From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun May 1 22:13:57 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 1 May 2011 15:13:57 -0700 Subject: XLingPaper: Writing Linguistic Documents (fwd) Message-ID: Fyi... (Thanks Rudy!) ----------------------------------------------------------------- XLingPaper: Writing Linguistic Documents in XML Date: 29-Apr-2011 From: H. Andrew Black Subject: XLingPaper: Writing Linguistic Documents in XML XLingPaper is a way to author and archive linguistic papers or books using XML. This makes it possible to mark-up one's document in a way that it can be formatted in multiple ways without having to make any changes to the original document. Please see http://www.xlingpaper.org/ for much more information, including demo movies, documentation, installers, a user forum, a wiki, etc. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun May 1 22:21:06 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 1 May 2011 15:21:06 -0700 Subject: Lapsing languages offer different view of world (fwd link) Message-ID: Lapsing languages offer different view of world BY JACK KNOX, TIMES COLONIST APRIL 30, 2011 British Columbia Back when he was gillnetting salmon around Nootka Sound, Alban Michael had a handy way to stop the whole world from listening in when he radioed another boat. "When I wanted to keep a secret, I spoke my language." The 84-year-old has little opportunity to use that language anymore, though. He is, in fact, the very last person on Earth to speak Nuchatlaht. Access full article below: http://www.timescolonist.com/life/Lapsing+languages+offer+different+view+world/4703630/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 3 22:20:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 3 May 2011 15:20:11 -0700 Subject: digital audio recorder Message-ID: Greetings, I get technology links all the time from B&H and others. Take a look at this recent Tascam DR: http://www.bhphotovideo.com/c/product/760375-REG/Tascam_DR_07MKII_DR_07mkII_Portable_Digital_Audio.html Very cheap but good quality. Phil From daryn at ACRA.ORG.AU Wed May 4 23:50:32 2011 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Thu, 5 May 2011 09:50:32 +1000 Subject: digital audio recorder In-Reply-To: Message-ID: That is interesting how it can easily change from A/B to an X/Y mic config, pretty cool actually. Will be interesting to see some reviews. Regards Daryn Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au SKYPE | darynmck P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. ________________________________ From: phil cash Reply-To: Indigenous Languages and Technology Date: Wed, 4 May 2011 08:20:11 +1000 To: Indigenous Languages and Technology Subject: [ILAT] digital audio recorder Greetings, I get technology links all the time from B&H and others. Take a look at this recent Tascam DR: http://www.bhphotovideo.com/c/product/760375-REG/Tascam_DR_07MKII_DR_07mkII_Portable_Digital_Audio.html Very cheap but good quality. Phil -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Thu May 5 13:59:33 2011 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Thu, 5 May 2011 09:59:33 -0400 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: > Was anyone as appalled as I was by the use Œgeronimo¹ as codeword in the > recent scuff-up in Pakistan? MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From enviro.design at YAHOO.COM Thu May 5 14:01:33 2011 From: enviro.design at YAHOO.COM (Sandra) Date: Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: ... yes...reminiscent of skull n bones but not a good choice my first thought after the humane burial Sent from my iPhone Sandra Gaskell On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > Was anyone as appalled as I was by the use ‘geronimo’ as codeword in the recent scuff-up in Pakistan? MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From resa.bizzaro at IUP.EDU Thu May 5 14:06:54 2011 From: resa.bizzaro at IUP.EDU (Resa C Bizzaro) Date: Thu, 5 May 2011 10:06:54 -0400 Subject: question In-Reply-To: <57CDC56F-E059-4242-9975-16CA23AE7E18@yahoo.com> Message-ID: Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and there is going to be some discussion of that choice at a hearing on Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the internet from 2-5. Resa On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 Sandra wrote: > ... yes...reminiscent of skull n bones > but not a good choice > my first thought after the humane burial > > Sent from my iPhone > Sandra Gaskell > > On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > >> Was anyone as appalled as I was by the use ‘geronimo’ as codeword in >>the recent scuff-up in Pakistan? MJ From gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 5 14:33:36 2011 From: gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU (Forger, Garry J - (gforger)) Date: Thu, 5 May 2011 07:33:36 -0700 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: Huffington post on the use of Geronimo name. http://www.huffingtonpost.com/2011/05/05/osama-bin-laden-geronimo-code-offensive-_n_857669.html "To associate a Native warrior with bin Laden is not an accurate reflection of history and it undermines the military service of Native people. It’s critical that military leaders and operational standards honor the service of those who protect our freedom.” -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Resa C Bizzaro Sent: Thursday, May 05, 2011 7:07 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] question Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and there is going to be some discussion of that choice at a hearing on Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the internet from 2-5. Resa On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 Sandra wrote: > ... yes...reminiscent of skull n bones > but not a good choice > my first thought after the humane burial > > Sent from my iPhone > Sandra Gaskell > > On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > >> Was anyone as appalled as I was by the use ‘geronimo’ as codeword in >>the recent scuff-up in Pakistan? MJ From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 5 15:20:11 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 5 May 2011 10:20:11 -0500 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: I think the average american conscience is pretty well seared off. the *"we won,so get over it"* mentality seems to be the norm here in USA and seems to justify a dominant attitude of continual slurs against the "enemy" from ridiculous mascots, the naming of missiles, hunting weapons, guns, cars, etc. Once a group of people are the enemy...it seems enemy status is perpetuated by degradation. Degradation is perpetuated from adults to the lives of children,even by games. Us children grew up fighting "japs" and "germans" with our green plastic army men and had no idea how prejudice was sinking its fangs into us. HOWEVER having said all that...there might some day be some honest comparisons made by objective historians. One mans terrorist is another mans freedom fighter. We Wyandot have war dance ceremonies that the federal government banned, because they were once used to prepare ourselves before fighting the British or the Americans. Colonizers can name a city *Sandusky* (a Wyandot corruption of Tsa'duhstih) but strictly enforce a ban of WAR DANCES. We were once the terrorists and yes we did spread terror on the Ohio frontier. Yes we were once the terrorists, we kidnapped white children, they grew up to fight against their own white race. we used sneaky frustrating guerilla warfare tactics against militarily advanced troops and weapons. The colonizers wars against each other were fought by forming opposing lines and advancing mowing each other down till the best man won. that was stupidity to our native way of thinking. so as "them damn redskins" we were the terrorists...i'm not ashamed of that. someday....there may be some Afghans who might come to understand Osama bin Laden as a kind of Geronimo or a kind of Sitting Bull. who dared to take on the powers of the world because he believed that they represented greed,capitalism,and the pillaging of earths resources. ske:noh Richard Wyandotte Oklahoma, On Thu, May 5, 2011 at 9:06 AM, Resa C Bizzaro wrote: > Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the > choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and > there is going to be some discussion of that choice at a hearing on > Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this > afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the > internet from 2-5. > > Resa > > > > On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 > Sandra wrote: > >> ... yes...reminiscent of skull n bones >> but not a good choice >> my first thought after the humane burial >> >> Sent from my iPhone >> Sandra Gaskell >> >> On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: >> >> Was anyone as appalled as I was by the use ‘geronimo’ as codeword in the >>> recent scuff-up in Pakistan? MJ >>> >> -- *please check out my new web-blog thingy and feel free to leave a note!* *its **new** so there is more i want to add about family and more artwork!* richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Thu May 5 21:04:46 2011 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Thu, 5 May 2011 17:04:46 -0400 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: My husband reacted very much as you have, especially the last paragraph. The whole issue of Œterrorism¹ is anything but simple. When the Internat¹lBank induced terrorism started in Peru, my husband said that instead of sending trucks of soldiers they should have sent trucks of food. In the end, when they caught the first starter they put him in jail, where he still sits, and now they have also put in jail the president who ordered killed the young people who were protesting, calling them Œterrorists¹. Both in jail. My original reaction to the whole mess, if anyone is interested, can be found on my webpage: For a Sane Solution On the Current Disaster 22 September 2001 Thank you, as always, Richard, for saying things so well. MJ On 5/5/11 11:20 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > I think the average american conscience is pretty well seared off.  > the "we won,so get over it" mentality seems to be the norm here in USA > and seems to justify a dominant attitude of continual slurs against the > "enemy" > from ridiculous mascots, the naming of missiles, hunting weapons, guns, cars, > etc. > Once a group of people are the  enemy...it seems enemy status is perpetuated > by degradation. Degradation is perpetuated from adults to the lives of > children,even by games. > Us children grew up fighting "japs" and "germans" with our green plastic army > men > and had no idea how prejudice was sinking its fangs into us. > > HOWEVER having said all that...there might some day be some honest comparisons > made by objective historians. > One mans terrorist is another mans freedom fighter. > We Wyandot have war dance ceremonies that the federal government banned,  > because they were once  used to prepare ourselves before fighting the British > or the Americans. > Colonizers can name a city Sandusky (a Wyandot corruption of Tsa'duhstih) but > strictly enforce a ban of WAR DANCES. > We were once the terrorists and yes we did spread terror on the Ohio frontier. > Yes we were once the terrorists, we kidnapped white children, they grew up to > fight against their own white race. > we used sneaky frustrating guerilla warfare tactics against militarily > advanced troops and weapons. > The colonizers wars against each other were fought by forming opposing lines > and advancing mowing each other down till the best man won. > that was stupidity to our native way of thinking. so as "them damn redskins" > we were the terrorists...i'm not ashamed of that. > > someday....there may be some Afghans who might come to understand Osama bin > Laden as a kind of Geronimo or a kind of Sitting Bull. > who dared to take on the powers of the world because he believed that they > represented greed,capitalism,and the pillaging of earths resources.  > > ske:noh > Richard > Wyandotte Oklahoma, > > > > On Thu, May 5, 2011 at 9:06 AM, Resa C Bizzaro wrote: >> Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the >> choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and >> there is going to be some discussion of that choice at a hearing on >> Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this >> afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the >> internet from 2-5. >> >> Resa >> >> >> >> On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 >>  Sandra wrote: >>> ... yes...reminiscent of skull n bones >>> but not a good choice >>> my first thought after the humane burial >>> >>> Sent from my iPhone >>> Sandra Gaskell >>> >>> On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: >>> >>>> Was anyone as appalled as I was by the use Œgeronimo¹ as codeword in the >>>> recent scuff-up in Pakistan? MJ > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Fri May 6 02:09:08 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 5 May 2011 21:09:08 -0500 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: Thanks MJ, its so easy to break things when angry...the most natural ,and of course immature response. Instead of blowing things up in a fury in the middle east, imagine if america wisely, calmly decided it would NOT be PROVOKED *by violence to DO violence*, but instead they would punish Osama bin Ladin by generosity to win the hearts of the Afghan people, shaming bin Laden with gifts of seed, aide and building schools in Afghanistan... Osama bin Laden would still be a no-body, maybe even despised by his own people. But the USA is a very "young" country, still a teenager, and prone to fits of violent rage. When we have American newspaper articles that head line "GOT HIM" ,it looks like we aren't going to outgrow "tit for tat" diplomacy for quite some time. Now if the military can list who, and what, it cost to "get him" we might not feel so jubilant ,right now. What happened to americas "beloved outlaws" Jesse James, Pretty Boy Floyd, will probably happen to Osama bin Laden. He'll become a saint, or at least a folk hero, for having the strength in one little finger to rose a super power to shatter 1000s of lives and billions of its tax payers dollars. There will be ballads and books and bibliographies and America has assured the world he will never be forgotten. ske:noh Richard Wyandotte Oklahoma On Thu, May 5, 2011 at 4:04 PM, MJ Hardman wrote: > My husband reacted very much as you have, especially the last paragraph. > > > The whole issue of ‘terrorism’ is anything but simple. When the > Internat’lBank induced terrorism started in Peru, my husband said that > instead of sending trucks of soldiers they should have sent trucks of food. > In the end, when they caught the first starter they put him in jail, where > he still sits, and now they have also put in jail the president who ordered > killed the young people who were protesting, calling them ‘terrorists’. > Both in jail. > > My original reaction to the whole mess, if anyone is interested, can be > found on my webpage: *For a Sane Solution On the Current Disaster 22 > September 2001 > > *Thank you, as always, Richard, for saying things so well. MJ > > > On 5/5/11 11:20 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > > I think the average american conscience is pretty well seared off. > the *"we won,so get over it"* mentality seems to be the norm here in USA > and seems to justify a dominant attitude of continual slurs against the > "enemy" > from ridiculous mascots, the naming of missiles, hunting weapons, guns, > cars, etc. > Once a group of people are the enemy...it seems enemy status is > perpetuated > by degradation. Degradation is perpetuated from adults to the lives of > children,even by games. > Us children grew up fighting "japs" and "germans" with our green plastic > army men > and had no idea how prejudice was sinking its fangs into us. > > HOWEVER having said all that...there might some day be some honest > comparisons > made by objective historians. > One mans terrorist is another mans freedom fighter. > We Wyandot have war dance ceremonies that the federal government banned, > because they were once used to prepare ourselves before fighting the > British or the Americans. > Colonizers can name a city *Sandusky* (a Wyandot corruption of > Tsa'duhstih) but strictly enforce a ban of WAR DANCES. > We were once the terrorists and yes we did spread terror on the Ohio > frontier. > Yes we were once the terrorists, we kidnapped white children, they grew up > to fight against their own white race. > we used sneaky frustrating guerilla warfare tactics against militarily > advanced troops and weapons. > The colonizers wars against each other were fought by forming opposing > lines and advancing mowing each other down till the best man won. > that was stupidity to our native way of thinking. so as "them damn > redskins" we were the terrorists...i'm not ashamed of that. > > someday....there may be some Afghans who might come to understand Osama bin > Laden as a kind of Geronimo or a kind of Sitting Bull. > who dared to take on the powers of the world because he believed that they > represented greed,capitalism,and the pillaging of earths resources. > > ske:noh > Richard > Wyandotte Oklahoma, > > > > On Thu, May 5, 2011 at 9:06 AM, Resa C Bizzaro > wrote: > > Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the > choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and > there is going to be some discussion of that choice at a hearing on > Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this > afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the > internet from 2-5. > > Resa > > > > On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 > Sandra wrote: > > ... yes...reminiscent of skull n bones > but not a good choice > my first thought after the humane burial > > Sent from my iPhone > Sandra Gaskell > > On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > > Was anyone as appalled as I was by the use ‘geronimo’ as codeword in the > recent scuff-up in Pakistan? MJ > > > > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 6 21:04:23 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 6 May 2011 14:04:23 -0700 Subject: B.C. miners dig deep to save endangered indigenous languages (fwd link) Message-ID: B.C. miners dig deep to save endangered indigenous languages BY GORDON HAMILTON, VANCOUVER SUN MAY 6, 2011 12:17 PM BC, Canada VANCOUVER - British Columbia’s mining community is literally putting its money where its mouth is — at least the mouths of many of its first nations’ employees — by making the first donation to a project aimed at preserving and restoring this province’s endangered indigenous languages. The Mining Association of B.C. says it is contributing $125,000 to the First Nations Cultural Foundation to help with the documentation and renewal of languages that are rapidly disappearing. And those languages are being lost in many of the remote communities where the industry is most active. Access full article below: http://www.vancouversun.com/business/miners+deep+save+endangered+indigenous+languages/4737773/story.html From nflrc at HAWAII.EDU Tue May 10 00:55:57 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Mon, 9 May 2011 14:55:57 -1000 Subject: REMINDER: Special Issue of Language Learning & Technology on LCTLs (Call for Papers deadline - June 1) Message-ID: Call for Papers for Special Issue of LLT Theme: Technology and the Less Commonly Taught Languages Special Issue Editor: Irene Thompson This special issue of Language Learning & Technology will focus on the role played by educational technologies in the learning and teaching of LCTLs (i.e., languages other than the traditionally taught Western European languages such as English, French, German, and Spanish). Currently, less than ten percent of students enrolled in foreign language courses in the US study languages such as Arabic, Farsi, Pashto, Chinese, Japanese, Russian, Hindi, Korean, Indonesian, Tagalog, Thai, Turkish, Vietnamese, Swahili, Yoruba, and other languages critically important to US national interests. These languages are typologically different from English and are often written in non-Roman scripts requiring extended seat time to attain a working proficiency. With instruction often not offered at all, offered on an irregular basis, or available only at the elementary levels, technology presents a wide range of opportunities to develop and deliver instructional materials and methodologies based on sound empirical research. Please consult the LLT Website for general guidelines on submission (http://llt.msu.edu/contrib.html) and research (http://llt.msu.edu/resguide.html). Possible topics include, but are not limited to: * empirical studies of the impact of CALL-based materials on the acquisition of speaking, listening, reading, writing, vocabulary, or grammar skills at various levels of proficiency in a range of LCTLs * intergration of authentic Internet-based materials into LCTL courses, particularly at the intermediate and advanced levels * uses of CMC to promote interactive speaking and writing in a range of LCTLs * studies of the effectiveness of various technological tools in improving pronunciation or listening in a range of LCTLs, particularly those with tonal systems * studies of the uses of technology in the acquisition of non-Roman scripts or in reading non-Roman scripts (e.g., Arabic, Chinese, Hindi, Korean, and Russian) * uses of various types of media in LCTL teacher education * uses of CMC to promote online intercultural exchanges * evaluation of uses of technology in self-directed study of LCTLs * uses of videoconferencing either for distance learning or for adding remote classes to live LCTL classes Please send letter of intent and 250-word abstract by June 1, 2011 to llted at hawaii.edu. Publication timeline: * June 1, 2011: Submission deadline for abstracts * June 15, 2011: Invitation to authors to submit a manuscript * November 1, 2011: Submission deadline for manuscripts * February 1, 2013: Publication of special issue From hagley at MMM.MURORAN-IT.AC.JP Tue May 10 06:28:14 2011 From: hagley at MMM.MURORAN-IT.AC.JP (Eric Hagley) Date: Tue, 10 May 2011 15:28:14 +0900 Subject: Final call for proposals Message-ID: Dear Sir/Madam, could you please post the following to the list. Your assistance is greatly appreciated. Fifth Joint Conference of APACALL and PacCALL De La Salle University, Manila, Philippines 27-29 October 2011 Final Call for Proposals GLoCALL 2011 invites proposals for presentations that are related to computer-assisted language learning (CALL). Proposals for ‘Papers’ (35 minutes), ‘Workshops’ (80 minutes), ‘Symposia’ (80 minutes), ‘Posters’ and 'Virtual Presentations' should be submitted by 10 May 2011. International presenters: please submit proposals to http://glocall.org/openconf2011/openconf.php Proposals are encouraged within the sub-themes below, but are not limited to: application of technology to the language classroom localizing Internet materials to the classroom using the Internet for cultural exchange managing multimedia/hypermedia environments e-learning, collaborative learning and blended learning emerging technologies fostering autonomous learning through technology training language teachers in e-learning environments Kind regards, ================================ Eric Hagley, College of Liberal Arts Linguistic Science and International Relations Research Unit Muroran Institute of Technology 27-1, Mizumoto Cho, Muroran Hokkaido, 050-8585, Japan ph: +81 143 46-5835 mail: hagley at mmm.muroran-it.ac.jp ハグリー エリック 050-8585 北海道室蘭市水元町27−1 室蘭工業大学 ひと文化系領域 言語科学・国際交流ユニット メール: hagley at mmm.muroran-it.ac.jp 研究室直通:0143-46-5835 ================================ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 10 18:00:41 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 10 May 2011 11:00:41 -0700 Subject: State Library of Queensland sings with Indigenous voices (fwd link) Message-ID: State Library of Queensland sings with Indigenous voices Tuesday, May 10, 2011 - Miromaa Aboriginal Language & Technology Centre (ALTC) AUS This week the State Library of Queensland will buzz with Indigenous languages for the Puliima National Indigenous Languages and Technology Forum (10-13th May). Indigenous people from around Australia are coming together to talk about their languages and how they are using the tools of technology to help them thrive. The conference is packed with practical demonstrations and workshops facilitated by local, interstate and international experts. Discussions will cover topics such as: using information technologies to research and publish in Aboriginal languages; using your mobile phone as a language tool in rural and urban Aboriginal communities; and moving digitised resources to the web. Access full article below: http://www.newsmaker.com.au/news/8785 From willemlarsen at GMAIL.COM Thu May 12 14:42:29 2011 From: willemlarsen at GMAIL.COM (Willem Larsen) Date: Thu, 12 May 2011 07:42:29 -0700 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK Message-ID: "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info at http://whereareyourkeys.org. We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ yrs, Willem -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu May 12 14:49:48 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Thu, 12 May 2011 10:49:48 -0400 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: Message-ID: William this is really great. Do you think it would be difficult to add subtitles in the language (given many languages use special characters not necessarily available in unicode)? On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen wrote: > "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating > learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info > at http://whereareyourkeys.org. > > We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, > and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to > Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language > (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! > > > http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ > > yrs, > Willem > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chimiskwew at HOTMAIL.COM Thu May 12 14:59:36 2011 From: chimiskwew at HOTMAIL.COM (Cathy Wheaton) Date: Thu, 12 May 2011 14:59:36 +0000 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: Message-ID: I would like suggestions on how to add subtitles to video for YouTube as it takes a very long time for me to do this now. (6 hrs editing time for a 11 minute video) I have no budget for expensive software and a basic PC but perhaps there are ways to do this withwith readily available applicable software? I just need to add text to audio as it is being spoken, the text is in an accepted font-for me its adding subtitles more quickly Sent from my BlackBerry® wireless handheld -----Original Message----- From: "s.t. bischoff" Sender: Indigenous Languages and Technology Date: Thu, 12 May 2011 10:49:48 To: Reply-To: Indigenous Languages and Technology Subject: Re: [ILAT] Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK William this is really great. Do you think it would be difficult to add subtitles in the language (given many languages use special characters not necessarily available in unicode)? On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen wrote: > "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating > learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info > at http://whereareyourkeys.org. > > We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, > and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to > Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language > (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! > > > http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ > > yrs, > Willem > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hharley at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 12 15:41:38 2011 From: hharley at EMAIL.ARIZONA.EDU (Heidi Harley) Date: Thu, 12 May 2011 08:41:38 -0700 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: <1042350314-1305212372-cardhu_decombobulator_blackberry.rim.net-1587925184-@bda2256.bisx.prod.on.blackberry> Message-ID: Hi all -- One member of our working group, Dane Bell, has been creating some captioned video files for audio-only interviews in Hiaki, so that people can hear the language and read it at the same time, karaoke-style, on the web. The method Dane has been using for creating his captioned video files for these audio-only interviews can also be used for video, I believe. He wrote up a set of instructions describing what he's doing, which you can link to here: http://dingo.sbs.arizona.edu/~yaqui/CaptioningInstructions.pdf It involves the free software Aegisub Advanced Subtitle Editor, plus some other sofware that isn't free but may have free equivalents. However, this method is still extremely time-consuming!! I'll send a link to the finished product when we get it up so you can see what we were trying to accomplish. all the best, hh thanks for all the posts You wrote: > I would like suggestions on how to add subtitles to video for YouTube > as it takes a very long time for me to do this now. (6 hrs editing > time for a 11 minute video) > I have no budget for expensive software and a basic PC but perhaps > there are ways to do this withwith readily available applicable > software? > I just need to add text to audio as it is being spoken, the text is > in an accepted font-for me its adding subtitles more quickly > Sent from my BlackBerry® wireless handheld > > -----Original Message----- > From: "s.t. bischoff" > Sender: Indigenous Languages and Technology > Date: Thu, 12 May 2011 10:49:48 > To: > Reply-To: Indigenous Languages and Technology > Subject: Re: [ILAT] Building the Ideal Online Video Curriculum For > Endangered Languages Using WAYK > > William this is really great. Do you think it would be difficult to add > subtitles in the language (given many languages use special characters not > necessarily available in unicode)? > > On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen > wrote: > >> "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating >> learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info >> at http://whereareyourkeys.org. >> >> We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, >> and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to >> Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language >> (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! >> >> >> http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ >> >> yrs, >> Willem >> >> -- Heidi Harley University of Arizona Department of Linguistics Douglass 200E Tucson, AZ 85721-0028 tel. 520-820-7875 (c) tel. 520-626-3554 (o) fax. 520-626-9014 http://linguistics.arizona.edu/~hharley/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 12 17:23:54 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 May 2011 10:23:54 -0700 Subject: Conference attempts to decode the loss of language issue (fwd link) Message-ID: Conference attempts to decode the loss of language issue Thursday May 12, 2011 Ontario, Canada Aboriginal languages are being threatened with extinction. Parents, teachers, academics and Elders all recognize that language is culture and without one we lose the other. That is why it’s vital that retaining, relearning and introducing new methods of language retention and language instruction is necessary for the continuation of the Aboriginal culture. That was the message at the 3rd annual Our Language is Our Culture Conference April 27-29 in Fort Frances. More than 150 people took part in the conference that featured workshops, keynote addresses and special presentations. Access full article below: http://www.wawataynews.ca/archive/all/2011/5/12/conference-attempts-decode-loss-language-issue_21428 From mikinakn at SHAW.CA Thu May 12 21:12:14 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 12 May 2011 17:12:14 -0400 Subject: Fw: Chevron in Ecuador: A Defining Moment Message-ID: Amazon WatchFrom: Amazon Watch Sent: Thursday, May 12, 2011 2:47 PM To: Rolland Nadjiwon Subject: Chevron in Ecuador: A Defining Moment Dear Rolland, In just under two weeks at Chevron's annual shareholders meeting, the oil giant's leadership will face tough questions from shareholders, the media, and the public now that the company has finally been found guilty of massive contamination in the Ecuadorian Amazon. Chevron's executives will also have to face the Ecuadorians themselves. Please watch and share this new video Chevron in Ecuador: A Defining Moment, powerfully narrated by Peter Coyote: Make sure you also join our Stop Chevron: Defend the Amazon Cause! The communities of the Ecuadorian Amazon have fought tirelessly to demand Chevron take responsibility for its toxic legacy. With a court verdict in their favor, they now need our help to ensure Chevron isn’t able to use its political influence and seemingly endless resources to avoid paying for the cleanup, clean water and healthcare facilities the communities so desperately need. Next week, three courageous Ecuadorian indigenous and community leaders will travel on behalf of more than 30,000 affected people to New York, Washington DC, and finally to Chevron's backyard in the San Francisco Bay Area to demand the company satisfy the judgment. Amazon Watch and our friends at Rainforest Action Network will be supporting them as we meet with reporters, lawmakers, shareholders, institutional investors, and supporters. Our job is to amplify their voices and continue building support for their effort to bring Chevron to justice, and we need your help. Stay tuned – these leaders have opened their lives to us, asking us to help share touching personal stories with you through video, on our blog, Twitter and Facebook. They’re eager to keep you posted during every step of the way on their trip across the U.S. through an exciting new feature on Causes. Together we can achieve justice and reach a historic milestone for corporate accountability that will benefit us all. For justice in Ecuador, Han Shan Coordinator, Clean Up Ecuador Campaign P.S. Don't forget to join our Stop Chevron: Defend the Amazon Cause as we bring our campaign to the next level and demand Chevron do the right thing. DONATE We need your support! For fourteen years, Amazon Watch has been an effective force in supporting indigenous environmental movements on the front lines of halting destructive develpment. JOIN US IN PROTECTING THE AMAZON RAINFOREST TODAY » -------------------------------------------------------------------- Stay informed about our work -------------------------------------------------------------------- About this email You are receiving this email because you signed up for our newsletter and periodic updates on either the Amazon Watch or ChevronToxico website. Unsubscribe | Update your profile | Forward to a friend View this email in your browser Our mailing address is: Amazon Watch 221 Pine Street Suite 400 San Francisco, CA 94104 Add us to your address book -------------------------------------------------------------------- Copyright (C) 2000 - 2011 Amazon Watch All rights reserved. -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1500/3632 - Release Date: 05/11/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thien at UNIMELB.EDU.AU Thu May 12 22:38:33 2011 From: thien at UNIMELB.EDU.AU (Nick Thieberger) Date: Fri, 13 May 2011 08:38:33 +1000 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: <20110512084138.2josw00s04o84gcg@www.email.arizona.edu> Message-ID: The free software Elan (http://www.lat-mpi.eu/tools/elan/) is for transcribing media with time-alignment, and exports to subtitle format. The added benefit is that you get a transcript file that can be archived together with the media (thinking about how to access this in the future). Nick On 13 May 2011 01:41, Heidi Harley wrote: > Hi all -- > > One member of our working group, Dane Bell, has been creating some > captioned video files for audio-only interviews in Hiaki, so that > people can hear the language and read it at the same time, > karaoke-style, on the web. > > The method Dane has been using for creating his captioned video files > for these audio-only interviews can also be used for video, I believe. > > He wrote up a set of instructions describing what he's doing, which you > can link to here: > > http://dingo.sbs.arizona.edu/~yaqui/CaptioningInstructions.pdf > > It involves the free software Aegisub Advanced Subtitle Editor, plus > some other sofware that isn't free but may have free equivalents. > > However, this method is still extremely time-consuming!! > > I'll send a link to the finished product when we get it up so you can > see what we were trying to accomplish. > > all the best, hh > > thanks for all the posts > > You wrote: > >> I would like suggestions on how to add subtitles to video for YouTube as >> it takes a very long time for me to do this now. (6 hrs editing time for a >> 11 minute video) >> I have no budget for expensive software and a basic PC but perhaps there >> are ways to do this withwith readily available applicable software? >> I just need to add text to audio as it is being spoken, the text is in an >> accepted font-for me its adding subtitles more quickly >> Sent from my BlackBerry® wireless handheld >> >> -----Original Message----- >> From:         "s.t. bischoff" >> Sender:       Indigenous Languages and Technology >> >> Date:         Thu, 12 May 2011 10:49:48 >> To: >> Reply-To:     Indigenous Languages and Technology >> >> Subject: Re: [ILAT] Building the Ideal Online Video Curriculum For >> Endangered Languages Using WAYK >> >> William this is really great. Do you think it would be difficult to add >> subtitles in the language (given many languages use special characters not >> necessarily available in unicode)? >> >> On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen >> wrote: >> >>> "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating >>> learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More >>> info >>> at http://whereareyourkeys.org. >>> >>> We're working on the ideal "youtube" video format for endangered >>> languages, >>> and blogged our experiments applying principles of accelerated learning >>> to >>> Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language >>> (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! >>> >>> >>> >>> http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ >>> >>> yrs, >>> Willem >>> >>> > > > > -- > Heidi Harley > University of Arizona > Department of Linguistics > Douglass 200E > Tucson, AZ 85721-0028 > tel. 520-820-7875 (c) > tel. 520-626-3554 (o) > fax. 520-626-9014 > http://linguistics.arizona.edu/~hharley/ > > > From cdcox at UALBERTA.CA Thu May 12 23:54:57 2011 From: cdcox at UALBERTA.CA (Christopher Cox) Date: Thu, 12 May 2011 17:54:57 -0600 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: Message-ID: On Thu, May 12, 2011 at 4:38 PM, Nick Thieberger wrote: > The free software Elan (http://www.lat-mpi.eu/tools/elan/) is for > transcribing media with time-alignment, and exports to subtitle > format. The added benefit is that you get a transcript file that can > be archived together with the media (thinking about how to access this > in the future). Just to add a quick note to Nick's message: there are also several sets of instructions online on how to use ELAN to make YouTube-ready subtitles.  Mark Dingemanse[1] has a nice, brief write-up of how to produce the kinds of subtitles that YouTube and other, similar sites accept, and there are also notes and slides from a course that Andrea Berez and I helped lead at InField 2010[2] that go through the process graphically, step by step. [1] "The Ideophone: Subtitles in ELAN and beyond" http://ideophone.org/subtitles-in-elan-and-beyond/ [2] "InField 2010: Aligning text to audio and video using ELAN" http://logos.uoregon.edu/infield2010/workshops/aligning-text-elan2/index.php I've definitely found the process of transcribing with ELAN to be quicker than using custom subtitling software for the same purpose -- and, as Nick already mentioned, you come away with a transcript that can be readily archived and reused in the future, which is often well worth the effort in itself. All the best, -- Christopher Cox christopher.cox at ualberta.ca From willemlarsen at GMAIL.COM Fri May 13 13:43:05 2011 From: willemlarsen at GMAIL.COM (Willem Larsen) Date: Fri, 13 May 2011 06:43:05 -0700 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK Message-ID: > > William this is really great. Do you think it would be difficult to add > subtitles in the language (given many languages use special characters not > necessarily available in unicode)? > > Thanks! It sounds like you've gotten some good answers to this question so far. We purposely avoid subtitling any of our videos; for the purposes of accelerated language learning, it's critical we put off written material or subtitling as long as possible. It's important to associate the language with the TPR experience, not with a visual memory of written words. By doing this, we are able to generate speakers rapidly, and this is our first goal, to revitalize daily conversation as soon as possible. For WAYK reading and writing skills come later, after listening and speaking skills. We usually wait until new speakers are well on their way to Intermediate proficiency (by the ACTFL scale) in the target language before introducing written materials. The only disadvantage to this approach of course, is that if you're unfamiliar with WAYK, and you do not "copy-cat" along with the video, it is difficult to tell what's going on just by passively observing. The format does require that the viewer fully engage the video curriculum by "copy-catting"; i.e., imitating the speakers hand-signs and speech. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 13 21:39:17 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 13 May 2011 14:39:17 -0700 Subject: Our friend Neskie Message-ID: Greetings ILAT community, Our friend Neskie Manuel, sad to say, is missing! I hope all is well and he is found soon. Creator watch over him where ever he is. Phil ~~~ Police follow up lone tip in search for Neskie Manuel Murray Mitchell BC MAY 12, 2011 Four days into the search for Neskie Manuel, police have little to go on in terms of the Neskonlith Indian Band counsellor's whereabouts or well-being. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110512/KAMLOOPS0101/110519886/-1/kamloops01/police-follow-up-lone-tip-in-search-for-neskie-manuel ... NEWS RELEASE posted on MAY 12, 2011 by DAWN May 12: Search Continues for Neskie Manuel by UBCIC May 12, 2011 - Plea for Public Assistance (Coast Salish Territory/Vancouver, BC - May 12, 2011) Today is the fifth day for the ongoing search continues for Neskie Manuel, a 30 year old Neskonlith Indian Band Councillor who went missing May 8th, 2011 from a family camp on the shores of Neskonlith Lake by Chase BC. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7236 ... Neskie Manuel Search Enters Day Four RCMP checking out tip on possible sighting, man missing since Sunday Last Updated: Thursday, May 12th, 2011 | 1:27pm PDT Access full article below: http://cfjctv.com/story.php?id=2566 ... Missing man may be in Okanagan CHBC News, Kelowna: Thursday, May 12, 2011 Access full article below: http://www.globalregina.com/Missing+Okanagan/4773948/story.html ... Search continues for Neskonlith Indian Band councillor Neskie Arrow Manuel was last seen in the early-morning hours of Sunday, May 8, while on a family camping trip on the west end of Neskonlith Lake near Chase. Manuel was still missing as of KTW press deadline on Thursday, May 12. By Tim Petruk - Kamloops This Week Published: May 12, 2011 1:00 PM Access full article below: http://www.bclocalnews.com/bc_thompson_nicola/kamloopsthisweek/news/121729334.html ... From enviro.design at YAHOO.COM Fri May 13 22:57:31 2011 From: enviro.design at YAHOO.COM (Sandra) Date: Fri, 13 May 2011 15:57:31 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: Message-ID: saying a prayer he knows the back country please keep posting news Sent from my iPhone Sandra Gaskell On May 13, 2011, at 2:39 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Greetings ILAT community, > > Our friend Neskie Manuel, sad to say, is missing! I hope all is well > and he is found soon. Creator watch over him where ever he is. > > Phil > > ~~~ > > Police follow up lone tip in search for Neskie Manuel > > Murray Mitchell > BC > MAY 12, 2011 > > Four days into the search for Neskie Manuel, police have little to go > on in terms of the Neskonlith Indian Band counsellor's whereabouts or > well-being. > > Access full article below: > http://www.kamloopsnews.ca/article/20110512/KAMLOOPS0101/110519886/-1/kamloops01/police-follow-up-lone-tip-in-search-for-neskie-manuel > > ... > > NEWS RELEASE posted on MAY 12, 2011 by DAWN > > May 12: Search Continues for Neskie Manuel > by UBCIC > May 12, 2011 - Plea for Public Assistance > > (Coast Salish Territory/Vancouver, BC - May 12, 2011) Today is the > fifth day for the ongoing search continues for Neskie Manuel, a 30 > year old Neskonlith Indian Band Councillor who went missing May 8th, > 2011 from a family camp on the shores of Neskonlith Lake by Chase BC. > > > Access full article below: > http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7236 > > ... > > Neskie Manuel Search Enters Day Four > RCMP checking out tip on possible sighting, man missing since Sunday > Last Updated: Thursday, May 12th, 2011 | 1:27pm PDT > > Access full article below: > http://cfjctv.com/story.php?id=2566 > > ... > > Missing man may be in Okanagan > CHBC News, Kelowna: Thursday, May 12, 2011 > > Access full article below: > http://www.globalregina.com/Missing+Okanagan/4773948/story.html > > ... > > Search continues for Neskonlith Indian Band councillor > > Neskie Arrow Manuel was last seen in the early-morning hours of > Sunday, May 8, while on a family camping trip on the west end of > Neskonlith Lake near Chase. Manuel was still missing as of KTW press > deadline on Thursday, May 12. > > By Tim Petruk - Kamloops This Week > Published: May 12, 2011 1:00 PM > > Access full article below: > http://www.bclocalnews.com/bc_thompson_nicola/kamloopsthisweek/news/121729334.html > > ... From mikinakn at SHAW.CA Mon May 16 20:46:38 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 16 May 2011 16:46:38 -0400 Subject: Living dead...horror movie or our future???? Message-ID: Hell is here...check it out. A pestilence to surpass anything imagined in the Bible. It is no longer a matter of stopping it because it is already too late. The question becomes how do we survive it or can we even consider that. What are our possible mutations to human populations and other life forms. Our question is no longer, ‘...will it happen...’ but ‘...how will it happen and how long will it take?’ A half life of some billion years or part of is a pretty long time for the potential of ongoing mutations. Oh well, even without arms and legs we will probably find a way to kill and destroy each other...hmmmm. http://stevebeckow.com/2011/04/nato-stop-du-weapons-libya-immediately/ _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "Imperialism leaves behind germs of rot which we must clinically detect and remove from our land but from our minds as well." Frantz Fanon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 19:36:06 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 12:36:06 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: <08F3AEDD-C2BE-4940-8D39-69077533E8D8@yahoo.com> Message-ID: Official search for Neskie Manuel ends MAY 16, 2011 BY JASON HEWLETT DAILY NEWS STAFF REPORTER The formal search for Neskie Manuel has ended but his family vows to keep looking despite more than a week passing with no sign of the missing Neskonlith band counsellor. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110516/KAMLOOPS0101/110519816/-1/kamloops01/official-search-for-neskie-manuel-ends From urbansu at UVIC.CA Tue May 17 19:43:26 2011 From: urbansu at UVIC.CA (Suzanne Urbanczyk) Date: Tue, 17 May 2011 12:43:26 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: Message-ID: There is a Facebook page to support those continuing the search: http://www.facebook.com/notes/shuswap-nation-tribal-council/ongoing-search-to-bring-neskie-manuel-home-a-coordinated-approach-supported-by-a/10150248478350962 > Official search for Neskie Manuel ends > > MAY 16, 2011 > BY JASON HEWLETT > DAILY NEWS STAFF REPORTER > > The formal search for Neskie Manuel has ended but his family vows to > keep looking despite more than a week passing with no sign of the > missing Neskonlith band counsellor. > > Access full article below: > http://www.kamloopsnews.ca/article/20110516/KAMLOOPS0101/110519816/-1/kamloops01/official-search-for-neskie-manuel-ends > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:20:24 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:20:24 -0700 Subject: Inupiaq inspires linguistic student's interest in language (fwd link) Message-ID: Inupiaq inspires linguistic student's interest in language May 15, 2011 USA KOTZEBUE — Myles A. Creed of Kotzebue received a Bachelor of Arts degree in communication during commencement exercises at Lewis & Clark College in Portland, Ore., on Sunday, May 8. This fall Myles Creed will attend graduate school at the University of Amsterdam in the Netherlands, where he will pursue a master's degree in linguistics, a press release said. Access full article below: http://www.alaskadispatch.com/article/inupiaq-inspires-linguistic-students-interest-language From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:27:12 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:27:12 -0700 Subject: Communities strive to save dying languages (fwd link) Message-ID: Communities strive to save dying languages TUESDAY, 17 MAY 2011 09:31 VINCENT CABREZA | INQUIRER.NET BAGUIO CITY – Every town has stories about how its indigenous language or dialect started to disappear, abetted by generations of disuse and a media culture that speaks only in English and Filipino. Linguists, communication researchers and social scientists shared their woeful tales during the National Wika (Language) Summit held at the University of the Philippines (UP) Baguio last month. But this year, many have happy endings. Access full article below: http://www.asianjournal.com/dateline-philippines/across-the-islands/10345-communities-strive-to-save-dying-languages-.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:28:20 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:28:20 -0700 Subject: Colombia: Saving dying languages (fwd link) Message-ID: Colombia: Saving dying languages Nearly half of Colombia's 68 indigenous languages are in danger of disappearing altogether. John OtisMay 15, 2011 08:33 BOGOTA, Colombia — Eudosio Becerra says it’s nearly impossible for him to converse in his native tongue. Only about 50 people still speak Uitoto, out of the 600 members of the indigenous Uitoto tribe in the southern Colombian jungle. The rest communicate in Spanish which they view as more modern and useful. Uitoto is one of 68 indigenous languages spoken in Colombia, but only three are spoken by more than 50,000 people. In fact, about 30 are in danger of disappearing altogether, said Daniel Aguirre, who heads the Center for the Study of Aboriginal Languages at the University of the Andes in Bogota. Access full article below: http://www.globalpost.com/dispatch/news/regions/americas/colombia/110505/indigenous-languages-dying From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:29:40 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:29:40 -0700 Subject: Picture dictionaries keep language alive (fwd link) Message-ID: Picture dictionaries keep language alive ELLIE TURNER | May 17th, 2011 AUS INDIGENOUS language and culture are being salvaged by picture dictionaries. The Papunya community, 240km north west of Alice Springs, has celebrated the rejuvenation of their traditional Luritja language with the launch of the 10th picture dictionary released from publishing house IAD Press. Access full article below: http://www.ntnews.com.au/article/2011/05/17/233431_lifestyle.html From pasxapu at DAKOTACOM.NET Tue May 17 20:54:01 2011 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (Phil Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:54:01 -0700 Subject: Picture dictionaries keep language alive (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: These picture dictionaries are very beautifully done with culturally relevant content! I have a (signed) Warumungu Picture Dictionary. So if any of you are looking for a clear example of this type of dictionary, take a look at these. You will not be disappointed. Phil UofA, Tucson On May 17, 2011, at 1:29 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Picture dictionaries keep language alive > > ELLIE TURNER | May 17th, 2011 > AUS > > INDIGENOUS language and culture are being salvaged by picture > dictionaries. > > The Papunya community, 240km north west of Alice Springs, has > celebrated the rejuvenation of their traditional Luritja language with > the launch of the 10th picture dictionary released from publishing > house IAD Press. > > Access full article below: > http://www.ntnews.com.au/article/2011/05/17/233431_lifestyle.html > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 21:29:55 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 14:29:55 -0700 Subject: Apps for Communities Challenge (fwd) Message-ID: Apps for Communities Challenge The John S. and James L. Knight Foundation and the Federal Communications Commission have launched a new initiative called the Apps for Communities Challenge, to help bring useful public data to traditionally underserved populations through Web, mobile, or text/SMS- based applications. The goals of the challenge are to make local public information more personalized, usable, and accessible for all Americans; to promote broadband adoption, particularly among Americans who are less likely to be regular Internet users (including low-income, rural, elderly, disabled, and low digital/English literacy communities); and to create better links between Americans and services provided by local, state, tribal, and federal governments. To be eligible for an award, applicants must provide either a fully functioning app or a demonstration and source code. The app must use one of the OSI-approved open-source licenses and must use publicly available data. The grand-prize winner will receive $30,000, the second-place winner will receive $20,000, and the third-place winner will receive $10,000. Runners-up will receive $5,000 each. DEADLINE: July 11, 2011 http://appsforcommunities.challenge.gov/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed May 18 07:06:49 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 18 May 2011 00:06:49 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: <9838c6c4d03e1035c09900a22fd2f743.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: New volunteers welcomed in family-led search MAY 17, 2011 Ten days after Neskie Manuel vanished without a trace, his family has taken over the ground search, combing the wilderness around Neskonlith Lake from dawn to dusk. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110517/KAMLOOPS0101/110519789/-1/kamloops01/new-volunteers-welcomed-in-family-led-search From tdc.aaia at VERIZON.NET Wed May 18 13:47:10 2011 From: tdc.aaia at VERIZON.NET (Tammy DeCoteau) Date: Wed, 18 May 2011 08:47:10 -0500 Subject: childrens books Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 19 13:12:12 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 19 May 2011 08:12:12 -0500 Subject: childrens books In-Reply-To: <1799446287.20217.1305726430958.JavaMail.root@vms226.mailsrvcs.net> Message-ID: This sounds great Tammy, I'll find some time to send you the words in *wandat *(Wyandot) we are at tedious revitalization with no speakers left to ask, just swaying empty rocking chairs on worn down porches.............. (ever try to swim up a waterfall?) we probably have the material in files...so it'll be a good academic exercise for me. richard On Wed, May 18, 2011 at 8:47 AM, Tammy DeCoteau wrote: > Han mitakuyapi, > > We are creating a new website to host all the learning materials we have > ever created. On this website, teachers, parents and chidlren will be able > to download most of it for free. Some of the larger things like gameboards > and their playing pieces of course can't be downloaded. > > By the end of this year we will have created over 100 books in the Dakotah > language, most of them children's books. For nearly all of the books we > have commissioned original artwork so that our children see native people in > their books. > > I would like to take one book, and have it translated into as many native > languages as I can, and put those books on the site too so that other > language groups, tribes, schools, can see how simple it would be to have > these books we have created in their native language. > > Here is the text: > > Title: I like dogs. > Page 1. A dob. > Page 2. A big dog. > Page 3. A little dog. > Page 4. A tall dog. > Page 5. A short dog. > Page 6. A skinny dog. > Page 7. A fat dog. > Page 8. I like dogs. > > Please send me any font I would need to download in order to create the > book, as well as the name of the person translating, fax number and address, > because sadly, in today's world we have to have a signed release for > everything. We will print a copy of book and send it to you and put a copy > in our archives at Princeton. > > > Tammy DeCoteau > AAIA Native Language Program -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Thu May 19 21:20:13 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 19 May 2011 17:20:13 -0400 Subject: Fw: Blowing In The Wind - a favourite song, exquisitely illustrated Message-ID: I guess what ever the answer is/was is still out there somewhere, ‘blowing in the wind’...now days we sure get enough of the ‘wind’. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Blowing in the wind.pps Type: application/vnd.ms-powerpoint Size: 1321984 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 20 18:20:44 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 May 2011 11:20:44 -0700 Subject: Speaking one's mother tongue is vital (fwd link) Message-ID: Speaking one's mother tongue is vital Noel Pearson From: The Australian May 21, 2011 12:00AM http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/commentary/speaking-ones-mother-tongue-is-vital/story-e6frgd0x-1226059932608 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 20 18:23:32 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 May 2011 11:23:32 -0700 Subject: Amondawa tribe lacks abstract idea of time, study says (fwd link) Message-ID: 19 May 2011 Amondawa tribe lacks abstract idea of time, study says By Jason Palmer Science and technology reporter, BBC News UK An Amazonian tribe has no abstract concept of time, say researchers. The Amondawa lacks the linguistic structures that relate time and space - as in our idea of, for example, "working through the night". The study, in Language and Cognition, shows that while the Amondawa recognise events occuring in time, it does not exist as a separate concept. The idea is a controversial one, and further study will bear out if it is also true among other Amazon languages. Access full article below: http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-13452711 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 20 21:47:01 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 May 2011 14:47:01 -0700 Subject: The Cambridge Handbook of Endangered Language (fwd) Message-ID: fyi ~~~ The Cambridge Handbook of Endangered Languages Edited by Peter K. Austin and Julia Sallabank © Cambridge University Press 2011 (March) ISBN 978-0-521-88215-6 (hardback) Contents 1 Introduction Peter K. Austin and Julia Sallabank Part 1 Endangered languages 2 Language ecology and endangerment Lenore A. Grenoble 3 Speakers and communities Colette Grinevald and Michel Bert 4 A survey of language endangerment David Bradley 5 Language contact and change in endangered languages Carmel O’Shannessy 6 Structural aspects of language endangerment Naomi Palosaari and Lyle Campbell 7 Language and culture Lev Michael 8 Language and society Bernard Spolsky Part II Language documentation 9 Language documentation Anthony C. Woodbury 10 Speakers and language documentation Lise M. Dobrin and Josh Berson 11 Data and language documentation Jeff Good 12 Archiving and language documentation Lisa Conathan 13 Digital archiving David Nathan Part III Responses 14 Language policy for endangered languages Julia Sallabank 15 Revitalization of endangered languages Leanne Hinton 16 Orthography development Friederike Lüpke 17 Lexicography in endangered language communities Ulrike Mosel 18 Language curriculum design and evaluation for endangered languages Serafin M. Coronel-Molina and Teresa L. McCarty 19 The role of information technology in supporting minority and endangered languages Gary Holton Part IV Challenges 20 Endangered languages and economic development Wayne Harbert 21 Researcher training and capacity development in language documentation Anthony Jukes 22 New roles for endangered languages Máiréad Moriarty 23 Planning a language-documentation project Claire Bowern -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun May 22 06:05:15 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sat, 21 May 2011 23:05:15 -0700 Subject: Wikimedia M=?iso-8859-1?Q?=E9xico_?=get its first working partnership with the Museo de Arte Popular in Mexico City Message-ID: (Leigh Thelmadatter is one of the graduates of our English Language/ Linguistics program at the University of Arizona.) --Rudy ----- Forwarded message from osamadre at HOTMAIL.COM ----- Date: Wed, 18 May 2011 08:00:08 -0700 From: Leigh Thelmadatter Subject: Wikimedia México get its first working partnership with the Museo de Arte Popular in Mexico City Many of you know I'm involved with this but for those who do not: Wikimedia México is a non profit educational organization affiliated with the Wikimedia Foundation..... the parent of Wikipedia. The purpose of Wikimedia Mexico is to work with the parent foundation to improve the content of Wikipedia and affiliated projects such as the free use image library Wikimedia Commons. Wikimedia México focuses on the languages spoken in Mexico (yes, there is more than one) and content related to Mexico. One of the functions of Wikimedia is an international program called GLAM (Galleries, Libraries, Archives and Museums) which seeks to form partnerships with these kinds of insititutions. There are many now affiliated mostly in Europe and secondly in the States. Wikimedia México has its first museum partnership with the Museo de Arte Popular in Mexico, a museum dedicated to Mexican handcrafts and folk arts along with the cultural, social and environmental issues associated with them. Few tourists realize that there is a LOT behind that cute doll, mask, pottery or other items that are sold. This museum will work with us improving content and we will help them by getting more word out about them and Mexican handcrafts and folk art. The official announcement http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_M%C3%A9xico/Museo_de_Arte_Popular_de_la_Ciudad_de_M%C3%A9xico/en WP's article on the museum http://en.wikipedia.org/wiki/Museo_de_Arte_Popular,_Mexico_City WP's article on Mexican handcrafts and folk art http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_handcrafts_and_folk_art The last two were written by yours truly.... Leigh -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 06:38:23 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sun, 22 May 2011 23:38:23 -0700 Subject: FYI: Universal Subtitles for Linguists Message-ID: (From LinguistList) FYI: Universal Subtitles for Linguists From: Nicholas Reville < npr at pculture.org > Subject: Universal Subtitles for Linguists http://linguistlist.org/issues/22/22-2157.html From Laura.Brooks at FALMOUTHINSTITUTE.COM Mon May 23 13:43:14 2011 From: Laura.Brooks at FALMOUTHINSTITUTE.COM (Laura Brooks) Date: Mon, 23 May 2011 09:43:14 -0400 Subject: Unsubscribe In-Reply-To: Message-ID: -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of ILAT automatic digest system Sent: Monday, May 23, 2011 3:11 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: ILAT Index - 21 May 2011 to 22 May 2011 (#2011-87) Index Date Size Poster and subject ----- ---- ---- ------------------ 006929 05/22 8 From: Rudy Troike Subject: FYI: Universal Subtitles for Linguists The sizes shown are the number of lines in the messages, not counting mail headers. To order the messages you are interested in, simply reply to this message and include the original text, just as when you are replying to a normal message and want to quote what your correspondent said. Before sending the message, delete the lines corresponding to the items you are not interested in, and make sure your reply is going to ILAT-Search-request at LISTSERV.ARIZONA.EDU, and not to ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU. From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 16:18:04 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 May 2011 09:18:04 -0700 Subject: Healy couple translates New Testament to Gwich=?UTF-8?Q?=E2=80=99in_?=language (fwd link) Message-ID: Healy couple translates New Testament to Gwich’in language by Mary Beth Smetzer/msmetzer at newsminer.com and Jeff Richardson/ jrichardson at newsminer.com May 22, 2011 | 814 views | 6 [image: 6 comments] | 10 [image: 10 recommendations] | [image: email to a friend] | [image: print] FAIRBANKS — The gold-lettered title of the plain-covered book reads “Vit’eegwijyahchy’aa: Vagwandak Nizii,” Gwich’in for, “God: His Good News.” “Remember the words of our Lord are blessed to give and to receive,” said St. Matthew’s rector, the Rev. Scott Fisher, following the announcement Sunday that the translation of the New Testament to the Gwich’in Athabascan language is available. Access full article below: http://newsminer.com/view/full_story/13370772/article-Healy-couple-translates-New-Testament-to-Gwich ’in-language?instance=home_news_window_left_top_4 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 16:20:13 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 May 2011 09:20:13 -0700 Subject: Lessons preserve Okanagan language (fwd link) Message-ID: Lessons preserve Okanagan language By Katherine Mortimer - Vernon Morning Star Published: *May 22, 2011 1:00 AM* *Canada* * *In a relaxed and slightly more informal gathering than usual, Vernon School District trustees were given a mini lesson in the Okanagan language at this month’s board meeting Tuesday. Access full article below: http://www.bclocalnews.com/okanagan_similkameen/vernonmorningstar/news/122365224.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 16:23:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 May 2011 09:23:27 -0700 Subject: Native languages may defeat truancy (fwd link) Message-ID: Native languages may defeat truancy Alexandra Smith State Politics May 23, 2011 AUS Minister for Aboriginal Affairs, Victor Dominello believes teaching native Aboriginal languages may defeat truancy. Photo: Adam Hollingworth WITHIN weeks of being sworn in as the Minister for Aboriginal Affairs, Victor Dominello travelled to the poorest and most desperate areas of NSW to speak to Aboriginal communities about how they wanted their lives to change. Mr Dominello directed his department to investigate whether teaching local languages could be the answer to woeful school attendance rates in Aboriginal communities. ''I wanted to see for myself first-hand what was going on [and] some themes kept coming through … and one that kept coming through was cultural and linguist empowerment,'' Mr Dominello said. ''I went to a lot of the remote areas, and they want their kids to have a greater sense of self. That happens ideally through the school system, where kids are taught more about their indigenous language or their cultural history.'' Access full article below: http://www.smh.com.au/nsw/native-languages-may-defeat-truancy-20110522-1ez1r.html From bischoff.st at GMAIL.COM Mon May 23 22:11:04 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 23 May 2011 18:11:04 -0400 Subject: tech-divide Message-ID: Of potential interest... http://www.pbs.org/mediashift/2011/05/massive-digital-divide-for-native-americans-is-a-travesty132.html Massive Digital Divide for Native Americans is 'A Travesty'Perhaps nowhere in the United States does the digital divide cut as wide as in Indian Country. More than 90 percent of tribal populations lack high-speed Internet access, and usage rates are as low as 5 percent in some areas, according to the Federal Communications Commission. Sascha Meinrath, director of New America Foundation's Open Technology Initiative calls it "a travesty." "You have a community that perhaps treasures media and cultural production more than almost any other constituency in the country, and you have an entire dearth of access to new media production and dissemination technology," Meinrath said. Since 2009, New America Foundation has worked with Native Public Media, which supports and advocates for Native American media outlets, to help tribal communities take advantage of new media platforms. In January, the organizations formalized their partnership, and this fall, they plan to launch a media literacy pilot project that will train Native radio broadcasters in at least four communities to tell stories using digital tools. "It's a very proactive way to address the digital divide, apart from the hardware," said Loris Ann Taylor, president of Native Public Media. more.... -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed May 25 05:51:37 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 May 2011 22:51:37 -0700 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Message-ID: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed May 25 07:47:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 May 2011 00:47:11 -0700 Subject: Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) Message-ID: NEWS RELEASE posted on MAY 24, 2011 by DAWN Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered by UBCIC May 24, 2011 -- After 15 days, an intensive search of the area around Neskonlith Lake has yet to reveal a clue as to the whereabouts of missing Neskonlith Band Councillor Neskie Manuel. "We're 80% certain that Neskie is not in the area that has been searched," said Chief Judy Wilson (Neskonlith). "Searches by Secwepemc and local people with extensive knowledge of the surrounding areas will continue. This week the RCMP will do a detailed search of Neskonlith Lake using side scan sonar," she added. Given that Neskie has traveled extensively, the Manuel family has decided is to expand the search across North America. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 From rzs at WILDBLUE.NET Wed May 25 18:10:47 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 25 May 2011 13:10:47 -0500 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To *refuse* to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to *accept *apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Native peoples ask Jesuits to help preserve language > > May. 23, 2011 > By Michael Swan, Catholic News Service > CA > > TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North > American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 > years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. > > "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving > our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian > Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing > of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. > > Access full article below: > http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Wed May 25 18:27:27 2011 From: hardman at UFL.EDU (Dr. MJ Hardman) Date: Wed, 25 May 2011 14:27:27 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Well said. Some of us study the Œapologies that aren¹t apologies.¹ MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: > on a similar note: > Public apologies are big media events and becoming "the in thing" > Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, > not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". > > as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the > end > to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. > > a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. > > To refuse to accept a public apology makes indigenous people look > "unforgiving" and mean, > and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. > but > to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness"  > a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from > prosecution. > > Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, > is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. > > > ske:noh, > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > > > > On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash > wrote: >> Native peoples ask Jesuits to help preserve language >> >> May. 23, 2011 >> By Michael Swan, Catholic News Service >> CA >> >> TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North >> American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 >> years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. >> >> "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving >> our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian >> Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing >> of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. >> >> Access full article below: >> http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language > > Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Perú website: http://grove.ufl.edu/~hardman/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Wed May 25 19:53:14 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Wed, 25 May 2011 12:53:14 -0700 Subject: transfering cassette to digital In-Reply-To: Message-ID: Hi guys, There’s a large collection of recordings of Sgüüx̱s on the opposite side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn’t like ask someone who is already retired to spend a large amount of their own money getting everything digitalized and scanned, as they have none of the equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. thanks! ap luk’wil n t’ooyax̱sism, -Dale McCreery From mikinakn at SHAW.CA Wed May 25 21:34:28 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 25 May 2011 17:34:28 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Re: [ILAT] Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link)I simply respond to people who ‘apologize’ to me or say, ‘I’m sorry....’ ‘Please don’t apologize to me or tell me you are sorry...just don’t do it again and/or fix it.’ Apologies, to me, are simply a license to repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to ‘forgive’ perpetrators. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Dr. MJ Hardman Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Well said. Some of us study the ‘apologies that aren’t apologies.’ MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To refuse to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash wrote: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Perú website: http://grove.ufl.edu/~hardman/ -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 26 02:20:18 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 25 May 2011 21:20:18 -0500 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: <7F54E80210AE42FABE40B5B19DD62633@RolandHP> Message-ID: it would be an interesting study: the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of apologies. what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" are there any indigenous cultures who use similar words. Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" *a'yetate'* but honestly i don't really know what that means... rzs On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > I simply respond to people who ‘apologize’ to me or say, ‘I’m sorry....’ > ‘Please don’t apologize to me or tell me you are sorry...just don’t do it > again and/or fix it.’ Apologies, to me, are simply a license to repeat > inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an > apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to > ‘forgive’ perpetrators. > > [image: image] > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > "there was a time when we could list the problems... > not anymore... > the situation has outdistanced our ability to understand it...." > > *From:* Dr. MJ Hardman > *Sent:* Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM > *To:* > *Subject:* Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd > link) > > Well said. Some of us study the ‘apologies that aren’t apologies.’ MJ > > On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" > wrote: > > on a similar note: > Public apologies are big media events and becoming "the in thing" > Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed > to, > not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". > > as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at > the end > to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. > > a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. > > To *refuse* to accept a public apology makes indigenous people look > "unforgiving" and mean, > and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. > but > to *accept *apology gives the abuser documentation of "a public > forgiveness" > a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from > prosecution. > > Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, > is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. > > > ske:noh, > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > > > > On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash < > wlmailhtml:cashcash at email.arizona.edu> wrote: > > Native peoples ask Jesuits to help preserve language > > May. 23, 2011 > By Michael Swan, Catholic News Service > CA > > TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North > American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 > years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. > > "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving > our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian > Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing > of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. > > Access full article below: > http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language > > > > > Dr. MJ Hardman > Professor of Linguistics and Anthropology > Department of Linguistics > University of Florida, Gainesville, Florida > Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Perú > website: http://grove.ufl.edu/~hardman/ > ------------------------------ > > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From enviro.design at YAHOO.COM Thu May 26 02:58:22 2011 From: enviro.design at YAHOO.COM (Sandra Gaskell) Date: Wed, 25 May 2011 19:58:22 -0700 Subject: Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Phil, thank you for posting updates. He is a very important fellow and this is very disturbing. He has been such a mentor in indigenous mapping and technology. ...praying for Neskie's safe return- "speak" that he is safe - claim his safety   Sandra Gaskell ________________________________ From: Phillip E Cash Cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Wed, May 25, 2011 12:47:11 AM Subject: [ILAT] Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) NEWS RELEASE posted on MAY 24, 2011 by DAWN Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered by UBCIC May 24, 2011 -- After 15 days, an intensive search of the area around Neskonlith Lake has yet to reveal a clue as to the whereabouts of missing Neskonlith Band Councillor Neskie Manuel. "We're 80% certain that Neskie is not in the area that has been searched," said Chief Judy Wilson (Neskonlith). "Searches by Secwepemc and local people with extensive knowledge of the surrounding areas will continue. This week the RCMP will do a detailed search of Neskonlith Lake using side scan sonar," she added. Given that Neskie has traveled extensively, the Manuel family has decided is to expand the search across North America. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Thu May 26 03:17:40 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 25 May 2011 23:17:40 -0400 Subject: Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) In-Reply-To: <188466.98407.qm@web120116.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Thought a photo might help.... Access article: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Sandra Gaskell Sent: Wednesday, May 25, 2011 10:58 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) Phil, thank you for posting updates. He is a very important fellow and this is very disturbing. He has been such a mentor in indigenous mapping and technology. ...praying for Neskie's safe return- "speak" that he is safe - claim his safety Sandra Gaskell -------------------------------------------------------------------------------- From: Phillip E Cash Cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Wed, May 25, 2011 12:47:11 AM Subject: [ILAT] Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) NEWS RELEASE posted on MAY 24, 2011 by DAWN Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered by UBCIC May 24, 2011 -- After 15 days, an intensive search of the area around Neskonlith Lake has yet to reveal a clue as to the whereabouts of missing Neskonlith Band Councillor Neskie Manuel. "We're 80% certain that Neskie is not in the area that has been searched," said Chief Judy Wilson (Neskonlith). "Searches by Secwepemc and local people with extensive knowledge of the surrounding areas will continue. This week the RCMP will do a detailed search of Neskonlith Lake using side scan sonar," she added. Given that Neskie has traveled extensively, the Manuel family has decided is to expand the search across North America. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 113200 bytes Desc: not available URL: From hardman at UFL.EDU Thu May 26 14:48:44 2011 From: hardman at UFL.EDU (Dr. MJ Hardman) Date: Thu, 26 May 2011 10:48:44 -0400 Subject: a request In-Reply-To: <188466.98407.qm@web120116.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Turns out that my roofer is Crow. He says that he spoke the language fluently at one time, but he married out of the tribe and now lives in Florida, not Montana. He has four children. I promised him a list of internet sites with Crow that might interest his himself and his children (and maybe his wife as well!). Suggestions please? He says that that a number of his uncles were actors in the movie Little Big Man. I have heard of it but have not seen it (no surprise; I see almost no movies). He was talking of the loss of language even during his lifetime. He seemed very pleased that there was interest in recovery. Given my work, anything I can do that is wanted I will. I gave him a copy of the Actas of our 1975 conference of speakers of indigenous languages of Latin America. On another point: in Jaqaru there is no Œcourtesy¹ form of saying ŒI¹m sorry¹. One must be specific, like, we have quarreled, let¹s not quarrel anymore. And the word that is translated as Œsin, fault¹ I think is a meaning imposition from the church. Old women, like me, look over our descendents (as I did just the other day when they were all gathered together) and we say Œnan juchanht²wa¹, it¹s my fault¹. My mother-in-law used to say it. At first it much surprised me; it took watching and listening to understand. Ah the misunderstandings imposed by the church (mostly Jesuits)! And their works be the only ways left in some cases of the early contact. MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 26 16:34:43 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 26 May 2011 11:34:43 -0500 Subject: a request In-Reply-To: Message-ID: This morning I couldn't sleep because of sciatic nerve pain.We live out in the boonies, 4:00 it was dark, so got up to run down the road, a car came over the hill and hit my dog. The woman obviously felt terrible,and guilty "*I'm SOOO sorry*..." she said...and *it communicated.*..she *really regretted* what had happened and that she was in any way involved in it. I had no doubt it ruined her morning if not her entire day. "Its not your fault" i said trying to reassure her, "look she's still on four legs, she'll be ok." our poor dog limped back home following me....*now I felt horribly wretched and guilty!* If i hadn't gone for the run, the dogs wouldn't have followed..(they follow me every morning when i hike on the land). I found myself tearing up, rubbing her belly as she lay curled up in misery. saying the same damn words! "...*I'm so so sorry*..." Perhaps in English , such expressions are all about context and emphasis, exuding regret...not the actual "words" When intense emotion and emphasis is there, we can feel *sincerity and angst * coming from the speakers heart. But an *official *apology...podium,suit and tie, perfumed, hairsprayed, cameras and mics, handshaking, speeches begins to communicate something entirely different....even if there are tears. even...possibly something distrustful or suspicious to victims or victims descendants... but not obviously to everyone...for there are MANY different ways to *hear*a word. Suzies wagged her tail and turning ever so slightly to allow her belly rubbed....and some assurance was given that i am not despised and evil in the sight of this little innocent one whom my carelessness got her hurt.... She seemed to receive *my emphasis and tone and then gave to ME an act of her own gentleness...* *expressing..."see i trust you...no hard feelings"...* Richard Zane Smith Wyandotte Ok. On Thu, May 26, 2011 at 9:48 AM, Dr. MJ Hardman wrote: > Turns out that my roofer is Crow. He says that he spoke the language > fluently at one time, but he married out of the tribe and now lives in > Florida, not Montana. He has four children. I promised him a list of > internet sites with Crow that might interest his himself and his children > (and maybe his wife as well!). Suggestions please? > > He says that that a number of his uncles were actors in the movie Little > Big Man. I have heard of it but have not seen it (no surprise; I see almost > no movies). > > He was talking of the loss of language even during his lifetime. He seemed > very pleased that there was interest in recovery. Given my work, anything I > can do that is wanted I will. I gave him a copy of the Actas of our 1975 > conference of speakers of indigenous languages of Latin America. > > On another point: in Jaqaru there is no ‘courtesy’ form of saying ‘I’m > sorry’. One must be specific, like, we have quarreled, let’s not quarrel > anymore. And the word that is translated as ‘sin, fault’ I think is a > meaning imposition from the church. Old women, like me, look over our > descendents (as I did just the other day when they were all gathered > together) and we say ‘nan juchanht”wa’, it’s my fault’. My mother-in-law > used to say it. At first it much surprised me; it took watching and > listening to understand. Ah the misunderstandings imposed by the church > (mostly Jesuits)! And their works be the only ways left in some cases of the > early contact. MJ > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 26 17:58:37 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Thu, 26 May 2011 10:58:37 -0700 Subject: transfering cassette to digital Message-ID: Howdy, Dale, A few years ago I bought a Philips CD recorder, and just play my cassettes and record them directly to the CDs. At the time the CD recorder was about $250, and blank CDs are cheap. There are units for copying CDs at high speed, which would be useful for making back-up copies. We still don't know much about the life expectancy of CDs, so multiple copies are highly desirable. It does take time to transfer the cassette to CD, since you just have to play the cassette all the way through. But doing so only requires going back at the end of each track and switching it, so one doesn't have to sit on top of the operation all the time it is going on. I wouldn't hesitate someone who is retired to do it. Rudy Rudy Troike U of Arizona ---------------------------------------------- Date: Wed, 25 May 2011 12:53:14 -0700 Subject: transfering cassette to digital From: Dale McCreery Hi guys, There’s a large collection of recordings of Sgüüx̱s on the opposite side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn’t like ask someone who is already retired to spend a large amount of their own money getting everything digitalized and scanned, as they have none of the equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. thanks! ap luk’wil n t’ooyax̱sism, -Dale McCreery From ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM Thu May 26 18:06:38 2011 From: ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM (Elizabeth Lowman) Date: Thu, 26 May 2011 18:06:38 +0000 Subject: transfering cassette to digital In-Reply-To: <20110526105837.ncnk4gko0k408cwo@www.email.arizona.edu> Message-ID: I use a Tascam 202MKIV, double tape deck, av line into the Marantz PMD671 (or any solid state recorder) and digitize it that way. The tape deck is only around 200 dollars and the best money can buy. Best of luck! Elizabeth Lowman Oral History Coordinator, Ah-Tah-Thi-Ki Museum Seminole Tribe of Florida elizabethlowman at semtribe.com (863)902-1113 ext. 12210 Visit our website at: http://www.ahtahthiki.com/ Become a member at: museummembership at semtribe.com -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Rudy Troike Sent: Thursday, May 26, 2011 1:59 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] transfering cassette to digital Howdy, Dale, A few years ago I bought a Philips CD recorder, and just play my cassettes and record them directly to the CDs. At the time the CD recorder was about $250, and blank CDs are cheap. There are units for copying CDs at high speed, which would be useful for making back-up copies. We still don't know much about the life expectancy of CDs, so multiple copies are highly desirable. It does take time to transfer the cassette to CD, since you just have to play the cassette all the way through. But doing so only requires going back at the end of each track and switching it, so one doesn't have to sit on top of the operation all the time it is going on. I wouldn't hesitate someone who is retired to do it. Rudy Rudy Troike U of Arizona ---------------------------------------------- Date: Wed, 25 May 2011 12:53:14 -0700 Subject: transfering cassette to digital From: Dale McCreery Hi guys, There's a large collection of recordings of Sgüüx̱s on the opposite side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn't like ask someone who is already retired to spend a large amount of their own money getting everything digitalized and scanned, as they have none of the equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. thanks! ap luk'wil n t'ooyax̱sism, -Dale McCreery From klokeid at UVIC.CA Thu May 26 18:09:30 2011 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Thu, 26 May 2011 11:09:30 -0700 Subject: transfering cassette to digital In-Reply-To: <7c8abec9778da71739c9cf55bf02793b.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Where are the cassettes? On 25-05-2011, at 12:53 pm, Dale McCreery wrote: > Hi guys, > > There’s a large collection of recordings of Sgüüx̱s on the opposite > side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is > the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files > and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there > was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio > recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn’t like ask > someone who is already retired to spend a large amount of their own money > getting everything digitalized and scanned, as they have none of the > equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. > thanks! > > ap luk’wil n t’ooyax̱sism, > > -Dale McCreery From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 03:33:14 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 26 May 2011 20:33:14 -0700 Subject: Preserving aboriginal languages crucial (fwd link) Message-ID: Preserving aboriginal languages crucial By DANIELLE VANDENBRINK DVANDENBRINK @ STANDARD-FREEHOLDER.COM Canada CORNWALL -- Youth, elders, teachers, leaders and language activists from a number of First Nations met Wednesday to discuss the preservation of their language and culture. Access full article below: http://www.standard-freeholder.com/ArticleDisplay.aspx?e=3139929 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 03:35:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 26 May 2011 20:35:10 -0700 Subject: UT Arlington linguist wins NSF grant to breathe new life into endangered Native American languages (fwd link) Message-ID: 25 May, 2011 21:45 CET UT Arlington linguist wins NSF grant to breathe new life into endangered Native American languages USA ARLINGTON - A University of Texas at Arlington linguist is working to save disappearing languages in Native American communities in Oklahoma – a state with the highest Native language diversity in the United States, but very little documentation. Colleen Fitzgerald, associate professor and chairperson of UT Arlington's Department of Linguistics and TESOL, has won a $48,000 National Science Foundation grant along with Mary Linn, an anthropologist at the University of Oklahoma and curator of Native American language at the Sam Noble Oklahoma Museum of Natural History. Access full article below: http://www.cisionwire.com/university-of-texas-at-arlington/r/ut-arlington-linguist-wins-nsf-grant-to-breathe-new-life-into-endangered-native-american-languages,g9127630 From mikinakn at SHAW.CA Fri May 27 06:57:10 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Fri, 27 May 2011 02:57:10 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: sorry O.E. sarig "distressed, full of sorrow," from W.Gmc. *sairig-, from *sairaz "pain" (physical and mental); related to sar (see sore). Meaning "wretched, worthless, poor" first recorded mid-13c. Spelling shift from -a- to -o- by influence of sorrow. Apologetic sense (short for I'm sorry) is attested from 1834; phrase sorry about that popularized 1960s by U.S. TV show "Get Smart."* * ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY Still working on the word in ‘anishnabehmowin’ otherwise incorrectly known as ‘Ojibwa speak’... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Richard Zane Smith Sent: Wednesday, May 25, 2011 10:20 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) it would be an interesting study: the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of apologies. what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" are there any indigenous cultures who use similar words. Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" a'yetate' but honestly i don't really know what that means... rzs On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: I simply respond to people who ‘apologize’ to me or say, ‘I’m sorry....’ ‘Please don’t apologize to me or tell me you are sorry...just don’t do it again and/or fix it.’ Apologies, to me, are simply a license to repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to ‘forgive’ perpetrators. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Dr. MJ Hardman Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Well said. Some of us study the ‘apologies that aren’t apologies.’ MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To refuse to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash wrote: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Perú website: http://grove.ufl..edu/~hardman/ ------------------------------------------------------------------------------ No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Fri May 27 13:14:28 2011 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Fri, 27 May 2011 06:14:28 -0700 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute Message-ID: This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, Boulder, is offering a number of courses targeted toward language documentation including: LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages (Rice) LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages (Rood) LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses and Linguist's Contributions (England, Mateo-Toledo) LING7800-050: Linguistic Field Methods (Evans) LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, Bradley) LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki (Harley) The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors who have years of expertise to share! -- ********************************************************************************************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From johnny_hilljr at YAHOO.COM Fri May 27 14:29:02 2011 From: johnny_hilljr at YAHOO.COM (johnny_hilljr@yahoo.com) Date: Fri, 27 May 2011 07:29:02 -0700 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute In-Reply-To: Message-ID: Hello stranger remember me. You probably don't. Im a Chemehuevi from Parker Arizona. Lol How you been. Sent via DROID on Verizon Wireless -----Original message----- From: Susan Penfield To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Fri, May 27, 2011 13:14:37 GMT+00:00 Subject: [ILAT] Language Documentation at the Linguistic Institute This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, Boulder, is offering a number of courses targeted toward language documentation including: LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages (Rice) LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages (Rood) LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses and Linguist's Contributions (England, Mateo-Toledo) LING7800-050: Linguistic Field Methods (Evans) LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, Bradley) LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki (Harley) The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors who have years of expertise to share! -- ***************************************************************************** ***************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Fri May 27 14:37:46 2011 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Fri, 27 May 2011 07:37:46 -0700 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute In-Reply-To: Message-ID: Hey Johnny! I'm glad you are still on ILAT!! I'll get in touch -- Hope all is well! Susan On Fri, May 27, 2011 at 7:29 AM, johnny_hilljr at yahoo.com < johnny_hilljr at yahoo.com> wrote: > Hello stranger remember me. You probably don't. Im a Chemehuevi from > Parker Arizona. Lol How you been. > > *Sent via DROID on Verizon Wireless* > > > -----Original message----- > > *From: *Susan Penfield * > To: *ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU* > Sent: *Fri, May 27, 2011 13:14:37 GMT+00:00* > Subject: *[ILAT] Language Documentation at the Linguistic Institute > > > This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, > Boulder, is offering a number of courses targeted toward > language documentation including: > > LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages > (Rice) > LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages > (Rood) > LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses > and Linguist's Contributions (England, > Mateo-Toledo) > LING7800-050: Linguistic Field Methods > (Evans) > LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, > Bradley) > LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki > (Harley) > The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an > excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors > who have years of expertise to share! > > > -- > > ********************************************************************************************** > *Susan D. Penfield, Ph.D. > * > Research Coordinator, > CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and > Literacy > University of Arizona > Phone: (520) 626-8071 > Fax: (520) 626-3313 > Website: cercll.arizona.edu > > > > -- ********************************************************************************************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dhieber at ROSETTASTONE.COM Fri May 27 14:30:44 2011 From: dhieber at ROSETTASTONE.COM (Daniel Hieber) Date: Fri, 27 May 2011 10:30:44 -0400 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute In-Reply-To: Message-ID: Hi Sue, Will you be attending any part of the Institute? I'll be there myself for the entire month. Hope all is well, Danny On Fri, May 27, 2011 at 9:14 AM, Susan Penfield wrote: > > This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, > Boulder, is offering a number of courses targeted toward > language documentation including: > > LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages > (Rice) > LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages > (Rood) > LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses > and Linguist's Contributions (England, > Mateo-Toledo) > LING7800-050: Linguistic Field Methods > (Evans) > LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, > Bradley) > LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki > (Harley) > The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an > excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors > who have years of expertise to share! > > > -- > > ********************************************************************************************** > *Susan D. Penfield, Ph.D. > * > Research Coordinator, > CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and > Literacy > University of Arizona > Phone: (520) 626-8071 > Fax: (520) 626-3313 > Website: cercll.arizona.edu > > > > -- Omnes habent sua dona dies. ~ Martial -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 21:07:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 May 2011 14:07:10 -0700 Subject: Hawaiian Educators Spread Immersion Message in Washington (fwd link) Message-ID: Hawaiian Educators Spread Immersion Message in Washington May 26th, 2011 By Wendy Osher USA U.S. Sen. Daniel K. Akaka., Image courtesy Senate Indian Affairs Committee. Several Native Hawaiian educators traveled to Washington today to offer testimony on culture-based education. The witnesses discussed their success with Hawaiian immersion schools, and spoke on ways to replicate the programs in native communities across the nation. The U.S. Senate Committee on Indian Affairs, chaired by U.S. Senator Daniel K. Akaka (D-Hawai’i), held the hearing to examine current trends and achievements in Native language and culture-based education. Access full article below: http://mauinow.com/2011/05/26/hawaiian-educators-spread-immersion-message-in-washington/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 21:08:33 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 May 2011 14:08:33 -0700 Subject: Indian Affairs Committee holds hearing on Native language & culture-based education (fwd link) Message-ID: Indian Affairs Committee holds hearing on Native language & culture-based education by: USA Senator Daniel Kahikina Akaka | May 26th, 2011 Canada WASHINGTON, D.C. – U.S. Senator Daniel K. Akaka (D-Hawaii), Chairman of the Senate Committee on Indian Affairs, held an oversight hearing today examining the current trends and achievements in Native language and culture-based education. The hearing, In Our Way: Expanding the Success of Native Language and Culture-Based Education, highlighted efforts to meet student and Native community needs through education and addressed recommendations for the reauthorization of the Elementary and Secondary Education Act. Access full article below: http://www.canadaviews.ca/2011/05/26/indian-affairs-committee-holds-hearing-on-native-language-culture-based-education/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 21:09:52 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 May 2011 14:09:52 -0700 Subject: Students work to save Salish language (fwd link) Message-ID: Students work to save Salish language Posted: May 27, 2011 11:48 AM by Jill Valley (KPAX News) USA PABLO- English is the first language for most of Montana's American Indians, and that has some worried that their native tongue could be lost forever. We recently met some young college students who are holding tight to their roots and hoping their ancient language will grow again. The sounds and words that the Salish Indians used for hundreds of years once echoed through the Mission Valley. Now, a dozen students in a language class at Salish Kootenia College are wrapping their tongues around an ancient language that's struggling to be heard. Access full article below: http://www.kpax.com/news/students-work-to-save-salish-language/ From nflrc at HAWAII.EDU Sat May 28 01:18:13 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Fri, 27 May 2011 15:18:13 -1000 Subject: FINAL REMINDER: LLT Special Issue Call for Papers deadline June 1 Message-ID: Call for Papers for Special Issue of LLT (Submission deadline June 1) Theme: Technology and the Less Commonly Taught Languages Special Issue Editor: Irene Thompson This special issue of Language Learning & Technology will focus on the role played by educational technologies in the learning and teaching of LCTLs (i.e., languages other than the traditionally taught Western European languages such as English, French, German, and Spanish). Currently, less than ten percent of students enrolled in foreign language courses in the US study languages such as Arabic, Farsi, Pashto, Chinese, Japanese, Russian, Hindi, Korean, Indonesian, Tagalog, Thai, Turkish, Vietnamese, Swahili, Yoruba, and other languages critically important to US national interests. These languages are typologically different from English and are often written in non-Roman scripts requiring extended seat time to attain a working proficiency. With instruction often not offered at all, offered on an irregular basis, or available only at the elementary levels, technology presents a wide range of opportunities to develop and deliver instructional materials and methodologies based on sound empirical research. For more information, visit: http://llt.msu.edu/papers/index.html From mikinakn at SHAW.CA Sat May 28 20:11:58 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sat, 28 May 2011 16:11:58 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Richard...I have consulted the ‘sages’ of the ‘sweetgrass’ and, as I figured with ‘anishnabemowin’, there is no direct transference back and forth between our language and ‘I’m sorry’ or ‘forgive me’. The closest we could come is to say ‘ni mahnandum’ and which translates literally as, ‘I think negatively about.....’ and that ‘something’ has to be identifiable in the statement. We have no ‘blanket’ words equivalent to the panacea of ‘I’m sorry....’ Anishnabemowin is not an abstract language or abstractly speculative.... I’m sorry I couldn’t come up with more... I think I will cross post this to Netrez-L. It should interest a few people there and perhaps elicit more responses. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Richard Zane Smith Sent: Wednesday, May 25, 2011 10:20 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) it would be an interesting study: the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of apologies. what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" are there any indigenous cultures who use similar words. Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" a'yetate' but honestly i don't really know what that means... rzs On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: I simply respond to people who ‘apologize’ to me or say, ‘I’m sorry....’ ‘Please don’t apologize to me or tell me you are sorry...just don’t do it again and/or fix it.’ Apologies, to me, are simply a license to repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to ‘forgive’ perpetrators. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Dr. MJ Hardman Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Well said. Some of us study the ‘apologies that aren’t apologies.’ MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To refuse to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash wrote: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Perú website: http://grove.ufl..edu/~hardman/ ------------------------------------------------------------------------------ No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: wlEmoticon-winkingsmile[1].png Type: image/png Size: 1130 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Sun May 29 00:35:55 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Sat, 28 May 2011 19:35:55 -0500 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: <6C5AF90EFF844564B0B3EC4B363671AF@RolandHP> Message-ID: yeah,Rolland, *sorry* you couldn't find out more, What this *"sorry" investigation* could challenge us with is a good response to any past abusive regime/institution who seeks to create the performance of "public apology" with our tribal members. We can respond saying,"*nice thought" but, this doesn't really compute in our languages or cultural practices(you tried to eradicate) * *as it further asks of us to leave our own cultural moorings aside and apply our thinking within your colonizers paradigm where "apology" * *especially "public apology" has become a public artform/media event to arouse emotions,and make news coverage.* *If however, you (the abuser) (or past abuser) would like to help our community heal , donate time, medicines ,energy, capitol,legal services,* *to right the wrongs as "gifts to ease our grief" then it would be perfectly acceptable form and traditionally sensitive as well. * these are usually the kinds of situations that catch us off guard and often elected tribal officials even LOVE this media stuff, and the sense of "power" it pretends to bestow. good photo ops and newspaper coverage for their portfolio,and office walls. i try not to be cynical,but i keep seeing this over and over,where traditional governments are replaced with U.S.gov. look-a-likes. ske:noh Richard On Sat, May 28, 2011 at 3:11 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > Hi Richard...I have consulted the ‘sages’ of the ‘sweetgrass’ and, as I > figured with ‘anishnabemowin’, there is no direct transference back and > forth between our language and ‘I’m sorry’ or ‘forgive me’. > The closest we could come is to say ‘ni mahnandum’ and which translates > literally as, ‘I think negatively about.....’ and that ‘something’ has to be > identifiable in the statement. We have no ‘blanket’ words equivalent to the > panacea of ‘I’m sorry....’ Anishnabemowin is not an abstract language or > abstractly speculative.... > > I’m sorry I couldn’t come up with more...[image: Winking smile] I think I > will cross post this to Netrez-L. It should interest a few people there and > perhaps elicit more responses. > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > "there was a time when we could list the problems... > not anymore... > the situation has outdistanced our ability to understand it...." > > *From:* Richard Zane Smith > *Sent:* Wednesday, May 25, 2011 10:20 PM > *To:* > *Subject:* Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd > link) > > it would be an interesting study: > the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of > apologies. > > what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" > are there any indigenous cultures who use similar words. > Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" *a'yetate'* > but honestly i don't really know what that means... > rzs > > > > On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > >> I simply respond to people who ‘apologize’ to me or say, ‘I’m >> sorry....’ ‘Please don’t apologize to me or tell me you are sorry...just >> don’t do it again and/or fix it.’ Apologies, to me, are simply a license to >> repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by >> an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to >> ‘forgive’ perpetrators. >> >> [image: image] >> >> _______ >> wahjeh >> rolland nadjiwon >> ------------------------------------------------------------------ >> "there was a time when we could list the problems... >> not anymore... >> the situation has outdistanced our ability to understand it...." >> >> *From:* Dr. MJ Hardman >> *Sent:* Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM >> *To:* >> *Subject:* Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd >> link) >> >> Well said. Some of us study the ‘apologies that aren’t apologies.’ MJ >> >> On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" >> wrote: >> >> on a similar note: >> Public apologies are big media events and becoming "the in thing" >> Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed >> to, >> not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". >> >> as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at >> the end >> to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. >> >> a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. >> >> To *refuse* to accept a public apology makes indigenous people look >> "unforgiving" and mean, >> and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a >> wrong. >> but >> to *accept *apology gives the abuser documentation of "a public >> forgiveness" >> a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from >> prosecution. >> >> Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, >> is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. >> >> >> ske:noh, >> Richard Zane Smith >> Wyandotte Oklahoma >> >> >> >> On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash < >> wlmailhtml:cashcash at email.arizona.edu> wrote: >> >> Native peoples ask Jesuits to help preserve language >> >> May. 23, 2011 >> By Michael Swan, Catholic News Service >> CA >> >> TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North >> American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 >> years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. >> >> "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving >> our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian >> Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing >> of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. >> >> Access full article below: >> >> http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language >> >> >> >> >> Dr. MJ Hardman >> Professor of Linguistics and Anthropology >> Department of Linguistics >> University of Florida, Gainesville, Florida >> Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Perú >> website: http://grove.ufl..edu/~hardman/ >> ------------------------------ >> >> No virus found in this message. >> Checked by AVG - www.avg.com >> Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 >> > > > > -- > rzs at wildblue.net > > richardzanesmith.wordpress.com > > ------------------------------ > > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: wlEmoticon-winkingsmile[1].png Type: image/png Size: 1130 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 30 23:40:37 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 30 May 2011 16:40:37 -0700 Subject: Jeju's 'endangered' dialect (fwd link) Message-ID: Jeju's 'endangered' dialect An update on preservation attempts by the provincial government Monday, May, 30, 2011, 01:00:51 Anne Hilty eastwest.psyche at gmail.com Korea Jeju Island has always been known for its unique culture, with the islanders’ indigenous language a significant feature. Language represents a living connection to a culture’s past – its oral history, mythology, traditions and ancestors. When it is lost, a great amount of cultural lineage disappears forever. According to linguistic scholars, once a language ceases to be native – that is, when children are no longer taught and socialized in the language as their native tongue – it will die out within one generation. Access full article below: http://jejuweekly.com/news/articleView.html?idxno=1605 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun May 1 22:13:57 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 1 May 2011 15:13:57 -0700 Subject: XLingPaper: Writing Linguistic Documents (fwd) Message-ID: Fyi... (Thanks Rudy!) ----------------------------------------------------------------- XLingPaper: Writing Linguistic Documents in XML Date: 29-Apr-2011 From: H. Andrew Black Subject: XLingPaper: Writing Linguistic Documents in XML XLingPaper is a way to author and archive linguistic papers or books using XML. This makes it possible to mark-up one's document in a way that it can be formatted in multiple ways without having to make any changes to the original document. Please see http://www.xlingpaper.org/ for much more information, including demo movies, documentation, installers, a user forum, a wiki, etc. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun May 1 22:21:06 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Sun, 1 May 2011 15:21:06 -0700 Subject: Lapsing languages offer different view of world (fwd link) Message-ID: Lapsing languages offer different view of world BY JACK KNOX, TIMES COLONIST?APRIL 30, 2011 British Columbia Back when he was gillnetting salmon around Nootka Sound, Alban Michael had a handy way to stop the whole world from listening in when he radioed another boat. "When I wanted to keep a secret, I spoke my language." The 84-year-old has little opportunity to use that language anymore, though. He is, in fact, the very last person on Earth to speak Nuchatlaht. Access full article below: http://www.timescolonist.com/life/Lapsing+languages+offer+different+view+world/4703630/story.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 3 22:20:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 3 May 2011 15:20:11 -0700 Subject: digital audio recorder Message-ID: Greetings, I get technology links all the time from B&H and others. Take a look at this recent Tascam DR: http://www.bhphotovideo.com/c/product/760375-REG/Tascam_DR_07MKII_DR_07mkII_Portable_Digital_Audio.html Very cheap but good quality. Phil From daryn at ACRA.ORG.AU Wed May 4 23:50:32 2011 From: daryn at ACRA.ORG.AU (Daryn McKenny) Date: Thu, 5 May 2011 09:50:32 +1000 Subject: digital audio recorder In-Reply-To: Message-ID: That is interesting how it can easily change from A/B to an X/Y mic config, pretty cool actually. Will be interesting to see some reviews. Regards Daryn Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. Trading as: Miromaa Aboriginal Language and Technology Centre P | 02 4927 8222 F | 02 4925 2185 E | daryn at acra.org.au W | www.acra.org.au & www.miromaa.com.au SKYPE | darynmck P Please consider the environment before printing this email The Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc. respects the privacy of individuals and strives to comply with all areas of the Privacy Act. The contents of this email are intended for the purpose of the person or persons named in either the "To" or "CC" boxes of the email. Any person not named in these boxes in receipt of this email should immediately delete this email and advise the sender accordingly. ________________________________ From: phil cash Reply-To: Indigenous Languages and Technology Date: Wed, 4 May 2011 08:20:11 +1000 To: Indigenous Languages and Technology Subject: [ILAT] digital audio recorder Greetings, I get technology links all the time from B&H and others. Take a look at this recent Tascam DR: http://www.bhphotovideo.com/c/product/760375-REG/Tascam_DR_07MKII_DR_07mkII_Portable_Digital_Audio.html Very cheap but good quality. Phil -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Thu May 5 13:59:33 2011 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Thu, 5 May 2011 09:59:33 -0400 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: > Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in the > recent scuff-up in Pakistan? MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From enviro.design at YAHOO.COM Thu May 5 14:01:33 2011 From: enviro.design at YAHOO.COM (Sandra) Date: Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: ... yes...reminiscent of skull n bones but not a good choice my first thought after the humane burial Sent from my iPhone Sandra Gaskell On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in the recent scuff-up in Pakistan? MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From resa.bizzaro at IUP.EDU Thu May 5 14:06:54 2011 From: resa.bizzaro at IUP.EDU (Resa C Bizzaro) Date: Thu, 5 May 2011 10:06:54 -0400 Subject: question In-Reply-To: <57CDC56F-E059-4242-9975-16CA23AE7E18@yahoo.com> Message-ID: Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and there is going to be some discussion of that choice at a hearing on Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the internet from 2-5. Resa On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 Sandra wrote: > ... yes...reminiscent of skull n bones > but not a good choice > my first thought after the humane burial > > Sent from my iPhone > Sandra Gaskell > > On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > >> Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in >>the recent scuff-up in Pakistan? MJ From gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 5 14:33:36 2011 From: gforger at EMAIL.ARIZONA.EDU (Forger, Garry J - (gforger)) Date: Thu, 5 May 2011 07:33:36 -0700 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: Huffington post on the use of Geronimo name. http://www.huffingtonpost.com/2011/05/05/osama-bin-laden-geronimo-code-offensive-_n_857669.html "To associate a Native warrior with bin Laden is not an accurate reflection of history and it undermines the military service of Native people. It?s critical that military leaders and operational standards honor the service of those who protect our freedom.? -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Resa C Bizzaro Sent: Thursday, May 05, 2011 7:07 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] question Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and there is going to be some discussion of that choice at a hearing on Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the internet from 2-5. Resa On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 Sandra wrote: > ... yes...reminiscent of skull n bones > but not a good choice > my first thought after the humane burial > > Sent from my iPhone > Sandra Gaskell > > On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > >> Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in >>the recent scuff-up in Pakistan? MJ From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 5 15:20:11 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 5 May 2011 10:20:11 -0500 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: I think the average american conscience is pretty well seared off. the *"we won,so get over it"* mentality seems to be the norm here in USA and seems to justify a dominant attitude of continual slurs against the "enemy" from ridiculous mascots, the naming of missiles, hunting weapons, guns, cars, etc. Once a group of people are the enemy...it seems enemy status is perpetuated by degradation. Degradation is perpetuated from adults to the lives of children,even by games. Us children grew up fighting "japs" and "germans" with our green plastic army men and had no idea how prejudice was sinking its fangs into us. HOWEVER having said all that...there might some day be some honest comparisons made by objective historians. One mans terrorist is another mans freedom fighter. We Wyandot have war dance ceremonies that the federal government banned, because they were once used to prepare ourselves before fighting the British or the Americans. Colonizers can name a city *Sandusky* (a Wyandot corruption of Tsa'duhstih) but strictly enforce a ban of WAR DANCES. We were once the terrorists and yes we did spread terror on the Ohio frontier. Yes we were once the terrorists, we kidnapped white children, they grew up to fight against their own white race. we used sneaky frustrating guerilla warfare tactics against militarily advanced troops and weapons. The colonizers wars against each other were fought by forming opposing lines and advancing mowing each other down till the best man won. that was stupidity to our native way of thinking. so as "them damn redskins" we were the terrorists...i'm not ashamed of that. someday....there may be some Afghans who might come to understand Osama bin Laden as a kind of Geronimo or a kind of Sitting Bull. who dared to take on the powers of the world because he believed that they represented greed,capitalism,and the pillaging of earths resources. ske:noh Richard Wyandotte Oklahoma, On Thu, May 5, 2011 at 9:06 AM, Resa C Bizzaro wrote: > Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the > choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and > there is going to be some discussion of that choice at a hearing on > Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this > afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the > internet from 2-5. > > Resa > > > > On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 > Sandra wrote: > >> ... yes...reminiscent of skull n bones >> but not a good choice >> my first thought after the humane burial >> >> Sent from my iPhone >> Sandra Gaskell >> >> On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: >> >> Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in the >>> recent scuff-up in Pakistan? MJ >>> >> -- *please check out my new web-blog thingy and feel free to leave a note!* *its **new** so there is more i want to add about family and more artwork!* richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Thu May 5 21:04:46 2011 From: hardman at UFL.EDU (MJ Hardman) Date: Thu, 5 May 2011 17:04:46 -0400 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: My husband reacted very much as you have, especially the last paragraph. The whole issue of ?terrorism? is anything but simple. When the Internat?lBank induced terrorism started in Peru, my husband said that instead of sending trucks of soldiers they should have sent trucks of food. In the end, when they caught the first starter they put him in jail, where he still sits, and now they have also put in jail the president who ordered killed the young people who were protesting, calling them ?terrorists?. Both in jail. My original reaction to the whole mess, if anyone is interested, can be found on my webpage: For a Sane Solution On the Current Disaster 22 September 2001 Thank you, as always, Richard, for saying things so well. MJ On 5/5/11 11:20 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > I think the average american conscience is pretty well seared off.? > the "we won,so get over it" mentality seems to be the norm here in USA > and seems to justify a dominant attitude of continual slurs against the > "enemy" > from ridiculous mascots, the naming of missiles, hunting weapons, guns, cars, > etc. > Once a group of people are the ?enemy...it seems enemy status is perpetuated > by degradation. Degradation is perpetuated from adults to the lives of > children,even by games. > Us children grew up fighting "japs" and "germans" with our green plastic army > men > and had no idea how prejudice was sinking its fangs into us. > > HOWEVER having said all that...there might some day be some honest comparisons > made by objective historians. > One mans terrorist is another mans freedom fighter. > We Wyandot have war dance ceremonies that the federal government banned,? > because they were once ?used to prepare ourselves before fighting the British > or the Americans. > Colonizers can name a city Sandusky (a Wyandot corruption of Tsa'duhstih) but > strictly enforce a ban of WAR DANCES. > We were once the terrorists and yes we did spread terror on the Ohio frontier. > Yes we were once the terrorists, we kidnapped white children, they grew up to > fight against their own white race. > we used sneaky frustrating guerilla warfare tactics against militarily > advanced troops and weapons. > The colonizers?wars against each other were fought by forming opposing lines > and advancing mowing each other down till the best man won. > that was stupidity to our native way of thinking. so as "them damn redskins" > we were the terrorists...i'm not ashamed of that. > > someday....there may be some Afghans who might come to understand Osama bin > Laden?as a kind of Geronimo or a kind of Sitting Bull. > who dared to take on the powers of the world because he believed that they > represented greed,capitalism,and the pillaging of earths resources.? > > ske:noh > Richard > Wyandotte Oklahoma, > > > > On Thu, May 5, 2011 at 9:06 AM, Resa C Bizzaro wrote: >> Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the >> choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and >> there is going to be some discussion of that choice at a hearing on >> Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this >> afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the >> internet from 2-5. >> >> Resa >> >> >> >> On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 >> ?Sandra wrote: >>> ... yes...reminiscent of skull n bones >>> but not a good choice >>> my first thought after the humane burial >>> >>> Sent from my iPhone >>> Sandra Gaskell >>> >>> On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: >>> >>>> Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in the >>>> recent scuff-up in Pakistan? MJ > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Fri May 6 02:09:08 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 5 May 2011 21:09:08 -0500 Subject: question In-Reply-To: Message-ID: Thanks MJ, its so easy to break things when angry...the most natural ,and of course immature response. Instead of blowing things up in a fury in the middle east, imagine if america wisely, calmly decided it would NOT be PROVOKED *by violence to DO violence*, but instead they would punish Osama bin Ladin by generosity to win the hearts of the Afghan people, shaming bin Laden with gifts of seed, aide and building schools in Afghanistan... Osama bin Laden would still be a no-body, maybe even despised by his own people. But the USA is a very "young" country, still a teenager, and prone to fits of violent rage. When we have American newspaper articles that head line "GOT HIM" ,it looks like we aren't going to outgrow "tit for tat" diplomacy for quite some time. Now if the military can list who, and what, it cost to "get him" we might not feel so jubilant ,right now. What happened to americas "beloved outlaws" Jesse James, Pretty Boy Floyd, will probably happen to Osama bin Laden. He'll become a saint, or at least a folk hero, for having the strength in one little finger to rose a super power to shatter 1000s of lives and billions of its tax payers dollars. There will be ballads and books and bibliographies and America has assured the world he will never be forgotten. ske:noh Richard Wyandotte Oklahoma On Thu, May 5, 2011 at 4:04 PM, MJ Hardman wrote: > My husband reacted very much as you have, especially the last paragraph. > > > The whole issue of ?terrorism? is anything but simple. When the > Internat?lBank induced terrorism started in Peru, my husband said that > instead of sending trucks of soldiers they should have sent trucks of food. > In the end, when they caught the first starter they put him in jail, where > he still sits, and now they have also put in jail the president who ordered > killed the young people who were protesting, calling them ?terrorists?. > Both in jail. > > My original reaction to the whole mess, if anyone is interested, can be > found on my webpage: *For a Sane Solution On the Current Disaster 22 > September 2001 > > *Thank you, as always, Richard, for saying things so well. MJ > > > On 5/5/11 11:20 AM, "Richard Zane Smith" wrote: > > I think the average american conscience is pretty well seared off. > the *"we won,so get over it"* mentality seems to be the norm here in USA > and seems to justify a dominant attitude of continual slurs against the > "enemy" > from ridiculous mascots, the naming of missiles, hunting weapons, guns, > cars, etc. > Once a group of people are the enemy...it seems enemy status is > perpetuated > by degradation. Degradation is perpetuated from adults to the lives of > children,even by games. > Us children grew up fighting "japs" and "germans" with our green plastic > army men > and had no idea how prejudice was sinking its fangs into us. > > HOWEVER having said all that...there might some day be some honest > comparisons > made by objective historians. > One mans terrorist is another mans freedom fighter. > We Wyandot have war dance ceremonies that the federal government banned, > because they were once used to prepare ourselves before fighting the > British or the Americans. > Colonizers can name a city *Sandusky* (a Wyandot corruption of > Tsa'duhstih) but strictly enforce a ban of WAR DANCES. > We were once the terrorists and yes we did spread terror on the Ohio > frontier. > Yes we were once the terrorists, we kidnapped white children, they grew up > to fight against their own white race. > we used sneaky frustrating guerilla warfare tactics against militarily > advanced troops and weapons. > The colonizers wars against each other were fought by forming opposing > lines and advancing mowing each other down till the best man won. > that was stupidity to our native way of thinking. so as "them damn > redskins" we were the terrorists...i'm not ashamed of that. > > someday....there may be some Afghans who might come to understand Osama bin > Laden as a kind of Geronimo or a kind of Sitting Bull. > who dared to take on the powers of the world because he believed that they > represented greed,capitalism,and the pillaging of earths resources. > > ske:noh > Richard > Wyandotte Oklahoma, > > > > On Thu, May 5, 2011 at 9:06 AM, Resa C Bizzaro > wrote: > > Hey, y'all. MJ, there are quite a number of people who are upset about the > choice of the name Geronimo. Facebook has a bunch of stuff on there, and > there is going to be some discussion of that choice at a hearing on > Indigenous stereotypes. I don't have the info with me, but it's this > afternoon and will be streamed live through Facebook and, I presume, the > internet from 2-5. > > Resa > > > > On Thu, 5 May 2011 07:01:33 -0700 > Sandra wrote: > > ... yes...reminiscent of skull n bones > but not a good choice > my first thought after the humane burial > > Sent from my iPhone > Sandra Gaskell > > On May 5, 2011, at 6:59 AM, MJ Hardman wrote: > > Was anyone as appalled as I was by the use ?geronimo? as codeword in the > recent scuff-up in Pakistan? MJ > > > > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 6 21:04:23 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 6 May 2011 14:04:23 -0700 Subject: B.C. miners dig deep to save endangered indigenous languages (fwd link) Message-ID: B.C. miners dig deep to save endangered indigenous languages BY GORDON HAMILTON, VANCOUVER SUN MAY 6, 2011 12:17 PM BC, Canada VANCOUVER - British Columbia?s mining community is literally putting its money where its mouth is ? at least the mouths of many of its first nations? employees ? by making the first donation to a project aimed at preserving and restoring this province?s endangered indigenous languages. The Mining Association of B.C. says it is contributing $125,000 to the First Nations Cultural Foundation to help with the documentation and renewal of languages that are rapidly disappearing. And those languages are being lost in many of the remote communities where the industry is most active. Access full article below: http://www.vancouversun.com/business/miners+deep+save+endangered+indigenous+languages/4737773/story.html From nflrc at HAWAII.EDU Tue May 10 00:55:57 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Mon, 9 May 2011 14:55:57 -1000 Subject: REMINDER: Special Issue of Language Learning & Technology on LCTLs (Call for Papers deadline - June 1) Message-ID: Call for Papers for Special Issue of LLT Theme: Technology and the Less Commonly Taught Languages Special Issue Editor: Irene Thompson This special issue of Language Learning & Technology will focus on the role played by educational technologies in the learning and teaching of LCTLs (i.e., languages other than the traditionally taught Western European languages such as English, French, German, and Spanish). Currently, less than ten percent of students enrolled in foreign language courses in the US study languages such as Arabic, Farsi, Pashto, Chinese, Japanese, Russian, Hindi, Korean, Indonesian, Tagalog, Thai, Turkish, Vietnamese, Swahili, Yoruba, and other languages critically important to US national interests. These languages are typologically different from English and are often written in non-Roman scripts requiring extended seat time to attain a working proficiency. With instruction often not offered at all, offered on an irregular basis, or available only at the elementary levels, technology presents a wide range of opportunities to develop and deliver instructional materials and methodologies based on sound empirical research. Please consult the LLT Website for general guidelines on submission (http://llt.msu.edu/contrib.html) and research (http://llt.msu.edu/resguide.html). Possible topics include, but are not limited to: * empirical studies of the impact of CALL-based materials on the acquisition of speaking, listening, reading, writing, vocabulary, or grammar skills at various levels of proficiency in a range of LCTLs * intergration of authentic Internet-based materials into LCTL courses, particularly at the intermediate and advanced levels * uses of CMC to promote interactive speaking and writing in a range of LCTLs * studies of the effectiveness of various technological tools in improving pronunciation or listening in a range of LCTLs, particularly those with tonal systems * studies of the uses of technology in the acquisition of non-Roman scripts or in reading non-Roman scripts (e.g., Arabic, Chinese, Hindi, Korean, and Russian) * uses of various types of media in LCTL teacher education * uses of CMC to promote online intercultural exchanges * evaluation of uses of technology in self-directed study of LCTLs * uses of videoconferencing either for distance learning or for adding remote classes to live LCTL classes Please send letter of intent and 250-word abstract by June 1, 2011 to llted at hawaii.edu. Publication timeline: * June 1, 2011: Submission deadline for abstracts * June 15, 2011: Invitation to authors to submit a manuscript * November 1, 2011: Submission deadline for manuscripts * February 1, 2013: Publication of special issue From hagley at MMM.MURORAN-IT.AC.JP Tue May 10 06:28:14 2011 From: hagley at MMM.MURORAN-IT.AC.JP (Eric Hagley) Date: Tue, 10 May 2011 15:28:14 +0900 Subject: Final call for proposals Message-ID: Dear Sir/Madam, could you please post the following to the list. Your assistance is greatly appreciated. Fifth Joint Conference of APACALL and PacCALL De La Salle University, Manila, Philippines 27-29 October 2011 Final Call for Proposals GLoCALL 2011 invites proposals for presentations that are related to computer-assisted language learning (CALL). Proposals for ?Papers? (35 minutes), ?Workshops? (80 minutes), ?Symposia? (80 minutes), ?Posters? and 'Virtual Presentations' should be submitted by 10 May 2011. International presenters: please submit proposals to http://glocall.org/openconf2011/openconf.php Proposals are encouraged within the sub-themes below, but are not limited to: application of technology to the language classroom localizing Internet materials to the classroom using the Internet for cultural exchange managing multimedia/hypermedia environments e-learning, collaborative learning and blended learning emerging technologies fostering autonomous learning through technology training language teachers in e-learning environments Kind regards, ================================ Eric Hagley, College of Liberal Arts Linguistic Science and International Relations Research Unit Muroran Institute of Technology 27-1, Mizumoto Cho, Muroran Hokkaido, 050-8585, Japan ph: +81 143 46-5835 mail: hagley at mmm.muroran-it.ac.jp ????????? 050-8585 ????????????? ?????? ??????? ????????????? ???? hagley at mmm.muroran-it.ac.jp ?????:0143-46-5835 ================================ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 10 18:00:41 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 10 May 2011 11:00:41 -0700 Subject: State Library of Queensland sings with Indigenous voices (fwd link) Message-ID: State Library of Queensland sings with Indigenous voices Tuesday, May 10, 2011 - Miromaa Aboriginal Language & Technology Centre (ALTC) AUS This week the State Library of Queensland will buzz with Indigenous languages for the Puliima National Indigenous Languages and Technology Forum (10-13th May). Indigenous people from around Australia are coming together to talk about their languages and how they are using the tools of technology to help them thrive. The conference is packed with practical demonstrations and workshops facilitated by local, interstate and international experts. Discussions will cover topics such as: using information technologies to research and publish in Aboriginal languages; using your mobile phone as a language tool in rural and urban Aboriginal communities; and moving digitised resources to the web. Access full article below: http://www.newsmaker.com.au/news/8785 From willemlarsen at GMAIL.COM Thu May 12 14:42:29 2011 From: willemlarsen at GMAIL.COM (Willem Larsen) Date: Thu, 12 May 2011 07:42:29 -0700 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK Message-ID: "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info at http://whereareyourkeys.org. We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ yrs, Willem -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at GMAIL.COM Thu May 12 14:49:48 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Thu, 12 May 2011 10:49:48 -0400 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: Message-ID: William this is really great. Do you think it would be difficult to add subtitles in the language (given many languages use special characters not necessarily available in unicode)? On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen wrote: > "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating > learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info > at http://whereareyourkeys.org. > > We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, > and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to > Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language > (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! > > > http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ > > yrs, > Willem > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From chimiskwew at HOTMAIL.COM Thu May 12 14:59:36 2011 From: chimiskwew at HOTMAIL.COM (Cathy Wheaton) Date: Thu, 12 May 2011 14:59:36 +0000 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: Message-ID: I would like suggestions on how to add subtitles to video for YouTube as it takes a very long time for me to do this now. (6 hrs editing time for a 11 minute video) I have no budget for expensive software and a basic PC but perhaps there are ways to do this withwith readily available applicable software? I just need to add text to audio as it is being spoken, the text is in an accepted font-for me its adding subtitles more quickly Sent from my BlackBerry? wireless handheld -----Original Message----- From: "s.t. bischoff" Sender: Indigenous Languages and Technology Date: Thu, 12 May 2011 10:49:48 To: Reply-To: Indigenous Languages and Technology Subject: Re: [ILAT] Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK William this is really great. Do you think it would be difficult to add subtitles in the language (given many languages use special characters not necessarily available in unicode)? On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen wrote: > "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating > learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info > at http://whereareyourkeys.org. > > We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, > and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to > Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language > (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! > > > http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ > > yrs, > Willem > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hharley at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 12 15:41:38 2011 From: hharley at EMAIL.ARIZONA.EDU (Heidi Harley) Date: Thu, 12 May 2011 08:41:38 -0700 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: <1042350314-1305212372-cardhu_decombobulator_blackberry.rim.net-1587925184-@bda2256.bisx.prod.on.blackberry> Message-ID: Hi all -- One member of our working group, Dane Bell, has been creating some captioned video files for audio-only interviews in Hiaki, so that people can hear the language and read it at the same time, karaoke-style, on the web. The method Dane has been using for creating his captioned video files for these audio-only interviews can also be used for video, I believe. He wrote up a set of instructions describing what he's doing, which you can link to here: http://dingo.sbs.arizona.edu/~yaqui/CaptioningInstructions.pdf It involves the free software Aegisub Advanced Subtitle Editor, plus some other sofware that isn't free but may have free equivalents. However, this method is still extremely time-consuming!! I'll send a link to the finished product when we get it up so you can see what we were trying to accomplish. all the best, hh thanks for all the posts You wrote: > I would like suggestions on how to add subtitles to video for YouTube > as it takes a very long time for me to do this now. (6 hrs editing > time for a 11 minute video) > I have no budget for expensive software and a basic PC but perhaps > there are ways to do this withwith readily available applicable > software? > I just need to add text to audio as it is being spoken, the text is > in an accepted font-for me its adding subtitles more quickly > Sent from my BlackBerry? wireless handheld > > -----Original Message----- > From: "s.t. bischoff" > Sender: Indigenous Languages and Technology > Date: Thu, 12 May 2011 10:49:48 > To: > Reply-To: Indigenous Languages and Technology > Subject: Re: [ILAT] Building the Ideal Online Video Curriculum For > Endangered Languages Using WAYK > > William this is really great. Do you think it would be difficult to add > subtitles in the language (given many languages use special characters not > necessarily available in unicode)? > > On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen > wrote: > >> "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating >> learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More info >> at http://whereareyourkeys.org. >> >> We're working on the ideal "youtube" video format for endangered languages, >> and blogged our experiments applying principles of accelerated learning to >> Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language >> (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! >> >> >> http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ >> >> yrs, >> Willem >> >> -- Heidi Harley University of Arizona Department of Linguistics Douglass 200E Tucson, AZ 85721-0028 tel. 520-820-7875 (c) tel. 520-626-3554 (o) fax. 520-626-9014 http://linguistics.arizona.edu/~hharley/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 12 17:23:54 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 12 May 2011 10:23:54 -0700 Subject: Conference attempts to decode the loss of language issue (fwd link) Message-ID: Conference attempts to decode the loss of language issue Thursday May 12, 2011 Ontario, Canada Aboriginal languages are being threatened with extinction. Parents, teachers, academics and Elders all recognize that language is culture and without one we lose the other. That is why it?s vital that retaining, relearning and introducing new methods of language retention and language instruction is necessary for the continuation of the Aboriginal culture. That was the message at the 3rd annual Our Language is Our Culture Conference April 27-29 in Fort Frances. More than 150 people took part in the conference that featured workshops, keynote addresses and special presentations. Access full article below: http://www.wawataynews.ca/archive/all/2011/5/12/conference-attempts-decode-loss-language-issue_21428 From mikinakn at SHAW.CA Thu May 12 21:12:14 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 12 May 2011 17:12:14 -0400 Subject: Fw: Chevron in Ecuador: A Defining Moment Message-ID: Amazon WatchFrom: Amazon Watch Sent: Thursday, May 12, 2011 2:47 PM To: Rolland Nadjiwon Subject: Chevron in Ecuador: A Defining Moment Dear Rolland, In just under two weeks at Chevron's annual shareholders meeting, the oil giant's leadership will face tough questions from shareholders, the media, and the public now that the company has finally been found guilty of massive contamination in the Ecuadorian Amazon. Chevron's executives will also have to face the Ecuadorians themselves. Please watch and share this new video Chevron in Ecuador: A Defining Moment, powerfully narrated by Peter Coyote: Make sure you also join our Stop Chevron: Defend the Amazon Cause! The communities of the Ecuadorian Amazon have fought tirelessly to demand Chevron take responsibility for its toxic legacy. With a court verdict in their favor, they now need our help to ensure Chevron isn?t able to use its political influence and seemingly endless resources to avoid paying for the cleanup, clean water and healthcare facilities the communities so desperately need. Next week, three courageous Ecuadorian indigenous and community leaders will travel on behalf of more than 30,000 affected people to New York, Washington DC, and finally to Chevron's backyard in the San Francisco Bay Area to demand the company satisfy the judgment. Amazon Watch and our friends at Rainforest Action Network will be supporting them as we meet with reporters, lawmakers, shareholders, institutional investors, and supporters. Our job is to amplify their voices and continue building support for their effort to bring Chevron to justice, and we need your help. Stay tuned ? these leaders have opened their lives to us, asking us to help share touching personal stories with you through video, on our blog, Twitter and Facebook. They?re eager to keep you posted during every step of the way on their trip across the U.S. through an exciting new feature on Causes. Together we can achieve justice and reach a historic milestone for corporate accountability that will benefit us all. For justice in Ecuador, Han Shan Coordinator, Clean Up Ecuador Campaign P.S. Don't forget to join our Stop Chevron: Defend the Amazon Cause as we bring our campaign to the next level and demand Chevron do the right thing. DONATE We need your support! For fourteen years, Amazon Watch has been an effective force in supporting indigenous environmental movements on the front lines of halting destructive develpment. JOIN US IN PROTECTING THE AMAZON RAINFOREST TODAY ? -------------------------------------------------------------------- Stay informed about our work -------------------------------------------------------------------- About this email You are receiving this email because you signed up for our newsletter and periodic updates on either the Amazon Watch or ChevronToxico website. Unsubscribe | Update your profile | Forward to a friend View this email in your browser Our mailing address is: Amazon Watch 221 Pine Street Suite 400 San Francisco, CA 94104 Add us to your address book -------------------------------------------------------------------- Copyright (C) 2000 - 2011 Amazon Watch All rights reserved. -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1500/3632 - Release Date: 05/11/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From thien at UNIMELB.EDU.AU Thu May 12 22:38:33 2011 From: thien at UNIMELB.EDU.AU (Nick Thieberger) Date: Fri, 13 May 2011 08:38:33 +1000 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: <20110512084138.2josw00s04o84gcg@www.email.arizona.edu> Message-ID: The free software Elan (http://www.lat-mpi.eu/tools/elan/) is for transcribing media with time-alignment, and exports to subtitle format. The added benefit is that you get a transcript file that can be archived together with the media (thinking about how to access this in the future). Nick On 13 May 2011 01:41, Heidi Harley wrote: > Hi all -- > > One member of our working group, Dane Bell, has been creating some > captioned video files for audio-only interviews in Hiaki, so that > people can hear the language and read it at the same time, > karaoke-style, on the web. > > The method Dane has been using for creating his captioned video files > for these audio-only interviews can also be used for video, I believe. > > He wrote up a set of instructions describing what he's doing, which you > can link to here: > > http://dingo.sbs.arizona.edu/~yaqui/CaptioningInstructions.pdf > > It involves the free software Aegisub Advanced Subtitle Editor, plus > some other sofware that isn't free but may have free equivalents. > > However, this method is still extremely time-consuming!! > > I'll send a link to the finished product when we get it up so you can > see what we were trying to accomplish. > > all the best, hh > > thanks for all the posts > > You wrote: > >> I would like suggestions on how to add subtitles to video for YouTube as >> it takes a very long time for me to do this now. (6 hrs editing time for a >> 11 minute video) >> I have no budget for expensive software and a basic PC but perhaps there >> are ways to do this withwith readily available applicable software? >> I just need to add text to audio as it is being spoken, the text is in an >> accepted font-for me its adding subtitles more quickly >> Sent from my BlackBerry? wireless handheld >> >> -----Original Message----- >> From: ? ? ? ? "s.t. bischoff" >> Sender: ? ? ? Indigenous Languages and Technology >> >> Date: ? ? ? ? Thu, 12 May 2011 10:49:48 >> To: >> Reply-To: ? ? Indigenous Languages and Technology >> >> Subject: Re: [ILAT] Building the Ideal Online Video Curriculum For >> Endangered Languages Using WAYK >> >> William this is really great. Do you think it would be difficult to add >> subtitles in the language (given many languages use special characters not >> necessarily available in unicode)? >> >> On Thu, May 12, 2011 at 10:42 AM, Willem Larsen >> wrote: >> >>> "Where Are Your Keys?" is a design system for generating accelerating >>> learning, primarily applied to revitalizing endangered languages. More >>> info >>> at http://whereareyourkeys.org. >>> >>> We're working on the ideal "youtube" video format for endangered >>> languages, >>> and blogged our experiments applying principles of accelerated learning >>> to >>> Chinook Jargon curriculum, along with a comparison to Irish language >>> (Gaeilge) videos we have made. Looking forward to your feedback! >>> >>> >>> >>> http://blog.whereareyourkeys.org/2011/05/12/building-a-video-curriculum-for-an-endangered-language/ >>> >>> yrs, >>> Willem >>> >>> > > > > -- > Heidi Harley > University of Arizona > Department of Linguistics > Douglass 200E > Tucson, AZ 85721-0028 > tel. 520-820-7875 (c) > tel. 520-626-3554 (o) > fax. 520-626-9014 > http://linguistics.arizona.edu/~hharley/ > > > From cdcox at UALBERTA.CA Thu May 12 23:54:57 2011 From: cdcox at UALBERTA.CA (Christopher Cox) Date: Thu, 12 May 2011 17:54:57 -0600 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK In-Reply-To: Message-ID: On Thu, May 12, 2011 at 4:38 PM, Nick Thieberger wrote: > The free software Elan (http://www.lat-mpi.eu/tools/elan/) is for > transcribing media with time-alignment, and exports to subtitle > format. The added benefit is that you get a transcript file that can > be archived together with the media (thinking about how to access this > in the future). Just to add a quick note to Nick's message: there are also several sets of instructions online on how to use ELAN to make YouTube-ready subtitles.? Mark Dingemanse[1] has a nice, brief write-up of how to produce the kinds of subtitles that YouTube and other, similar sites accept, and there are also notes and slides from a course that Andrea Berez and I helped lead at InField 2010[2] that go through the process graphically, step by step. [1] "The Ideophone: Subtitles in ELAN and beyond" http://ideophone.org/subtitles-in-elan-and-beyond/ [2] "InField 2010: Aligning text to audio and video using ELAN" http://logos.uoregon.edu/infield2010/workshops/aligning-text-elan2/index.php I've definitely found the process of transcribing with ELAN to be quicker than using custom subtitling software for the same purpose -- and, as Nick already mentioned, you come away with a transcript that can be readily archived and reused in the future, which is often well worth the effort in itself. All the best, -- Christopher Cox christopher.cox at ualberta.ca From willemlarsen at GMAIL.COM Fri May 13 13:43:05 2011 From: willemlarsen at GMAIL.COM (Willem Larsen) Date: Fri, 13 May 2011 06:43:05 -0700 Subject: Building the Ideal Online Video Curriculum For Endangered Languages Using WAYK Message-ID: > > William this is really great. Do you think it would be difficult to add > subtitles in the language (given many languages use special characters not > necessarily available in unicode)? > > Thanks! It sounds like you've gotten some good answers to this question so far. We purposely avoid subtitling any of our videos; for the purposes of accelerated language learning, it's critical we put off written material or subtitling as long as possible. It's important to associate the language with the TPR experience, not with a visual memory of written words. By doing this, we are able to generate speakers rapidly, and this is our first goal, to revitalize daily conversation as soon as possible. For WAYK reading and writing skills come later, after listening and speaking skills. We usually wait until new speakers are well on their way to Intermediate proficiency (by the ACTFL scale) in the target language before introducing written materials. The only disadvantage to this approach of course, is that if you're unfamiliar with WAYK, and you do not "copy-cat" along with the video, it is difficult to tell what's going on just by passively observing. The format does require that the viewer fully engage the video curriculum by "copy-catting"; i.e., imitating the speakers hand-signs and speech. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 13 21:39:17 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 13 May 2011 14:39:17 -0700 Subject: Our friend Neskie Message-ID: Greetings ILAT community, Our friend Neskie Manuel, sad to say, is missing! I hope all is well and he is found soon. Creator watch over him where ever he is. Phil ~~~ Police follow up lone tip in search for Neskie Manuel Murray Mitchell BC MAY 12, 2011 Four days into the search for Neskie Manuel, police have little to go on in terms of the Neskonlith Indian Band counsellor's whereabouts or well-being. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110512/KAMLOOPS0101/110519886/-1/kamloops01/police-follow-up-lone-tip-in-search-for-neskie-manuel ... NEWS RELEASE posted on MAY 12, 2011 by DAWN May 12: Search Continues for Neskie Manuel by UBCIC May 12, 2011 - Plea for Public Assistance (Coast Salish Territory/Vancouver, BC - May 12, 2011) Today is the fifth day for the ongoing search continues for Neskie Manuel, a 30 year old Neskonlith Indian Band Councillor who went missing May 8th, 2011 from a family camp on the shores of Neskonlith Lake by Chase BC. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7236 ... Neskie Manuel Search Enters Day Four RCMP checking out tip on possible sighting, man missing since Sunday Last Updated: Thursday, May 12th, 2011 | 1:27pm PDT Access full article below: http://cfjctv.com/story.php?id=2566 ... Missing man may be in Okanagan CHBC News, Kelowna: Thursday, May 12, 2011 Access full article below: http://www.globalregina.com/Missing+Okanagan/4773948/story.html ... Search continues for Neskonlith Indian Band councillor Neskie Arrow Manuel was last seen in the early-morning hours of Sunday, May 8, while on a family camping trip on the west end of Neskonlith Lake near Chase. Manuel was still missing as of KTW press deadline on Thursday, May 12. By Tim Petruk - Kamloops This Week Published: May 12, 2011 1:00 PM Access full article below: http://www.bclocalnews.com/bc_thompson_nicola/kamloopsthisweek/news/121729334.html ... From enviro.design at YAHOO.COM Fri May 13 22:57:31 2011 From: enviro.design at YAHOO.COM (Sandra) Date: Fri, 13 May 2011 15:57:31 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: Message-ID: saying a prayer he knows the back country please keep posting news Sent from my iPhone Sandra Gaskell On May 13, 2011, at 2:39 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Greetings ILAT community, > > Our friend Neskie Manuel, sad to say, is missing! I hope all is well > and he is found soon. Creator watch over him where ever he is. > > Phil > > ~~~ > > Police follow up lone tip in search for Neskie Manuel > > Murray Mitchell > BC > MAY 12, 2011 > > Four days into the search for Neskie Manuel, police have little to go > on in terms of the Neskonlith Indian Band counsellor's whereabouts or > well-being. > > Access full article below: > http://www.kamloopsnews.ca/article/20110512/KAMLOOPS0101/110519886/-1/kamloops01/police-follow-up-lone-tip-in-search-for-neskie-manuel > > ... > > NEWS RELEASE posted on MAY 12, 2011 by DAWN > > May 12: Search Continues for Neskie Manuel > by UBCIC > May 12, 2011 - Plea for Public Assistance > > (Coast Salish Territory/Vancouver, BC - May 12, 2011) Today is the > fifth day for the ongoing search continues for Neskie Manuel, a 30 > year old Neskonlith Indian Band Councillor who went missing May 8th, > 2011 from a family camp on the shores of Neskonlith Lake by Chase BC. > > > Access full article below: > http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7236 > > ... > > Neskie Manuel Search Enters Day Four > RCMP checking out tip on possible sighting, man missing since Sunday > Last Updated: Thursday, May 12th, 2011 | 1:27pm PDT > > Access full article below: > http://cfjctv.com/story.php?id=2566 > > ... > > Missing man may be in Okanagan > CHBC News, Kelowna: Thursday, May 12, 2011 > > Access full article below: > http://www.globalregina.com/Missing+Okanagan/4773948/story.html > > ... > > Search continues for Neskonlith Indian Band councillor > > Neskie Arrow Manuel was last seen in the early-morning hours of > Sunday, May 8, while on a family camping trip on the west end of > Neskonlith Lake near Chase. Manuel was still missing as of KTW press > deadline on Thursday, May 12. > > By Tim Petruk - Kamloops This Week > Published: May 12, 2011 1:00 PM > > Access full article below: > http://www.bclocalnews.com/bc_thompson_nicola/kamloopsthisweek/news/121729334.html > > ... From mikinakn at SHAW.CA Mon May 16 20:46:38 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Mon, 16 May 2011 16:46:38 -0400 Subject: Living dead...horror movie or our future???? Message-ID: Hell is here...check it out. A pestilence to surpass anything imagined in the Bible. It is no longer a matter of stopping it because it is already too late. The question becomes how do we survive it or can we even consider that. What are our possible mutations to human populations and other life forms. Our question is no longer, ?...will it happen...? but ?...how will it happen and how long will it take?? A half life of some billion years or part of is a pretty long time for the potential of ongoing mutations. Oh well, even without arms and legs we will probably find a way to kill and destroy each other...hmmmm. http://stevebeckow.com/2011/04/nato-stop-du-weapons-libya-immediately/ _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "Imperialism leaves behind germs of rot which we must clinically detect and remove from our land but from our minds as well." Frantz Fanon -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 19:36:06 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 12:36:06 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: <08F3AEDD-C2BE-4940-8D39-69077533E8D8@yahoo.com> Message-ID: Official search for Neskie Manuel ends MAY 16, 2011 BY JASON HEWLETT DAILY NEWS STAFF REPORTER The formal search for Neskie Manuel has ended but his family vows to keep looking despite more than a week passing with no sign of the missing Neskonlith band counsellor. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110516/KAMLOOPS0101/110519816/-1/kamloops01/official-search-for-neskie-manuel-ends From urbansu at UVIC.CA Tue May 17 19:43:26 2011 From: urbansu at UVIC.CA (Suzanne Urbanczyk) Date: Tue, 17 May 2011 12:43:26 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: Message-ID: There is a Facebook page to support those continuing the search: http://www.facebook.com/notes/shuswap-nation-tribal-council/ongoing-search-to-bring-neskie-manuel-home-a-coordinated-approach-supported-by-a/10150248478350962 > Official search for Neskie Manuel ends > > MAY 16, 2011 > BY JASON HEWLETT > DAILY NEWS STAFF REPORTER > > The formal search for Neskie Manuel has ended but his family vows to > keep looking despite more than a week passing with no sign of the > missing Neskonlith band counsellor. > > Access full article below: > http://www.kamloopsnews.ca/article/20110516/KAMLOOPS0101/110519816/-1/kamloops01/official-search-for-neskie-manuel-ends > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:20:24 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:20:24 -0700 Subject: Inupiaq inspires linguistic student's interest in language (fwd link) Message-ID: Inupiaq inspires linguistic student's interest in language May 15, 2011 USA KOTZEBUE ? Myles A. Creed of Kotzebue received a Bachelor of Arts degree in communication during commencement exercises at Lewis & Clark College in Portland, Ore., on Sunday, May 8. This fall Myles Creed will attend graduate school at the University of Amsterdam in the Netherlands, where he will pursue a master's degree in linguistics, a press release said. Access full article below: http://www.alaskadispatch.com/article/inupiaq-inspires-linguistic-students-interest-language From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:27:12 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:27:12 -0700 Subject: Communities strive to save dying languages (fwd link) Message-ID: Communities strive to save dying languages TUESDAY, 17 MAY 2011 09:31 VINCENT CABREZA | INQUIRER.NET BAGUIO CITY ? Every town has stories about how its indigenous language or dialect started to disappear, abetted by generations of disuse and a media culture that speaks only in English and Filipino. Linguists, communication researchers and social scientists shared their woeful tales during the National Wika (Language) Summit held at the University of the Philippines (UP) Baguio last month. But this year, many have happy endings. Access full article below: http://www.asianjournal.com/dateline-philippines/across-the-islands/10345-communities-strive-to-save-dying-languages-.html From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:28:20 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:28:20 -0700 Subject: Colombia: Saving dying languages (fwd link) Message-ID: Colombia: Saving dying languages Nearly half of Colombia's 68 indigenous languages are in danger of disappearing altogether. John OtisMay 15, 2011 08:33 BOGOTA, Colombia ? Eudosio Becerra says it?s nearly impossible for him to converse in his native tongue. Only about 50 people still speak Uitoto, out of the 600 members of the indigenous Uitoto tribe in the southern Colombian jungle. The rest communicate in Spanish which they view as more modern and useful. Uitoto is one of 68 indigenous languages spoken in Colombia, but only three are spoken by more than 50,000 people. In fact, about 30 are in danger of disappearing altogether, said Daniel Aguirre, who heads the Center for the Study of Aboriginal Languages at the University of the Andes in Bogota. Access full article below: http://www.globalpost.com/dispatch/news/regions/americas/colombia/110505/indigenous-languages-dying From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 20:29:40 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:29:40 -0700 Subject: Picture dictionaries keep language alive (fwd link) Message-ID: Picture dictionaries keep language alive ELLIE TURNER | May 17th, 2011 AUS INDIGENOUS language and culture are being salvaged by picture dictionaries. The Papunya community, 240km north west of Alice Springs, has celebrated the rejuvenation of their traditional Luritja language with the launch of the 10th picture dictionary released from publishing house IAD Press. Access full article below: http://www.ntnews.com.au/article/2011/05/17/233431_lifestyle.html From pasxapu at DAKOTACOM.NET Tue May 17 20:54:01 2011 From: pasxapu at DAKOTACOM.NET (Phil Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 13:54:01 -0700 Subject: Picture dictionaries keep language alive (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: These picture dictionaries are very beautifully done with culturally relevant content! I have a (signed) Warumungu Picture Dictionary. So if any of you are looking for a clear example of this type of dictionary, take a look at these. You will not be disappointed. Phil UofA, Tucson On May 17, 2011, at 1:29 PM, Phillip E Cash Cash wrote: > Picture dictionaries keep language alive > > ELLIE TURNER | May 17th, 2011 > AUS > > INDIGENOUS language and culture are being salvaged by picture > dictionaries. > > The Papunya community, 240km north west of Alice Springs, has > celebrated the rejuvenation of their traditional Luritja language with > the launch of the 10th picture dictionary released from publishing > house IAD Press. > > Access full article below: > http://www.ntnews.com.au/article/2011/05/17/233431_lifestyle.html > From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Tue May 17 21:29:55 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 17 May 2011 14:29:55 -0700 Subject: Apps for Communities Challenge (fwd) Message-ID: Apps for Communities Challenge The John S. and James L. Knight Foundation and the Federal Communications Commission have launched a new initiative called the Apps for Communities Challenge, to help bring useful public data to traditionally underserved populations through Web, mobile, or text/SMS- based applications. The goals of the challenge are to make local public information more personalized, usable, and accessible for all Americans; to promote broadband adoption, particularly among Americans who are less likely to be regular Internet users (including low-income, rural, elderly, disabled, and low digital/English literacy communities); and to create better links between Americans and services provided by local, state, tribal, and federal governments. To be eligible for an award, applicants must provide either a fully functioning app or a demonstration and source code. The app must use one of the OSI-approved open-source licenses and must use publicly available data. The grand-prize winner will receive $30,000, the second-place winner will receive $20,000, and the third-place winner will receive $10,000. Runners-up will receive $5,000 each. DEADLINE: July 11, 2011 http://appsforcommunities.challenge.gov/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed May 18 07:06:49 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 18 May 2011 00:06:49 -0700 Subject: Our friend Neskie In-Reply-To: <9838c6c4d03e1035c09900a22fd2f743.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: New volunteers welcomed in family-led search MAY 17, 2011 Ten days after Neskie Manuel vanished without a trace, his family has taken over the ground search, combing the wilderness around Neskonlith Lake from dawn to dusk. Access full article below: http://www.kamloopsnews.ca/article/20110517/KAMLOOPS0101/110519789/-1/kamloops01/new-volunteers-welcomed-in-family-led-search From tdc.aaia at VERIZON.NET Wed May 18 13:47:10 2011 From: tdc.aaia at VERIZON.NET (Tammy DeCoteau) Date: Wed, 18 May 2011 08:47:10 -0500 Subject: childrens books Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 19 13:12:12 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 19 May 2011 08:12:12 -0500 Subject: childrens books In-Reply-To: <1799446287.20217.1305726430958.JavaMail.root@vms226.mailsrvcs.net> Message-ID: This sounds great Tammy, I'll find some time to send you the words in *wandat *(Wyandot) we are at tedious revitalization with no speakers left to ask, just swaying empty rocking chairs on worn down porches.............. (ever try to swim up a waterfall?) we probably have the material in files...so it'll be a good academic exercise for me. richard On Wed, May 18, 2011 at 8:47 AM, Tammy DeCoteau wrote: > Han mitakuyapi, > > We are creating a new website to host all the learning materials we have > ever created. On this website, teachers, parents and chidlren will be able > to download most of it for free. Some of the larger things like gameboards > and their playing pieces of course can't be downloaded. > > By the end of this year we will have created over 100 books in the Dakotah > language, most of them children's books. For nearly all of the books we > have commissioned original artwork so that our children see native people in > their books. > > I would like to take one book, and have it translated into as many native > languages as I can, and put those books on the site too so that other > language groups, tribes, schools, can see how simple it would be to have > these books we have created in their native language. > > Here is the text: > > Title: I like dogs. > Page 1. A dob. > Page 2. A big dog. > Page 3. A little dog. > Page 4. A tall dog. > Page 5. A short dog. > Page 6. A skinny dog. > Page 7. A fat dog. > Page 8. I like dogs. > > Please send me any font I would need to download in order to create the > book, as well as the name of the person translating, fax number and address, > because sadly, in today's world we have to have a signed release for > everything. We will print a copy of book and send it to you and put a copy > in our archives at Princeton. > > > Tammy DeCoteau > AAIA Native Language Program -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Thu May 19 21:20:13 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Thu, 19 May 2011 17:20:13 -0400 Subject: Fw: Blowing In The Wind - a favourite song, exquisitely illustrated Message-ID: I guess what ever the answer is/was is still out there somewhere, ?blowing in the wind?...now days we sure get enough of the ?wind?. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Blowing in the wind.pps Type: application/vnd.ms-powerpoint Size: 1321984 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 20 18:20:44 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 May 2011 11:20:44 -0700 Subject: Speaking one's mother tongue is vital (fwd link) Message-ID: Speaking one's mother tongue is vital Noel Pearson From: The Australian May 21, 2011 12:00AM http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/commentary/speaking-ones-mother-tongue-is-vital/story-e6frgd0x-1226059932608 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 20 18:23:32 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 May 2011 11:23:32 -0700 Subject: Amondawa tribe lacks abstract idea of time, study says (fwd link) Message-ID: 19 May 2011 Amondawa tribe lacks abstract idea of time, study says By Jason Palmer Science and technology reporter, BBC News UK An Amazonian tribe has no abstract concept of time, say researchers. The Amondawa lacks the linguistic structures that relate time and space - as in our idea of, for example, "working through the night". The study, in Language and Cognition, shows that while the Amondawa recognise events occuring in time, it does not exist as a separate concept. The idea is a controversial one, and further study will bear out if it is also true among other Amazon languages. Access full article below: http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-13452711 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 20 21:47:01 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 20 May 2011 14:47:01 -0700 Subject: The Cambridge Handbook of Endangered Language (fwd) Message-ID: fyi ~~~ The Cambridge Handbook of Endangered Languages Edited by Peter K. Austin and Julia Sallabank ? Cambridge University Press 2011 (March) ISBN 978-0-521-88215-6 (hardback) Contents 1 Introduction Peter K. Austin and Julia Sallabank Part 1 Endangered languages 2 Language ecology and endangerment Lenore A. Grenoble 3 Speakers and communities Colette Grinevald and Michel Bert 4 A survey of language endangerment David Bradley 5 Language contact and change in endangered languages Carmel O?Shannessy 6 Structural aspects of language endangerment Naomi Palosaari and Lyle Campbell 7 Language and culture Lev Michael 8 Language and society Bernard Spolsky Part II Language documentation 9 Language documentation Anthony C. Woodbury 10 Speakers and language documentation Lise M. Dobrin and Josh Berson 11 Data and language documentation Jeff Good 12 Archiving and language documentation Lisa Conathan 13 Digital archiving David Nathan Part III Responses 14 Language policy for endangered languages Julia Sallabank 15 Revitalization of endangered languages Leanne Hinton 16 Orthography development Friederike L?pke 17 Lexicography in endangered language communities Ulrike Mosel 18 Language curriculum design and evaluation for endangered languages Serafin M. Coronel-Molina and Teresa L. McCarty 19 The role of information technology in supporting minority and endangered languages Gary Holton Part IV Challenges 20 Endangered languages and economic development Wayne Harbert 21 Researcher training and capacity development in language documentation Anthony Jukes 22 New roles for endangered languages M?ir?ad Moriarty 23 Planning a language-documentation project Claire Bowern -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Sun May 22 06:05:15 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sat, 21 May 2011 23:05:15 -0700 Subject: Wikimedia M=?iso-8859-1?Q?=E9xico_?=get its first working partnership with the Museo de Arte Popular in Mexico City Message-ID: (Leigh Thelmadatter is one of the graduates of our English Language/ Linguistics program at the University of Arizona.) --Rudy ----- Forwarded message from osamadre at HOTMAIL.COM ----- Date: Wed, 18 May 2011 08:00:08 -0700 From: Leigh Thelmadatter Subject: Wikimedia M?xico get its first working partnership with the Museo de Arte Popular in Mexico City Many of you know I'm involved with this but for those who do not: Wikimedia M?xico is a non profit educational organization affiliated with the Wikimedia Foundation..... the parent of Wikipedia. The purpose of Wikimedia Mexico is to work with the parent foundation to improve the content of Wikipedia and affiliated projects such as the free use image library Wikimedia Commons. Wikimedia M?xico focuses on the languages spoken in Mexico (yes, there is more than one) and content related to Mexico. One of the functions of Wikimedia is an international program called GLAM (Galleries, Libraries, Archives and Museums) which seeks to form partnerships with these kinds of insititutions. There are many now affiliated mostly in Europe and secondly in the States. Wikimedia M?xico has its first museum partnership with the Museo de Arte Popular in Mexico, a museum dedicated to Mexican handcrafts and folk arts along with the cultural, social and environmental issues associated with them. Few tourists realize that there is a LOT behind that cute doll, mask, pottery or other items that are sold. This museum will work with us improving content and we will help them by getting more word out about them and Mexican handcrafts and folk art. The official announcement http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_M%C3%A9xico/Museo_de_Arte_Popular_de_la_Ciudad_de_M%C3%A9xico/en WP's article on the museum http://en.wikipedia.org/wiki/Museo_de_Arte_Popular,_Mexico_City WP's article on Mexican handcrafts and folk art http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_handcrafts_and_folk_art The last two were written by yours truly.... Leigh -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 06:38:23 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Sun, 22 May 2011 23:38:23 -0700 Subject: FYI: Universal Subtitles for Linguists Message-ID: (From LinguistList) FYI: Universal Subtitles for Linguists From: Nicholas Reville < npr at pculture.org > Subject: Universal Subtitles for Linguists http://linguistlist.org/issues/22/22-2157.html From Laura.Brooks at FALMOUTHINSTITUTE.COM Mon May 23 13:43:14 2011 From: Laura.Brooks at FALMOUTHINSTITUTE.COM (Laura Brooks) Date: Mon, 23 May 2011 09:43:14 -0400 Subject: Unsubscribe In-Reply-To: Message-ID: -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of ILAT automatic digest system Sent: Monday, May 23, 2011 3:11 AM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: ILAT Index - 21 May 2011 to 22 May 2011 (#2011-87) Index Date Size Poster and subject ----- ---- ---- ------------------ 006929 05/22 8 From: Rudy Troike Subject: FYI: Universal Subtitles for Linguists The sizes shown are the number of lines in the messages, not counting mail headers. To order the messages you are interested in, simply reply to this message and include the original text, just as when you are replying to a normal message and want to quote what your correspondent said. Before sending the message, delete the lines corresponding to the items you are not interested in, and make sure your reply is going to ILAT-Search-request at LISTSERV.ARIZONA.EDU, and not to ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU. From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 16:18:04 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 May 2011 09:18:04 -0700 Subject: Healy couple translates New Testament to Gwich=?UTF-8?Q?=E2=80=99in_?=language (fwd link) Message-ID: Healy couple translates New Testament to Gwich?in language by Mary Beth Smetzer/msmetzer at newsminer.com and Jeff Richardson/ jrichardson at newsminer.com May 22, 2011 | 814 views | 6 [image: 6 comments] | 10 [image: 10 recommendations] | [image: email to a friend] | [image: print] FAIRBANKS ? The gold-lettered title of the plain-covered book reads ?Vit?eegwijyahchy?aa: Vagwandak Nizii,? Gwich?in for, ?God: His Good News.? ?Remember the words of our Lord are blessed to give and to receive,? said St. Matthew?s rector, the Rev. Scott Fisher, following the announcement Sunday that the translation of the New Testament to the Gwich?in Athabascan language is available. Access full article below: http://newsminer.com/view/full_story/13370772/article-Healy-couple-translates-New-Testament-to-Gwich ?in-language?instance=home_news_window_left_top_4 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 16:20:13 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 May 2011 09:20:13 -0700 Subject: Lessons preserve Okanagan language (fwd link) Message-ID: Lessons preserve Okanagan language By Katherine Mortimer - Vernon Morning Star Published: *May 22, 2011 1:00 AM* *Canada* * *In a relaxed and slightly more informal gathering than usual, Vernon School District trustees were given a mini lesson in the Okanagan language at this month?s board meeting Tuesday. Access full article below: http://www.bclocalnews.com/okanagan_similkameen/vernonmorningstar/news/122365224.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 23 16:23:27 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 23 May 2011 09:23:27 -0700 Subject: Native languages may defeat truancy (fwd link) Message-ID: Native languages may defeat truancy Alexandra Smith State Politics May 23, 2011 AUS Minister for Aboriginal Affairs, Victor Dominello believes teaching native Aboriginal languages may defeat truancy.?Photo: Adam Hollingworth WITHIN weeks of being sworn in as the Minister for Aboriginal Affairs, Victor Dominello travelled to the poorest and most desperate areas of NSW to speak to Aboriginal communities about how they wanted their lives to change. Mr Dominello directed his department to investigate whether teaching local languages could be the answer to woeful school attendance rates in Aboriginal communities. ''I wanted to see for myself first-hand what was going on [and] some themes kept coming through ? and one that kept coming through was cultural and linguist empowerment,'' Mr Dominello said. ''I went to a lot of the remote areas, and they want their kids to have a greater sense of self. That happens ideally through the school system, where kids are taught more about their indigenous language or their cultural history.'' Access full article below: http://www.smh.com.au/nsw/native-languages-may-defeat-truancy-20110522-1ez1r.html From bischoff.st at GMAIL.COM Mon May 23 22:11:04 2011 From: bischoff.st at GMAIL.COM (s.t. bischoff) Date: Mon, 23 May 2011 18:11:04 -0400 Subject: tech-divide Message-ID: Of potential interest... http://www.pbs.org/mediashift/2011/05/massive-digital-divide-for-native-americans-is-a-travesty132.html Massive Digital Divide for Native Americans is 'A Travesty'Perhaps nowhere in the United States does the digital divide cut as wide as in Indian Country. More than 90 percent of tribal populations lack high-speed Internet access, and usage rates are as low as 5 percent in some areas, according to the Federal Communications Commission. Sascha Meinrath, director of New America Foundation's Open Technology Initiative calls it "a travesty." "You have a community that perhaps treasures media and cultural production more than almost any other constituency in the country, and you have an entire dearth of access to new media production and dissemination technology," Meinrath said. Since 2009, New America Foundation has worked with Native Public Media, which supports and advocates for Native American media outlets, to help tribal communities take advantage of new media platforms. In January, the organizations formalized their partnership, and this fall, they plan to launch a media literacy pilot project that will train Native radio broadcasters in at least four communities to tell stories using digital tools. "It's a very proactive way to address the digital divide, apart from the hardware," said Loris Ann Taylor, president of Native Public Media. more.... -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed May 25 05:51:37 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Tue, 24 May 2011 22:51:37 -0700 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Message-ID: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Wed May 25 07:47:11 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Wed, 25 May 2011 00:47:11 -0700 Subject: Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) Message-ID: NEWS RELEASE posted on MAY 24, 2011 by DAWN Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered by UBCIC May 24, 2011 -- After 15 days, an intensive search of the area around Neskonlith Lake has yet to reveal a clue as to the whereabouts of missing Neskonlith Band Councillor Neskie Manuel. "We're 80% certain that Neskie is not in the area that has been searched," said Chief Judy Wilson (Neskonlith). "Searches by Secwepemc and local people with extensive knowledge of the surrounding areas will continue. This week the RCMP will do a detailed search of Neskonlith Lake using side scan sonar," she added. Given that Neskie has traveled extensively, the Manuel family has decided is to expand the search across North America. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 From rzs at WILDBLUE.NET Wed May 25 18:10:47 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 25 May 2011 13:10:47 -0500 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To *refuse* to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to *accept *apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash < cashcash at email.arizona.edu> wrote: > Native peoples ask Jesuits to help preserve language > > May. 23, 2011 > By Michael Swan, Catholic News Service > CA > > TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North > American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 > years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. > > "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving > our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian > Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing > of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. > > Access full article below: > http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at UFL.EDU Wed May 25 18:27:27 2011 From: hardman at UFL.EDU (Dr. MJ Hardman) Date: Wed, 25 May 2011 14:27:27 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Well said. Some of us study the ?apologies that aren?t apologies.? MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: > on a similar note: > Public apologies are big media events and becoming "the in thing" > Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, > not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". > > as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the > end > to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. > > a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. > > To refuse to accept a public apology makes indigenous people look > "unforgiving" and mean, > and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. > but > to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness"? > a freedom from guilt,?a sigh of relief that they may be now free from > prosecution. > > Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, > is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. > > > ske:noh, > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > > > > On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash > wrote: >> Native peoples ask Jesuits to help preserve language >> >> May. 23, 2011 >> By Michael Swan, Catholic News Service >> CA >> >> TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North >> American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 >> years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. >> >> "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving >> our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian >> Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing >> of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. >> >> Access full article below: >> http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language > > Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Per? website: http://grove.ufl.edu/~hardman/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mccreery at UVIC.CA Wed May 25 19:53:14 2011 From: mccreery at UVIC.CA (Dale McCreery) Date: Wed, 25 May 2011 12:53:14 -0700 Subject: transfering cassette to digital In-Reply-To: Message-ID: Hi guys, There?s a large collection of recordings of Sg??x̱s on the opposite side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn?t like ask someone who is already retired to spend a large amount of their own money getting everything digitalized and scanned, as they have none of the equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. thanks! ap luk?wil n t?ooyax̱sism, -Dale McCreery From mikinakn at SHAW.CA Wed May 25 21:34:28 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 25 May 2011 17:34:28 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Re: [ILAT] Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link)I simply respond to people who ?apologize? to me or say, ?I?m sorry....? ?Please don?t apologize to me or tell me you are sorry...just don?t do it again and/or fix it.? Apologies, to me, are simply a license to repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to ?forgive? perpetrators. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Dr. MJ Hardman Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Well said. Some of us study the ?apologies that aren?t apologies.? MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To refuse to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash wrote: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Per? website: http://grove.ufl.edu/~hardman/ -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 26 02:20:18 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Wed, 25 May 2011 21:20:18 -0500 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: <7F54E80210AE42FABE40B5B19DD62633@RolandHP> Message-ID: it would be an interesting study: the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of apologies. what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" are there any indigenous cultures who use similar words. Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" *a'yetate'* but honestly i don't really know what that means... rzs On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > I simply respond to people who ?apologize? to me or say, ?I?m sorry....? > ?Please don?t apologize to me or tell me you are sorry...just don?t do it > again and/or fix it.? Apologies, to me, are simply a license to repeat > inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an > apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to > ?forgive? perpetrators. > > [image: image] > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > "there was a time when we could list the problems... > not anymore... > the situation has outdistanced our ability to understand it...." > > *From:* Dr. MJ Hardman > *Sent:* Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM > *To:* > *Subject:* Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd > link) > > Well said. Some of us study the ?apologies that aren?t apologies.? MJ > > On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" > wrote: > > on a similar note: > Public apologies are big media events and becoming "the in thing" > Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed > to, > not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". > > as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at > the end > to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. > > a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. > > To *refuse* to accept a public apology makes indigenous people look > "unforgiving" and mean, > and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. > but > to *accept *apology gives the abuser documentation of "a public > forgiveness" > a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from > prosecution. > > Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, > is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. > > > ske:noh, > Richard Zane Smith > Wyandotte Oklahoma > > > > On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash < > wlmailhtml:cashcash at email.arizona.edu> wrote: > > Native peoples ask Jesuits to help preserve language > > May. 23, 2011 > By Michael Swan, Catholic News Service > CA > > TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North > American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 > years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. > > "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving > our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian > Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing > of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. > > Access full article below: > http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language > > > > > Dr. MJ Hardman > Professor of Linguistics and Anthropology > Department of Linguistics > University of Florida, Gainesville, Florida > Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Per? > website: http://grove.ufl.edu/~hardman/ > ------------------------------ > > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From enviro.design at YAHOO.COM Thu May 26 02:58:22 2011 From: enviro.design at YAHOO.COM (Sandra Gaskell) Date: Wed, 25 May 2011 19:58:22 -0700 Subject: Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Phil, thank you for posting updates. He is a very important fellow and this is very disturbing. He has been such a mentor in indigenous mapping and technology. ...praying for Neskie's safe return- "speak" that he is safe?- claim his safety ? Sandra Gaskell ________________________________ From: Phillip E Cash Cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Wed, May 25, 2011 12:47:11 AM Subject: [ILAT] Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) NEWS RELEASE posted on MAY 24, 2011 by DAWN Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered by UBCIC May 24, 2011 -- After 15 days, an intensive search of the area around Neskonlith Lake has yet to reveal a clue as to the whereabouts of missing Neskonlith Band Councillor Neskie Manuel. "We're 80% certain that Neskie is not in the area that has been searched," said Chief Judy Wilson (Neskonlith). "Searches by Secwepemc and local people with extensive knowledge of the surrounding areas will continue. This week the RCMP will do a detailed search of Neskonlith Lake using side scan sonar," she added. Given that Neskie has traveled extensively, the Manuel family has decided is to expand the search across North America. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mikinakn at SHAW.CA Thu May 26 03:17:40 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Wed, 25 May 2011 23:17:40 -0400 Subject: Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) In-Reply-To: <188466.98407.qm@web120116.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Thought a photo might help.... Access article: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Sandra Gaskell Sent: Wednesday, May 25, 2011 10:58 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) Phil, thank you for posting updates. He is a very important fellow and this is very disturbing. He has been such a mentor in indigenous mapping and technology. ...praying for Neskie's safe return- "speak" that he is safe - claim his safety Sandra Gaskell -------------------------------------------------------------------------------- From: Phillip E Cash Cash To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Wed, May 25, 2011 12:47:11 AM Subject: [ILAT] Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered (fwd link) NEWS RELEASE posted on MAY 24, 2011 by DAWN Search for Neskie Manuel Expands Across North America: Reward Offered by UBCIC May 24, 2011 -- After 15 days, an intensive search of the area around Neskonlith Lake has yet to reveal a clue as to the whereabouts of missing Neskonlith Band Councillor Neskie Manuel. "We're 80% certain that Neskie is not in the area that has been searched," said Chief Judy Wilson (Neskonlith). "Searches by Secwepemc and local people with extensive knowledge of the surrounding areas will continue. This week the RCMP will do a detailed search of Neskonlith Lake using side scan sonar," she added. Given that Neskie has traveled extensively, the Manuel family has decided is to expand the search across North America. Access full article below: http://vancouver.mediacoop.ca/newsrelease/7338 -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 113200 bytes Desc: not available URL: From hardman at UFL.EDU Thu May 26 14:48:44 2011 From: hardman at UFL.EDU (Dr. MJ Hardman) Date: Thu, 26 May 2011 10:48:44 -0400 Subject: a request In-Reply-To: <188466.98407.qm@web120116.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: Turns out that my roofer is Crow. He says that he spoke the language fluently at one time, but he married out of the tribe and now lives in Florida, not Montana. He has four children. I promised him a list of internet sites with Crow that might interest his himself and his children (and maybe his wife as well!). Suggestions please? He says that that a number of his uncles were actors in the movie Little Big Man. I have heard of it but have not seen it (no surprise; I see almost no movies). He was talking of the loss of language even during his lifetime. He seemed very pleased that there was interest in recovery. Given my work, anything I can do that is wanted I will. I gave him a copy of the Actas of our 1975 conference of speakers of indigenous languages of Latin America. On another point: in Jaqaru there is no ?courtesy? form of saying ?I?m sorry?. One must be specific, like, we have quarreled, let?s not quarrel anymore. And the word that is translated as ?sin, fault? I think is a meaning imposition from the church. Old women, like me, look over our descendents (as I did just the other day when they were all gathered together) and we say ?nan juchanht?wa?, it?s my fault?. My mother-in-law used to say it. At first it much surprised me; it took watching and listening to understand. Ah the misunderstandings imposed by the church (mostly Jesuits)! And their works be the only ways left in some cases of the early contact. MJ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rzs at WILDBLUE.NET Thu May 26 16:34:43 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Thu, 26 May 2011 11:34:43 -0500 Subject: a request In-Reply-To: Message-ID: This morning I couldn't sleep because of sciatic nerve pain.We live out in the boonies, 4:00 it was dark, so got up to run down the road, a car came over the hill and hit my dog. The woman obviously felt terrible,and guilty "*I'm SOOO sorry*..." she said...and *it communicated.*..she *really regretted* what had happened and that she was in any way involved in it. I had no doubt it ruined her morning if not her entire day. "Its not your fault" i said trying to reassure her, "look she's still on four legs, she'll be ok." our poor dog limped back home following me....*now I felt horribly wretched and guilty!* If i hadn't gone for the run, the dogs wouldn't have followed..(they follow me every morning when i hike on the land). I found myself tearing up, rubbing her belly as she lay curled up in misery. saying the same damn words! "...*I'm so so sorry*..." Perhaps in English , such expressions are all about context and emphasis, exuding regret...not the actual "words" When intense emotion and emphasis is there, we can feel *sincerity and angst * coming from the speakers heart. But an *official *apology...podium,suit and tie, perfumed, hairsprayed, cameras and mics, handshaking, speeches begins to communicate something entirely different....even if there are tears. even...possibly something distrustful or suspicious to victims or victims descendants... but not obviously to everyone...for there are MANY different ways to *hear*a word. Suzies wagged her tail and turning ever so slightly to allow her belly rubbed....and some assurance was given that i am not despised and evil in the sight of this little innocent one whom my carelessness got her hurt.... She seemed to receive *my emphasis and tone and then gave to ME an act of her own gentleness...* *expressing..."see i trust you...no hard feelings"...* Richard Zane Smith Wyandotte Ok. On Thu, May 26, 2011 at 9:48 AM, Dr. MJ Hardman wrote: > Turns out that my roofer is Crow. He says that he spoke the language > fluently at one time, but he married out of the tribe and now lives in > Florida, not Montana. He has four children. I promised him a list of > internet sites with Crow that might interest his himself and his children > (and maybe his wife as well!). Suggestions please? > > He says that that a number of his uncles were actors in the movie Little > Big Man. I have heard of it but have not seen it (no surprise; I see almost > no movies). > > He was talking of the loss of language even during his lifetime. He seemed > very pleased that there was interest in recovery. Given my work, anything I > can do that is wanted I will. I gave him a copy of the Actas of our 1975 > conference of speakers of indigenous languages of Latin America. > > On another point: in Jaqaru there is no ?courtesy? form of saying ?I?m > sorry?. One must be specific, like, we have quarreled, let?s not quarrel > anymore. And the word that is translated as ?sin, fault? I think is a > meaning imposition from the church. Old women, like me, look over our > descendents (as I did just the other day when they were all gathered > together) and we say ?nan juchanht?wa?, it?s my fault?. My mother-in-law > used to say it. At first it much surprised me; it took watching and > listening to understand. Ah the misunderstandings imposed by the church > (mostly Jesuits)! And their works be the only ways left in some cases of the > early contact. MJ > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU Thu May 26 17:58:37 2011 From: rtroike at EMAIL.ARIZONA.EDU (Rudy Troike) Date: Thu, 26 May 2011 10:58:37 -0700 Subject: transfering cassette to digital Message-ID: Howdy, Dale, A few years ago I bought a Philips CD recorder, and just play my cassettes and record them directly to the CDs. At the time the CD recorder was about $250, and blank CDs are cheap. There are units for copying CDs at high speed, which would be useful for making back-up copies. We still don't know much about the life expectancy of CDs, so multiple copies are highly desirable. It does take time to transfer the cassette to CD, since you just have to play the cassette all the way through. But doing so only requires going back at the end of each track and switching it, so one doesn't have to sit on top of the operation all the time it is going on. I wouldn't hesitate someone who is retired to do it. Rudy Rudy Troike U of Arizona ---------------------------------------------- Date: Wed, 25 May 2011 12:53:14 -0700 Subject: transfering cassette to digital From: Dale McCreery Hi guys, There?s a large collection of recordings of Sg??x̱s on the opposite side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn?t like ask someone who is already retired to spend a large amount of their own money getting everything digitalized and scanned, as they have none of the equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. thanks! ap luk?wil n t?ooyax̱sism, -Dale McCreery From ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM Thu May 26 18:06:38 2011 From: ElizabethLowman at SEMTRIBE.COM (Elizabeth Lowman) Date: Thu, 26 May 2011 18:06:38 +0000 Subject: transfering cassette to digital In-Reply-To: <20110526105837.ncnk4gko0k408cwo@www.email.arizona.edu> Message-ID: I use a Tascam 202MKIV, double tape deck, av line into the Marantz PMD671 (or any solid state recorder) and digitize it that way. The tape deck is only around 200 dollars and the best money can buy. Best of luck! Elizabeth Lowman Oral History Coordinator, Ah-Tah-Thi-Ki Museum Seminole Tribe of Florida elizabethlowman at semtribe.com (863)902-1113 ext. 12210 Visit our website at: http://www.ahtahthiki.com/ Become a member at: museummembership at semtribe.com -----Original Message----- From: Indigenous Languages and Technology [mailto:ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU] On Behalf Of Rudy Troike Sent: Thursday, May 26, 2011 1:59 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] transfering cassette to digital Howdy, Dale, A few years ago I bought a Philips CD recorder, and just play my cassettes and record them directly to the CDs. At the time the CD recorder was about $250, and blank CDs are cheap. There are units for copying CDs at high speed, which would be useful for making back-up copies. We still don't know much about the life expectancy of CDs, so multiple copies are highly desirable. It does take time to transfer the cassette to CD, since you just have to play the cassette all the way through. But doing so only requires going back at the end of each track and switching it, so one doesn't have to sit on top of the operation all the time it is going on. I wouldn't hesitate someone who is retired to do it. Rudy Rudy Troike U of Arizona ---------------------------------------------- Date: Wed, 25 May 2011 12:53:14 -0700 Subject: transfering cassette to digital From: Dale McCreery Hi guys, There's a large collection of recordings of Sg??x̱s on the opposite side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn't like ask someone who is already retired to spend a large amount of their own money getting everything digitalized and scanned, as they have none of the equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. thanks! ap luk'wil n t'ooyax̱sism, -Dale McCreery From klokeid at UVIC.CA Thu May 26 18:09:30 2011 From: klokeid at UVIC.CA (Terry J. Klokeid) Date: Thu, 26 May 2011 11:09:30 -0700 Subject: transfering cassette to digital In-Reply-To: <7c8abec9778da71739c9cf55bf02793b.squirrel@wm3.uvic.ca> Message-ID: Where are the cassettes? On 25-05-2011, at 12:53 pm, Dale McCreery wrote: > Hi guys, > > There?s a large collection of recordings of Sg??x̱s on the opposite > side of the country from me on cassette, and I was wondering a) what is > the best, safest, least risky, way to transfer all those to digital files > and if any of you have any experiences with doing that, and b) if there > was an entity that provided funding or expertise for digitalizing audio > recordings, scanning fieldnotes, etc (in Canada) as I wouldn?t like ask > someone who is already retired to spend a large amount of their own money > getting everything digitalized and scanned, as they have none of the > equipment, and neither they nor I have a source of funding at hand. > thanks! > > ap luk?wil n t?ooyax̱sism, > > -Dale McCreery From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 03:33:14 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 26 May 2011 20:33:14 -0700 Subject: Preserving aboriginal languages crucial (fwd link) Message-ID: Preserving aboriginal languages crucial By DANIELLE VANDENBRINK DVANDENBRINK @ STANDARD-FREEHOLDER.COM Canada CORNWALL -- Youth, elders, teachers, leaders and language activists from a number of First Nations met Wednesday to discuss the preservation of their language and culture. Access full article below: http://www.standard-freeholder.com/ArticleDisplay.aspx?e=3139929 From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 03:35:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Thu, 26 May 2011 20:35:10 -0700 Subject: UT Arlington linguist wins NSF grant to breathe new life into endangered Native American languages (fwd link) Message-ID: 25 May, 2011 21:45 CET UT Arlington linguist wins NSF grant to breathe new life into endangered Native American languages USA ARLINGTON - A University of Texas at Arlington linguist is working to save disappearing languages in Native American communities in Oklahoma ? a state with the highest Native language diversity in the United States, but very little documentation. Colleen Fitzgerald, associate professor and chairperson of UT Arlington's Department of Linguistics and TESOL, has won a $48,000 National Science Foundation grant along with Mary Linn, an anthropologist at the University of Oklahoma and curator of Native American language at the Sam Noble Oklahoma Museum of Natural History. Access full article below: http://www.cisionwire.com/university-of-texas-at-arlington/r/ut-arlington-linguist-wins-nsf-grant-to-breathe-new-life-into-endangered-native-american-languages,g9127630 From mikinakn at SHAW.CA Fri May 27 06:57:10 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Fri, 27 May 2011 02:57:10 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: sorry O.E. sarig "distressed, full of sorrow," from W.Gmc. *sairig-, from *sairaz "pain" (physical and mental); related to sar (see sore). Meaning "wretched, worthless, poor" first recorded mid-13c. Spelling shift from -a- to -o- by influence of sorrow. Apologetic sense (short for I'm sorry) is attested from 1834; phrase sorry about that popularized 1960s by U.S. TV show "Get Smart."* * ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY Still working on the word in ?anishnabehmowin? otherwise incorrectly known as ?Ojibwa speak?... _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Richard Zane Smith Sent: Wednesday, May 25, 2011 10:20 PM To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Subject: Re: [ILAT] Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) it would be an interesting study: the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of apologies. what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" are there any indigenous cultures who use similar words. Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" a'yetate' but honestly i don't really know what that means... rzs On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: I simply respond to people who ?apologize? to me or say, ?I?m sorry....? ?Please don?t apologize to me or tell me you are sorry...just don?t do it again and/or fix it.? Apologies, to me, are simply a license to repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to ?forgive? perpetrators. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Dr. MJ Hardman Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Well said. Some of us study the ?apologies that aren?t apologies.? MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To refuse to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash wrote: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Per? website: http://grove.ufl..edu/~hardman/ ------------------------------------------------------------------------------ No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Fri May 27 13:14:28 2011 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Fri, 27 May 2011 06:14:28 -0700 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute Message-ID: This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, Boulder, is offering a number of courses targeted toward language documentation including: LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages (Rice) LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages (Rood) LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses and Linguist's Contributions (England, Mateo-Toledo) LING7800-050: Linguistic Field Methods (Evans) LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, Bradley) LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki (Harley) The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors who have years of expertise to share! -- ********************************************************************************************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From johnny_hilljr at YAHOO.COM Fri May 27 14:29:02 2011 From: johnny_hilljr at YAHOO.COM (johnny_hilljr@yahoo.com) Date: Fri, 27 May 2011 07:29:02 -0700 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute In-Reply-To: Message-ID: Hello stranger remember me. You probably don't. Im a Chemehuevi from Parker Arizona. Lol How you been. Sent via DROID on Verizon Wireless -----Original message----- From: Susan Penfield To: ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU Sent: Fri, May 27, 2011 13:14:37 GMT+00:00 Subject: [ILAT] Language Documentation at the Linguistic Institute This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, Boulder, is offering a number of courses targeted toward language documentation including: LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages (Rice) LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages (Rood) LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses and Linguist's Contributions (England, Mateo-Toledo) LING7800-050: Linguistic Field Methods (Evans) LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, Bradley) LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki (Harley) The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors who have years of expertise to share! -- ***************************************************************************** ***************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From susan.penfield at GMAIL.COM Fri May 27 14:37:46 2011 From: susan.penfield at GMAIL.COM (Susan Penfield) Date: Fri, 27 May 2011 07:37:46 -0700 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute In-Reply-To: Message-ID: Hey Johnny! I'm glad you are still on ILAT!! I'll get in touch -- Hope all is well! Susan On Fri, May 27, 2011 at 7:29 AM, johnny_hilljr at yahoo.com < johnny_hilljr at yahoo.com> wrote: > Hello stranger remember me. You probably don't. Im a Chemehuevi from > Parker Arizona. Lol How you been. > > *Sent via DROID on Verizon Wireless* > > > -----Original message----- > > *From: *Susan Penfield * > To: *ILAT at LISTSERV.ARIZONA.EDU* > Sent: *Fri, May 27, 2011 13:14:37 GMT+00:00* > Subject: *[ILAT] Language Documentation at the Linguistic Institute > > > This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, > Boulder, is offering a number of courses targeted toward > language documentation including: > > LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages > (Rice) > LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages > (Rood) > LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses > and Linguist's Contributions (England, > Mateo-Toledo) > LING7800-050: Linguistic Field Methods > (Evans) > LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, > Bradley) > LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki > (Harley) > The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an > excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors > who have years of expertise to share! > > > -- > > ********************************************************************************************** > *Susan D. Penfield, Ph.D. > * > Research Coordinator, > CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and > Literacy > University of Arizona > Phone: (520) 626-8071 > Fax: (520) 626-3313 > Website: cercll.arizona.edu > > > > -- ********************************************************************************************** *Susan D. Penfield, Ph.D. * Research Coordinator, CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy University of Arizona Phone: (520) 626-8071 Fax: (520) 626-3313 Website: cercll.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dhieber at ROSETTASTONE.COM Fri May 27 14:30:44 2011 From: dhieber at ROSETTASTONE.COM (Daniel Hieber) Date: Fri, 27 May 2011 10:30:44 -0400 Subject: Language Documentation at the Linguistic Institute In-Reply-To: Message-ID: Hi Sue, Will you be attending any part of the Institute? I'll be there myself for the entire month. Hope all is well, Danny On Fri, May 27, 2011 at 9:14 AM, Susan Penfield wrote: > > This summer, the Linguistics Institute at the University of Colorado, > Boulder, is offering a number of courses targeted toward > language documentation including: > > LING7800-017: Field Methods and Endangered Languages > (Rice) > LING7800-040: Lakota Structure with Glances at Some Other Siouan Languages > (Rood) > LING7800-044: Language Endangerment and Maintenance: Community Responses > and Linguist's Contributions (England, > Mateo-Toledo) > LING7800-050: Linguistic Field Methods > (Evans) > LING7800-070: Sociolinguistics of Language Endangerment (Bradley, > Bradley) > LING7800-052: The Morphosyntax of Hiaki > (Harley) > The Institute meets from July 7 - August 2 this summer. This is an > excellent opportunity to get some additional trainiing from instructors > who have years of expertise to share! > > > -- > > ********************************************************************************************** > *Susan D. Penfield, Ph.D. > * > Research Coordinator, > CERCLL, The Center for Educational Resources in Culture, Language and > Literacy > University of Arizona > Phone: (520) 626-8071 > Fax: (520) 626-3313 > Website: cercll.arizona.edu > > > > -- Omnes habent sua dona dies. ~ Martial -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 21:07:10 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 May 2011 14:07:10 -0700 Subject: Hawaiian Educators Spread Immersion Message in Washington (fwd link) Message-ID: Hawaiian Educators Spread Immersion Message in Washington May 26th, 2011 By Wendy Osher USA U.S. Sen. Daniel K. Akaka., Image courtesy Senate Indian Affairs Committee. Several Native Hawaiian educators traveled to Washington today to offer testimony on culture-based education. The witnesses discussed their success with Hawaiian immersion schools, and spoke on ways to replicate the programs in native communities across the nation. The U.S. Senate Committee on Indian Affairs, chaired by U.S. Senator Daniel K. Akaka (D-Hawai?i), held the hearing to examine current trends and achievements in Native language and culture-based education. Access full article below: http://mauinow.com/2011/05/26/hawaiian-educators-spread-immersion-message-in-washington/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 21:08:33 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 May 2011 14:08:33 -0700 Subject: Indian Affairs Committee holds hearing on Native language & culture-based education (fwd link) Message-ID: Indian Affairs Committee holds hearing on Native language & culture-based education by: USA Senator Daniel Kahikina Akaka | May 26th, 2011 Canada WASHINGTON, D.C. ? U.S. Senator Daniel K. Akaka (D-Hawaii), Chairman of the Senate Committee on Indian Affairs, held an oversight hearing today examining the current trends and achievements in Native language and culture-based education. The hearing, In Our Way: Expanding the Success of Native Language and Culture-Based Education, highlighted efforts to meet student and Native community needs through education and addressed recommendations for the reauthorization of the Elementary and Secondary Education Act. Access full article below: http://www.canadaviews.ca/2011/05/26/indian-affairs-committee-holds-hearing-on-native-language-culture-based-education/ From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Fri May 27 21:09:52 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 27 May 2011 14:09:52 -0700 Subject: Students work to save Salish language (fwd link) Message-ID: Students work to save Salish language Posted: May 27, 2011 11:48 AM by Jill Valley (KPAX News) USA PABLO- English is the first language for most of Montana's American Indians, and that has some worried that their native tongue could be lost forever. We recently met some young college students who are holding tight to their roots and hoping their ancient language will grow again. The sounds and words that the Salish Indians used for hundreds of years once echoed through the Mission Valley. Now, a dozen students in a language class at Salish Kootenia College are wrapping their tongues around an ancient language that's struggling to be heard. Access full article below: http://www.kpax.com/news/students-work-to-save-salish-language/ From nflrc at HAWAII.EDU Sat May 28 01:18:13 2011 From: nflrc at HAWAII.EDU (National Foreign Language Resource Center) Date: Fri, 27 May 2011 15:18:13 -1000 Subject: FINAL REMINDER: LLT Special Issue Call for Papers deadline June 1 Message-ID: Call for Papers for Special Issue of LLT (Submission deadline June 1) Theme: Technology and the Less Commonly Taught Languages Special Issue Editor: Irene Thompson This special issue of Language Learning & Technology will focus on the role played by educational technologies in the learning and teaching of LCTLs (i.e., languages other than the traditionally taught Western European languages such as English, French, German, and Spanish). Currently, less than ten percent of students enrolled in foreign language courses in the US study languages such as Arabic, Farsi, Pashto, Chinese, Japanese, Russian, Hindi, Korean, Indonesian, Tagalog, Thai, Turkish, Vietnamese, Swahili, Yoruba, and other languages critically important to US national interests. These languages are typologically different from English and are often written in non-Roman scripts requiring extended seat time to attain a working proficiency. With instruction often not offered at all, offered on an irregular basis, or available only at the elementary levels, technology presents a wide range of opportunities to develop and deliver instructional materials and methodologies based on sound empirical research. For more information, visit: http://llt.msu.edu/papers/index.html From mikinakn at SHAW.CA Sat May 28 20:11:58 2011 From: mikinakn at SHAW.CA (Rolland Nadjiwon) Date: Sat, 28 May 2011 16:11:58 -0400 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Hi Richard...I have consulted the ?sages? of the ?sweetgrass? and, as I figured with ?anishnabemowin?, there is no direct transference back and forth between our language and ?I?m sorry? or ?forgive me?. The closest we could come is to say ?ni mahnandum? and which translates literally as, ?I think negatively about.....? and that ?something? has to be identifiable in the statement. We have no ?blanket? words equivalent to the panacea of ?I?m sorry....? Anishnabemowin is not an abstract language or abstractly speculative.... I?m sorry I couldn?t come up with more... I think I will cross post this to Netrez-L. It should interest a few people there and perhaps elicit more responses. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Richard Zane Smith Sent: Wednesday, May 25, 2011 10:20 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) it would be an interesting study: the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of apologies. what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" are there any indigenous cultures who use similar words. Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" a'yetate' but honestly i don't really know what that means... rzs On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: I simply respond to people who ?apologize? to me or say, ?I?m sorry....? ?Please don?t apologize to me or tell me you are sorry...just don?t do it again and/or fix it.? Apologies, to me, are simply a license to repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to ?forgive? perpetrators. _______ wahjeh rolland nadjiwon ------------------------------------------------------------------ "there was a time when we could list the problems... not anymore... the situation has outdistanced our ability to understand it...." From: Dr. MJ Hardman Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM To: Subject: Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) Well said. Some of us study the ?apologies that aren?t apologies.? MJ On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" wrote: on a similar note: Public apologies are big media events and becoming "the in thing" Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed to, not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at the end to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. To refuse to accept a public apology makes indigenous people look "unforgiving" and mean, and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a wrong. but to accept apology gives the abuser documentation of "a public forgiveness" a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from prosecution. Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. ske:noh, Richard Zane Smith Wyandotte Oklahoma On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash wrote: Native peoples ask Jesuits to help preserve language May. 23, 2011 By Michael Swan, Catholic News Service CA TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. Access full article below: http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language Dr. MJ Hardman Professor of Linguistics and Anthropology Department of Linguistics University of Florida, Gainesville, Florida Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Per? website: http://grove.ufl..edu/~hardman/ ------------------------------------------------------------------------------ No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: wlEmoticon-winkingsmile[1].png Type: image/png Size: 1130 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From rzs at WILDBLUE.NET Sun May 29 00:35:55 2011 From: rzs at WILDBLUE.NET (Richard Zane Smith) Date: Sat, 28 May 2011 19:35:55 -0500 Subject: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd link) In-Reply-To: <6C5AF90EFF844564B0B3EC4B363671AF@RolandHP> Message-ID: yeah,Rolland, *sorry* you couldn't find out more, What this *"sorry" investigation* could challenge us with is a good response to any past abusive regime/institution who seeks to create the performance of "public apology" with our tribal members. We can respond saying,"*nice thought" but, this doesn't really compute in our languages or cultural practices(you tried to eradicate) * *as it further asks of us to leave our own cultural moorings aside and apply our thinking within your colonizers paradigm where "apology" * *especially "public apology" has become a public artform/media event to arouse emotions,and make news coverage.* *If however, you (the abuser) (or past abuser) would like to help our community heal , donate time, medicines ,energy, capitol,legal services,* *to right the wrongs as "gifts to ease our grief" then it would be perfectly acceptable form and traditionally sensitive as well. * these are usually the kinds of situations that catch us off guard and often elected tribal officials even LOVE this media stuff, and the sense of "power" it pretends to bestow. good photo ops and newspaper coverage for their portfolio,and office walls. i try not to be cynical,but i keep seeing this over and over,where traditional governments are replaced with U.S.gov. look-a-likes. ske:noh Richard On Sat, May 28, 2011 at 3:11 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > Hi Richard...I have consulted the ?sages? of the ?sweetgrass? and, as I > figured with ?anishnabemowin?, there is no direct transference back and > forth between our language and ?I?m sorry? or ?forgive me?. > The closest we could come is to say ?ni mahnandum? and which translates > literally as, ?I think negatively about.....? and that ?something? has to be > identifiable in the statement. We have no ?blanket? words equivalent to the > panacea of ?I?m sorry....? Anishnabemowin is not an abstract language or > abstractly speculative.... > > I?m sorry I couldn?t come up with more...[image: Winking smile] I think I > will cross post this to Netrez-L. It should interest a few people there and > perhaps elicit more responses. > > _______ > wahjeh > rolland nadjiwon > ------------------------------------------------------------------ > "there was a time when we could list the problems... > not anymore... > the situation has outdistanced our ability to understand it...." > > *From:* Richard Zane Smith > *Sent:* Wednesday, May 25, 2011 10:20 PM > *To:* > *Subject:* Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd > link) > > it would be an interesting study: > the anthropological cultural psychological apologetics of a culture of > apologies. > > what is the root of : "i'm sorry" , " forgive me" > are there any indigenous cultures who use similar words. > Wyandot have a word that is translated as "I'm sorry" *a'yetate'* > but honestly i don't really know what that means... > rzs > > > > On Wed, May 25, 2011 at 4:34 PM, Rolland Nadjiwon wrote: > >> I simply respond to people who ?apologize? to me or say, ?I?m >> sorry....? ?Please don?t apologize to me or tell me you are sorry...just >> don?t do it again and/or fix it.? Apologies, to me, are simply a license to >> repeat inappropriate action and I will not allow myself to be victimized by >> an apology. I see people repeatedly victimized by their willingness to >> ?forgive? perpetrators. >> >> [image: image] >> >> _______ >> wahjeh >> rolland nadjiwon >> ------------------------------------------------------------------ >> "there was a time when we could list the problems... >> not anymore... >> the situation has outdistanced our ability to understand it...." >> >> *From:* Dr. MJ Hardman >> *Sent:* Wednesday, May 25, 2011 2:27 PM >> *To:* >> *Subject:* Re: Native peoples ask Jesuits to help preserve language (fwd >> link) >> >> Well said. Some of us study the ?apologies that aren?t apologies.? MJ >> >> On 5/25/11 2:10 PM, "Richard Zane Smith" >> wrote: >> >> on a similar note: >> Public apologies are big media events and becoming "the in thing" >> Apologies ought to accompany a commitment to undo damage that's confessed >> to, >> not simply a time for the abuser to get a hug and made to "feel better". >> >> as much as apologies are nice...many tack on disclaimers in fine print at >> the end >> to make sure no one can legally hold them accountable to their admissions. >> >> a public apology puts Indigenous people ON THE SPOT. >> >> To *refuse* to accept a public apology makes indigenous people look >> "unforgiving" and mean, >> and the "apologizers" as the ones turned away for seeking to right a >> wrong. >> but >> to *accept *apology gives the abuser documentation of "a public >> forgiveness" >> a freedom from guilt, a sigh of relief that they may be now free from >> prosecution. >> >> Either way,an apology without committment to work to heal or undo damage, >> is merely an emotional "feel good event" for the party with dirty hands. >> >> >> ske:noh, >> Richard Zane Smith >> Wyandotte Oklahoma >> >> >> >> On Wed, May 25, 2011 at 12:51 AM, Phillip E Cash Cash < >> wlmailhtml:cashcash at email.arizona.edu> wrote: >> >> Native peoples ask Jesuits to help preserve language >> >> May. 23, 2011 >> By Michael Swan, Catholic News Service >> CA >> >> TORONTO -- As Canada's Jesuits remembered their first steps on North >> American soil and the welcome they received from Mi'kmaq people 400 >> years ago, the Mi'kmaq asked for a favor. >> >> "Maybe it's time for the Mi'kmaq to ask for your help in preserving >> our language," Grand Keptin Antle Denny told three dozen Canadian >> Jesuits and about 100 guests who had gathered to mark the 1611 landing >> of two Jesuits at Port Royal in what is now Nova Scotia. >> >> Access full article below: >> >> http://ncronline.org/news/native-peoples-ask-jesuits-help-preserve-language >> >> >> >> >> Dr. MJ Hardman >> Professor of Linguistics and Anthropology >> Department of Linguistics >> University of Florida, Gainesville, Florida >> Doctora Honoris Causa UNMSM, Lima, Per? >> website: http://grove.ufl..edu/~hardman/ >> ------------------------------ >> >> No virus found in this message. >> Checked by AVG - www.avg.com >> Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3658 - Release Date: 05/24/11 >> > > > > -- > rzs at wildblue.net > > richardzanesmith.wordpress.com > > ------------------------------ > > No virus found in this message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 10.0.1375 / Virus Database: 1509/3660 - Release Date: 05/25/11 > -- rzs at wildblue.net richardzanesmith.wordpress.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: wlEmoticon-winkingsmile[1].png Type: image/png Size: 1130 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: image[1].png Type: image/png Size: 40436 bytes Desc: not available URL: From cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU Mon May 30 23:40:37 2011 From: cashcash at EMAIL.ARIZONA.EDU (Phillip E Cash Cash) Date: Mon, 30 May 2011 16:40:37 -0700 Subject: Jeju's 'endangered' dialect (fwd link) Message-ID: Jeju's 'endangered' dialect An update on preservation attempts by the provincial government Monday, May, 30, 2011, 01:00:51 Anne Hilty eastwest.psyche at gmail.com Korea Jeju Island has always been known for its unique culture, with the islanders? indigenous language a significant feature. Language represents a living connection to a culture?s past ? its oral history, mythology, traditions and ancestors. When it is lost, a great amount of cultural lineage disappears forever. According to linguistic scholars, once a language ceases to be native ? that is, when children are no longer taught and socialized in the language as their native tongue ? it will die out within one generation. Access full article below: http://jejuweekly.com/news/articleView.html?idxno=1605