From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 1 21:02:35 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 1 Oct 2013 14:02:35 -0700 Subject: Fwd: [aildi] Revisiting the State of Indigenous Language Conference videos In-Reply-To: Message-ID: Fyi, >From the folks at AILDI, UofA. Very interesting set of talks worth checking out. Phil UofA, Tucson AZ ---------- Forwarded message ---------- From: Sadongei, Alyce - (sadongei) Date: Tue, Oct 1, 2013 at 1:57 PM Subject: [aildi] Revisiting the State of Indigenous Language Conference videos To: "AILDI at list.arizona.edu" The plenary remarks from our national conference are now available for viewing on the AILDI website under the Resources tab or you can use the following link**** http://aildi.arizona.edu/node/109**** ** ** Thanks to Phil CashCash for taping and for Raymond Huaute and Rolando Coto for website work!**** ** ** Alyce Sadongei**** American Indian Language Development Institute (AILDI)**** University of Arizona**** www.aildi.arizona.edu**** sadongei at email.arizona.edu**** www.facebook.com/COE.AILDI**** (520) 621-1068; 626-4145 P**** (520) 621-8174 F**** ** ** -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at gmail.com Thu Oct 3 02:56:07 2013 From: hsouter at gmail.com (Heather Souter) Date: Wed, 2 Oct 2013 21:56:07 -0500 Subject: Hyperaudio Pad: A new video/audio.text application useful for language learning Message-ID: Taanshi, I don't know if ILAT members were aware of this exciting application being developed. It looks as if it could be an excellent language learning/teaching tools and also for editing video using script! Check it out! Eekoshi. Heather Souter Hyperaudio Pad 2013 Winner of Mozilla Ignite! https://mozillaignite.org/apps/408/ Hyperaudio Pad Pitch via Youtube http://www.youtube.com/watch?v=Y-hZk4GI6a0 Hyperaudio Website http://hyperaud.io/ Interactive Transcript of the Florida Debate created for Aljazeera http://www.aljazeera.com/indepth/interactive/2012/10/20121023134433218846.html Something similar: Script-based Editing http://www.avid.com/US/industries/workflow/Scriptbased-Editing -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From saxon at uvic.ca Fri Oct 4 17:24:38 2013 From: saxon at uvic.ca (Leslie Saxon) Date: Fri, 4 Oct 2013 17:24:38 +0000 Subject: FW: Gwich'in Talking Dictionary In-Reply-To: Message-ID: Dear ILAT group and others, I received the message below from William, asking me to spread the word to find help for the goal of producing an online talking dictionary for Gwich'in. I thought of ILAT, and he gave me the okay to send the message out through this group. I have cc'ed him on this message, and you can reply to him directly as he is not yet a subscriber. with best wishes, Leslie Saxon On 2013-10-03 10:32 AM, "William Firth" > wrote: I am in the midst of trying to find someone that can assist us with a Talking Dictionary and wondered if you know of anyone that could assist us? We have had countless workshops and have the audio on CD and Computer, however, that is as far as we have gotten. Sincerely, William Firth *********************** Mr. William G. Firth Dinjii Zhuh K'yuu Eenjit Gwichit Nilii, (Manager of Language Programs) Gwich’in Social & Cultural Institute P.O. Box 54, Fort McPherson, NT X0E 0J0 Ph: (867) 952-2377 Fax: (867) 952-2433 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:15:59 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:15:59 -0700 Subject: If the will is there, Indigenous languages can still flourish (fwd link) Message-ID: If the will is there, Indigenous languages can still flourish BY ÂPIHTAWIKOSISÂN | OCTOBER 3, 2013 "Years ago while visiting his grandma Lucinda Robbins in Tahlequah, Oklahoma, CEO Don Thornton purchased a Cherokee-English Dictionary written by a professor from the local University. When he showed the dictionary to his grandma, she commented in a frail but angry voice: “That man used to come to my house for three years asking how to say words in Cherokee. Pretty soon it would be lists of phrases. I fixed his lists for three years and all I wanted was a copy of the finished work but never received one.” Don flipped through the pages of the entire dictionary looking for her name but Lucinda Robbin’s name was nowhere to be found. *She was not credited for her work, not only that, she was never paid and did not even receive a copy of the work*." Access full article below: http://rabble.ca/blogs/bloggers/apihtawikosisan/2013/10/if-will-there-indigenous-languages-can-still-flourish -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:18:18 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:18:18 -0700 Subject: East Oregonian: Immersed In The Umatilla Language (fwd link) Message-ID: East Oregonian: Immersed In The Umatilla Language East Oregonian | Oct. 01, 2013 10:06 p.m. | Updated: Oct. 02, 2013 12:50 p.m. Four hours every weekday morning, 10 toddlers at Tamalúut Immersion School dive into the Umatilla language. Tamalúut means just that — to immerse in water. Some of the three- to five-year olds cling to the edge, talking back to the language teachers in English, while a few jump into Umatilla and chat away with peers. For adults, the rules are made clear. A sign reads “NO ENGLISH” on the door of the school’s tiny room on the side of Nixya’awii Community School’s gymnasium. Parents get a quick glare when the language slips out. The Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation school is designed around accelerated language acquisition, said Tamalúut teacher Modesta Minthorn-Wolahts, who wrote the grant to begin the program last year. A similar program began in Hawaii, and was later adopted for Native American languages in Montana and Wyoming. Access full article below: http://www.opb.org/news/article/immersed-in-the-umatilla/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:16:49 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:16:49 -0700 Subject: Heard Museum in Phoenix to host one-time screening of Navajo-language 'Star Wars' (fwd link) Message-ID: Heard Museum in Phoenix to host one-time screening of Navajo-language 'Star Wars' Updated October 3, 2013 The much-awaited *Star Wars* *Episode IV*: *A New Hope*dubbed in the Navajo language will soon be hitting the road to screen in select cities across the country. The Heard Museumwill screen the movie on Sunday, Oct. 6 at 3 p.m. in the Steele Auditorium. Access full article below: http://arizona.newszap.com/entertainment/126159-118/heard-museum-in-phoenix-to-host-one-time-screening-of-navajo-language-star-wars -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:27:39 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:27:39 -0700 Subject: Language Learning and Technology, Vol 17 No 3 Message-ID: The October issue of *Language Learning and Technology* is available. Check it out! Volume 17 Number 3 (October 2013) Special Issue on MALL http://llt.msu.edu/issues/october2013/index.html P. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From whalen at haskins.yale.edu Sun Oct 6 17:52:03 2013 From: whalen at haskins.yale.edu (Doug Whalen) Date: Sun, 6 Oct 2013 13:52:03 -0400 Subject: ELF/Native Voices Endowment deadline extension In-Reply-To: Message-ID: Dear all, The Native Voices Endowment grant program of the Endangered Language Fund has extended the deadline until 1 NOVEMBER 2013, due to problems with our email account. Please submit proposals to: elf at haskins.yale.edu Details on the grant program can be found at: http://www.endangeredlanguagefund.org/native_voices.php We apologize for the inconvenience. Doug Whalen DhW From resa.bizzaro at iup.edu Wed Oct 9 15:17:40 2013 From: resa.bizzaro at iup.edu (Resa C Bizzaro) Date: Wed, 9 Oct 2013 11:17:40 -0400 Subject: Job Postings from IUP Message-ID: Osiyo (hello), ILAT friends. I hope you are all well, as our semesters are fully underway. IUP is advertising for three positions in our English Department, and I thought I would share two of these ads with you. Please let me know if you cannot open the files. Please share these with interested groups. Wado (thanks). Resa -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IUP C & T JOB AD.docx Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document Size: 15771 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IUP WRITING STUDIES FINAL AD.docx Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document Size: 15352 bytes Desc: not available URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 9 17:53:57 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 9 Oct 2013 10:53:57 -0700 Subject: Parliament Daryl Kramp Announces Support for Mohawk Language (fwd link) Message-ID: Member of Parliament Daryl Kramp Announces Support for Mohawk Language Canada NewsWire TYENDINAGA TERRITORY, ON, Oct. 8, 2013 /CNW/ - Daryl Kramp, Member of Parliament (Prince Edward-Hastings), on behalf of the Honourable Shelly Glover, Minister of Canadian Heritage and Official Languages, today announced support for the Tsi Kionhnheht Ne Onkwawenna Language Circle (TKNOLC) to develop Mohawk language-learning tools. "Community-based learning initiatives are important, as they contribute greatly to the preservation and revitalization of Aboriginal languages," said Mr. Kramp. "With this support, we are helping develop invaluable learning tools that will benefit Mohawk communities today and for generations to come." Access full article below: http://www.digitaljournal.com/pr/1513761#ixzz2hFT8ydqa -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrea.berez at gmail.com Wed Oct 9 23:09:51 2013 From: andrea.berez at gmail.com (Andrea L. Berez) Date: Wed, 9 Oct 2013 13:09:51 -1000 Subject: University of Hawai'i seeking IT specialist with linguistics background Message-ID: Dear list, Please visit http://workatuh.hawaii.edu/Jobs/NAdvert/18430/2325783/1/postdate/desc to learn more about this position. Aloha, Andrea Berez -- Andrea L. Berez Assistant Professor, Department of Linguistics University of Hawai'i at Mānoa Director, Kaipuleohone UH Digital Ethnographic Archive Technology editor, *Language Documentation & Conservation* http://www2.hawaii.edu/~aberez -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 9 23:40:57 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 9 Oct 2013 16:40:57 -0700 Subject: Tenure-Track Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education, UofA Tucson Message-ID: The Department of Teaching, Learning and Sociocultural Studies College of Education, University of Arizona Announces a Tenure-Track Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education See attached PDF -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Indigenous ed position.pdf Type: application/pdf Size: 216217 bytes Desc: not available URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 10 17:41:34 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 10 Oct 2013 10:41:34 -0700 Subject: Being Native Means Honoring Our Elders (fwd link) Message-ID: Being Native Means Honoring Our Elders Amy Moore & Mike Taylor ​ ​ 10/10/13 The old Native American walks slowly but he walks for at least two hours every day. If you ask the old man his name, he will look at you with his dark brown eyes. He will smile. And he will tell you it is Marlon. The Spirits know him by a different name. Marlon doesn't mention his Indian name to just about anybody. They wouldn't understand it anyway – it's a long name, it is sacred to him and it is in his Native language. “Don't mention your Indian name to strangers,” ​ ​ Marlon had told his grandchildren several years ago, “they may put a curse on you. But if they don't know your Indian name, they cannot put a curse on you.” ​ ​ His grandchildren lived on land that belongs to a white farmer today but they are all grown up now and moved to the city, so Marlon never gets to see his grandchildren these days. Access full article below: http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2013/10/10/being-native-means-honoring-our-elders -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nflrc at hawaii.edu Mon Oct 14 06:01:07 2013 From: nflrc at hawaii.edu (National Foreign Language Resource Center) Date: Sun, 13 Oct 2013 20:01:07 -1000 Subject: Fwd: New NFLRC Publications - Richard Schmidt festschrift, Japanese assessment, online journals In-Reply-To: Message-ID: Announcing the newest publications from the NFLRC (most of them free): *1) Noticing and second language acquisition: Studies in honor of Richard Schmidt* by Bergsleithner, J. M., Frota, S. N., & Yoshioka, J. K. (Eds.)* * This volume celebrates the life and groundbreaking work of Richard Schmidt, the developer of the influential Noticing Hypothesis in the field of second language acquisition. The 19 chapters encompass a compelling collection of cutting-­edge research studies exploring such constructs as noticing, attention, and awareness from multiple perspectives, which expand, fine tune, sometimes support, and sometimes challenge Schmidt’s seminal ideas and take research on noticing in exciting new directions. *2) Practical Assessment Tools for College Japanese* by Kondo-Brown, K., Brown, J. D., & Tominaga, W. (Eds.) Each of the 21 modules presents a practical assessment idea that can be adopted or adapted for the reader’s own formative or summative assessment of their Japanese language learners. For ease of use, each module is organized in approximately the same way including background information, aims, levels, assessment times, resources, procedures, caveats and options, references, and other appended information. *3) Language Learning & Technology, Volume 17, Number 3 (October 2013) - Special Issue on Mobile-Assisted Language Learning* *Guest Editors - Susana Sotillo and Glenn Stockwell** * * * * * *4) Reading in a Foreign Language, Volume 25, Number 2 (October 2013)* * * * * For more information on each, visit the NFLRC website: * * *http://nflrc.hawaii.edu* * * * * * * -- Jim Yoshioka Program Coordinator ************************************************************ *National Foreign Language Resource Center* University of Hawai‘i at Mānoa 1859 East-West Road #106 Honolulu, HI 96822-2322 Phone: 808-956-9424 Email: nflrc at hawaii.edu Website: http://nflrc.hawaii.edu NFLRC Facebook page: http://www.facebook.com/NFLRC/ NFLRC Twitter page: http://www.twitter.com/NFLRC/ NFLRC YouTube channel: http://www.youtube.com/user/nflrchawaii ************************************************************ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 15 04:49:08 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 14 Oct 2013 21:49:08 -0700 Subject: Muurrbay language centre locks in recurrent federal funding (fwd link) Message-ID: *Muurrbay language centre locks in recurrent federal funding* Updated October 14, 2013 10:31:14 The Muurrbay Aboriginal Language Cooperative has secured three years of federal funding, to let it continue to teach north coast indigenous languages. The Nambucca based centre has survived on year to year funding for almost 20 years. Linguist Anna Ash said three years of funding will allow forward planning and it is a vote of confidence in the work Muurrbay is doing. She said it currently provides resources to dozens of schools in the region. "Many schools are starting to teach Gumbaynggirr, and in other areas down the coast," she said. ​Access full article below: http://www.abc.net.au/news/2013-10-14/mid-north-coast-indigenous-language-centre-locks-in-recurrent-f/5020046/?site=indigenous&topic=latest ​ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sikozujohnson at gmail.com Fri Oct 18 00:33:27 2013 From: sikozujohnson at gmail.com (Sikozu Johnson) Date: Thu, 17 Oct 2013 20:33:27 -0400 Subject: Fwd: In re: Jos=?ISO-8859-1?Q?=E9_?=Dueso In-Reply-To: Message-ID: Dear ILAT, While normally this list doesn't include much input from European minority languages, I was hoping someone might be familiar with Euskara (Basque). I am interested in the author José Dueso, who has written a number of book on the history of Basque-region issues, especially witch-hunts. Can anyone provide input or a review of his work? I am not hispanohablante, although I can piece my way through works in fields with which I am familiar, and I am not having a lot of luck finding out his credentials or any academic criticism of his work. Yes, yes, I know, I need to learn Spanish. And German. *sigh* Áine ní Dhonnchadha, Boston MA Harvard College '97; no current affiliation -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 18 19:35:20 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 18 Oct 2013 12:35:20 -0700 Subject: Nevada Proud: Students get a chance to learn native language in school (fwd link) Message-ID: Nevada Proud: Students get a chance to learn native language in school Published: 10/16 5:51 pm SPANISH SPRINGS, Nev. (KRNV & MyNews4.com) - Paiute elder Reynelda James teaches her native language at Spanish Springs High School. The students learn vocabulary, pronunciation and tribal customs. "Some pick it up very quickly. For others it's a little bit hard," James said. It's a language that even many native Paiutes do not speak fluently, because for decades Paiute children growing up in northern Nevada were required by the federal government to attend a boarding school in Carson City where they learned English, not Paiute. "They brought them to these schools to immerse them in a different culture. They were not allowed to speak their native language once they got here, said Sherry Rupert, executive director of the Nevada Indian Commission. Access full article below: http://www.mynews4.com/mostpopular/story/Nevada-Proud-Students-get-a-chance-to-learn/evGAng-G2UWy6VLIxRSr-g.cspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 18 19:29:44 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 18 Oct 2013 12:29:44 -0700 Subject: Hip hop acts as a bridge to aboriginal cultures (fwd link) Message-ID: Hip hop acts as a bridge to aboriginal cultures BY JOHN POHL, SPECIAL TO THE GAZETTE OCTOBER 18, 2013 2:01 PM MONTREAL -- A volatile mix of the traditional and the contemporary should make a hit of Beat Nation: Art, Hip Hop and Aboriginal Culture, an exhibition that opened this week at the Musée d’art contemporain. Hip hop, which includes the spoken word (rap), remixing and sampling of music, break dancing and street art, graffiti and tagging, started in New York in the 1970s and has been embraced by marginalized cultures throughout the world. Aboriginal artists in Canada took up hip hop during the ’90s, co-curator Kathleen Ritter said last week during installation of the exhibition. It’s well suited for talking about political empowerment, she said. “Some artists use it to speak in their aboriginal languages,” Ritter said. “It’s a way to make aboriginal language relevant and appealing.” Access full article below: http://www.montrealgazette.com/life/acts+bridge+aboriginal+cultures/9053432/story.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sun Oct 20 16:36:31 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 20 Oct 2013 09:36:31 -0700 Subject: 'Star Wars' gets Navajo translation (fwd link) Message-ID: October 19, 2013'Star Wars' gets Navajo translation Hannah CruzCNHI News Service NORMAN, Okla. — In a galaxy far, far away, Luke Skywalker, Han Solo and Princess Leianow speak Navajo. The 1977 sci-fi classic “Star Wars: Episode IV A New Hope” has been dubbed in the Navajo language. The translated film - which includes English subtitles - is stopping for free screenings in places largely chosen because of their Native American populations. One stop will be the Sam Noble Oklahoma Museum of Natural History, where Mary Linn, associate curator for Native American languages, is hoping an Oct. 27 screening will serve two audiences. Access full article below: http://www.register-herald.com/cnhi_specials/x252032118/Star-Wars-gets-Navajo-translation -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon Oct 21 20:57:01 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 21 Oct 2013 13:57:01 -0700 Subject: Award will honor memory of Athabascan elder Katie John Message-ID: Award will honor memory of Athabascan elder Katie John Posted: Sunday, October 20, 2013 10:42 am ​ FAIRBANKS - Athabascan elder Katie John was known publicly for her determination and eventual success in fighting for indigenous subsistence rights, and by her large, extended family for her traditional teachings, humor, gentle spirit and loving ways. John died early May 31 with family members at her side at the Alaska Native Medical Center in Anchorage. She was 97 years old and resided at Mentasta Lake until shortly before her death. “Katie John’s example will inspire generations to come,” said Alaska Federation of Native President Julie Kitka, in a statement. “Her name will be our rallying cry, to stand up for our subsistence rights, and to nurture our languages and traditions.” ​Access full article below: http://www.newsminer.com/news/afn/award-will-honor-memory-of-athabascan-elder-katie-john/article_97073712-3a80-11e3-82e8-001a4bcf6878.html ​ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at gmail.com Tue Oct 22 12:44:36 2013 From: clairebowern at gmail.com (Claire Bowern) Date: Tue, 22 Oct 2013 08:44:36 -0400 Subject: Mary Ann Metallic awarded First LSA Excellence in Community Linguistics Award Message-ID: The LSA is delighted to announce the recipient of its first Excellence in Community Linguistics Award. Mary Ann Metallic (Listuguj Education Directorate -- Listuguj Mi'gmaq Government) has done exemplary work to revitalize the Mi'gmaq language in her home community of Listuguj, Quebec. Her infectious passion for Mi'gmaq has led to the development of a successful teaching program, and her work with linguists has resulted in significant contributions to language documentation and linguistic theory. Congratulations! Claire From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 22 20:00:43 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 22 Oct 2013 13:00:43 -0700 Subject: UAS and Yukon College partnership advances Native language efforts (fwd link) Message-ID: UAS and Yukon College partnership advances Native language effortsBy Lisa Phu Posted on October 22, 2013 at 10:45 am University of Alaska Southeast and Yukon College signed an agreement this weekend that renews a more than 25-year relationship. The two institutions will continue to work together in various academic fields, including resource development and Native languages. The agreement says both schools are committed to finding future academic cooperation for the benefit of the region’s people. Chancellor of the University of Alaska Southeast John Pugh and Yukon College president Karen Barnes signed a memorandum of understanding during the Al-Can Summit at UAS hosted by the Juneau World Affairs Council. “We’ve been working together for 25 years plus and we have lots of relationships in the program areas, but it’s a bit of a push for us,” explains Barnes. “We wanted to resign it to say we’re really serious about this relationship and we can see lots of future possibilities that we want to explore so I think it was a bit of an incentive for us to keep moving and keep growing.” ​Access full article below: http://www.ktoo.org/2013/10/22/uas-and-yukon-college-partnership-advances-native-language-efforts/ ​ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 22 20:02:18 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 22 Oct 2013 13:02:18 -0700 Subject: Symposium focuses on preserving indigenous languages, inspiring young speakers (fwd link) Message-ID: NATIVE LANGUAGESSymposium focuses on preserving indigenous languages, inspiring young speakers Posted: Monday, October 21, 2013 7:00 pm | *Updated: 11:53 pm, Mon Oct 21, 2013.* *By Uriel J. Garcia* The New Mexican Mary Linn was looking for a way to preserve Oklahoma’s American Indian languages when she met Comanche tribe member Geneva Navarro, who gave her the idea of a language fair, which they started together in 2003. Since then, the Oklahoma Native American Youth Language Fair has drawn thousands of American Indian kids from there and neighboring states. At this year’s fair, there were more than 900 registered students. “The kids really remember it all their lives. And then we’ve had parents and teachers who write in, that say, ‘My kid wasn’t really interested in school, but she’s really excited about her language class now,’ ” Linn said after speaking to more than 200 attendees Monday at the fourth annual Indigenous Language Institute Symposium north of Santa Fe. Access full article below: http://www.santafenewmexican.com/news/local_news/article_b517a7df-8012-5390-a34d-66f396f4bca4.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lwyman at email.arizona.edu Tue Oct 22 21:59:56 2013 From: lwyman at email.arizona.edu (Wyman, Leisy T - (lwyman)) Date: Tue, 22 Oct 2013 21:59:56 +0000 Subject: Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education Message-ID: We are very happy to announce the following job search in our department. Please pass the word to those in your networks who might be interested. Thank you! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lwyman at email.arizona.edu Tue Oct 22 23:25:37 2013 From: lwyman at email.arizona.edu (Wyman, Leisy T - (lwyman)) Date: Tue, 22 Oct 2013 23:25:37 +0000 Subject: Indigenous education position announcement for University of Arizona Message-ID: Sorry, am trying this again- please pass along the announcement below to anyone who might be interested- thank you! The Department of Teaching, Learning and Sociocultural Studies College of Education, University of Arizona Announces an Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education Position Summary The Language, Reading and Culture (LRC) Program in the Teaching, Learning and Sociocultural Studies (TLS) Department announces an Assistant/Associate professor position in Indigenous Education effective August 2014. TLS is committed to creating and supporting a community of Indigenous scholars engaged in critical exploration and redefinition of Indigenous education research and engagement. The UA also has an important responsibility to the 22 federally recognized tribes in Arizona, and Native American students at UA, who represent over 75 Native American tribes. With this position, the College of Education seeks to further strengthen our undergraduate and graduate programs by integrating Indigenous knowledge systems, epistemologies, and decolonizing research methodologies. Related existing departmental faculty research and teaching interests include Indigenous youth language learning and practice; Indigenous language and culture maintenance/revitalization; transnational Indigenous teacher education; and Indigenous knowledge/Traditional Ecological Knowledge (TEK) systems. LRC attracts diverse and highly qualified students, including Native American students and Latin American Indigenous students, to our master's and doctoral programs. LRC is also engaged in inter-university Indigenous education collaborations, with Indigenous scholars and students across Arizona and in Hawaii, Alaska, New Zealand, Canada, and Mexico. TLS faculty are working on incorporating Native American education-related offerings into our early childhood, elementary and secondary teacher preparation programs and our undergraduate education non-teaching degree programs. Our location, longstanding involvement with Native American and minority education, collaborative work environment for faculty research and grant development, and existing initiatives offer opportunities for teaching, research and service with diverse populations; UA’s American Indian Language Development Institute (AILDI), widely-recognized for Indigenous language teaching, language revitalization and documentation; SEED (Scholarships for Education and Economic Development), a vibrant international exchange program for diverse Indigenous teachers and curriculum developers from Mexico; and Project SOAR, a service-learning experience that connects Native American undergraduate mentors with Native American students . The UA further provides collaborative opportunities with renowned Native American faculty and programs in Linguistics, Indigenous Law and Policy, and American Indian Studies. Qualifications: Earned doctorate in education or related field. Strong commitment to and experience in Indigenous and equity education, and a clear research and teaching agenda in Native American and Indigenous education, including one or more areas such as: § Indigenous language maintenance, revitalization, planning and policy § Indigenous teacher preparation § Indigenous children’s/young adult literature § Indigenous education and new technologies § Indigenous knowledge systems including Traditional Ecological Knowledge, STEM education, place-based education Indigenous scholars are strongly encouraged to apply. Applicants with proficiency in one or more Indigenous languages and/or experience working with Indigenous populations in schools and/or communities are especially encouraged to apply. Responsibilities: § Faculty load includes teaching, research and service § Develop a strong program of research, publication, and grant support § Teach graduate and undergraduate courses in areas of specialization § Advise masters and doctoral students, and participate on graduate student committees Application Process: Please complete application (Job 53712) and attach a letter of interest, research and teaching interest statement, CV, 3 publications/papers, and contact information for three professional references on-line at: http://www.hr.arizona.edu Applications will be reviewed starting November 15, 2013, continuing until the position is filled. Inquiries should be directed to Dr. Leisy Wyman, Indigenous Education Search Chair at lwyman at email.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 23 17:33:58 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 23 Oct 2013 10:33:58 -0700 Subject: Keeping the Hopi language alive (fwd link) Message-ID: 10/22/2013 4:00:00 PM *Keeping the Hopi language alive* *First Things First and Hopi language specialists to develop new program aimed at connecting young Hopi children to native language in critical early years* Navajo-Hopi Observer What was the first word your baby spoke? Was it mama, papa or was it yuuyu or taata? In many Hopi communities, Hopi is not the first language spoken by children because it is not spoken in the home. According to Cynthia Pardo, parent awareness and community outreach coordinator with First Things First, studies show that as English becomes the primary language, the Hopi language, the tribe's oral history, cultural identity and strong early literacy skills are at stake. First Things First (FTF) Coconino Regional Council in partnership with the Hopi Tribe and the villages sponsored the Hopi Lavayi Early Childhood Assessment Project, which aimed to increase the understanding of early language concerns that village members have about Hopi children birth to five-years-old. This assessment included suggestions for revitalizing Hopi language with sustainable and realistic approaches. Access full article below: http://www.nhonews.com/main.asp?SectionID=1&SubSectionID=794&ArticleID=15784 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 25 16:00:33 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 25 Oct 2013 09:00:33 -0700 Subject: Indigenous communication gains strength (fwd link) Message-ID: Indigenous communication gains strength Orsetta Bellani *10/24/2013* *Native communities demand media that incorporates their worldview.* In Latacunga, capital of Ecuador’s Cotopaxi province, the antenna for Tv MICC stands beside the one for state television. It’s a symbolic victory for the country’s first Kichwa-language television station, which started operating in 2009 following an initiative by the Cotopaxi Indigenous and Campesino Movement (MICC). After four years, the station is second in ratings in this central province of roughly 600,000 residents. The channel, which was able to face private and public media and push them to change their agendas and programming, has achieved more than symbolic victories. “At first, they looked down at us as the ‘indigenous channel,’ then they grew concerned because we had a good product with a strong signal, and we were well received by the people,” told*Latinamerica Press* MICC communicator José Venegas. Access full article below: http://lapress.org/articles.asp?art=6898 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 25 17:48:50 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 25 Oct 2013 10:48:50 -0700 Subject: Learn Northern Michigan Native American Language of Ojibwe (fwd link) Message-ID: Learn Northern Michigan Native American Language of Ojibwe Learn Northern Michigan Native American Language of Ojibwe with a new free mobile app Oct 25, 2013 Learn the Northern Michigan Native American language ofOjibwe with a new free mobile app. Here are few phrases to get started: Giminadan Gagiginonshiwan! So we know you probably aren’t going to become fluent in Ojibwe, but savvy Northern Michigan folks should be able to whip out a word or two of Native American at key moments. Migwetch! (Thank you!). Aanii! (Hello!). Or, possibly very important, Gi zah gin (I love you). All easy now thanks to a free mobile app by Ogoki Learning Systems . Access full article below: http://www.mynorth.com/My-North/October-2013/Learn-Northern-Michigan-Native-American-Language-of-Ojibwe/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon Oct 28 17:14:33 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 28 Oct 2013 10:14:33 -0700 Subject: Elders talk up plan to rescue indigenous tongues (fwd link) Message-ID: Elders talk up plan to rescue indigenous tongues - HARRY EDWARDS - THE AUSTRALIAN - OCTOBER 28, 2013 12:00AM AUS *A STATE government plan to rescue Aboriginal languages threatened with extinction has been welcomed by community leaders following the launch of the first of five trial centres based across country NSW.* The government-funded but community-run Language and Culture Nest opened in Dubbo, central NSW, on Friday and aims to co-ordinate teaching in the local Wiradjuri language from preschool through to TAFE and university. Wiradjuri elder and Dubbo councillor Rod Towney said he had seen several attempts by government to preserve Aboriginal languages but that this latest program was different. "It hasn't been pushed on us by people who don't understand us," Mr Towney said. Access full article below: http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/policy/elders-talk-up-plan-to-rescue-indigenous-tongues/story-fn9hm1pm-1226747867685#sthash.2lROje4B.dpuf -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon Oct 28 17:15:49 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 28 Oct 2013 10:15:49 -0700 Subject: Federal grant aimed at preserving native language (fwd link) Message-ID: Federal grant aimed at preserving native language By The Associated Press CREATED OCT. 26, 2013 BAYFIELD - A federal grant will provide more opportunities for children of the Red Cliff Band of Lake Superior Chippewa to learn their native Ojibwe language from tribal elders. Access full article below: http://www.620wtmj.com/news/local/Federal-grant-aimed-at-preserving-native-language-229374541.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 30 20:10:21 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 30 Oct 2013 13:10:21 -0700 Subject: Culture centre aims to revive Wiradjuri language (fwd link) Message-ID: 28 OCT 2013 - 11:21PM Culture centre aims to revive Wiradjuri language The Wiradjuri community of western New South Wales now has the opportunity to learn their language and culture in an integrated learning nest catering for people of all ages. By Catherine Liddle Source NITV News The Wiradjuri community of western New South Wales now has the opportunity to learn their language and culture in an integrated learning nest catering for people of all ages. Opened in Dubbo last week, the Yarradmarra Centre is being hailed as the first of its kind in the state, with many more to come. The new intergenerational language and culture nest will save the Wiradjuri language which is currently listed as endangered. ​Access full article below: http://www.sbs.com.au/news/article/2013/10/28/culture-centre-aims-revive-wiradjuri-language ​ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 30 20:14:53 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 30 Oct 2013 13:14:53 -0700 Subject: =?UTF-8?Q?=E2=80=8BThe_Case_for_Language_Learning=E2=80=8B_?=(fwd link) Message-ID: ​The Case for Language Learning​ *Don't neglect the UK's indigenous languages* Yes, we should learn French and German – but we shouldn't ignore our indigenous languages Rhona NicDhùghaill theguardian.com, Tuesday 29 October 2013 05.41 EDT Would you be surprised if I told you that, far from being a land of monoglots, there are ten indigenous languages spoken today in the British Isles? Yet we are very quick to tell ourselves that we're rubbish at languages. We are linguistically isolated monoglots, marooned on a cluster of islands on the edge of the Atlantic. If we were in the mix of mainland Europe, we tell ourselves, we'd be blethering away in at least two languages. ​ Access full article below: ​ http://www.theguardian.com/education/2013/oct/29/dont-neglect-uks-indigenous-languages -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mslinn at ou.edu Wed Oct 30 21:34:46 2013 From: mslinn at ou.edu (Linn, Mary S.) Date: Wed, 30 Oct 2013 21:34:46 +0000 Subject: Call for Working Papers - OWPIL Message-ID: Hi All - The grad students at OU in Linguistic Anthropology are starting this new Working Papers in Indigenous Languages (OWPIL). If you, your friends, or students have work in progress, case studies, text material to share, and more (see below) this is a great place to get it started. --Mary Call for Papers: Oklahoma Working Papers in Indigenous Languages (OWPIL), Volume 1 The Oklahoma Working Papers in Indigenous Languages (OWPIL) is a working papers published online by linguistic anthropology graduate students in the Department of Anthropology at the University of Oklahoma (OU). The publication focuses on issues related to Oklahoma Native languages and other indigenous languages of the Americas, but welcoming research done on any endangered indigenous language. We welcome research on all topics related to Native American languages, especially documentary and descriptive linguistics, language revitalization, community-based collaboration, endangered language teaching and curriculum development, language acquisition, language maintenance, sociolinguistics, discourse and corpus linguistics, language typology and universals, language variation and change, language contact, musicology and ethnopoetics, and language ideologies. All papers are published in online format only as a free-access publication. All papers are reviewed by faculty and graduate students in linguistic anthropology at OU. As a working paper, publication here does not preclude later publication elsewhere of revised versions of these papers. The deadline for consideration in the 2014 issue is January 31st, 2014. For more information and for submission guidelines, please visit: http://cas.ou.edu/owpil If you have any questions, please contact us at ou.owpil at gmail.com. Juliet Morgan Graduate Teaching Assistant PhD Student in Linguistic Anthropology Department of Anthropology University of Oklahoma Mary S. Linn Associate Curator, Native American Languages Associate Professor, Linguistic Anthropology Adjunct Associate Professor, Native American Studies Sam Noble Oklahoma Museum of Natural History University of Oklahoma 2401 Chautauqua Avenue Norman, OK 73072 405-325-7588 (voice) 405-325-7699 (fax) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tdc.aaia at verizon.net Thu Oct 31 19:45:00 2013 From: tdc.aaia at verizon.net (Tammy DeCoteau) Date: Thu, 31 Oct 2013 14:45:00 -0500 Subject: Keeping the Hopi language alive (fwd link) Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 31 20:09:15 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 31 Oct 2013 13:09:15 -0700 Subject: Wax cylinder recordings tell story of culture across the centuries (fwd link) Message-ID: Wax cylinder recordings tell story of culture across the centuries Siobhan Heanue Updated October 02, 2013 19:56:15 AUS Aboriginal singer-songwriting duo Stiff Gins were inspired to reprise the old technology when they heard a 100-year-old wax cylinder recording of a Tasmanian Aboriginal woman.For the first time in 80 years, a commercial music recording has been made on an Edison phonograph - technology that was invented in the 1890s. "When we heard it, it was not just of another time and place, that's simplifying it," said Stiff Gins singer Nardi Simpson. "It was spiritual." Access full article below: http://www.abc.net.au/news/2013-10-02/wax-cylinder-recordings-tell-a-story-of-culture/4993078/?site=indigenous&topic=latest -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 31 20:28:08 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 31 Oct 2013 13:28:08 -0700 Subject: Why urban teenagers speak the way they do (fwd link) Message-ID: Linguistics Argot bargy Why urban teenagers speak the way they do Nov 2nd 2013 |From the print edition UK IN HER novel “White Teeth”, published in 2000, Zadie Smith noted that in London, “all kids, whatever their nationality”, seem to express scorn with a Jamaican accent. Since then linguistic researchers have gradually come to understand how and why so many teenagers sound like Dizzee Rascal, a rapper from Bow in east London (pictured). They call this spreading, mutating argot Multicultural London English (MLE). When MLE first emerged, linguists believed it was a ham version of the way West Indians speak English. In the early 1980s “West Indians who had spoken Cockney suddenly started to speak differently,” explains Paul Kerswill of York University. Young Afro-Caribbean men may have adopted a new style of speech as they sought to forge an identity in an often hostile society. Others were thought to have copied them. ​Access full article below: http://www.economist.com/news/britain/21588922-why-urban-teenagers-speak-way-they-do-argot-bargy ​ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Thu Oct 31 22:12:39 2013 From: cashcash at email.arizona.edu (Cash Cash, Phillip E - (cashcash)) Date: Thu, 31 Oct 2013 22:12:39 +0000 Subject: Keeping the Hopi language alive (fwd link) In-Reply-To: <9437426.1033904.1383248700145.JavaMail.root@vznit170076> Message-ID: Tammy, ILAT subscribers, FYI, to unsubscribe from a list, do as follows: >From the address with which you subscribed to the list, send a message to list at list.arizona.edu. In the subject line of your email, type in: unsubscribe ilat. Leave the message body blank. To join the ILAT list, send a message to list at list.arizona.edu from the address you want to subscribe to the list. In the subject line of your message, type in: subscribe ILAT [Firstname Lastname]. For example: subscribe ILAT Wilma Wildcat. Leave the message body blank. There you go! Phil ilat mg ________________________________________ From: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on behalf of Tammy DeCoteau [tdc.aaia at verizon.net] Sent: Thursday, October 31, 2013 12:45 PM To: ilat at list.arizona.edu Subject: Re: [ilat] Keeping the Hopi language alive (fwd link) Phil, I have a new employer, and a new email address so I need to unsubscribe this address and then subscribe using my new one. I have been a part of this list so long I forgot how I got on it :) Could you send me a link or instructions? Thank you. Tammy DeCoteau Oct 23, 2013 12:34:14 PM, ilat at list.arizona.edu wrote: 10/22/2013 4:00:00 PM Keeping the Hopi language alive First Things First and Hopi language specialists to develop new program aimed at connecting young Hopi children to native language in critical early years Navajo-Hopi Observer What was the first word your baby spoke? Was it mama, papa or was it yuuyu or taata? In many Hopi communities, Hopi is not the first language spoken by children because it is not spoken in the home. According to Cynthia Pardo, parent awareness and community outreach coordinator with First Things First, studies show that as English becomes the primary language, the Hopi language, the tribe's oral history, cultural identity and strong early literacy skills are at stake. First Things First (FTF) Coconino Regional Council in partnership with the Hopi Tribe and the villages sponsored the Hopi Lavayi Early Childhood Assessment Project, which aimed to increase the understanding of early language concerns that village members have about Hopi children birth to five-years-old. This assessment included suggestions for revitalizing Hopi language with sustainable and realistic approaches. Access full article below: http://www.nhonews.com/main.asp?SectionID=1&SubSectionID=794&ArticleID=15784 From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 31 22:19:29 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 31 Oct 2013 15:19:29 -0700 Subject: Omaha Basic App on iTunes Message-ID: Fyi! Thornton Media Inc. announces the update and release of the Omaha Basic app. Go to the iTunes link below to learn more. Omaha Basic https://itunes.apple.com/us/app/omaha-basic/id705614006?mt=8 ilat UofA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 1 21:02:35 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 1 Oct 2013 14:02:35 -0700 Subject: Fwd: [aildi] Revisiting the State of Indigenous Language Conference videos In-Reply-To: Message-ID: Fyi, >From the folks at AILDI, UofA. Very interesting set of talks worth checking out. Phil UofA, Tucson AZ ---------- Forwarded message ---------- From: Sadongei, Alyce - (sadongei) Date: Tue, Oct 1, 2013 at 1:57 PM Subject: [aildi] Revisiting the State of Indigenous Language Conference videos To: "AILDI at list.arizona.edu" The plenary remarks from our national conference are now available for viewing on the AILDI website under the Resources tab or you can use the following link**** http://aildi.arizona.edu/node/109**** ** ** Thanks to Phil CashCash for taping and for Raymond Huaute and Rolando Coto for website work!**** ** ** Alyce Sadongei**** American Indian Language Development Institute (AILDI)**** University of Arizona**** www.aildi.arizona.edu**** sadongei at email.arizona.edu**** www.facebook.com/COE.AILDI**** (520) 621-1068; 626-4145 P**** (520) 621-8174 F**** ** ** -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hsouter at gmail.com Thu Oct 3 02:56:07 2013 From: hsouter at gmail.com (Heather Souter) Date: Wed, 2 Oct 2013 21:56:07 -0500 Subject: Hyperaudio Pad: A new video/audio.text application useful for language learning Message-ID: Taanshi, I don't know if ILAT members were aware of this exciting application being developed. It looks as if it could be an excellent language learning/teaching tools and also for editing video using script! Check it out! Eekoshi. Heather Souter Hyperaudio Pad 2013 Winner of Mozilla Ignite! https://mozillaignite.org/apps/408/ Hyperaudio Pad Pitch via Youtube http://www.youtube.com/watch?v=Y-hZk4GI6a0 Hyperaudio Website http://hyperaud.io/ Interactive Transcript of the Florida Debate created for Aljazeera http://www.aljazeera.com/indepth/interactive/2012/10/20121023134433218846.html Something similar: Script-based Editing http://www.avid.com/US/industries/workflow/Scriptbased-Editing -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From saxon at uvic.ca Fri Oct 4 17:24:38 2013 From: saxon at uvic.ca (Leslie Saxon) Date: Fri, 4 Oct 2013 17:24:38 +0000 Subject: FW: Gwich'in Talking Dictionary In-Reply-To: Message-ID: Dear ILAT group and others, I received the message below from William, asking me to spread the word to find help for the goal of producing an online talking dictionary for Gwich'in. I thought of ILAT, and he gave me the okay to send the message out through this group. I have cc'ed him on this message, and you can reply to him directly as he is not yet a subscriber. with best wishes, Leslie Saxon On 2013-10-03 10:32 AM, "William Firth" > wrote: I am in the midst of trying to find someone that can assist us with a Talking Dictionary and wondered if you know of anyone that could assist us? We have had countless workshops and have the audio on CD and Computer, however, that is as far as we have gotten. Sincerely, William Firth *********************** Mr. William G. Firth Dinjii Zhuh K'yuu Eenjit Gwichit Nilii, (Manager of Language Programs) Gwich?in Social & Cultural Institute P.O. Box 54, Fort McPherson, NT X0E 0J0 Ph: (867) 952-2377 Fax: (867) 952-2433 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:15:59 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:15:59 -0700 Subject: If the will is there, Indigenous languages can still flourish (fwd link) Message-ID: If the will is there, Indigenous languages can still flourish BY ?PIHTAWIKOSIS?N | OCTOBER 3, 2013 "Years ago while visiting his grandma Lucinda Robbins in Tahlequah, Oklahoma, CEO Don Thornton purchased a Cherokee-English Dictionary written by a professor from the local University. When he showed the dictionary to his grandma, she commented in a frail but angry voice: ?That man used to come to my house for three years asking how to say words in Cherokee. Pretty soon it would be lists of phrases. I fixed his lists for three years and all I wanted was a copy of the finished work but never received one.? Don flipped through the pages of the entire dictionary looking for her name but Lucinda Robbin?s name was nowhere to be found. *She was not credited for her work, not only that, she was never paid and did not even receive a copy of the work*." Access full article below: http://rabble.ca/blogs/bloggers/apihtawikosisan/2013/10/if-will-there-indigenous-languages-can-still-flourish -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:18:18 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:18:18 -0700 Subject: East Oregonian: Immersed In The Umatilla Language (fwd link) Message-ID: East Oregonian: Immersed In The Umatilla Language East Oregonian | Oct. 01, 2013 10:06 p.m. | Updated: Oct. 02, 2013 12:50 p.m. Four hours every weekday morning, 10 toddlers at Tamal?ut Immersion School dive into the Umatilla language. Tamal?ut means just that ? to immerse in water. Some of the three- to five-year olds cling to the edge, talking back to the language teachers in English, while a few jump into Umatilla and chat away with peers. For adults, the rules are made clear. A sign reads ?NO ENGLISH? on the door of the school?s tiny room on the side of Nixya?awii Community School?s gymnasium. Parents get a quick glare when the language slips out. The Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation school is designed around accelerated language acquisition, said Tamal?ut teacher Modesta Minthorn-Wolahts, who wrote the grant to begin the program last year. A similar program began in Hawaii, and was later adopted for Native American languages in Montana and Wyoming. Access full article below: http://www.opb.org/news/article/immersed-in-the-umatilla/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:16:49 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:16:49 -0700 Subject: Heard Museum in Phoenix to host one-time screening of Navajo-language 'Star Wars' (fwd link) Message-ID: Heard Museum in Phoenix to host one-time screening of Navajo-language 'Star Wars' Updated October 3, 2013 The much-awaited *Star Wars* *Episode IV*: *A New Hope*dubbed in the Navajo language will soon be hitting the road to screen in select cities across the country. The Heard Museumwill screen the movie on Sunday, Oct. 6 at 3 p.m. in the Steele Auditorium. Access full article below: http://arizona.newszap.com/entertainment/126159-118/heard-museum-in-phoenix-to-host-one-time-screening-of-navajo-language-star-wars -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 4 18:27:39 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 4 Oct 2013 11:27:39 -0700 Subject: Language Learning and Technology, Vol 17 No 3 Message-ID: The October issue of *Language Learning and Technology* is available. Check it out! Volume 17 Number 3 (October 2013) Special Issue on MALL http://llt.msu.edu/issues/october2013/index.html P. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From whalen at haskins.yale.edu Sun Oct 6 17:52:03 2013 From: whalen at haskins.yale.edu (Doug Whalen) Date: Sun, 6 Oct 2013 13:52:03 -0400 Subject: ELF/Native Voices Endowment deadline extension In-Reply-To: Message-ID: Dear all, The Native Voices Endowment grant program of the Endangered Language Fund has extended the deadline until 1 NOVEMBER 2013, due to problems with our email account. Please submit proposals to: elf at haskins.yale.edu Details on the grant program can be found at: http://www.endangeredlanguagefund.org/native_voices.php We apologize for the inconvenience. Doug Whalen DhW From resa.bizzaro at iup.edu Wed Oct 9 15:17:40 2013 From: resa.bizzaro at iup.edu (Resa C Bizzaro) Date: Wed, 9 Oct 2013 11:17:40 -0400 Subject: Job Postings from IUP Message-ID: Osiyo (hello), ILAT friends. I hope you are all well, as our semesters are fully underway. IUP is advertising for three positions in our English Department, and I thought I would share two of these ads with you. Please let me know if you cannot open the files. Please share these with interested groups. Wado (thanks). Resa -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IUP C & T JOB AD.docx Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document Size: 15771 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IUP WRITING STUDIES FINAL AD.docx Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document Size: 15352 bytes Desc: not available URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 9 17:53:57 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 9 Oct 2013 10:53:57 -0700 Subject: Parliament Daryl Kramp Announces Support for Mohawk Language (fwd link) Message-ID: Member of Parliament Daryl Kramp Announces Support for Mohawk Language Canada NewsWire TYENDINAGA TERRITORY, ON, Oct. 8, 2013 /CNW/ - Daryl Kramp, Member of Parliament (Prince Edward-Hastings), on behalf of the Honourable Shelly Glover, Minister of Canadian Heritage and Official Languages, today announced support for the Tsi Kionhnheht Ne Onkwawenna Language Circle (TKNOLC) to develop Mohawk language-learning tools. "Community-based learning initiatives are important, as they contribute greatly to the preservation and revitalization of Aboriginal languages," said Mr. Kramp. "With this support, we are helping develop invaluable learning tools that will benefit Mohawk communities today and for generations to come." Access full article below: http://www.digitaljournal.com/pr/1513761#ixzz2hFT8ydqa -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrea.berez at gmail.com Wed Oct 9 23:09:51 2013 From: andrea.berez at gmail.com (Andrea L. Berez) Date: Wed, 9 Oct 2013 13:09:51 -1000 Subject: University of Hawai'i seeking IT specialist with linguistics background Message-ID: Dear list, Please visit http://workatuh.hawaii.edu/Jobs/NAdvert/18430/2325783/1/postdate/desc to learn more about this position. Aloha, Andrea Berez -- Andrea L. Berez Assistant Professor, Department of Linguistics University of Hawai'i at M?noa Director, Kaipuleohone UH Digital Ethnographic Archive Technology editor, *Language Documentation & Conservation* http://www2.hawaii.edu/~aberez -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 9 23:40:57 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 9 Oct 2013 16:40:57 -0700 Subject: Tenure-Track Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education, UofA Tucson Message-ID: The Department of Teaching, Learning and Sociocultural Studies College of Education, University of Arizona Announces a Tenure-Track Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education See attached PDF -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Indigenous ed position.pdf Type: application/pdf Size: 216217 bytes Desc: not available URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 10 17:41:34 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 10 Oct 2013 10:41:34 -0700 Subject: Being Native Means Honoring Our Elders (fwd link) Message-ID: Being Native Means Honoring Our Elders Amy Moore & Mike Taylor ? ? 10/10/13 The old Native American walks slowly but he walks for at least two hours every day. If you ask the old man his name, he will look at you with his dark brown eyes. He will smile. And he will tell you it is Marlon. The Spirits know him by a different name. Marlon doesn't mention his Indian name to just about anybody. They wouldn't understand it anyway ? it's a long name, it is sacred to him and it is in his Native language. ?Don't mention your Indian name to strangers,? ? ? Marlon had told his grandchildren several years ago, ?they may put a curse on you. But if they don't know your Indian name, they cannot put a curse on you.? ? ? His grandchildren lived on land that belongs to a white farmer today but they are all grown up now and moved to the city, so Marlon never gets to see his grandchildren these days. Access full article below: http://indiancountrytodaymedianetwork.com/2013/10/10/being-native-means-honoring-our-elders -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nflrc at hawaii.edu Mon Oct 14 06:01:07 2013 From: nflrc at hawaii.edu (National Foreign Language Resource Center) Date: Sun, 13 Oct 2013 20:01:07 -1000 Subject: Fwd: New NFLRC Publications - Richard Schmidt festschrift, Japanese assessment, online journals In-Reply-To: Message-ID: Announcing the newest publications from the NFLRC (most of them free): *1) Noticing and second language acquisition: Studies in honor of Richard Schmidt* by Bergsleithner, J. M., Frota, S. N., & Yoshioka, J. K. (Eds.)* * This volume celebrates the life and groundbreaking work of Richard Schmidt, the developer of the influential Noticing Hypothesis in the field of second language acquisition. The 19 chapters encompass a compelling collection of cutting-?edge research studies exploring such constructs as noticing, attention, and awareness from multiple perspectives, which expand, fine tune, sometimes support, and sometimes challenge Schmidt?s seminal ideas and take research on noticing in exciting new directions. *2) Practical Assessment Tools for College Japanese* by Kondo-Brown, K., Brown, J. D., & Tominaga, W. (Eds.) Each of the 21 modules presents a practical assessment idea that can be adopted or adapted for the reader?s own formative or summative assessment of their Japanese language learners. For ease of use, each module is organized in approximately the same way including background information, aims, levels, assessment times, resources, procedures, caveats and options, references, and other appended information. *3) Language Learning & Technology, Volume 17, Number 3 (October 2013) - Special Issue on Mobile-Assisted Language Learning* *Guest Editors - Susana Sotillo and Glenn Stockwell** * * * * * *4) Reading in a Foreign Language, Volume 25, Number 2 (October 2013)* * * * * For more information on each, visit the NFLRC website: * * *http://nflrc.hawaii.edu* * * * * * * -- Jim Yoshioka Program Coordinator ************************************************************ *National Foreign Language Resource Center* University of Hawai?i at M?noa 1859 East-West Road #106 Honolulu, HI 96822-2322 Phone: 808-956-9424 Email: nflrc at hawaii.edu Website: http://nflrc.hawaii.edu NFLRC Facebook page: http://www.facebook.com/NFLRC/ NFLRC Twitter page: http://www.twitter.com/NFLRC/ NFLRC YouTube channel: http://www.youtube.com/user/nflrchawaii ************************************************************ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 15 04:49:08 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 14 Oct 2013 21:49:08 -0700 Subject: Muurrbay language centre locks in recurrent federal funding (fwd link) Message-ID: *Muurrbay language centre locks in recurrent federal funding* Updated October 14, 2013 10:31:14 The Muurrbay Aboriginal Language Cooperative has secured three years of federal funding, to let it continue to teach north coast indigenous languages. The Nambucca based centre has survived on year to year funding for almost 20 years. Linguist Anna Ash said three years of funding will allow forward planning and it is a vote of confidence in the work Muurrbay is doing. She said it currently provides resources to dozens of schools in the region. "Many schools are starting to teach Gumbaynggirr, and in other areas down the coast," she said. ?Access full article below: http://www.abc.net.au/news/2013-10-14/mid-north-coast-indigenous-language-centre-locks-in-recurrent-f/5020046/?site=indigenous&topic=latest ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sikozujohnson at gmail.com Fri Oct 18 00:33:27 2013 From: sikozujohnson at gmail.com (Sikozu Johnson) Date: Thu, 17 Oct 2013 20:33:27 -0400 Subject: Fwd: In re: Jos=?ISO-8859-1?Q?=E9_?=Dueso In-Reply-To: Message-ID: Dear ILAT, While normally this list doesn't include much input from European minority languages, I was hoping someone might be familiar with Euskara (Basque). I am interested in the author Jos? Dueso, who has written a number of book on the history of Basque-region issues, especially witch-hunts. Can anyone provide input or a review of his work? I am not hispanohablante, although I can piece my way through works in fields with which I am familiar, and I am not having a lot of luck finding out his credentials or any academic criticism of his work. Yes, yes, I know, I need to learn Spanish. And German. *sigh* ?ine n? Dhonnchadha, Boston MA Harvard College '97; no current affiliation -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 18 19:35:20 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 18 Oct 2013 12:35:20 -0700 Subject: Nevada Proud: Students get a chance to learn native language in school (fwd link) Message-ID: Nevada Proud: Students get a chance to learn native language in school Published: 10/16 5:51 pm SPANISH SPRINGS, Nev. (KRNV & MyNews4.com) - Paiute elder Reynelda James teaches her native language at Spanish Springs High School. The students learn vocabulary, pronunciation and tribal customs. "Some pick it up very quickly. For others it's a little bit hard," James said. It's a language that even many native Paiutes do not speak fluently, because for decades Paiute children growing up in northern Nevada were required by the federal government to attend a boarding school in Carson City where they learned English, not Paiute. "They brought them to these schools to immerse them in a different culture. They were not allowed to speak their native language once they got here, said Sherry Rupert, executive director of the Nevada Indian Commission. Access full article below: http://www.mynews4.com/mostpopular/story/Nevada-Proud-Students-get-a-chance-to-learn/evGAng-G2UWy6VLIxRSr-g.cspx -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 18 19:29:44 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 18 Oct 2013 12:29:44 -0700 Subject: Hip hop acts as a bridge to aboriginal cultures (fwd link) Message-ID: Hip hop acts as a bridge to aboriginal cultures BY JOHN POHL, SPECIAL TO THE GAZETTE OCTOBER 18, 2013 2:01 PM MONTREAL -- A volatile mix of the traditional and the contemporary should make a hit of Beat Nation: Art, Hip Hop and Aboriginal Culture, an exhibition that opened this week at the Mus?e d?art contemporain. Hip hop, which includes the spoken word (rap), remixing and sampling of music, break dancing and street art, graffiti and tagging, started in New York in the 1970s and has been embraced by marginalized cultures throughout the world. Aboriginal artists in Canada took up hip hop during the ?90s, co-curator Kathleen Ritter said last week during installation of the exhibition. It?s well suited for talking about political empowerment, she said. ?Some artists use it to speak in their aboriginal languages,? Ritter said. ?It?s a way to make aboriginal language relevant and appealing.? Access full article below: http://www.montrealgazette.com/life/acts+bridge+aboriginal+cultures/9053432/story.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sun Oct 20 16:36:31 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 20 Oct 2013 09:36:31 -0700 Subject: 'Star Wars' gets Navajo translation (fwd link) Message-ID: October 19, 2013'Star Wars' gets Navajo translation Hannah CruzCNHI News Service NORMAN, Okla. ? In a galaxy far, far away, Luke Skywalker, Han Solo and Princess Leianow speak Navajo. The 1977 sci-fi classic ?Star Wars: Episode IV A New Hope? has been dubbed in the Navajo language. The translated film - which includes English subtitles - is stopping for free screenings in places largely chosen because of their Native American populations. One stop will be the Sam Noble Oklahoma Museum of Natural History, where Mary Linn, associate curator for Native American languages, is hoping an Oct. 27 screening will serve two audiences. Access full article below: http://www.register-herald.com/cnhi_specials/x252032118/Star-Wars-gets-Navajo-translation -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon Oct 21 20:57:01 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 21 Oct 2013 13:57:01 -0700 Subject: Award will honor memory of Athabascan elder Katie John Message-ID: Award will honor memory of Athabascan elder Katie John Posted: Sunday, October 20, 2013 10:42 am ? FAIRBANKS - Athabascan elder Katie John was known publicly for her determination and eventual success in fighting for indigenous subsistence rights, and by her large, extended family for her traditional teachings, humor, gentle spirit and loving ways. John died early May 31 with family members at her side at the Alaska Native Medical Center in Anchorage. She was 97 years old and resided at Mentasta Lake until shortly before her death. ?Katie John?s example will inspire generations to come,? said Alaska Federation of Native President Julie Kitka, in a statement. ?Her name will be our rallying cry, to stand up for our subsistence rights, and to nurture our languages and traditions.? ?Access full article below: http://www.newsminer.com/news/afn/award-will-honor-memory-of-athabascan-elder-katie-john/article_97073712-3a80-11e3-82e8-001a4bcf6878.html ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at gmail.com Tue Oct 22 12:44:36 2013 From: clairebowern at gmail.com (Claire Bowern) Date: Tue, 22 Oct 2013 08:44:36 -0400 Subject: Mary Ann Metallic awarded First LSA Excellence in Community Linguistics Award Message-ID: The LSA is delighted to announce the recipient of its first Excellence in Community Linguistics Award. Mary Ann Metallic (Listuguj Education Directorate -- Listuguj Mi'gmaq Government) has done exemplary work to revitalize the Mi'gmaq language in her home community of Listuguj, Quebec. Her infectious passion for Mi'gmaq has led to the development of a successful teaching program, and her work with linguists has resulted in significant contributions to language documentation and linguistic theory. Congratulations! Claire From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 22 20:00:43 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 22 Oct 2013 13:00:43 -0700 Subject: UAS and Yukon College partnership advances Native language efforts (fwd link) Message-ID: UAS and Yukon College partnership advances Native language effortsBy Lisa Phu Posted on October 22, 2013 at 10:45 am University of Alaska Southeast and Yukon College signed an agreement this weekend that renews a more than 25-year relationship. The two institutions will continue to work together in various academic fields, including resource development and Native languages. The agreement says both schools are committed to finding future academic cooperation for the benefit of the region?s people. Chancellor of the University of Alaska Southeast John Pugh and Yukon College president Karen Barnes signed a memorandum of understanding during the Al-Can Summit at UAS hosted by the Juneau World Affairs Council. ?We?ve been working together for 25 years plus and we have lots of relationships in the program areas, but it?s a bit of a push for us,? explains Barnes. ?We wanted to resign it to say we?re really serious about this relationship and we can see lots of future possibilities that we want to explore so I think it was a bit of an incentive for us to keep moving and keep growing.? ?Access full article below: http://www.ktoo.org/2013/10/22/uas-and-yukon-college-partnership-advances-native-language-efforts/ ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue Oct 22 20:02:18 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 22 Oct 2013 13:02:18 -0700 Subject: Symposium focuses on preserving indigenous languages, inspiring young speakers (fwd link) Message-ID: NATIVE LANGUAGESSymposium focuses on preserving indigenous languages, inspiring young speakers Posted: Monday, October 21, 2013 7:00 pm | *Updated: 11:53 pm, Mon Oct 21, 2013.* *By Uriel J. Garcia* The New Mexican Mary Linn was looking for a way to preserve Oklahoma?s American Indian languages when she met Comanche tribe member Geneva Navarro, who gave her the idea of a language fair, which they started together in 2003. Since then, the Oklahoma Native American Youth Language Fair has drawn thousands of American Indian kids from there and neighboring states. At this year?s fair, there were more than 900 registered students. ?The kids really remember it all their lives. And then we?ve had parents and teachers who write in, that say, ?My kid wasn?t really interested in school, but she?s really excited about her language class now,? ? Linn said after speaking to more than 200 attendees Monday at the fourth annual Indigenous Language Institute Symposium north of Santa Fe. Access full article below: http://www.santafenewmexican.com/news/local_news/article_b517a7df-8012-5390-a34d-66f396f4bca4.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lwyman at email.arizona.edu Tue Oct 22 21:59:56 2013 From: lwyman at email.arizona.edu (Wyman, Leisy T - (lwyman)) Date: Tue, 22 Oct 2013 21:59:56 +0000 Subject: Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education Message-ID: We are very happy to announce the following job search in our department. Please pass the word to those in your networks who might be interested. Thank you! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lwyman at email.arizona.edu Tue Oct 22 23:25:37 2013 From: lwyman at email.arizona.edu (Wyman, Leisy T - (lwyman)) Date: Tue, 22 Oct 2013 23:25:37 +0000 Subject: Indigenous education position announcement for University of Arizona Message-ID: Sorry, am trying this again- please pass along the announcement below to anyone who might be interested- thank you! The Department of Teaching, Learning and Sociocultural Studies College of Education, University of Arizona Announces an Assistant/Associate Professor Position in Indigenous Education Position Summary The Language, Reading and Culture (LRC) Program in the Teaching, Learning and Sociocultural Studies (TLS) Department announces an Assistant/Associate professor position in Indigenous Education effective August 2014. TLS is committed to creating and supporting a community of Indigenous scholars engaged in critical exploration and redefinition of Indigenous education research and engagement. The UA also has an important responsibility to the 22 federally recognized tribes in Arizona, and Native American students at UA, who represent over 75 Native American tribes. With this position, the College of Education seeks to further strengthen our undergraduate and graduate programs by integrating Indigenous knowledge systems, epistemologies, and decolonizing research methodologies. Related existing departmental faculty research and teaching interests include Indigenous youth language learning and practice; Indigenous language and culture maintenance/revitalization; transnational Indigenous teacher education; and Indigenous knowledge/Traditional Ecological Knowledge (TEK) systems. LRC attracts diverse and highly qualified students, including Native American students and Latin American Indigenous students, to our master's and doctoral programs. LRC is also engaged in inter-university Indigenous education collaborations, with Indigenous scholars and students across Arizona and in Hawaii, Alaska, New Zealand, Canada, and Mexico. TLS faculty are working on incorporating Native American education-related offerings into our early childhood, elementary and secondary teacher preparation programs and our undergraduate education non-teaching degree programs. Our location, longstanding involvement with Native American and minority education, collaborative work environment for faculty research and grant development, and existing initiatives offer opportunities for teaching, research and service with diverse populations; UA?s American Indian Language Development Institute (AILDI), widely-recognized for Indigenous language teaching, language revitalization and documentation; SEED (Scholarships for Education and Economic Development), a vibrant international exchange program for diverse Indigenous teachers and curriculum developers from Mexico; and Project SOAR, a service-learning experience that connects Native American undergraduate mentors with Native American students . The UA further provides collaborative opportunities with renowned Native American faculty and programs in Linguistics, Indigenous Law and Policy, and American Indian Studies. Qualifications: Earned doctorate in education or related field. Strong commitment to and experience in Indigenous and equity education, and a clear research and teaching agenda in Native American and Indigenous education, including one or more areas such as: ? Indigenous language maintenance, revitalization, planning and policy ? Indigenous teacher preparation ? Indigenous children?s/young adult literature ? Indigenous education and new technologies ? Indigenous knowledge systems including Traditional Ecological Knowledge, STEM education, place-based education Indigenous scholars are strongly encouraged to apply. Applicants with proficiency in one or more Indigenous languages and/or experience working with Indigenous populations in schools and/or communities are especially encouraged to apply. Responsibilities: ? Faculty load includes teaching, research and service ? Develop a strong program of research, publication, and grant support ? Teach graduate and undergraduate courses in areas of specialization ? Advise masters and doctoral students, and participate on graduate student committees Application Process: Please complete application (Job 53712) and attach a letter of interest, research and teaching interest statement, CV, 3 publications/papers, and contact information for three professional references on-line at: http://www.hr.arizona.edu Applications will be reviewed starting November 15, 2013, continuing until the position is filled. Inquiries should be directed to Dr. Leisy Wyman, Indigenous Education Search Chair at lwyman at email.arizona.edu -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 23 17:33:58 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 23 Oct 2013 10:33:58 -0700 Subject: Keeping the Hopi language alive (fwd link) Message-ID: 10/22/2013 4:00:00 PM *Keeping the Hopi language alive* *First Things First and Hopi language specialists to develop new program aimed at connecting young Hopi children to native language in critical early years* Navajo-Hopi Observer What was the first word your baby spoke? Was it mama, papa or was it yuuyu or taata? In many Hopi communities, Hopi is not the first language spoken by children because it is not spoken in the home. According to Cynthia Pardo, parent awareness and community outreach coordinator with First Things First, studies show that as English becomes the primary language, the Hopi language, the tribe's oral history, cultural identity and strong early literacy skills are at stake. First Things First (FTF) Coconino Regional Council in partnership with the Hopi Tribe and the villages sponsored the Hopi Lavayi Early Childhood Assessment Project, which aimed to increase the understanding of early language concerns that village members have about Hopi children birth to five-years-old. This assessment included suggestions for revitalizing Hopi language with sustainable and realistic approaches. Access full article below: http://www.nhonews.com/main.asp?SectionID=1&SubSectionID=794&ArticleID=15784 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 25 16:00:33 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 25 Oct 2013 09:00:33 -0700 Subject: Indigenous communication gains strength (fwd link) Message-ID: Indigenous communication gains strength Orsetta Bellani *10/24/2013* *Native communities demand media that incorporates their worldview.* In Latacunga, capital of Ecuador?s Cotopaxi province, the antenna for Tv MICC stands beside the one for state television. It?s a symbolic victory for the country?s first Kichwa-language television station, which started operating in 2009 following an initiative by the Cotopaxi Indigenous and Campesino Movement (MICC). After four years, the station is second in ratings in this central province of roughly 600,000 residents. The channel, which was able to face private and public media and push them to change their agendas and programming, has achieved more than symbolic victories. ?At first, they looked down at us as the ?indigenous channel,? then they grew concerned because we had a good product with a strong signal, and we were well received by the people,? told*Latinamerica Press* MICC communicator Jos? Venegas. Access full article below: http://lapress.org/articles.asp?art=6898 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Fri Oct 25 17:48:50 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 25 Oct 2013 10:48:50 -0700 Subject: Learn Northern Michigan Native American Language of Ojibwe (fwd link) Message-ID: Learn Northern Michigan Native American Language of Ojibwe Learn Northern Michigan Native American Language of Ojibwe with a new free mobile app Oct 25, 2013 Learn the Northern Michigan Native American language ofOjibwe with a new free mobile app. Here are few phrases to get started: Giminadan Gagiginonshiwan! So we know you probably aren?t going to become fluent in Ojibwe, but savvy Northern Michigan folks should be able to whip out a word or two of Native American at key moments. Migwetch! (Thank you!). Aanii! (Hello!). Or, possibly very important, Gi zah gin (I love you). All easy now thanks to a free mobile app by Ogoki Learning Systems . Access full article below: http://www.mynorth.com/My-North/October-2013/Learn-Northern-Michigan-Native-American-Language-of-Ojibwe/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon Oct 28 17:14:33 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 28 Oct 2013 10:14:33 -0700 Subject: Elders talk up plan to rescue indigenous tongues (fwd link) Message-ID: Elders talk up plan to rescue indigenous tongues - HARRY EDWARDS - THE AUSTRALIAN - OCTOBER 28, 2013 12:00AM AUS *A STATE government plan to rescue Aboriginal languages threatened with extinction has been welcomed by community leaders following the launch of the first of five trial centres based across country NSW.* The government-funded but community-run Language and Culture Nest opened in Dubbo, central NSW, on Friday and aims to co-ordinate teaching in the local Wiradjuri language from preschool through to TAFE and university. Wiradjuri elder and Dubbo councillor Rod Towney said he had seen several attempts by government to preserve Aboriginal languages but that this latest program was different. "It hasn't been pushed on us by people who don't understand us," Mr Towney said. Access full article below: http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/policy/elders-talk-up-plan-to-rescue-indigenous-tongues/story-fn9hm1pm-1226747867685#sthash.2lROje4B.dpuf -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon Oct 28 17:15:49 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 28 Oct 2013 10:15:49 -0700 Subject: Federal grant aimed at preserving native language (fwd link) Message-ID: Federal grant aimed at preserving native language By The Associated Press CREATED OCT. 26, 2013 BAYFIELD - A federal grant will provide more opportunities for children of the Red Cliff Band of Lake Superior Chippewa to learn their native Ojibwe language from tribal elders. Access full article below: http://www.620wtmj.com/news/local/Federal-grant-aimed-at-preserving-native-language-229374541.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 30 20:10:21 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 30 Oct 2013 13:10:21 -0700 Subject: Culture centre aims to revive Wiradjuri language (fwd link) Message-ID: 28 OCT 2013 - 11:21PM Culture centre aims to revive Wiradjuri language The Wiradjuri community of western New South Wales now has the opportunity to learn their language and culture in an integrated learning nest catering for people of all ages. By Catherine Liddle Source NITV News The Wiradjuri community of western New South Wales now has the opportunity to learn their language and culture in an integrated learning nest catering for people of all ages. Opened in Dubbo last week, the Yarradmarra Centre is being hailed as the first of its kind in the state, with many more to come. The new intergenerational language and culture nest will save the Wiradjuri language which is currently listed as endangered. ?Access full article below: http://www.sbs.com.au/news/article/2013/10/28/culture-centre-aims-revive-wiradjuri-language ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed Oct 30 20:14:53 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 30 Oct 2013 13:14:53 -0700 Subject: =?UTF-8?Q?=E2=80=8BThe_Case_for_Language_Learning=E2=80=8B_?=(fwd link) Message-ID: ?The Case for Language Learning? *Don't neglect the UK's indigenous languages* Yes, we should learn French and German ? but we shouldn't ignore our indigenous languages Rhona NicDh?ghaill theguardian.com, Tuesday 29 October 2013 05.41 EDT Would you be surprised if I told you that, far from being a land of monoglots, there are ten indigenous languages spoken today in the British Isles? Yet we are very quick to tell ourselves that we're rubbish at languages. We are linguistically isolated monoglots, marooned on a cluster of islands on the edge of the Atlantic. If we were in the mix of mainland Europe, we tell ourselves, we'd be blethering away in at least two languages. ? Access full article below: ? http://www.theguardian.com/education/2013/oct/29/dont-neglect-uks-indigenous-languages -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mslinn at ou.edu Wed Oct 30 21:34:46 2013 From: mslinn at ou.edu (Linn, Mary S.) Date: Wed, 30 Oct 2013 21:34:46 +0000 Subject: Call for Working Papers - OWPIL Message-ID: Hi All - The grad students at OU in Linguistic Anthropology are starting this new Working Papers in Indigenous Languages (OWPIL). If you, your friends, or students have work in progress, case studies, text material to share, and more (see below) this is a great place to get it started. --Mary Call for Papers: Oklahoma Working Papers in Indigenous Languages (OWPIL), Volume 1 The Oklahoma Working Papers in Indigenous Languages (OWPIL) is a working papers published online by linguistic anthropology graduate students in the Department of Anthropology at the University of Oklahoma (OU). The publication focuses on issues related to Oklahoma Native languages and other indigenous languages of the Americas, but welcoming research done on any endangered indigenous language. We welcome research on all topics related to Native American languages, especially documentary and descriptive linguistics, language revitalization, community-based collaboration, endangered language teaching and curriculum development, language acquisition, language maintenance, sociolinguistics, discourse and corpus linguistics, language typology and universals, language variation and change, language contact, musicology and ethnopoetics, and language ideologies. All papers are published in online format only as a free-access publication. All papers are reviewed by faculty and graduate students in linguistic anthropology at OU. As a working paper, publication here does not preclude later publication elsewhere of revised versions of these papers. The deadline for consideration in the 2014 issue is January 31st, 2014. For more information and for submission guidelines, please visit: http://cas.ou.edu/owpil If you have any questions, please contact us at ou.owpil at gmail.com. Juliet Morgan Graduate Teaching Assistant PhD Student in Linguistic Anthropology Department of Anthropology University of Oklahoma Mary S. Linn Associate Curator, Native American Languages Associate Professor, Linguistic Anthropology Adjunct Associate Professor, Native American Studies Sam Noble Oklahoma Museum of Natural History University of Oklahoma 2401 Chautauqua Avenue Norman, OK 73072 405-325-7588 (voice) 405-325-7699 (fax) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From tdc.aaia at verizon.net Thu Oct 31 19:45:00 2013 From: tdc.aaia at verizon.net (Tammy DeCoteau) Date: Thu, 31 Oct 2013 14:45:00 -0500 Subject: Keeping the Hopi language alive (fwd link) Message-ID: An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 31 20:09:15 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 31 Oct 2013 13:09:15 -0700 Subject: Wax cylinder recordings tell story of culture across the centuries (fwd link) Message-ID: Wax cylinder recordings tell story of culture across the centuries Siobhan Heanue Updated October 02, 2013 19:56:15 AUS Aboriginal singer-songwriting duo Stiff Gins were inspired to reprise the old technology when they heard a 100-year-old wax cylinder recording of a Tasmanian Aboriginal woman.For the first time in 80 years, a commercial music recording has been made on an Edison phonograph - technology that was invented in the 1890s. "When we heard it, it was not just of another time and place, that's simplifying it," said Stiff Gins singer Nardi Simpson. "It was spiritual." Access full article below: http://www.abc.net.au/news/2013-10-02/wax-cylinder-recordings-tell-a-story-of-culture/4993078/?site=indigenous&topic=latest -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 31 20:28:08 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 31 Oct 2013 13:28:08 -0700 Subject: Why urban teenagers speak the way they do (fwd link) Message-ID: Linguistics Argot bargy Why urban teenagers speak the way they do Nov 2nd 2013 |From the print edition UK IN HER novel ?White Teeth?, published in 2000, Zadie Smith noted that in London, ?all kids, whatever their nationality?, seem to express scorn with a Jamaican accent. Since then linguistic researchers have gradually come to understand how and why so many teenagers sound like Dizzee Rascal, a rapper from Bow in east London (pictured). They call this spreading, mutating argot Multicultural London English (MLE). When MLE first emerged, linguists believed it was a ham version of the way West Indians speak English. In the early 1980s ?West Indians who had spoken Cockney suddenly started to speak differently,? explains Paul Kerswill of York University. Young Afro-Caribbean men may have adopted a new style of speech as they sought to forge an identity in an often hostile society. Others were thought to have copied them. ?Access full article below: http://www.economist.com/news/britain/21588922-why-urban-teenagers-speak-way-they-do-argot-bargy ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Thu Oct 31 22:12:39 2013 From: cashcash at email.arizona.edu (Cash Cash, Phillip E - (cashcash)) Date: Thu, 31 Oct 2013 22:12:39 +0000 Subject: Keeping the Hopi language alive (fwd link) In-Reply-To: <9437426.1033904.1383248700145.JavaMail.root@vznit170076> Message-ID: Tammy, ILAT subscribers, FYI, to unsubscribe from a list, do as follows: >From the address with which you subscribed to the list, send a message to list at list.arizona.edu. In the subject line of your email, type in: unsubscribe ilat. Leave the message body blank. To join the ILAT list, send a message to list at list.arizona.edu from the address you want to subscribe to the list. In the subject line of your message, type in: subscribe ILAT [Firstname Lastname]. For example: subscribe ILAT Wilma Wildcat. Leave the message body blank. There you go! Phil ilat mg ________________________________________ From: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on behalf of Tammy DeCoteau [tdc.aaia at verizon.net] Sent: Thursday, October 31, 2013 12:45 PM To: ilat at list.arizona.edu Subject: Re: [ilat] Keeping the Hopi language alive (fwd link) Phil, I have a new employer, and a new email address so I need to unsubscribe this address and then subscribe using my new one. I have been a part of this list so long I forgot how I got on it :) Could you send me a link or instructions? Thank you. Tammy DeCoteau Oct 23, 2013 12:34:14 PM, ilat at list.arizona.edu wrote: 10/22/2013 4:00:00 PM Keeping the Hopi language alive First Things First and Hopi language specialists to develop new program aimed at connecting young Hopi children to native language in critical early years Navajo-Hopi Observer What was the first word your baby spoke? Was it mama, papa or was it yuuyu or taata? In many Hopi communities, Hopi is not the first language spoken by children because it is not spoken in the home. According to Cynthia Pardo, parent awareness and community outreach coordinator with First Things First, studies show that as English becomes the primary language, the Hopi language, the tribe's oral history, cultural identity and strong early literacy skills are at stake. First Things First (FTF) Coconino Regional Council in partnership with the Hopi Tribe and the villages sponsored the Hopi Lavayi Early Childhood Assessment Project, which aimed to increase the understanding of early language concerns that village members have about Hopi children birth to five-years-old. This assessment included suggestions for revitalizing Hopi language with sustainable and realistic approaches. Access full article below: http://www.nhonews.com/main.asp?SectionID=1&SubSectionID=794&ArticleID=15784 From weyiiletpu at gmail.com Thu Oct 31 22:19:29 2013 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 31 Oct 2013 15:19:29 -0700 Subject: Omaha Basic App on iTunes Message-ID: Fyi! Thornton Media Inc. announces the update and release of the Omaha Basic app. Go to the iTunes link below to learn more. Omaha Basic https://itunes.apple.com/us/app/omaha-basic/id705614006?mt=8 ilat UofA -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: