text messages in regional languages that show signs of endangerment, such as Kapampangan. Technology, long considered a threat to regional languages, now is being seen as a way to keep young people from forsaking their native tongues for dominant languages. YouTube and Facebook, as well as Internet radio and cell phone texting, are helping minority language groups stave off death. Access full article below: http://www.bellinghamherald.com/2011/06/27/2078207/hip-hop-texting-may-help-save.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:05:44 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:05:44 -0700 Subject: Silenced voices: Languages dying off around the globe (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.130544.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Monday, June 27, 2011 Silenced voices: Languages dying off around the globe By Tim Johnson McClatchy Newspapers Published: Monday, Jun. 27, 2011 - 11:52 am AYAPAN, Mexico — Only two people on Earth are known to speak the Ayapanec language, Manuel Segovia and Isidro Velasquez, old men of few words who are somewhat indifferent to each other's company. When Segovia and Velasquez pass away, their language also will go to the grave. It will mark the demise of a unique way of describing the lush landscape of southern Mexico, and thinking about the world. Access full article below: http://www.sacbee.com/2011/06/27/3730915/silenced-voices-languages-dying.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:23:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:23:10 -0700 Subject: Hip-hop, texting may help save world's languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.132310.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> tá’c haláXp (good day), I imagine that Manuel Segovia and Isidro Velasquez are local celebrities by now given the heavy news coverage for these two men and their endangered language situation. It seems that the reason why this news story gets such heavy coverage and recycling is because it is such a GOOD STORY to tell! I think this is instructive if you are seeking publicity or news coverage, that is, it is simply not enough to be a speaker of an endangered language, one must have a truly compelling story to go along with. Phil Cash Cash ilat mg ~~~ Monday, June 27, 2011 Silenced voices: Languages dying off around the globe By Tim Johnson McClatchy Newspapers Published: Monday, Jun. 27, 2011 - 11:52 am AYAPAN, Mexico — Only two people on Earth are known to speak the Ayapanec language, Manuel Segovia and Isidro Velasquez, old men of few words who are somewhat indifferent to each other's company. When Segovia and Velasquez pass away, their language also will go to the grave. It will mark the demise of a unique way of describing the lush landscape of southern Mexico, and thinking about the world. Access full article below: http://www.sacbee.com/2011/06/27/3730915/silenced-voices-languages-dying.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110627/6797df47/attachment.html> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:27:44 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:27:44 -0700 Subject: Hip-hop, texting may help save world's languages (fwd link) In-Reply-To: <BANLkTikwpKERgZZbEFDw6FEg7nYFEQBxiw@mail.gmail.com> Message-ID: <MON.27.JUN.2011.132744.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Silenced voices: Languages dying off around the globe (fwd link) Just note my reply used the wrong news heading in subj line! But you knew that already... Phil On Mon, Jun 27, 2011 at 1:23 PM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > tá’c haláXp (good day), > > > I imagine that Manuel Segovia and Isidro Velasquez are local celebrities by > now given the heavy news coverage for these two men and their endangered > language situation. It seems that the reason why this news story gets such > heavy coverage and recycling is because it is such a GOOD STORY to tell! I > think this is instructive if you are seeking publicity or news coverage, > that is, it is simply not enough to be a speaker of an endangered language, > one must have a truly compelling story to go along with. > > > Phil Cash Cash > > ilat mg > > > > > > ~~~ > Monday, June 27, 2011 > > Silenced voices: Languages dying off around the globe > > By Tim Johnson > McClatchy Newspapers > Published: Monday, Jun. 27, 2011 - 11:52 am > > AYAPAN, Mexico — Only two people on Earth are known to speak the > Ayapanec language, Manuel Segovia and Isidro Velasquez, old men of few > words who are somewhat indifferent to each other's company. > > When Segovia and Velasquez pass away, their language also will go to > the grave. It will mark the demise of a unique way of describing the > lush landscape of southern Mexico, and thinking about the world. > > Access full article below: > > http://www.sacbee.com/2011/06/27/3730915/silenced-voices-languages-dying.html > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110627/8df908b7/attachment.html> From mikinakn at SHAW.CA Mon Jun 27 21:13:27 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 27 Jun 2011 17:13:27 -0400 Subject: Fw: Victory, victory, victory, victory! Message-ID: <MON.27.JUN.2011.171327.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Yes we can!!!! _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ (News Headline) War Dims Hope for Peace From: Patrick Schmitt, Change.org Sent: Monday, June 27, 2011 4:19 PM To: mikinakn at shaw.ca Subject: Victory, victory, victory, victory! Dear Rolland, Best. Week. Ever. Here's what happened in the last seven days, because Change.org members took action: 1) Ai Weiwei released! A petition started by more than 20 directors of the world's most famous art museums turned into an international movement. 140,000 of us joined the campaign, and on Wednesday the Chinese dissident artist was freed. Weiwei's manager says Change.org members were "amazing" and personally thanked you for the support that helped to lead to his release. 2) Women in Saudi Arabia are driving! Saudi women activists won 3 campaigns on Change.org this week: With your help, they got charges dropped against Manal al-Sharif, who was arrested for driving a car in a country where it's illegal for women to do so. After two more petitions targeting Hillary Clinton and Europe's top ambassador Catharine Ashton, both spoke out forcefully in favor of giving women the right to drive (and Hillary says she only took a public stand because of this campaign!). 3) Sled dogs, saved! After a hundred sled dogs were brutally massacred in British Columbia, Lost actor Ian Somerhalder created a campaign on Change.org to get the province to change its policies governing the treatment of animals. More than 67,000 people signed, and British Columbia just adopted the strongest anti-cruelty laws in all of Canada! 4) Grand Canyon, preserved! With a uranium-mining ban about to expire in the area surrounding the famous U.S. landmark, Arizona resident Suzanne Sparling led the charge to extend it. She collected 50,000 public comments from Change.org members, and last Monday, Interior Secretary Ken Salazar announced his support for another 20-year ban on the dangerous practice. 5) And the Minnesota Twins make 5. To cap it all off, CBS reported on Tuesday that the Minnesota Twins will be the 5th pro baseball team to make an "It Gets Better" video to help prevent suicide by teens who are bullied for being gay. Every team that's made a video (Twins, Red Sox, Cubs, Mariners, and Giants) has done so after a local Change.org member started a petition asking them to. As these victories add up, the cumulative effect is eroding the culture of homophobia in men's pro sports. We accomplished all this together, but every single campaign began when one person created a petition on Change.org. Click here to start your own petition now -- our tech team has made it easier than ever. Let's have another great week. - Patrick and the Change.org team P.S. Here's another amazing fact: These are just 5 of the more than 200 campaigns that Change.org members have won in 2011. If there's something you want to change about a policy in your town, a practice by a business, or anything you care about, click here to start your own petition. This email was sent by Change.org to mikinakn at shaw.ca. Start a petition. Unsubscribe from future weekly updates. Edit your email notification settings. -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1388 / Virus Database: 1513/3728 - Release Date: 06/26/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110627/a47bd57a/attachment.html> From dzo at BISHARAT.NET Tue Jun 28 22:38:27 2011 From: dzo at BISHARAT.NET (dzo at BISHARAT.NET) Date: Tue, 28 Jun 2011 22:38:27 +0000 Subject: Fw: Unifon Message-ID: <TUE.28.JUN.2011.223827.0000.> FYI, There is a discussion on the Unicode list that mentions a script that according to the below email was once (but no longer?) used for some Native American languages. At issue is a suggestion that it be encoded in the Unicode standard. Sent from my Verizon Wireless BlackBerry -----Original Message----- From: Bill Poser <billposer2 at gmail.com> Sender: unicode-bounce at unicode.org Date: Tue, 28 Jun 2011 10:22:55 To: <unicode at unicode.org> Subject: Re: Unifon Unifon was used at one point to write several languages in northern California, so it has seen practical application. I'm not sure how much material was published in this form. I don't think that any of these tribes is still using Unifon. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110628/57ca4408/attachment.html> From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 1 16:53:47 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Wed, 1 Jun 2011 09:53:47 -0700 Subject: Training Navajo court interpreters Message-ID: <WED.1.JUN.2011.095347.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Preserving the Navajo Language, One Interpreter at a Time UANews | The UA's National Center for Interpretation on Sunday ended a six-day training institute, preparing 33 enrollees in the first steps necessary to become certified Navajo/English court interpreters. The Navajo Interpreter Training Institute at UA is one of the few language preservation programs for Navajos. http://uanews.org/node/40119 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 1 22:15:50 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 1 Jun 2011 15:15:50 -0700 Subject: Eyak language workshops coming to Anchorage (fwd link) Message-ID: <WED.1.JUN.2011.151550.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> June 1st, 2011 10:45 am | Alaska Newspapers Staff | Eyak language workshops coming to Anchorage The first endangered Alaska language to lose its last native-born speaker is about to get a second chance, a news release says. A series of workshops will launch this weekend at the Anchorage Museum to take revitalization efforts to the next level. Guillaume Leduey, a 22-year old from France who taught himself how to speak the language, is back in Alaska to lead the sessions after visting the state for the first time last year. He is being joined by Roy Mitchell, a sociolinguist from the University of Alaska Anchorage, who has developed immersion workshops for a number of Alaska Native languages. Access full article below: http://www.thesewardphoenixlog.com/article/1122eyak_language_workshops_coming_to_anchorage From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 1 22:17:45 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 1 Jun 2011 15:17:45 -0700 Subject: Institute to Teach, Revitalize Indigenous Languages (fwd link) Message-ID: <WED.1.JUN.2011.151745.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Institute to Teach, Revitalize Indigenous Languages By University Communications June 1, 2011 USA The UA's American Indian Language Development Institute kicks off this month with a focus on issues related to language, culture and identity, language loss and preservation, among other topics. Educators, government officials and nationally recognized scholars will speak as part of a series of public lectures held during this month's American Indian Language Development Institute. The University of Arizona institute, also known as AILDI, has a sustained history of more than 30 years of delivering training and credit courses to American Indian educators, researchers, language students, tribal leaders and elders. Access full article below: http://uanews.org/node/40080 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 2 21:57:19 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 2 Jun 2011 14:57:19 -0700 Subject: The 9th Yuman Language Family Summit (fwd link) Message-ID: <THU.2.JUN.2011.145719.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> "Kaamathu Nuwah-Hello friends" The 9th Yuman Language Family Summit "Inyep ko chuu'eek 'asupawa" "Teach me and I will learn" July 25-27, 2011 Avi Casino and Resort 10000 Aha Macav Parkway, Laughlin, NV 89029 #702-535-5555 USA http://yumanlanguagefamilysummit.com/ylfs_2011_5.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Jun 5 18:30:39 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 5 Jun 2011 11:30:39 -0700 Subject: Navajo: a tongue for the young (fwd link) Message-ID: <SUN.5.JUN.2011.113039.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Navajo: a tongue for the young By Alysa Landry The Daily Times Posted: 06/04/2011 01:00:00 AM MDT USA FARMINGTON ? Colleagues of Margaret Speas are accustomed to her rattling off strings of Navajo words. To them, working within the red brick walls of a century-old building on the campus of the University of Massachusetts-Amherst, Speas is an expert on the language. Not true, Speas said during a phone interview Wednesday. Pronouncing the high tones and glottal stops of the American Indian language allow even the most novice speaker to impress in areas far from the 27,000-square-mile reservation, she said. "I really don't like being thought of as an expert in Navajo," she said. "So that can be awkward." Speas, a specialist in syntactic theory in the university's Linguistics Department, has studied the language for more than two decades. Yet she's still a beginner, she said. Access full article below: http://www.daily-times.com/ci_18204403 From mikinakn at SHAW.CA Sun Jun 5 20:28:54 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sun, 5 Jun 2011 16:28:54 -0400 Subject: The Winds of Change... Message-ID: <SUN.5.JUN.2011.162854.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Read and tremble earthlings...?the winds of change? are no longer a euphemism.... ?I think? those ?aliens(Von Daniken)? who reached down from the heavens and made us so ?smart? must have also put a time limit judging by the stupidity of our present behavior... http://www.opednews.com/populum/linkframe.php?linkid=132672 _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "Imperialism leaves behind germs of rot which we must clinically detect and remove from our land but from our minds as well." Frantz Fanon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110605/477f748e/attachment.htm> -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 140737 bytes Desc: not available URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110605/477f748e/attachment.png> From phonosemantics at EARTHLINK.NET Sun Jun 5 22:26:54 2011 From: phonosemantics at EARTHLINK.NET (jess tauber) Date: Sun, 5 Jun 2011 18:26:54 -0400 Subject: The Winds of Change... Message-ID: <SUN.5.JUN.2011.182654.0400.PHONOSEMANTICS@EARTHLINK.NET> It IS curious that it seems that the worst effects of climate change may be found in the areas of the US (and the world) where people will be the most resistant to the notion, or that humans bear some of the responsibility. Apparently the message ain't getting through. Our next president may be someone with eyes and ears, but not mouth, firmly covered over with regard to these issues. And so we can again take pride in our ability to ignore material reality, and trust that the End, which so many registered voters are, in their hearts, secretly looking forward to, is just around the corner. And the time will come when ALL human languages are endangered. I for one will welcome our new rodent overlords. Jess Tauber From mikinakn at SHAW.CA Mon Jun 6 04:45:22 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 6 Jun 2011 00:45:22 -0400 Subject: The Winds of Change... In-Reply-To: <9850559.1307312814605.JavaMail.root@wamui-haziran.atl.sa.earthlink.net> Message-ID: <MON.6.JUN.2011.004522.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Good one Jess, '...rodent overlords.' Can't say I thought of that one, lol. I was thinking more along the lines of some mutation for which we do not have any reference for even imagining... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ (News Headline) War Dims Hope for Peace -----Original Message----- From: jess tauber Sent: Sunday, June 05, 2011 6:26 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] The Winds of Change... It IS curious that it seems that the worst effects of climate change may be found in the areas of the US (and the world) where people will be the most resistant to the notion, or that humans bear some of the responsibility. Apparently the message ain't getting through. Our next president may be someone with eyes and ears, but not mouth, firmly covered over with regard to these issues. And so we can again take pride in our ability to ignore material reality, and trust that the End, which so many registered voters are, in their hearts, secretly looking forward to, is just around the corner. And the time will come when ALL human languages are endangered. I for one will welcome our new rodent overlords. Jess Tauber ----- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1382 / Virus Database: 1511/3681 - Release Date: 06/04/11 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:27:23 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:27:23 -0700 Subject: Awakening the Narungga language (fwd link) Message-ID: <TUE.7.JUN.2011.122723.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Awakening the Narungga language TUESDAY, 07 JUNE 2011 15:37 Journalist: Rhiannon Koch AUS The Narungga language is awakening from its slumber and 16 teachers and community members were officially recognised for their work in learning the language last Monday, May 30. Access full article below: http://www.ypct.com.au/news/9471-awakening-the-narungga-language.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:28:50 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:28:50 -0700 Subject: UTA helps Native Americans learn to save own languages (fwd link) Message-ID: <TUE.7.JUN.2011.122850.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> UTA helps Native Americans learn to save own languages Posted Sunday, Jun. 05, 20110 BY DIANE SMITH dianesmith at star-telegram.com USA ARLINGTON -- Hutke Fields pictures a time when younger generations of Natchez people use his tribe's native tongue at ceremonies, while sharing oral histories and during everyday talk at home. But Field's vision is complicated by the fact that only six people, out of about 10,000 members of the Natchez tribe in Oklahoma, still speak the language. "We'll lose it if we don't use it," said Fields, who received assistance last year during a workshop dedicated to helping American Indian communities in Oklahoma to bring back disappearing languages. Access full article below: http://www.star-telegram.com/2011/06/05/3129442/uta-helps-native-americans-learn.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:30:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:30:27 -0700 Subject: Keeping an old language young (fwd link) Message-ID: <TUE.7.JUN.2011.123027.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Keeping an old language young By Charla Huber - Goldstream News Gazette Published: June 07, 2011 11:00 AM Canada Students at Hans Helgesen elementary are getting a firsthand experience on what it means to revive a culture. This year Beecher Bay First Nation elder Lee Charles started teaching a Grade 4 and 5 class the Coast Salish language Hul?qumi?num. ?She is a great grandmother. She sees the importance of the language. If you lose your language, you lose your culture,? said vice principal Sue Tonnesen. Access full article below: http://www.bclocalnews.com/vancouver_island_south/goldstreamgazette/news/123370938.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 7 19:31:41 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 7 Jun 2011 12:31:41 -0700 Subject: After 90 Years, a Dictionary of an Ancient World (fwd link) Message-ID: <TUE.7.JUN.2011.123141.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> After 90 Years, a Dictionary of an Ancient World By JOHN NOBLE WILFORD Published: June 6, 2011 Ninety years in the making, the 21-volume dictionary of the language of ancient Mesopotamia and its Babylonian and Assyrian dialects, unspoken for 2,000 years but preserved on clay tablets and in stone inscriptions deciphered over the last two centuries, has finally been completed by scholars at the University of Chicago. Access full article below: http://www.nytimes.com/2011/06/07/science/07dictionary.html?_r=1 From nflrc at HAWAII.EDU Wed Jun 8 03:28:54 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Tue, 7 Jun 2011 17:28:54 -1000 Subject: Language Learning & Technology Issue 15:2 (June 2011) is now available Message-ID: <TUE.7.JUN.2011.172854.1000.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Our apologies for any crosspostings... ********************************* We are happy to announce that Volume 15 Number 2 of Language Learning & Technology is now available at http://llt.msu.edu. This issue includes a tribute to Irene Thompson and the debut of our new Action Research column. The contents are listed below. Please visit the LLT Web site and be sure to sign up for your free subscription if you have not already done so. Also, we welcome your contributions for future issues. See our guidelines for submission at http://llt.msu.edu/contrib.html Sincerely, Dorothy Chun and Irene Thompson, Editors Language Learning & Technology llted at hawaii.edu ----- FEATURE ARTICLES ----- Comprehending News Videotexts: The Influence of the Visual Content by Jeremy Cross Divergent Perceptions of Tellecollaborative Language Learning Tasks: Task-as-Workplan vs. Task-as-Process by Melinda Dooly Online Domains of Language Use: Second Language Learners' Experiences of Virtual Community and Foreignness by Sarah Pasfield-Neofitou ----- COLUMNS ----- Tribute to Irene Thompson by Dorothy Chun Emerging Technologies Mobile Apps for Language Learning by Robert Godwin-Jones Action Research Edited by Fernando Naiditch Using Wordles to Teach Foreign Language Writing by Melissa Baralt, Susan Pennestri, and Marie Selvandin Announcements News From Sponsoring Organizations ----- REVIEWS ----- Edited by Paige Ware Moodle 2.0 Moodle.org Reviewed by Tsun-Ju Lin Teaching Literature and Language Online Ian Lancashire (Ed.) Reviewed by David Malinowski Teaching English Language Learners through Technology Tony Erben, Ruth Ban, and Martha Castaneda Reviewed by Jesus Garcia Laborda and Mary Frances Litzler Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese Richard Xiao and Tony McEnery Reviewed by Zhang Xiaojun From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 8 19:45:39 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Wed, 8 Jun 2011 12:45:39 -0700 Subject: Fwd: fellowships offered by the Wikimedia Foundation Message-ID: <WED.8.JUN.2011.124539.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> ----- Forwarded message from osamadre at hotmail.com ----- Date: Wed, 8 Jun 2011 12:19:02 -0700 From: Leigh Thelmadatter <osamadre at hotmail.com> Subject: fellowships offered by the Wikimedia Foundation To: rtroike at email.arizona.edu I thought I'd pass this to you as you would know who best might be interested in this. The Wikimedia Foundation, parent of Wikipedia, is offering fellowships to research the various Wikimedia projects in various languages/parts of the world, basically to find out what makes a project tick and what doesn't. http://blog.wikimedia.org/blog/2011/03/01/announcing-the-first-virtual-community-history-fellowship/ I'm an active member of Wikiproject Mexico (one of the few) and in Wikimedia M?xico, so there's a possible pairing right there. Leigh -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110608/b4219a7d/attachment.htm> From gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 8 19:52:02 2011 From: gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU (Forger, Garry J - (gforger)) Date: Wed, 8 Jun 2011 12:52:02 -0700 Subject: Grant: Documentation of Endangered Languages Message-ID: <WED.8.JUN.2011.125202.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Name: Documentation of Endangered Languages Sponsor: Volkswagen Foundation Deadline: 9/15/2011 Amount: Varies Type: Arts & Culture, Social & Economic, Education Description: In view of the foreseeable fact that some languages will rapidly become extinct within a mere one to two generations, systematic documentation would appear to be the task which most urgently needs to be tackled. Such documentation should be characterized by three key terms: data orientation, multifunctionality, and general accessibility. The exemplary character of the program does not only pertain to the final product of the documentation of individual languages, but also to developing and testing new methods of researching, processing and archiving linguistic and cultural data. The program has a strong interdisciplinary orientation: it not only supports interdisciplinary data collection, it also intends to create opportunities for subsequent multidisciplinary and interdisciplinary utilization of the respective data. Two types of projects are funded: (a) Documentation projects which collect, process and archive linguistic and cultural data for (at least) one endangered language lacking sufficient documentation. Existing field material (audio, video, film, photo, texts) may be integrated into the planned documentation, but should be combined with new data collections. (b) Documentation projects which use the DobeS archive for scientific purposes for example for comparative studies but also to detect new research questions connecting documentation linguistics with other branches of linguistics. A language shall be deemed to be endangered if, especially for political and economic reasons, its speech community has ceased to speak it in public in favor of the language of the surrounding dominant culture. As a rule, the status of such a language deteriorates to that of a "home language" until, finally, its native speakers adopt the externally conveyed negative attitude towards it and cease to pass it on to their children. Documentation projects may focus on endangered dialects, moribund languages as well as sign languages, too. Additional Contact: Peter Wittenburg (for technical information) Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen Phone +31 24 3 52 11 13 Fax +31 24 3 52 12 13 peter.wittenburg at mpi.nl http://www.volkswagenstiftung.de/funding/international-focus/documentation-of-endangered-languages.html?L=1 From huangc20 at UFL.EDU Fri Jun 10 02:34:39 2011 From: huangc20 at UFL.EDU (Huang,Chun) Date: Thu, 9 Jun 2011 22:34:39 -0400 Subject: Fwd: Taiwan's Siraya people in need of help Message-ID: <THU.9.JUN.2011.223439.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Dear friends on ILAT, If you know me already, yes this concerns my people - the Siraya in Taiwan. I have been too distressed to write, but Prof. Oliver Streiter has put down some words, which I am forwarding to you here. Chun (Jimmy) Huang Tainan Pingpu Siraya Culture Association postdoc, Thakbong ---------- Forwarded message ---------- From: OLIVER STREITER Date: Thu, Jun 9, 2011 at 11:48 PM Subject: Taiwan's Siraya people in need of help To: Dear Friends, dear Colleagues, A university in Taiwan, the National Chung Hsing University in Taizhong, is going to destroy the homes of Siraya people of the Khau-pi community, using as a legal base for its claims on the land the "acquisition" of this land as forest area in 1920 by the Japanese government, which then was transferred, or confirmed to be transferred by the ROC government to the National Chung Hsing University. The last poor Siraya that have been overlooked through all that time are now to be forcefully removed, their houses to be destroyed. Why can't the administrators of this university understand that what might be legally right is morally a no-go? Letting legal issues aside, why would that leading university want to oust some (old) people out of their homes, although the land the university already has at its disposal is not fully used for research, but for recreation, including ice and noodle consumption, or tea drinking. A fat pig is raised and circus performances organized for people that arrive on the territory in huge coaches. I have been to that area probably 30 times. I have seen more tea-puddings than microscopes, more karaoke singers than students, more tourists than bees. Why is it so hard for this university to accept the current social situation, with Siraya people living on the ground it manages, and to turn this situation, as it is, into a win-win situation in which the Chung Hsiung University and the Siraya people work together on language, culture, music, architecture and biology? ?And in times that people talk about ethno-biology, the need of linguists, anthropologists and biologists to work together, wouldn't the presence of Siraya people on this land not be a rich source of information, also in biological, botanical and geological questions? How much could students learn by walking with the Siraya people through their land? I think a lot. Pay them, don't take their homes. After all, it seems to me, that WHAT we are doing getting less important after a while and the only thing that matters is HOW we have been doing it. I am not proud of what I have done, I only am proud, or feel sorry, about how I have been doing certain things. The WHAT might be the acquisition of some acres of land. The HOW, however, will remain in the hearts of all, bitter or sweet, until the last day of each. If you are interested in this matter, visit the web-sites below and feel free to share information with interested friends of colleagues. regards, Oliver http://savingsiraya.blogspot.com/ http://www.facebook.com/home.php?sk=group_215460051810521 http://exp-forest.nchu.edu.tw/forest/html/english.html http://www.nchu.edu.tw/en-index.php http://en.wikipedia.org/wiki/Siraya_people http://de.wikipedia.org/wiki/Siraya [35] http://nl.wikipedia.org/wiki/Siraya_%28taal%29 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 10 18:05:22 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 10 Jun 2011 11:05:22 -0700 Subject: Native education teachers rejuvenate at retreat (fwd link) Message-ID: <FRI.10.JUN.2011.110522.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Native education teachers rejuvenate at retreat Thursday June 9, 2011 Tim Quequish/Wawatay News Canada Gathering allows educators to learn and share amongst peers A language and culture retreat May 25-27 allowed Aboriginal education teachers to relax, share, and recuperate at Cedar Point Lodge in Waldhof, just outside of Dryden. Rosemary O?Hearn, a Native language teacher at Evergreen School in Kenora has participated in the retreat every year since its inception four years ago. O?Hearn teaches Ojibway and is fluent in Oji-Cree. She said she enjoys meeting, connecting and networking with other Native language and Native studies teachers. ?We are so geographically isolated that we don?t get a chance except through email or phone to get together,? she said. Access full article below: http://www.wawataynews.ca/archive/all/2011/6/9/native-education-teachers-rejuvenate-retreat_21547 From gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 10 21:06:31 2011 From: gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU (Forger, Garry J - (gforger)) Date: Fri, 10 Jun 2011 14:06:31 -0700 Subject: film preservation grant Message-ID: <FRI.10.JUN.2011.140631.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Not specifically for language but I know some on this list are involved with film so may be of interest. Garry Name: National Film Preservation Foundation Invites Applications for Basic Preservation Grants Sponsor: National Film Preservation Foundation Deadline: 6/24/2011 Amount: Varies Type: Arts & Culture, Science & Technology Description: The National Film Preservation Foundation is inviting applications for the summer round of its Basic Preservation Grants. These grants are awarded to nonprofit and public institutions conducting laboratory work to preserve culturally and historically significant film materials. Grants are available to public and 501(c)(3) nonprofit institutions in the U.S. that provide public access to their collections, including those that are part of federal, state, or local government. The grants target orphan films made in the U.S. or by American citizens abroad and not protected by commercial interests. Materials originally created for television or video are not eligible, including works produced with funds from broadcast or cable television entities. Grant funds must be used to pay for new laboratory work involving the creation of new film preservation elements (which may include sound tracks) and two new public access copies, one of which must be a film print. The grant does not fund HD transfers. Awards generally range from $1,000 to $15,000 in cash and/or laboratory services. Visit the National Film Preservation Foundation Web site for complete program guidelines and application procedures. http://www.filmpreservation.org/nfpf-grants/basic-preservation-grants/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 10 21:09:57 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 10 Jun 2011 14:09:57 -0700 Subject: Fwd: 10th Annual Great Basin Languages Conference In-Reply-To: <383B12FF11E58943A9FF7EDA760563290227ED21@RSICEXCHANGE01.rsic.org> Message-ID: <FRI.10.JUN.2011.140957.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Fyi... ---------- Forwarded message ---------- From: Lois kane <lkane at rsic.org> Date: Fri, Jun 10, 2011 at 1:33 PM Subject: 10th Annual Great Basin Languages Conference How Mu, Meme Haganee, Hungamaheshee, Great Basin Greetings to all! Attached are the flier and registration forms for the 10th Annual Great Basin Languages Conference. The Reno-Sparks Indian Colony will host this year?s conference. We invite you to join us at John Ascuaga?s Nugget in Sparks, Nevada for our 10th annual languages conference, scheduled for October 7-9, 2011. It is our hope that your language/culture programs are in operation and running smoothly. In hosting this event, it is our goal to provide education and networking opportunities to benefit all who work in the language preservation and revitalization field. We are searching for workshop presenters who are willing to share their successes with others. Perhaps you have a teaching methods that is bringing students to class or your program is trying some creative community based programming or creating culturally relevant lessons. Those who work in this field are always looking for new ideas. If you would like to be a workshop presenter, please fill out the attached presenter?s form. We look forward to hearing from you. It will definitely be good to see all of your smiling faces again. Please pass this information on to whomever you feel would benefit from our conference. October 7-9 Mu Poonedua! Lois Kane Language/Culture Coordinator Reno-Sparks Indian Colony Mailing Address: 98 Colony Rd Physical Address: 401 Golden Lane Reno NV 89502 (775) 329-8396 "It is important that we speak the language(s) given to our people thousands of years ago by the Creator and pass the language(s) on to all of our relatives and our future generations. Each of us are responsible to each other for the survival of our language(s), for it is through our language(s) that we will learn the spirit and values of who we are and the cultural ways of our people. Speak your language. Know your culture, traditions, and ceremonies. Stay strong and proud forever!" Numu Yadooana, Newe Daigwa, Washiw Itlu Gagayay! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110610/8073df19/attachment.htm> -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 10thgblc.pdf Type: application/octet-stream Size: 6795378 bytes Desc: not available URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110610/8073df19/attachment.obj> -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2011All Conference Forms.doc Type: application/msword Size: 77312 bytes Desc: not available URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110610/8073df19/attachment.doc> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 11 21:00:29 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 11 Jun 2011 14:00:29 -0700 Subject: Universities partner to dying save languages (fwd link) Message-ID: <SAT.11.JUN.2011.140029.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Universities partner to dying save languagesBy Diane Smith Fort Worth Star-Telegram ? 2011 The Associated PressJune 11, 2011, 3:21PM USA ARLINGTON, Texas ? Hutke Fields pictures a time when younger generations of Natchez people use his tribe's native tongue at ceremonies, while sharing oral histories and during everyday talk at home. But Field's vision is complicated by the fact that only six people, out of about 10,000 members of the Natchez tribe in Oklahoma, still speak the language. "We'll lose it if we don't use it," said Fields, who received assistance last year during a workshop dedicated to helping American Indian communities in Oklahoma to bring back disappearing languages. Fields is a participant in the Breath of Life project ? a joint effort by experts from the University of Texas at Arlington and the University of Oklahoma ? in which linguists mentor American Indians so they can better recover endangered languages. Access full article below: http://www.chron.com/disp/story.mpl/ap/tx/7606368.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110611/5cb32112/attachment.htm> From mccreery at UVIC.CA Sat Jun 11 23:59:42 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Sat, 11 Jun 2011 16:59:42 -0700 Subject: Universities partner to dying save languages (fwd link) In-Reply-To: <BANLkTik3HyCvZ1Yw8FnGUv5ERiRd7L0SwA@mail.gmail.com> Message-ID: <SAT.11.JUN.2011.165942.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> this article is going to get attention for all the wrong reasons. What family do these Save languages belong to? -dale- From Rrlapier at AOL.COM Sun Jun 12 17:20:35 2011 From: Rrlapier at AOL.COM (Rrlapier at AOL.COM) Date: Sun, 12 Jun 2011 13:20:35 EDT Subject: Blackfeet Hear Thunder Radio Message-ID: <SUN.12.JUN.2011.132035.EDT.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Blackfeet Hear Thunder Radio DJ John Davis hosts "The Captain's Love Boat Show" on FM 107.5, the Blackfeet radio station in Browning. TRIBUNE PHOTOS/KRISTEN INBODY Written by KRISTEN INBODY BROWNING ? John Davis took a unique route to his badge of honor. "I was the first Blackfeet to ever talk on this radio," Davis said. "This is my coup story." Davis, a 21-year-old Blackfeet Community College student, is among the volunteers who have made FM 107.5 a force to be reckoned with in Browning. In the Blackfeet language, the station is Ksistsikam ayikinaan. That translates to "voice from nowhere," but you can call it Thunder Radio. At 30-watts, the community radio station doesn't reach too far beyond Browning, but its impact is growing. "What I've heard is, it's our own," station manager Lona Burns said. "The Blackfeet people have our own accent so I guess they enjoy that it sounds like them." The DJs are preachers, teachers, students and others but have one important thing in common. "Every single one has a positive outlook on life," Burns said. "Their programs transform into positive energy for the listeners." The station went live on Nov. 20, 2010, with only three or four DJs. Programming was live only from 10 a.m. to 5 p.m. "People were excited so we raised the hours to 7 a.m. to midnight, Monday through Friday," Burns said. Now the station is live daily from 6 a.m. to midnight. "They didn't think people would be willing to volunteer," Burns said. Instead, after less than a year on the air, the station has a waiting list of those who want to be DJs. "That radio has brought about a community energy," Burns said. The chamber, radio station and town are working together on an event at a date not yet set that will include pie eating and a radio talent contest. "The radio station is the driving force in getting the community and entities working together," Burns said. "Everyone has us in common because they come to us to get information out." In addition to a bevy of public service announcements and community bulletins, the station has promoted the importance of voting, especially among the young, and has hosted candidate forums. "The apathy is so rampant in elections," Burns said. "We're pushing for people to go vote." Davis's program is about more than music, although certainly music is key. "Our big enemy is apathy," he said. Davis said for a long time community service carried a stigma. "They thought of people in orange jumpsuits on the roadside," he said. "Never before on this reservation has there been such a great energy of volunteerism." Davis is the voice behind the "Captain's Love Boat Show" and pledges to "make love to your eardrums." He's said listeners hear on-the-air jokes they would never hear on a Clear Channel Radio station, such as: "The captain is as cool as commodity cheese." The tag line ? quoted around town ? is a reference to part of the reservation culture, he said, and something Davis saw first-hand working at the commodities office. "That was our prize asset. We had to watch the cheese," he said. When the station was replaying programming that originated elsewhere, the radio was all "tear in my beer" and "your cheatin' heart." They called it the suicide station for its depressing old country themes. "I never thought I'd be hearing Martin Gaye and AC/DC on 107," Davis said. The station's next step is streaming online broadcasts. "We have 16,000-plus members of the Blackfeet nation, but 30,000 with descendants and only 8,000 on the reservation," Burns said. "We want to allow off-reservation members to learn the language, hear our program and get a little taste of home." The radio is a way to hear the Blackfeet language ? and keep that language contemporary. Talented linguist Darrell R. Kipp, who uses his Blackfeet name Apiniokio Peta (Morning Eagle) on the show, broadcasts a mixture of language lessons and stories from elders. The program helps "bring an ancient language into a very modern and electronic age, in keeping with the notion tribal languages are viable in the modern age, not icons of an ancient past," he said. "The radio is a good vehicle to keep the language viable," Kipp said. "It gives the community an opportunity to listen to an hour of Blackfoot." The Ksistsikam ayikinaan radio program is broadcast on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Saturdays and Sundays during the noon hour. A free booklet to go with the broadcast is available at the Piegan Institute or radio station. "In the program, we play numerous recordings of our venerated older generation speaking the language. They might be telling stories, or, for example, one recording was Peter Red Horn, who has since passed on, reading the American Indian Civil Rights Act of 1958 in Blackfoot. We've had for the last six Sunday programs, the Gospel of John in Blackfoot." A Mother's Day episode focused on Blackfeet words connected with mothers. Generally the Monday and Tuesday programs are focused on language instruction. "If it's raining, we do rain words," Kipp said. "If it's snowing, we do snow words. Today we're doing terminology for months, weeks and time." Kipp said the radio program fits well with the Piegan Institute's goals since its 1987 founding to keep the language active and revitalized. The radio program "has been well received. I've had many individuals who have voiced they're glad to hear the language again," he said. "The language is in a fragile state, and it's important the community keep it in a contemporary sense." Children are especially good at coming up with descriptive language for modern items such as iPods. The language "has to be used to keep it dynamic, and to be viable it has to be spoken by children," Kipp said. A mantra in America has been to concentrate on English only and, especially at the turn of the century, to wipe out mother tongues, Kipp said. But the institute's language emersion Cuts Wood school has found that its students do extremely well when they go to high school. "It's not necessary to sacrifice one language to another, and it's simply less effective than to add another language on," he said. Reach Tribune Staff Writer Kristen Inbody at 791-1490 or _kinbody at greatfallstribune.com_ (mailto:kinbody at greatfallstribune.com) . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110612/6620daa4/attachment.htm> From langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Jun 12 18:00:43 2011 From: langendt at EMAIL.ARIZONA.EDU (D. Terence Langendoen) Date: Sun, 12 Jun 2011 14:00:43 -0400 Subject: Fwd: FEL Web News: New Source of Topical News on Endangered Languages Message-ID: <SUN.12.JUN.2011.140043.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Apologies for cross-posting. -- Terry -- D. Terence Langendoen Prof Emeritus, Dept of Linguistics, Univ of Arizona, and Expert, Division of Information and Intelligent Systems (CISE/IIS) National Science Foundation, 4201 Wilson Blvd, Room 1125, Arlington VA 22230, USA Phone: +1 (703) 292-5088 Email: dlangend at nsf.gov ----- Forwarded message from nicholas at ostler.net ----- Date: Sun, 12 Jun 2011 18:02:43 +0100 From: Nicholas Ostler <nicholas at ostler.net> Reply-To: Nicholas Ostler <nicholas at ostler.net> Subject: FEL Web News: New Source of Topical News on Endangered Languages To: n at ostler.net Dear Members Past, Present and (I hope) Future There is now a new page at the ogmios.org website, where we gather short items of endangered language news, with pointers to websites. http://www.ogmios.org/webnews/index.php I hope you will find it worth book-marking, and checking often. Yours ever Nicholas Ostler FEL Chairman www.ogmios.org ----- End forwarded message ----- -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110612/e77cd006/attachment.htm> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 13 22:39:06 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 13 Jun 2011 15:39:06 -0700 Subject: Ottawa to back recommendation for bilingual Inuit schools (fwd link) Message-ID: <MON.13.JUN.2011.153906.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Ottawa to back recommendation for bilingual Inuit schools The Canadian Press Date: Monday Jun. 13, 2011 3:36 PM ET Federal Aboriginal Affairs Minister John Duncan will back a report calling for Inuit children to receive bilingual education in their aboriginal language of Inuktitut and either English or French, The Canadian Press has learned. Duncan will be present at a Thursday news conference releasing a national strategy on Inuit education. The report is the result of more than two years of work by federal, territorial and aboriginal officials. Bilingual education is seen as a major step toward reducing Nunavut's 75 per cent dropout rate, which is considered the root of many of the Arctic territory's social ills. Access full article below: http://www.ctv.ca/CTVNews/Canada/20110613/ottawa-considers-funding-long-awaited-bilingual-schools-110613/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110613/51388d73/attachment.htm> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 13 22:41:48 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 13 Jun 2011 15:41:48 -0700 Subject: Cree Language Support Teacher Position (fwd link) Message-ID: <MON.13.JUN.2011.154148.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Cree Language Support Teacher Position MONDAY, 13 JUNE 2011 15:25 The Winnipeg School Division Invites applications for the following: Cree Language Support Teacher Position Full Time Position Access full article below: http://www.firstperspective.ca/jobs/2385-cree-language-support-teacher-position.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 13 22:44:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 13 Jun 2011 15:44:27 -0700 Subject: Documenting Endangered Languages (fwd link) Message-ID: <MON.13.JUN.2011.154427.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Documenting Endangered Languages This multi-year funding partnership between the National Science Foundation and the National Endowment for the Humanities supports projects to develop and advance knowledge concerning endangered human languages and to exploit advances in information technology. Funding in the form of 1- to 3-year project grants, as well as fellowships for up to 12 months, will support fieldwork and other activities relevant to recording, documenting, and archiving endangered languages, including the preparation of lexicons, grammars, text samples, and databases. At least half the available funding will be awarded to projects involving fieldwork. A new DEL solicitation is in preparation. DEADLINE: September 15, 2011 (expected) http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816 From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 14 05:19:50 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Mon, 13 Jun 2011 22:19:50 -0700 Subject: Grants for Documenting Endangered Languages Message-ID: <MON.13.JUN.2011.221950.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Documenting Endangered Languages This multi-year funding partnership between the National Science Foundation and the National Endowment for the Humanities supports projects to develop and advance knowledge concerning endangered human languages and to exploit advances in information technology. Funding in the form of 1- to 3-year project grants, as well as fellowships for up to 12 months, will support fieldwork and other activities relevant to recording, documenting, and archiving endangered languages, including the preparation of lexicons, grammars, text samples, and databases. At least half the available funding will be awarded to projects involving fieldwork. A new DEL solicitation is in preparation. DEADLINE: September 15, 2011 (expected) http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816 From mccreery at UVIC.CA Thu Jun 16 04:24:07 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Wed, 15 Jun 2011 21:24:07 -0700 Subject: lexicography In-Reply-To: <alpine.GSO.2.00.1105271517530.15852@uhx01.its.hawaii.edu> Message-ID: <WED.15.JUN.2011.212407.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> I've realized that in order to document this language I need to learn more about lexicography. Do you guys know of any good places to start, have any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you suggest a good book to start with? Dale McCreery From hardman at UFL.EDU Thu Jun 16 14:03:57 2011 From: hardman at UFL.EDU (Dr. MJ Hardman) Date: Thu, 16 Jun 2011 10:03:57 -0400 Subject: lexicography In-Reply-To: <faff3ce9d675dae583af13da2941cb8d.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: <THU.16.JUN.2011.100357.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> I am subscribed to lexicographylist group at Yahoo! Groups, a free, easy-to-use email group service. To learn more about the lexicographylist group, please visit http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist There you would find all kinds of help. MJ On 6/16/11 12:24 AM, "Dale McCreery" <mccreery at UVIC.CA> wrote: > I've realized that in order to document this language I need to learn more > about lexicography. Do you guys know of any good places to start, have > any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you > suggest a good book to start with? > > Dale McCreery > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 16 16:44:46 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 16 Jun 2011 09:44:46 -0700 Subject: lexicography In-Reply-To: <CA1F858D.B326%hardman@ufl.edu> Message-ID: <THU.16.JUN.2011.094446.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Greetings, The Oxford Guide to Practical Lexicography...is a nice introductory text. Notice the word "practical" here in the book title and they really do mean it. However, just keep in mind that indigenous languages will have their own unique challenges outside the mainstream of Oxford. Too, I ...have... the electronic version of this text and am willing to ...share. (not sure how at the moment but will think of a way) Phil On Thu, Jun 16, 2011 at 7:03 AM, Dr. MJ Hardman <hardman at ufl.edu> wrote: > I am subscribed to lexicographylist group at Yahoo! Groups, a > free, easy-to-use email group service. > > To learn more about the lexicographylist group, please visit > http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist > > There you would find all kinds of help. ?MJ > > > On 6/16/11 12:24 AM, "Dale McCreery" <mccreery at UVIC.CA> wrote: > >> I've realized that in order to document this language I need to learn more >> about lexicography. ?Do you guys know of any good places to start, have >> any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you >> suggest a good book to start with? >> >> Dale McCreery >> > > > From oliver_stegen at SIL.ORG Thu Jun 16 22:25:45 2011 From: oliver_stegen at SIL.ORG (Oliver Stegen) Date: Fri, 17 Jun 2011 00:25:45 +0200 Subject: lexicography In-Reply-To: <faff3ce9d675dae583af13da2941cb8d.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: <FRI.17.JUN.2011.002545.0200.> You may find the DDP (Dictionary Development Process) helpful: http://www.sil.org/computing/catalog/show_software.asp?id=98 (It has been developed along semantic domains, and especially with under- or non-documented languages in focus.) > -----Original Message----- > From: Indigenous Languages and Technology > [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Dale McCreery > Sent: 16 June 2011 06:24 > To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU > Subject: [ILAT] lexicography > > I've realized that in order to document this language I need to learn more > about lexicography. Do you guys know of any good places to start, have > any good suggestions about establishing meaning for learners, or can you > suggest a good book to start with? > > Dale McCreery From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 17 07:29:48 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 17 Jun 2011 00:29:48 -0700 Subject: Canada's Inuit leaders unveil education strategy (fwd link) Message-ID: <FRI.17.JUN.2011.002948.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Canada's Inuit leaders unveil education strategy CBC News Posted: Jun 16, 2011 7:38 PM CT Canadian Inuit leaders have issued a national education strategy that aims to raise graduation rates among young Inuit, only a quarter of whom finish high school. The National Strategy on Inuit Education calls for more Inuktitut language use in schools, and recommends that Inuit parents get more involved in their children's education. Access full article below: http://www.cbc.ca/news/canada/north/story/2011/06/16/inuit-education-strategy.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 17 07:31:39 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 17 Jun 2011 00:31:39 -0700 Subject: Native language skills key to Inuit academic success: report (fwd link) Message-ID: <FRI.17.JUN.2011.003139.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Native language skills key to Inuit academic success: report BOB WEBER EDMONTON? The Canadian Press Published Thursday, Jun. 16, 2011 11:15PM EDT Aboriginal leaders say governments, businesses and parents must all step up to improve the dismal state of education for Inuit children. ?We need to do much more to get the graduation rates up in terms of our kids who aren't getting through school,? Mary Simon, head of Canada's national Inuit group, said Thursday at the release of a report on the future of Inuit education. The report is the result of more than two years of work by federal, provincial, territorial and aboriginal representatives. It concludes that the key to improving a 25 per cent graduation rate for Inuit children is teaching them in their aboriginal language as well as in English or French. Education is considered by many as crucial to addressing many of the North's pressing social issues. Access full article below: http://www.theglobeandmail.com/news/national/native-language-skills-key-to-inuit-academic-success-report/article2064675/?from=sec431 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri Jun 17 15:57:00 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 17 Jun 2011 08:57:00 -0700 Subject: Atayal film recounts ancient migration and modern conflicts (fwd link) Message-ID: <FRI.17.JUN.2011.085700.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Atayal film recounts ancient migration and modern conflicts Publication Date?06/17/2011 Source? Taiwan Today By Kwangyin Liu Long shots of foggy hills and cabbage fields crisscrossed with muddy paths can be seen in the remote background. A middle-aged man, forlorn and confused, meanders through the mist, in search of a destination unknown. This dreamy scene sets the tone of the film ?Everlasting Moments,? which depicts an Atayal journey spanning hundreds, or perhaps thousands, of years. It is also the fruit of Chen Wen-pin?s 10 year-effort to make Taiwan?s first feature film in the indigenous Atayal language. The title of the film underscores the transience of worldly things and the permanence of the afterlife, in accordance with Atayal beliefs. Access full article below: http://www.taiwantoday.tw/ct.asp?xItem=168270&CtNode=430 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 18 16:51:53 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 18 Jun 2011 09:51:53 -0700 Subject: Pioneers devised First Nations written language (fwd link) Message-ID: <SAT.18.JUN.2011.095153.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Pioneers devised First Nations written language Provincial Archives tells story of missionaries' efforts to translate Bible BY GAYLE SIMONSON, EDMONTON JOURNAL JUNE 18, 2011 Canada When missionaries first arrived in North America, language was a barrier when working with native peoples. All language was oral with no written form. European missionaries felt a written form was desirable, but many sounds weren't easily represented in the Roman alphabet. >From the earliest cave drawings, people have used symbols to tell stories. When Methodist missionary James Evans worked among the Ojibwa, he sought a simple system of symbolic writing to represent the sounds of the native language. This work continued after 1840 when Evans was transferred to Norway House, a Hudson Bay trading post in northern Manitoba. In the native village of Rossville, he completed the system now known as syllabics. Access full article below: http://www.edmontonjournal.com/life/Pioneers+devised+First+Nations+written+language/4968668/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 18 17:07:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 18 Jun 2011 10:07:11 -0700 Subject: Squamish Nation publishes dictionary to keep their language alive (fwd link) Message-ID: <SAT.18.JUN.2011.100711.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Squamish Nation publishes dictionary to keep their language alive BY KEVIN GRIFFIN, VANCOUVER SUN JUNE 17, 2011 Canada The Squamish Nation has published for the first time in its history a dictionary designed to help the Squamish learn their own language and bring it back from the brink of extinction. It?s taken a team of elders, linguists and researchers 18 years to publish the dictionary known in Squamish as Skwxw?7mesh Sn?chim-Xwel?ten Sn?chim Skexwts and in English as Squamish-English Dictionary. Containing about 8,000 words in Squamish, the project was a monumental job for the community of about 3,300, whose traditional lands include the territory around Burrard Inlet, Howe Sound and the Squamish and Cheakamus River valleys. Access full article below: http://www.vancouversun.com/life/Squamish+Nation+publishes+dictionary+keep+their+language+alive/4966631/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sat Jun 18 17:09:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sat, 18 Jun 2011 10:09:28 -0700 Subject: Squamish: New Dictionary Aims to Keep Language Alive (fwd link) Message-ID: <SAT.18.JUN.2011.100928.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Squamish: New Dictionary Aims to Keep Language Alive By KEVIN GRIFFIN 18 JUN 2011 Canada A few weeks ago, Deborah Jacobs, head of education for the Squamish Nation, was in Seattle in the Capitol Hill area. In Elliott Bay Books, she wandered through the Native American section to see what was new. Then she saw something that took her breath away: a copy of the new Squamish-English dictionary that she helped coordinate for the past 18 years. ?I was looking and scanning and then I saw it. I thought: 'Oh my god, there's our dictionary on the shelf.? Access full article below: http://communities.canada.com/vancouversun/blogs/cultureseen/archive/2011/06/18/squamish-new-dictionary-aims-to-keep-language-alive.aspx From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun Jun 19 20:31:20 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 19 Jun 2011 13:31:20 -0700 Subject: Manuel family hasn't given up on finding missing son (fwd link) Message-ID: <SUN.19.JUN.2011.133120.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Manuel family hasn't given up on finding missing son JUNE 17, 2011 BY JASON HEWLETT DAILY NEWS STAFF REPORTER Canada A handful of possible sightings and no evidence that Neskie Manuel has died is fueling family members' search for the missing man more than a month after he disappeared. "We're not going to give up. We're going to search and search until we find him," dad Arthur Manuel said Thursday. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110617/KAMLOOPS0101/306179987/-1/KAMLOOPS/manuel-family-hasnt-given-up-on-finding-missing-son From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 15:04:53 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 Subject: Skype and Language Learning Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.080453.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Greetings ILAT, How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, I want to ask if any of you are using Skype as an online medium for learning and teaching an indigenous language. If so please feel free to share your experience(s) here. What might be the benefits and challenges using this medium (including any online exchange sites that you might be using)? If there are any articles/citations/links that are relevant to this discussion, please feel free to post these as well. Much thanks in advance, Phil Cash Cash UofA From resa.bizzaro at IUP.EDU Tue Jun 21 15:19:51 2011 From: resa.bizzaro at IUP.EDU (Resa C Bizzaro) Date: Tue, 21 Jun 2011 11:19:51 -0400 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <BANLkTikkPTxkHDqC_1ntqhazuPHZOw3X7w@mail.gmail.com> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.111951.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any languages, but I can comment on my own experience with the technology. At my school, we have a large international population. Sometimes, students or dissertation readers are unable to be physically present for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be troublesome at times, and they prevent us from understanding each other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but that hasn't improved the quality of our communications using Skype. I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... Resa On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 Phillip E Cash Cash <cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU> wrote: > Greetings ILAT, > > How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, >I > want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > learning and teaching an indigenous language. If so please feel >free > to share your experience(s) here. What might be the benefits and > challenges using this medium (including any online exchange sites >that > you might be using)? > > If there are any articles/citations/links that are relevant to this > discussion, please feel free to post these as well. > > Much thanks in advance, > > Phil Cash Cash > UofA From mccreery at UVIC.CA Tue Jun 21 17:12:09 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Tue, 21 Jun 2011 10:12:09 -0700 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <web-15782352@embe1.iup.edu> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.101209.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Hi All, I?ve done some learning over Skype and over the phone as well, and while it works, it is definitely slower. It?s something similar to the effect of trying to footbag under a strobelight as compared to natural lighting. Outside in the sun your reactions are full speed. with artificial lighting you can?t track moving objects as well, at least until you get used to it. With Skype I found that my learning was slowed down, and I required far more repetitions to be sure I was hearing things. Once I became fairly competent it worked okay, but I know it would have taken a lot longer to get to that point using Skype - even video chat with an extremely good connection. dale > Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any > languages, but I can comment on my own experience with the technology. > At my school, we have a large international population. Sometimes, > students or dissertation readers are unable to be physically present > for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be > troublesome at times, and they prevent us from understanding each > other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but > that hasn't improved the quality of our communications using Skype. > > I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, > though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... > > Resa > > > On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 > Phillip E Cash Cash <cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU> wrote: >> Greetings ILAT, >> >> How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, >>I >> want to ask if any of you are using Skype as an online medium for >> learning and teaching an indigenous language. If so please feel >>free >> to share your experience(s) here. What might be the benefits and >> challenges using this medium (including any online exchange sites >>that >> you might be using)? >> >> If there are any articles/citations/links that are relevant to this >> discussion, please feel free to post these as well. >> >> Much thanks in advance, >> >> Phil Cash Cash >> UofA > From dwhieb at GMAIL.COM Tue Jun 21 18:17:14 2011 From: dwhieb at GMAIL.COM (Daniel Hieber) Date: Tue, 21 Jun 2011 14:17:14 -0400 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <2041866c39f6074ee5f5eedf73059e48.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.141714.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Hi Phil, We use Skype all the time in our Endangered Language Program at Rosetta Stone and find it extremely useful. While we don't use it for language learning, per se, we do a lot of elicitation work with it. Unless you're doing phonetic analysis of a language, it's actually a really useful tool for long-distance elicitation. That said, I think Skype could be a really useful learning tool. My Navajo language experts, for example, have taught me a great deal about their language, almost entirely through Skype, and I've become marginally conversational. I think part of what helped is that, while we're talking, we're constantly looking at the same sets of pictures in Rosetta Stone. Having those pictures and lines of text as a reference is extremely helpful. My Navajo friends can make up sentences about the pictures, correct me when I say something wrong, and use pictures to illustrate subtle differences in the language. If we didn't have some common reference to look at, I think learning Navajo would have been much more difficult. So if someone is thinking about using Skype for language teaching, I say go for it! But try to incorporate other stimuli as well. The biggest problem we have with it is making sure that everyone has their headphones plugged in and using the right settings, etc. It can take 20 minutes of fiddling, typing to each other, etc. before we're ready to go some days. And we've occasionally had problems with call quality when talking with people in northern Alaska. best, Danny On Tue, Jun 21, 2011 at 1:12 PM, Dale McCreery <mccreery at uvic.ca> wrote: > Hi All, I?ve done some learning over Skype and over the phone as well, and > while it works, it is definitely slower. It?s something similar to the > effect of trying to footbag under a strobelight as compared to natural > lighting. Outside in the sun your reactions are full speed. with > artificial lighting you can?t track moving objects as well, at least until > you get used to it. With Skype I found that my learning was slowed down, > and I required far more repetitions to be sure I was hearing things. Once > I became fairly competent it worked okay, but I know it would have taken a > lot longer to get to that point using Skype - even video chat with an > extremely good connection. > > dale > > > Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any > > languages, but I can comment on my own experience with the technology. > > At my school, we have a large international population. Sometimes, > > students or dissertation readers are unable to be physically present > > for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be > > troublesome at times, and they prevent us from understanding each > > other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but > > that hasn't improved the quality of our communications using Skype. > > > > I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, > > though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... > > > > Resa > > > > > > On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 > > Phillip E Cash Cash <cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU> wrote: > >> Greetings ILAT, > >> > >> How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, > >>I > >> want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > >> learning and teaching an indigenous language. If so please feel > >>free > >> to share your experience(s) here. What might be the benefits and > >> challenges using this medium (including any online exchange sites > >>that > >> you might be using)? > >> > >> If there are any articles/citations/links that are relevant to this > >> discussion, please feel free to post these as well. > >> > >> Much thanks in advance, > >> > >> Phil Cash Cash > >> UofA > > > -- Omnis habet sua dona dies. ~ Martial -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110621/13eaeb3b/attachment.htm> From webmaster at SAIVUS.ORG Tue Jun 21 19:00:20 2011 From: webmaster at SAIVUS.ORG (Mathias Bullerman) Date: Tue, 21 Jun 2011 15:00:20 -0400 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <BANLkTimB9yo5tKCzDmdQcVSYTALGirH0bw@mail.gmail.com> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.150020.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Thought of this article when you mentioned that, hope it interests you. http://www.indianweekender.co.nz/Pages/ArticleDetails/7/2413/New-Zealand/Learn-Spoken-Sanskrit-in-4-weeks -Mathias Quoting Daniel Hieber <dwhieb at GMAIL.COM>: > Hi Phil, > > We use Skype all the time in our Endangered Language Program at Rosetta > Stone and find it extremely useful. While we don't use it for language > learning, per se, we do a lot of elicitation work with it. Unless you're > doing phonetic analysis of a language, it's actually a really useful tool > for long-distance elicitation. > > That said, I think Skype could be a really useful learning tool. My Navajo > language experts, for example, have taught me a great deal about their > language, almost entirely through Skype, and I've become marginally > conversational. I think part of what helped is that, while we're talking, > we're constantly looking at the same sets of pictures in Rosetta Stone. > Having those pictures and lines of text as a reference is extremely helpful. > My Navajo friends can make up sentences about the pictures, correct me when > I say something wrong, and use pictures to illustrate subtle differences in > the language. If we didn't have some common reference to look at, I think > learning Navajo would have been much more difficult. So if someone is > thinking about using Skype for language teaching, I say go for it! But try > to incorporate other stimuli as well. > > The biggest problem we have with it is making sure that everyone has their > headphones plugged in and using the right settings, etc. It can take 20 > minutes of fiddling, typing to each other, etc. before we're ready to go > some days. And we've occasionally had problems with call quality when > talking with people in northern Alaska. > > best, > > Danny > > On Tue, Jun 21, 2011 at 1:12 PM, Dale McCreery <mccreery at uvic.ca> wrote: > >> Hi All, I?ve done some learning over Skype and over the phone as well, and >> while it works, it is definitely slower. It?s something similar to the >> effect of trying to footbag under a strobelight as compared to natural >> lighting. Outside in the sun your reactions are full speed. with >> artificial lighting you can?t track moving objects as well, at least until >> you get used to it. With Skype I found that my learning was slowed down, >> and I required far more repetitions to be sure I was hearing things. Once >> I became fairly competent it worked okay, but I know it would have taken a >> lot longer to get to that point using Skype - even video chat with an >> extremely good connection. >> >> dale >> >> > Hi, all. Phil, I can't really comment on using Skype to teach any >> > languages, but I can comment on my own experience with the technology. >> > At my school, we have a large international population. Sometimes, >> > students or dissertation readers are unable to be physically present >> > for meetings, so we use Skype. The delays and interferences can be >> > troublesome at times, and they prevent us from understanding each >> > other. One of our IT people said to use a direct link to our LAN, but >> > that hasn't improved the quality of our communications using Skype. >> > >> > I'm perfectly willing to admit we're experiencing operator error here, >> > though, as I'm the person who knows the most about using Skype .... >> > >> > Resa >> > >> > >> > On Tue, 21 Jun 2011 08:04:53 -0700 >> > Phillip E Cash Cash <cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU> wrote: >> >> Greetings ILAT, >> >> >> >> How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, >> >>I >> >> want to ask if any of you are using Skype as an online medium for >> >> learning and teaching an indigenous language. If so please feel >> >>free >> >> to share your experience(s) here. What might be the benefits and >> >> challenges using this medium (including any online exchange sites >> >>that >> >> you might be using)? >> >> >> >> If there are any articles/citations/links that are relevant to this >> >> discussion, please feel free to post these as well. >> >> >> >> Much thanks in advance, >> >> >> >> Phil Cash Cash >> >> UofA >> > >> > > > > -- > Omnis habet sua dona dies. > ~ Martial > ?athias ?ullerman Lead Course Developer Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States (SAIVUS) webmaster at saivus.org From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:33:41 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:33:41 -0700 Subject: California Language Archive clicks with multiple resources (fwd link) Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.123341.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> California Language Archive clicks with multiple resources By Kathleen Maclay, Media Relations | June 20, 2011 USA BERKELEY ? As of today (Monday, June 20), much of the University of California, Berkeley?s vast language resources is accessible, free of charge, to anyone with Internet access via the new California Language Archive (CLA) website and its catalog of UC Berkeley materials ? the largest indigenous language archive at a U.S. university. The site is filled with downloadable digital content that includes rare audio recordings and written documentation. A few examples include 51 hours of Wintu songs and conversations, the hummingbird fire story recited in the nearly extinct language of Nisenan, and handwritten notes on Chochenyo that are based on linguist and ethnographer J.P. Harrington?s work with the language?s last good speaker. ?This very extensive information is valuable for scholars, and absolutely vital for Native American communities trying to revitalize endangered or no longer spoken languages,? said Andrew Garrett, a UC Berkeley professor specializing in historical linguistics and the driving force behind the CLA. Access full article below: http://newscenter.berkeley.edu/2011/06/20/california-language-archive/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:35:19 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:35:19 -0700 Subject: California Language Archive clicks with multiple resources (fwd link) In-Reply-To: <BANLkTim0--743SQSwfq+t5bimb+TWw7Xfg@mail.gmail.com> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.123519.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Fyi, Here is the URL for the archive: http://cla.berkeley.edu/ On Tue, Jun 21, 2011 at 12:33 PM, Phillip E Cash Cash <cashcash at email.arizona.edu> wrote: > California Language Archive clicks with multiple resources > > By Kathleen Maclay, Media Relations | June 20, 2011 > USA > > BERKELEY ? As of today (Monday, June 20), much of the University of > California, Berkeley?s vast language resources is accessible, free of > charge, to anyone with Internet access via the new California Language > Archive (CLA) website and its catalog of UC Berkeley materials ? the > largest indigenous language archive at a U.S. university. > > The site is filled with downloadable digital content that includes > rare audio recordings and written documentation. A few examples > include 51 hours of Wintu songs and conversations, the hummingbird > fire story recited in the nearly extinct language of Nisenan, and > handwritten notes on Chochenyo that are based on linguist and > ethnographer J.P. Harrington?s work with the language?s last good > speaker. > > ?This very extensive information is valuable for scholars, and > absolutely vital for Native American communities trying to revitalize > endangered or no longer spoken languages,? said Andrew Garrett, a UC > Berkeley professor specializing in historical linguistics and the > driving force behind the CLA. > > Access full article below: > http://newscenter.berkeley.edu/2011/06/20/california-language-archive/ > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:41:56 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:41:56 -0700 Subject: Keeping Aboriginal Languages Alive: Passing on Squamish to the Next Generation (fwd link) Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.124156.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Keeping Aboriginal Languages Alive: Passing on Squamish to the Next Generation By KEVIN GRIFFIN 21 JUN 2011 COMMENTS(0) CULTURE SEEN At Capilano Little Ones School, it?s a special day. Squamish elders have arrived for Elders Day, a program started two years ago to help pass on the Squamish language from the oldest generation to the youngest. The focus of all the activity was in the big common room by the front entrance in the school which is designed in the style of a traditional Squamish longhouse. Groups of three to five-year-old students slowly and noisily sat behind a line of masking tape on the floor facing the elders who sat in comfy chairs. The 24 youngsters talked like magpies among themselves. Some looked up and stared at us, the newcomers who were making this Elders Day a little more special than usual. Access full article below: http://communities.canada.com/vancouversun/blogs/cultureseen/archive/2011/06/21/squamish.aspx From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 19:43:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 12:43:10 -0700 Subject: Yelkatte one of the last Sencoten speakers (fwd link) Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.124310.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Yelkatte one of the last Sencoten speakers BY JUDITH LAVOIE, TIMES COLONIST JUNE 21, 2011 Canada One of the few remaining fluent speakers of the Sencoten language has died. Earl Claxton Sr., whose aboriginal name was Yelkatte, died June 16 after battling multiple myeloma. Claxton, the father of Tsawout First Nation Chief Allan Claxton, was awarded an honorary doctorate of laws by the University of Victoria in 2006 for his work on the Sencoten language. Claxton, one of fewer than 10 fluent speakers of the aboriginal language formerly spoken by First Nations on southern Vancouver Island, helped develop a language curriculum for use by the Saanich Indian School Board and the Pacific Northwest Indian College in Lummi, Washington, and was working on a written record of the language. Read more: http://www.timescolonist.com/life/Yelkatte+last+Sencoten+speakers/4979496/story.html#ixzz1PwQgskKG From donaghy at HAWAII.EDU Tue Jun 21 19:46:49 2011 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Tue, 21 Jun 2011 09:46:49 -1000 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <BANLkTikkPTxkHDqC_1ntqhazuPHZOw3X7w@mail.gmail.com> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.094649.1000.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Aloha Phil, The Niuolahiki Hawaiian language classes conducted online by the ?Aha P?nana Leo use Skype, but to what degree I'm not sure.Skype didn't even exist when we piloted the classes at UHH back in 2002, the ?APL added a Skype component a few years after we turned it over to them in @2005. I'll email you the coordinator's contact information so you can contact him. Keola On 2011 Iun. 21, at 05:04, Phillip E Cash Cash wrote: > Greetings ILAT, > > How is your summer? Just to encourage some discussion and interest, I > want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > learning and teaching an indigenous language. If so please feel free > to share your experience(s) here. What might be the benefits and > challenges using this medium (including any online exchange sites that > you might be using)? > > If there are any articles/citations/links that are relevant to this > discussion, please feel free to post these as well. > > Much thanks in advance, > > Phil Cash Cash > UofA ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110621/7e009d1f/attachment.htm> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue Jun 21 20:00:56 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 13:00:56 -0700 Subject: Skype and Language Learning In-Reply-To: <BANLkTikkPTxkHDqC_1ntqhazuPHZOw3X7w@mail.gmail.com> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.130056.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Awesome, thanks everybody! Maybe we can expand this thread to also ask if Skype is also used in language/ethnographic documentation or other similar cultural interface needs. Phil On Tue, Jun 21, 2011 at 8:04 AM, Phillip E Cash Cash <cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Greetings ILAT, > > How is your summer? ?Just to encourage some discussion and interest, I > want to ask if any of you are using Skype as an online medium for > learning and teaching an indigenous language. ?If so please feel free > to share your experience(s) here. ?What might be the benefits and > challenges using this medium (including any online exchange sites that > you might be using)? > > If there are any articles/citations/links that are relevant to this > discussion, please feel free to post these as well. > > Much thanks in advance, > > Phil Cash Cash > UofA > From rrlapier at AOL.COM Tue Jun 21 20:12:33 2011 From: rrlapier at AOL.COM (rrlapier at AOL.COM) Date: Tue, 21 Jun 2011 16:12:33 -0400 Subject: Fwd: Helen Hornbeck Tanner (1916-2011) In-Reply-To: <4E00B95B.3050200@newberry.org> Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.161233.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> -----Original Message----- From: Jade Cabagnot <Subject: Helen Hornbeck Tanner (1916-2011) Dear Friends, Some have may already have heard the sad news of Helen Tanner's passing at the end of last week. As many generations of scholars who knew her will agree, we are all in her debt for the rigor, expertise, and generosity of spirit she brought to her scholarship and her support of others dedicated to the study of American Indian history and culture. For Helen scholarship was not limited to academia but was also in service of the communities with whom she worked. Her service on behalf of various tribes in over 16 Claim Commissions cases is ample illustration of that commitment. Helen will also be remembered by generations of Native women scholars to whom she was especially supportive throughout her long career. Her landmark Atlas of Great Lakes Indian History remains a standard in the field. In my two and a half years as director of the McNickle Center I came to know Helen's voice in her calls to me: she checked up on me, advised me, and she encouraged me. Over the last year those calls became less and less frequent. She left her beloved home in Beulah, Michigan for a period when her health deteriorated and was cared for by her daughter, Molly Tewson, in Iowa City. Even in this time she remained interested in the McNickle Center and kept planning for days ahead. She was able to return to Michigan last month and it was there she spent her final days. It was with great sadness I heard the news of her passing and now relate it to all of you. Helen's influence on those who knew her is almost impossible to calculate or overstate. Yours sincerely, Scott Stevens Scott Manning Stevens, PhD irector, McNickle Center ewberry Library 0 W Walton St hicago IL 60610 Please see message from President of the Newberry Library Colleagues, I write with sadness to report the death last Saturday of Helen Hornbeck Tanner, at the age of 94 in Beulah, Michigan. Helen Tanner was a distinguished scholar of American Indian history and literature, publishing books on the Caddo and the Ojibwa as well as on early eighteenth-century Spanish Florida. Her crowning scholarly achievement in print was the Atlas of Great Lakes Indian History (1986), a Newberry Library project, funded generously by the NEH, that began in 1976 and involved many Newberry people. Of course, she was intimately involved with the Newberry Library for decades as a researcher and an active member of the Fellows Seminar and the Chicago Map Society. She remained a Senior Research Fellow here for many years. But Helen also served the Newberry in an administrative capacity, as Interim Director of the McNickle Center in 1984-85. We could count on visits from Helen until about two years ago. Indeed, up to that point she drove herself to Chicago from her home in Beulah, Michigan. Her daughter Molly Tewson told me this morning that on their drive from Iowa City to Beulah in early May, Helen really wanted to stop at the Newberry for a couple of hours, but just wasn?t up to it after her long recovery from surgeries this winter. In addition to her scholarly involvement with the Newberry, Helen ardently promoted our cause through fundraising. She arranged for an important gift from her mother?s estate, which established the Allen Fellowships for American Indian women. This fund has supported the careers of a number of Native American women who have gone on to distinguished academic careers, among them Kate Shanley, current President of the Native American and Indigenous Studies Association. She gave from her own resources for book purchases across many years. Her commitment to the development of scholarship by American Indians is symbolized by the Susan Kelly Power and Helen Hornbeck Tanner Fund, co-named for her, which supports work here by Ph.D. candidates and post-doctoral scholars of American Indian heritage. She also gave us her papers, an important resource for those who wish to explore the development of American Indian studies during the last half century. Helen remained active until recently as a speaker on American Indian topics and a frequent expert witness in litigation involving tribes in several parts of the United States. Across the years, she mentored lawyers, historians, anthropologists, and other scholars near and far. She was always eager to offer her support, ideas, and sage advice, and to support the development of her academic colleagues. Her commitment to help younger scholars, and to support the institutions she cared about, was profoundly constructive. I recall with pleasure and satisfaction my own conversations with Helen, over lunch or in my office, when she reiterated what she quite properly saw as the big themes of the Newberry and the McNickle Center, made suggestions about new approaches to our work, and urged us on toward the ever fuller realization of our institutional ambitions. Helen graduated with distinction from Swarthmore College in 1937 and went on to complete a Master?s degree at the University of Florida (1948) and a Ph.D. at the University of Michigan (1961). She taught at Michigan for several years but she was always proudest of her academic affiliation with the Newberry Library. Molly and I have begun talking about a memorial service to take place later this summer. I will be in touch again to provide details. David -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110621/44d38a92/attachment.htm> From donaghy at HAWAII.EDU Tue Jun 21 20:21:57 2011 From: donaghy at HAWAII.EDU (Keola Donaghy) Date: Tue, 21 Jun 2011 10:21:57 -1000 Subject: Off-topic: visiting Massachusetts Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.102157.1000.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Aloha k?kou. My wife and I are traveling to the east coast this summer, and I'll be in Massachusetts for the first time ever. I have ancestry that dates back to the 1600s in Deerfield, and we plan to spend two days there. According to my late grandmother we have native ancestry from the area, but her memory was not good and she could not remember any details. If anyone on the list is in that area and has any knowledge about its history, or even would simply like to meet and "talk tech" over lunch, please contact me off-list. We will arrive in Deerfield in mid-day on June 30, and leave mid-day on July 2 for Boston. We'll be there until July 7. Mahalo nui, Keola ======================================================================== Keola Donaghy Assistant Professor of Hawaiian Studies Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ "T?r gan teanga, t?r gan anam." (Irish Gaelic saying) A country without its language is a country without its soul. ======================================================================== -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110621/f0c07c83/attachment.htm> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 06:44:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 23:44:27 -0700 Subject: Midwest Rappers Show Love for Their Indigenous Ojibwe Language (fwd link) Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.234427.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Midwest Rappers Show Love for Their Indigenous Ojibwe Language by Thoai Lu Tuesday, June 21 2011, 7:00 PM EST USA Today?s love goes to a hip-hop group that represents something rare of its genre: Native folks. Point of Contact is based in Southside Minneapolis and you can see the group in action in their video, ?Modern Day Warriors.? What grabbed my attention though was member Tall Paul (Paul Wenell Jr.)?s solo rap in ?Prayers in a Song.? He talks about Native pride and history, and ends the video rapping in Ojibwe, an indigenous language that scholars and educators are trying to save. Access full article below: http://colorlines.com/archives/2011/06/love_for_native_hip-hop_groups_embrace_of_ojibwe_language.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 06:47:48 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 21 Jun 2011 23:47:48 -0700 Subject: Preserving Alaska Native culture (fwd link) Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.234748.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> June 21st, 2011 2:43 pm | Jennifer Gibbins Preserving Alaska Native culture USA There was big news last year for the Eyak language, the arrival of 22-year-old Guillaume Leduey, a French student who had stumbled upon Eyak while randomly surfing the Internet at age 15. Leduey had taught himself to speak Eyak using materials he ordered from Alaska. His 2010 trip to the United States came at the invitation of Michael Krauss, University of Alaska linguistics professor, and the only living speaker of Eyak on the planet since the death of Marie Smith-Jones, honorary Eyak chief and the last fluent Eyak speaker of the language; and, Laura Bliss-Spaan, a former television reporter who has taken up preservation of the language as a personal mission since discovering Eyak while covering the Cordova Iceworm Festival years ago. Krauss and Bliss-Spaan wanted a first-person look at the whiz kid to find out if he was for real and decided he was. This spring the French phenom returned for several months to work with Krauss as an assistant. Not only is Leduey speaking Eyak fluently, he's begun teaching it, earning himself the nickname Super G. Access full article below: http://www.thecordovatimes.com/article/1125preserving_alaska_native_culture From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 18:38:21 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 22 Jun 2011 11:38:21 -0700 Subject: Native American Students Helping Preserve Language (fwd link) Message-ID: <WED.22.JUN.2011.113821.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Native American Students Helping Preserve Language By ICTMN Staff June 22, 2011 USA Where can you hear 32 Native American languages spoken by more than 600 students in two days? The Oklahoma Native American Youth Language Fair held at the Sam Noble Museum is where. More than 70 schools from Oklahoma, Alabama, Arizona, Louisiana, Mississippi and New Mexico participated at the event, which was started nine years ago to provide support to tribes struggling to preserve their languages. Access full article below: http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2011/06/native-american-students-helping-preserve-language/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed Jun 22 21:34:45 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 22 Jun 2011 14:34:45 -0700 Subject: Language camp teaches more than words (fwd link) Message-ID: <WED.22.JUN.2011.143445.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Language camp teaches more than words Published June 22, 2011, 01:41 PM USA Next weekend?s Nagaajiwanaang language camp in Sawyer promises more than Ojibwe vocabulary words and spelling lessons. The four-day camp itself will be a lesson in all things Ojibwe, from attitude to native crafts to cooking Indian corn soup with ashes, plus canoe races and other contests that teach skills valued by the traditional Ojibwe culture. It?s the third year for the camp, which organizers say fills a need in the American Indian community in northern Minnesota and beyond. Access full article below: http://www.pinejournal.com/event/article/id/23907/group/News/ From wleman1949 at GMAIL.COM Wed Jun 22 05:38:17 2011 From: wleman1949 at GMAIL.COM (Wayne Leman) Date: Tue, 21 Jun 2011 22:38:17 -0700 Subject: Skype and Language Learning Message-ID: <TUE.21.JUN.2011.223817.0700.WLEMAN1949@GMAIL.COM> Phil, a couple of weeks ago a Cheyenne literacy class at the Chief Dull Knife College Skyped me to discuss some spelling issues. Not learning learning, but definitely language maintence, or as some call it, language development. The Skype connection was excellent. I could see the entire class and they could see me. Their laptop computer was connected to a big screen and I suspect that the audio was connected to bigger speakers. We could hear each other. I can imagine doing long distance language sessions or conference calls via Skype. Skype, of course, is free. And the web cam, microphone, and speakers to use it are built in to current laptops. Wayne Leman ----- Original Message ----- Awesome, thanks everybody! Maybe we can expand this thread to also ask if Skype is also used in language/ethnographic documentation or other similar cultural interface needs. Phil From lkpinette at COMCAST.NET Thu Jun 23 06:46:05 2011 From: lkpinette at COMCAST.NET (Luke Kundl Pinette) Date: Thu, 23 Jun 2011 15:46:05 +0900 Subject: Off-topic: visiting Massachusetts In-Reply-To: <96997E2F-E7B4-4F68-A5AE-D21D8CBFB5DB@hawaii.edu> Message-ID: <THU.23.JUN.2011.154605.0900.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Aloha Keola, I'm from Deerfield, but I won't be back in the country until the 7th. I forwarded your letter to my mother. I don't know if she'll do anything about it, she's been kind of busy, but she's got some friends involved in Historic Deerfield and the PVMA. I hope something works out for you. Regards, Luke On 6/22/11 5:21 AM, Keola Donaghy wrote: > Aloha k?kou. My wife and I are traveling to the east coast this > summer, and I'll be in Massachusetts for the first time ever. I have > ancestry that dates back to the 1600s in Deerfield, and we plan to > spend two days there. According to my late grandmother we have native > ancestry from the area, but her memory was not good and she could not > remember any details. > > If anyone on the list is in that area and has any knowledge about its > history, or even would simply like to meet and "talk tech" over lunch, > please contact me off-list. We will arrive in Deerfield in mid-day on > June 30, and leave mid-day on July 2 for Boston. We'll be there until > July 7. > > Mahalo nui, > > Keola > > > ======================================================================== > Keola Donaghy > Assistant Professor of Hawaiian Studies > Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani keola at leoki.uhh.hawaii.edu > <mailto:keola at leoki.uhh.hawaii.edu> > University of Hawai'i at Hilo http://www2.hawaii.edu/~donaghy/ > <http://www2.hawaii.edu/%7Edonaghy/> > > "T?r gan teanga, t?r gan anam."(Irish Gaelic saying) > A country without its language is a country without its soul. > ======================================================================== > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110623/0e1acecb/attachment.htm> From Melvin.Peltier at SAULTCOLLEGE.CA Thu Jun 23 15:36:27 2011 From: Melvin.Peltier at SAULTCOLLEGE.CA (Melvin Peltier) Date: Thu, 23 Jun 2011 15:36:27 +0000 Subject: Job Posting - Cape Croker Elementary School Message-ID: <THU.23.JUN.2011.153627.0000.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Ojibway Lang Resource Teacher.pdf Type: application/pdf Size: 3560184 bytes Desc: Ojibway Lang Resource Teacher.pdf URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110623/aab57319/attachment.pdf> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 23 17:16:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 23 Jun 2011 10:16:30 -0700 Subject: Summit celebrates native languages (fwd link) Message-ID: <THU.23.JUN.2011.101630.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Summit celebrates native languages Nakia Zavalla Thursday, June 23, 2011 USA This week representatives from the Santa Ynez Band of Chumash Indians attended the annual National Native Language Revitalization Summit on Capitol Hill in Washington, D.C., a program organized for the celebration of our rights to continue to speak and revitalize our indigenous languages. Access full article below: http://www.syvnews.com/opinion/commentary/article_4890ef8a-9c7e-11e0-bd9e-001cc4c002e0.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu Jun 23 17:18:28 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 23 Jun 2011 10:18:28 -0700 Subject: First original Tlingit children=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=book published ( fwd link) Message-ID: <THU.23.JUN.2011.101828.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> First original Tlingit children?s book published Posted: June 22, 2011 - 6:58pm By Katie Spielberger CAPITAL CITY WEEKLY USA When author Ernestine Hayes thinks of the stories and nursery rhymes she learned as a child in Juneau, she remembers farm animals and phrases like ?a cow goes ?moo.?? Why, she wonders now, should children growing up in Southeast Alaska, a place with no real farms, hear stories about cows instead of stories about bears and ravens? ?It really does a disservice to Alaska children to tell them stories about farm animals,? she said. Hayes, who is a member of the Wolf House of the Kaagwaantaan and the author of the American Book Award-winning memoir ?Blonde Indian,? has written a new story specifically for the children of Southeast Alaska. ?Aanka X?odzi ka Aasgutu X?odzi Shkalneeg?? (?The Story of the Town Bear and the Forest Bear?) is believed to be the first original children?s book published in the Tlingit language. Access full article below: http://juneauempire.com/art/2011-06-22/first-original-tlingit-children?s-book-published From mikinakn at SHAW.CA Thu Jun 23 19:51:25 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 23 Jun 2011 15:51:25 -0400 Subject: Just a bit of info on where we are going... Message-ID: <THU.23.JUN.2011.155125.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> <html dir="ltr"> <head> <title>Apologies for any cross posting.... You must also see ?Petropolis? available on Amazon. What America needs is a reason for a war with Canada so they can invade and grab as they have done already to the rest of the world. I guess we are up that proverbial ?.... creek without a paddle....? However, I guess we need ask ourselves, just for perspective, when have peoples lives been more important than the extraction of even lesser amounts of wealth than the tar sands. Evaluate the personality of any people who would cut out and scalp an unborn fetus for a few dollars and decide for yourself if they are going to stop this greedy, insane ravaging. The tar sands are, for them, successful on two fronts...incredible wealth and population reduction in the sharing of that wealth. Ahh, what the hell can we do...forget it. Lets drive up for some chicken wings and a few beer...there is so much more easy stuff talk about....by the way...how?s the little one...the one with that...what do they call that kind of cancer again...where the hell are those wings and beer!!!! http://www.youtube.com/watch?v=yikj99t7J8M&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?v=fVGDdySaSXs&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=ALCTOs2zakc&feature=related And there is more, much more...just do a bit of research. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ (News Headline) War Dims Hope for Peace From: ForestEthics Sent: Thursday, June 23, 2011 1:09 PM To: mikinakn at shaw.ca Subject: eNews: International uprisings for forests and wild places We want you to make this summer all about reconnecting with our magnificent woodlands. As we continue to push corporations to treat our wild places with respect in board rooms and on the streets, we're also taking time to appreciate the forests that sustain us (see photo right.) We hope to see you outside this summer! 1) International uprising against the Tar Sands This past Saturday, people concerned about Canada?s Tar Sands -- ?synthetic? oil that starts with strip mines in the Boreal Forest -- joined in a day of unprecedented protests in more than 50 cities and 20 countries all over the world.. And ForestEthics led the charge by organizing more than 20 events in North America alone. The message we delivered: companies using fuel made by refineries from Tar Sands are making a bad choice for our forests and a bad choice for our world. That's why we're asking companies like Dole and Chiquita -- who ship bananas 3,000 miles or more partly with fuel from Tar Sands refineries -- to find cleaner fuel. Right now, every Dole and Chiquita banana supports Canada?s enormous Tar Sands strip mines that destroy vast swaths of the Boreal Forest, pollute water, and put local communities' health at risk. Send a message to Dole and Chiquita, telling them you want Tar Sands-free bananas! 2) Dear Shell, We wish you weren't here! We asked you to send a message to Shell, and the response was amazing: ForestEthics supporters all over the world have created more than 16,000 postcards to prevent Shell from fracking up the Sacred Headwaters! This important region is a sacred place for local First Nations communities, the origin of North America's most endangered salmon rivers (the Skeena, Stikine, and Nass) and home to families of grizzlies, caribou, and moose. To get a sense of what we love about the Sacred Headwaters -- and what's at stake in our campaign against Shell -- watch our video of ForestEthics? campaigner Karen's journey from the Great Bear Rainforest to the heart of the Sacred Headwaters. As you read this, we?re putting the finishing touches on a plan to deliver your postcards in a (forest-friendly) way that Shell simply cannot ignore. Haven't filled out your postcard yet? Take action now! 3) Getting forest destruction out of your mailbox We at ForestEthics have noticed a dramatic uptick in the amount of junk mail coming to our mailboxes. If your house is like most people's, it's likely big banks, telecom corporations and insurance companies taking up the most space. Never fear -- ForestEthics is on the case. Stay tuned for our upcoming Green Grades report card on their paper practices. Check out ForestEthics Executive Director Todd Paglia's piece in the Huffington Post, "Return to Sender: Credit Card Offers are on the Rise." 4) Update on the Boreal Forest Agreement This month marked the one-year anniversary of the Canadian Boreal Forest Agreement, but we?ve got a ways to go before we break out the bubbly. The reason? In the last year, we?ve seen too much talk about conservation, and not enough real-life conservation and protection for the Boreal Forest, caribou and other species at risk. Nearly 4,000 ForestEthics supporters have already signed a petition to the organizations and companies working on this landmark conservation agreement. Will you add your voice, too? International uprising against the Tar Sands Dear Shell, We wish you weren't here! Getting the forest destruction out of your mailbox Update on the Boreal Forest Agreement ForestEthics Inspiration: Read the inspiring story of a ForestEthics' staffer's recovery from a near-death bicycle accident. Take Action: Bananas taste great, but Chiquita and Dole?s support for toxic Tar Sands is really unappetizing. Tell Dole and Chiquita you want Tar Sands-free bananas! Be a fan on Facebook Follow us on Twitter Subscribe on YouTube Home | Take Action | Donate | Unsubscribe ForestEthics - because protecting forests is everyone's business San Francisco | One Haight Street | San Francisco, CA 94102 | 415-863-4563 Bellingham | 601 West Chestnut Street, Building A | Bellingham, WA 98225 | 360-734-2951 Vancouver | 301-163 Hastings Street W. | Vancouver, BC V6B 1H5 | 604-331-6201 -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1382 / Virus Database: 1513/3720 - Release Date: 06/22/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110623/dfac56ba/attachment.htm> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 18:37:56 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 11:37:56 -0700 Subject: Compensation for lost languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.113756.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Compensation for lost languages Verity Edwards From: The Australian June 27, 2011 6:19PM AUS Israeli-born Ghil'ad Zuckermann, a professor of linguistics and endangered languages at Adelaide University, said of the 250 known Aboriginal languages, only 15 were widely spoken or used by all age groups within a community. ``Nearly 95 per cent of Aboriginal languages are either dead or about to die,'' Professor Zuckermann said. ``These languages were killed by colonisation. There were many cases where the languages weren't allowed to be spoken or children were taken away, and other reasons.'' Professor Zuckermann, an Australian Research Council Discovery Fellow, said a person's cultural connection to their language was more significant than their connection to the land and compensation for lost languages should take precedence over native title payments. Access full article below: http://www.theaustralian.com.au/higher-education/compensation-for-lost-languages/story-e6frgcjx-1226082975633 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 18:39:24 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 11:39:24 -0700 Subject: Cherokee language immersion school could become public (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.113924.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> June 26, 2011 Cherokee language immersion school could become public Change would alter funding, entry requirements, testing By Wendy Burton Phoenix Staff Writer USA Cherokee Nation?s private language immersion school in Tahlequah could become a chartered public school under the amended Oklahoma Charter School Act. The act, amended in 2001, now allows tribes to sponsor language-immersion charter schools. The Cherokee Nation is applying for charter status for the 2011-2012 school year. Access full article below: http://muskogeephoenix.com/local/x1479023083/Cherokee-language-immersion-school-could-become-public From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 18:41:30 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 11:41:30 -0700 Subject: Native youth advocate return to farming, traditional languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.114130.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Native youth advocate return to farming, traditional languages Written by Kim Baca Monday, 27 June 2011 07:07 USA WASHINGTON?June 28, 2011?While other Native American high school students this summer are playing basketball, baseball, soccer or creating art, Dominic Peacock of Acoma Pueblo is preparing to present solutions to problems that plague his community to Congress. Access full article below: http://nativetimes.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5619:native-youth-advocate-return-to-farming-traditional-languages&catid=49&Itemid=25 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:03:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:03:11 -0700 Subject: Hip-hop, texting may help save world's languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.130311.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Monday, Jun. 27, 2011 Hip-hop, texting may help save world's languages Tim Johnson - McClatchy Newspapers MEXICO CITY ? In southern Chile, young speakers of Huilliche, a language that's in peril of extinction, produce hip-hop videos and post them on the Internet. Across the globe in the Philippines, teenagers think it's "cool" to send mobile phone text messages in regional languages that show signs of endangerment, such as Kapampangan. Technology, long considered a threat to regional languages, now is being seen as a way to keep young people from forsaking their native tongues for dominant languages. YouTube and Facebook, as well as Internet radio and cell phone texting, are helping minority language groups stave off death. Access full article below: http://www.bellinghamherald.com/2011/06/27/2078207/hip-hop-texting-may-help-save.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:05:44 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:05:44 -0700 Subject: Silenced voices: Languages dying off around the globe (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.130544.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Monday, June 27, 2011 Silenced voices: Languages dying off around the globe By Tim Johnson McClatchy Newspapers Published: Monday, Jun. 27, 2011 - 11:52 am AYAPAN, Mexico ? Only two people on Earth are known to speak the Ayapanec language, Manuel Segovia and Isidro Velasquez, old men of few words who are somewhat indifferent to each other's company. When Segovia and Velasquez pass away, their language also will go to the grave. It will mark the demise of a unique way of describing the lush landscape of southern Mexico, and thinking about the world. Access full article below: http://www.sacbee.com/2011/06/27/3730915/silenced-voices-languages-dying.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:23:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:23:10 -0700 Subject: Hip-hop, texting may help save world's languages (fwd link) Message-ID: <MON.27.JUN.2011.132310.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> t??c hal?Xp (good day), I imagine that Manuel Segovia and Isidro Velasquez are local celebrities by now given the heavy news coverage for these two men and their endangered language situation. It seems that the reason why this news story gets such heavy coverage and recycling is because it is such a GOOD STORY to tell! I think this is instructive if you are seeking publicity or news coverage, that is, it is simply not enough to be a speaker of an endangered language, one must have a truly compelling story to go along with. Phil Cash Cash ilat mg ~~~ Monday, June 27, 2011 Silenced voices: Languages dying off around the globe By Tim Johnson McClatchy Newspapers Published: Monday, Jun. 27, 2011 - 11:52 am AYAPAN, Mexico ? Only two people on Earth are known to speak the Ayapanec language, Manuel Segovia and Isidro Velasquez, old men of few words who are somewhat indifferent to each other's company. When Segovia and Velasquez pass away, their language also will go to the grave. It will mark the demise of a unique way of describing the lush landscape of southern Mexico, and thinking about the world. Access full article below: http://www.sacbee.com/2011/06/27/3730915/silenced-voices-languages-dying.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110627/6797df47/attachment.htm> From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon Jun 27 20:27:44 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 27 Jun 2011 13:27:44 -0700 Subject: Hip-hop, texting may help save world's languages (fwd link) In-Reply-To: <BANLkTikwpKERgZZbEFDw6FEg7nYFEQBxiw@mail.gmail.com> Message-ID: <MON.27.JUN.2011.132744.0700.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Silenced voices: Languages dying off around the globe (fwd link) Just note my reply used the wrong news heading in subj line! But you knew that already... Phil On Mon, Jun 27, 2011 at 1:23 PM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > t??c hal?Xp (good day), > > > I imagine that Manuel Segovia and Isidro Velasquez are local celebrities by > now given the heavy news coverage for these two men and their endangered > language situation. It seems that the reason why this news story gets such > heavy coverage and recycling is because it is such a GOOD STORY to tell! I > think this is instructive if you are seeking publicity or news coverage, > that is, it is simply not enough to be a speaker of an endangered language, > one must have a truly compelling story to go along with. > > > Phil Cash Cash > > ilat mg > > > > > > ~~~ > Monday, June 27, 2011 > > Silenced voices: Languages dying off around the globe > > By Tim Johnson > McClatchy Newspapers > Published: Monday, Jun. 27, 2011 - 11:52 am > > AYAPAN, Mexico ? Only two people on Earth are known to speak the > Ayapanec language, Manuel Segovia and Isidro Velasquez, old men of few > words who are somewhat indifferent to each other's company. > > When Segovia and Velasquez pass away, their language also will go to > the grave. It will mark the demise of a unique way of describing the > lush landscape of southern Mexico, and thinking about the world. > > Access full article below: > > http://www.sacbee.com/2011/06/27/3730915/silenced-voices-languages-dying.html > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110627/8df908b7/attachment.htm> From mikinakn at SHAW.CA Mon Jun 27 21:13:27 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 27 Jun 2011 17:13:27 -0400 Subject: Fw: Victory, victory, victory, victory! Message-ID: <MON.27.JUN.2011.171327.0400.ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU> Yes we can!!!! _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ (News Headline) War Dims Hope for Peace From: Patrick Schmitt, Change.org Sent: Monday, June 27, 2011 4:19 PM To: mikinakn at shaw.ca Subject: Victory, victory, victory, victory! Dear Rolland, Best. Week. Ever. Here's what happened in the last seven days, because Change.org members took action: 1) Ai Weiwei released! A petition started by more than 20 directors of the world's most famous art museums turned into an international movement. 140,000 of us joined the campaign, and on Wednesday the Chinese dissident artist was freed. Weiwei's manager says Change.org members were "amazing" and personally thanked you for the support that helped to lead to his release. 2) Women in Saudi Arabia are driving! Saudi women activists won 3 campaigns on Change.org this week: With your help, they got charges dropped against Manal al-Sharif, who was arrested for driving a car in a country where it's illegal for women to do so. After two more petitions targeting Hillary Clinton and Europe's top ambassador Catharine Ashton, both spoke out forcefully in favor of giving women the right to drive (and Hillary says she only took a public stand because of this campaign!). 3) Sled dogs, saved! After a hundred sled dogs were brutally massacred in British Columbia, Lost actor Ian Somerhalder created a campaign on Change.org to get the province to change its policies governing the treatment of animals. More than 67,000 people signed, and British Columbia just adopted the strongest anti-cruelty laws in all of Canada! 4) Grand Canyon, preserved! With a uranium-mining ban about to expire in the area surrounding the famous U.S. landmark, Arizona resident Suzanne Sparling led the charge to extend it. She collected 50,000 public comments from Change.org members, and last Monday, Interior Secretary Ken Salazar announced his support for another 20-year ban on the dangerous practice. 5) And the Minnesota Twins make 5. To cap it all off, CBS reported on Tuesday that the Minnesota Twins will be the 5th pro baseball team to make an "It Gets Better" video to help prevent suicide by teens who are bullied for being gay. Every team that's made a video (Twins, Red Sox, Cubs, Mariners, and Giants) has done so after a local Change.org member started a petition asking them to. As these victories add up, the cumulative effect is eroding the culture of homophobia in men's pro sports. We accomplished all this together, but every single campaign began when one person created a petition on Change.org. Click here to start your own petition now -- our tech team has made it easier than ever. Let's have another great week. - Patrick and the Change.org team P.S. Here's another amazing fact: These are just 5 of the more than 200 campaigns that Change.org members have won in 2011. If there's something you want to change about a policy in your town, a practice by a business, or anything you care about, click here to start your own petition. This email was sent by Change.org to mikinakn at shaw.ca. Start a petition. Unsubscribe from future weekly updates. Edit your email notification settings. -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1388 / Virus Database: 1513/3728 - Release Date: 06/26/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110627/a47bd57a/attachment.htm> From dzo at BISHARAT.NET Tue Jun 28 22:38:27 2011 From: dzo at BISHARAT.NET (dzo at BISHARAT.NET) Date: Tue, 28 Jun 2011 22:38:27 +0000 Subject: Fw: Unifon Message-ID: <TUE.28.JUN.2011.223827.0000.> FYI, There is a discussion on the Unicode list that mentions a script that according to the below email was once (but no longer?) used for some Native American languages. At issue is a suggestion that it be encoded in the Unicode standard. Sent from my Verizon Wireless BlackBerry -----Original Message----- From: Bill Poser <billposer2 at gmail.com> Sender: unicode-bounce at unicode.org Date: Tue, 28 Jun 2011 10:22:55 To: <unicode at unicode.org> Subject: Re: Unifon Unifon was used at one point to write several languages in northern California, so it has seen practical application. I'm not sure how much material was published in this form. I don't think that any of these tribes is still using Unifon. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/ilat/attachments/20110628/57ca4408/attachment.htm>