From pa2 at soas.ac.uk Thu May 1 16:26:53 2014 From: pa2 at soas.ac.uk (Peter Austin) Date: Thu, 1 May 2014 17:26:53 +0100 Subject: More on academic programs In-Reply-To: Message-ID: Shannon The problem with the Linguistlist search is that it does not seem to be properly curated so if you go to the search link at http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm and choose "Language Documentation" it will return 67 results but they include things like a programme in "Bahasa Indonesia for international learners" (sic). I would think that what is needed is a properly curated listing like the collection that could be drawn from the string of previous messages to this list, or building on the LSA listing. Best, Peter On 30 April 2014 23:22, s.t. Bischoff wrote: > Hello all, > > The linguist has a similar feature. You can search programs here: > > http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm > > Selecting "Language Documentation" returns quite a few programs around the > world: > > > http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs-action.cfm?RequestTimeout=500 > > Regards, > Shannon > > > On Wed, Apr 30, 2014 at 3:32 PM, Peter Austin wrote: > >> The LSA listing for "Language documentation" only returns two >> institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language >> Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 >> students is not mentioned. >> >> Notice that there is no information on Applied Documentation and >> Revitalisation which was Monica's original query to this list. >> >> Peter >> >> >> >> On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: >> >>> Hi again folks, >>> >>> I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she >>> pointed out to me that the LSA’s website has a searchable directory of >>> programs: >>> http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. >>> If you click on the link, it takes you to a form where you can search by >>> name of program, university, highest degree offered, and graduate program >>> specialization. And yes indeed, “language documentation” is one of the >>> choices. I feel dumb - I should have known about that! >>> >>> However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as >>> the data that’s entered, and they’ve been having a very hard time getting >>> programs to update their info. So if you’re one of the people who >>> responded, check your department’s listing, and have the appropriate person >>> update it if it needs it! >>> >>> - Monica >>> >>> Monica Macaulay >>> University of Wisconsin >>> Department of Linguistics >>> 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. >>> Madison, WI 53706 >>> >>> >> >> >> -- >> Prof Peter K. Austin >> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >> Director, Endangered Languages Academic Programme >> Research Tutor and PhD Convenor >> Department of Linguistics, SOAS >> Thornhaugh Street, Russell Square >> London WC1H 0XG >> United Kingdom >> >> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >> > > -- Prof Peter K. Austin Marit Rausing Chair in Field Linguistics Director, Endangered Languages Academic Programme Research Tutor and PhD Convenor Department of Linguistics, SOAS Thornhaugh Street, Russell Square London WC1H 0XG United Kingdom web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmacaula at wisc.edu Thu May 1 14:04:53 2014 From: mmacaula at wisc.edu (Monica Macaulay) Date: Thu, 1 May 2014 09:04:53 -0500 Subject: Fwd: More on academic programs Message-ID: Alyson Reed has asked me to post this on her behalf, since she’s not a member of the list. Begin forwarded message: > From: Alyson Reed > Sent: Wednesday, April 30, 2014 4:12 PM > To: 'Peter Austin'; ilat at list.arizona.edu > Cc: David Robinson; intern > Subject: RE: [ilat] More on academic programs > > Peter: > > If you’d like the LSA to create a program listing for your institution in the Directory, we are happy to do so. We have directed most of our attention on North American institutions, since that is the primary focus of the LSA’s activities, but as you observed, we do have listings from other countries. Please let us know and we can easily create a listing for your institution which you can then populate with the appropriate data. > > And as you say, our existing category of “Language Documentation” is not as specific as “Applied Documentation and Revitalization.” If you think we need to add the latter as a separate category, please let me know. As I’m sure you can imagine, adding more specifics makes it that much more complex for both end-users and for those providing the information that populate the listings. We try our best to balance these competing goals. > > Best, > > Alyson > > Alyson Reed > Executive Director > Linguistic Society of America > 1325 18th St., NW, Suite 211 > Washington, DC 20036-6501 > 202-835-1714 > Fax: 202-835-1717 > www.linguisticsociety.org > > Please add, or ask your institution’s IT department to add, lsadc.org to your “Safe Senders” list to ensure that you continue to receive e-mail notifications from the LSA. > > Please be advised that all correspondence directed to the LSA or its representatives may be made available to the Western Historical Manuscript Collection (WHMC) as part of the official LSA Archive. Correspondents who wish for their correspondence and/or related materials to remain confidential (and not placed in the archive), should mark their materials conspicuously as “CONFIDENTIAL.” > > > > From: Peter Austin [mailto:pa2 at soas.ac.uk] > Sent: Wednesday, April 30, 2014 3:32 PM > To: ilat at list.arizona.edu > Cc: Alyson Reed; David Robinson > Subject: Re: [ilat] More on academic programs > > The LSA listing for "Language documentation" only returns two institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 students is not mentioned. > > Notice that there is no information on Applied Documentation and Revitalisation which was Monica's original query to this list. > > Peter > > > > On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: > Hi again folks, > > I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she pointed out to me that the LSA’s website has a searchable directory of programs: http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. If you click on the link, it takes you to a form where you can search by name of program, university, highest degree offered, and graduate program specialization. And yes indeed, “language documentation” is one of the choices. I feel dumb - I should have known about that! > > However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as the data that’s entered, and they’ve been having a very hard time getting programs to update their info. So if you’re one of the people who responded, check your department’s listing, and have the appropriate person update it if it needs it! > > - Monica > > Monica Macaulay > University of Wisconsin > Department of Linguistics > 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 > > > > > -- > Prof Peter K. Austin > Marit Rausing Chair in Field Linguistics > Director, Endangered Languages Academic Programme > Research Tutor and PhD Convenor > Department of Linguistics, SOAS > Thornhaugh Street, Russell Square > London WC1H 0XG > United Kingdom > > web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nwarner at email.arizona.edu Thu May 1 17:17:45 2014 From: nwarner at email.arizona.edu (Warner, Natasha - (nwarner)) Date: Thu, 1 May 2014 17:17:45 +0000 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Since the issue came up of people not being able to leave their own area in order to get further training in language revitalization at a far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson and similar short, intensive programs, often during the summer. A person can get quite a bit of training in language revitalization and leave home for only a short time through AILDI and the similar summer short programs at other locations. This is different from the original question from an undergrad student who is looking for a longer term graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be a very helpful approach for a different purpose. Thanks, Natasha *************************************************** Natasha Warner, Professor Director of Graduate Studies Dept. of Linguistics, Box 210028 University of Arizona Tucson, AZ 85721-0028 USA 520-626-5591 *************************************************** ________________________________ From: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] Sent: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM To: ilat at list.arizona.edu Subject: Re: [ilat] grad programs in documentation Hi Phil, I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their family to attend university, especially if they need to leave their territory, the very home of the language they want to revitalize. I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The first summer, the students need to be in Victoria for one month. After that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that they interact with their professors and fellow students online and other modes of communication. I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous Education Program! Judy Thompson, Ph.D. Tahltan Language & Culture Lead On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: Interesting topic! However what may the options be for one who cannot really leave their homelands, or have children that aren't really able to relocate? I have great interest and dedication to indigenous language revitalization with an emphasis with family home life use. Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain any significant "western" credentials or furthering education. Are there any options for someone such as me? (I also know of many in similar situations). Just a thought. yôotva, Phil Albers (541) 261-8005 On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He’s interested in language documentation, and especially applications of documentary materials for teaching. I know we’ve talked before about how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied areas is really lacking. I’m writing to ask what you would recommend as programs that would be good for a student interested in this. The University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at gmail.com Thu May 1 17:26:42 2014 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. Bischoff) Date: Thu, 1 May 2014 13:26:42 -0400 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Hello all, I threw together a quick website with the programs mentioned in this thread and added Language Reading and Culture at the University of Arizona as well. If folks would like to send more programs I would be happy to keep the site updated. Of course it would be great if others created websites as well, as suggested earlier in the thread...Here is the link...If I have made any errors in my haste let me know. http://users.ipfw.edu/bischofs/LDR_Programs.html If you would like me to add anything to your program (e.g. contact info for specific faculty) let me know. Regards, Shannon On Thu, May 1, 2014 at 1:17 PM, Warner, Natasha - (nwarner) < nwarner at email.arizona.edu> wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own area > in order to get further training in language revitalization at a far away > university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson and similar > short, intensive programs, often during the summer. A person can get quite > a bit of training in language revitalization and leave home for only a > short time through AILDI and the similar summer short programs at other > locations. This is different from the original question from an undergrad > student who is looking for a longer term graduate program in language > revitalization and pedagogy, but it can be a very helpful approach for a > different purpose. > > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591 > *************************************************** > ------------------------------ > *From:* ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > *Sent:* Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > *To:* ilat at list.arizona.edu > *Subject:* Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, raise > families, etc) and every two months, they travel back to Victoria for 6 > days to do course work. For the rest of the time, I believe that they > interact with their professors and fellow students online and other modes > of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > > > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able to > relocate? I have great interest and dedication to indigenous language > revitalization with an emphasis with family home life use. Which is partly > why I'm unable to actually pack up and leave to attain any significant > "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > yôotva, > > Phil Albers > (541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" wrote: > > > Hi all, > > > One of our undergraduate majors was just in my office asking me for > recommendations for graduate schools to apply to. He’s interested in > language documentation, and especially applications of documentary > materials for teaching. I know we’ve talked before about how some of us > (well, me at least!) feel like training in those applied areas is really > lacking. I’m writing to ask what you would recommend as programs that > would be good for a student interested in this. The University of Hawaii > is an obvious one for documentation, of course. But where else? > > > thanks! > > > - Monica > > > Monica Macaulay > > University of Wisconsin > > Department of Linguistics > > 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at gmail.com Thu May 1 17:27:39 2014 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. Bischoff) Date: Thu, 1 May 2014 13:27:39 -0400 Subject: More on academic programs In-Reply-To: Message-ID: Thanks Peter! You've inspired me to create just such a webpage...it would be great if LSA were to do something similar. On Thu, May 1, 2014 at 12:26 PM, Peter Austin wrote: > Shannon > > The problem with the Linguistlist search is that it does not seem to be > properly curated so if you go to the search link at > http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm and choose > "Language Documentation" it will return 67 results but they include things > like a programme in "Bahasa Indonesia for international learners" (sic). > > I would think that what is needed is a properly curated listing like the > collection that could be drawn from the string of previous messages to this > list, or building on the LSA listing. > > Best, > Peter > > > > > On 30 April 2014 23:22, s.t. Bischoff wrote: > >> Hello all, >> >> The linguist has a similar feature. You can search programs here: >> >> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm >> >> Selecting "Language Documentation" returns quite a few programs around >> the world: >> >> >> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs-action.cfm?RequestTimeout=500 >> >> Regards, >> Shannon >> >> >> On Wed, Apr 30, 2014 at 3:32 PM, Peter Austin wrote: >> >>> The LSA listing for "Language documentation" only returns two >>> institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language >>> Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 >>> students is not mentioned. >>> >>> Notice that there is no information on Applied Documentation and >>> Revitalisation which was Monica's original query to this list. >>> >>> Peter >>> >>> >>> >>> On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: >>> >>>> Hi again folks, >>>> >>>> I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she >>>> pointed out to me that the LSA’s website has a searchable directory of >>>> programs: >>>> http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. >>>> If you click on the link, it takes you to a form where you can search by >>>> name of program, university, highest degree offered, and graduate program >>>> specialization. And yes indeed, “language documentation” is one of the >>>> choices. I feel dumb - I should have known about that! >>>> >>>> However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as >>>> the data that’s entered, and they’ve been having a very hard time getting >>>> programs to update their info. So if you’re one of the people who >>>> responded, check your department’s listing, and have the appropriate person >>>> update it if it needs it! >>>> >>>> - Monica >>>> >>>> Monica Macaulay >>>> University of Wisconsin >>>> Department of Linguistics >>>> 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. >>>> Madison, WI 53706 >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Prof Peter K. Austin >>> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >>> Director, Endangered Languages Academic Programme >>> Research Tutor and PhD Convenor >>> Department of Linguistics, SOAS >>> Thornhaugh Street, Russell Square >>> London WC1H 0XG >>> United Kingdom >>> >>> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >>> >> >> > > > -- > Prof Peter K. Austin > Marit Rausing Chair in Field Linguistics > Director, Endangered Languages Academic Programme > Research Tutor and PhD Convenor > Department of Linguistics, SOAS > Thornhaugh Street, Russell Square > London WC1H 0XG > United Kingdom > > web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cilldi at ualberta.ca Thu May 1 17:54:48 2014 From: cilldi at ualberta.ca (- cilldi) Date: Thu, 1 May 2014 10:54:48 -0700 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Hi all, On the question of getting training close to home, we at CILLDI have our Community Linguist Certificate program that we offer at our annual Language Revitalization Summer School each July in Edmonton. To date we've had over 60 graduates from this program, representing about a dozen different language groups. We've also been partnering with First Nations communities to deliver these same Community Linguist Certificate courses in local communities throughout the year. This helps us to reach many more students who have been unable to attend the Summer School, and allows those students to complete their training in a shorter time. We're currently partnering with four communities here in Canada, and would be happy to discuss possibilities of partnering with any other communities that might be interested. Thanks for your contributions to this great thread, everyone! Jordan Lachler Director, CILLDI On Thu, May 1, 2014 at 10:17 AM, Warner, Natasha - (nwarner) < nwarner at email.arizona.edu> wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own area > in order to get further training in language revitalization at a far away > university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson and similar > short, intensive programs, often during the summer. A person can get quite > a bit of training in language revitalization and leave home for only a > short time through AILDI and the similar summer short programs at other > locations. This is different from the original question from an undergrad > student who is looking for a longer term graduate program in language > revitalization and pedagogy, but it can be a very helpful approach for a > different purpose. > > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591 > *************************************************** > ------------------------------ > *From:* ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > *Sent:* Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > *To:* ilat at list.arizona.edu > *Subject:* Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, raise > families, etc) and every two months, they travel back to Victoria for 6 > days to do course work. For the rest of the time, I believe that they > interact with their professors and fellow students online and other modes > of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > > > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able to > relocate? I have great interest and dedication to indigenous language > revitalization with an emphasis with family home life use. Which is partly > why I'm unable to actually pack up and leave to attain any significant > "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > yôotva, > > Phil Albers > (541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" wrote: > > > Hi all, > > > One of our undergraduate majors was just in my office asking me for > recommendations for graduate schools to apply to. He’s interested in > language documentation, and especially applications of documentary > materials for teaching. I know we’ve talked before about how some of us > (well, me at least!) feel like training in those applied areas is really > lacking. I’m writing to ask what you would recommend as programs that > would be good for a student interested in this. The University of Hawaii > is an obvious one for documentation, of course. But where else? > > > thanks! > > > - Monica > > > Monica Macaulay > > University of Wisconsin > > Department of Linguistics > > 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 > > > > -- *CILLDI* 4-32 Assiniboia Hall <> University of Alberta <> Edmonton, AB T6G 2E7 <> Canada Ph: (780) 248-1179 Fax: (780) 492-0806 cilldi at ualberta.ca www.cilldi.ualberta.ca Or find us on facebook! www.facebook.com/pages/CILLDI-Canadian-Indigenous-Languages-and-Literacy-Development-Institute/193810640665132?ref=hl -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From delancey at uoregon.edu Thu May 1 18:01:35 2014 From: delancey at uoregon.edu (Scott Delancey) Date: Thu, 1 May 2014 11:01:35 -0700 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: For close-to-home programs, let me add NILI (Northwest Indian Language Institute) at the University of Oregon for folks in NW North America: http://pages.uoregon.edu/nwili/ http://pages.uoregon.edu/nwili/summer-institute --- Scott DeLancey, Professor and Head Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901 delancey at uoregon.edu http://pages.uoregon.edu/delancey/ On 2014-05-01 10:17, Warner, Natasha - (nwarner) wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own > area in order to get further training in language revitalization at a > far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson > and similar short, intensive programs, often during the summer. A > person can get quite a bit of training in language revitalization and > leave home for only a short time through AILDI and the similar summer > short programs at other locations. This is different from the original > question from an undergrad student who is looking for a longer term > graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be > a very helpful approach for a different purpose. > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591 > *************************************************** > > ------------------------- > > FROM: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > SENT: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > TO: ilat at list.arizona.edu > SUBJECT: Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, > raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria > for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that > they interact with their professors and fellow students online and > other modes of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able > to relocate? I have great interest and dedication to indigenous > language revitalization with an emphasis with family home life use. > Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain > any significant "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > yôotva, > > Phil Albers > (541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office > asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He's > interested in language documentation, and especially applications of > documentary materials for teaching. I know we've talked before about > how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied > areas is really lacking. I'm writing to ask what you would recommend as > programs that would be good for a student interested in this. The > University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. > But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of > Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 From lmtoconnor at gmail.com Fri May 2 03:27:17 2014 From: lmtoconnor at gmail.com (lmtoconnor .) Date: Thu, 1 May 2014 20:27:17 -0700 Subject: More on academic programs In-Reply-To: Message-ID: What about Margaret Florey's organization, RNLD? And wasn't Carol Genetti at UCSB part of some type of consortium on language documentation? I thought these were to be clearinghouses of info - but of course the information can and should be in multiple places. Loretta On Thu, May 1, 2014 at 10:27 AM, s.t. Bischoff wrote: > Thanks Peter! You've inspired me to create just such a webpage...it would > be great if LSA were to do something similar. > > > On Thu, May 1, 2014 at 12:26 PM, Peter Austin wrote: > >> Shannon >> >> The problem with the Linguistlist search is that it does not seem to be >> properly curated so if you go to the search link at >> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm and choose >> "Language Documentation" it will return 67 results but they include things >> like a programme in "Bahasa Indonesia for international learners" (sic). >> >> I would think that what is needed is a properly curated listing like the >> collection that could be drawn from the string of previous messages to this >> list, or building on the LSA listing. >> >> Best, >> Peter >> >> >> >> >> On 30 April 2014 23:22, s.t. Bischoff wrote: >> >>> Hello all, >>> >>> The linguist has a similar feature. You can search programs here: >>> >>> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm >>> >>> Selecting "Language Documentation" returns quite a few programs around >>> the world: >>> >>> >>> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs-action.cfm?RequestTimeout=500 >>> >>> Regards, >>> Shannon >>> >>> >>> On Wed, Apr 30, 2014 at 3:32 PM, Peter Austin wrote: >>> >>>> The LSA listing for "Language documentation" only returns two >>>> institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language >>>> Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 >>>> students is not mentioned. >>>> >>>> Notice that there is no information on Applied Documentation and >>>> Revitalisation which was Monica's original query to this list. >>>> >>>> Peter >>>> >>>> >>>> >>>> On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: >>>> >>>>> Hi again folks, >>>>> >>>>> I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she >>>>> pointed out to me that the LSA’s website has a searchable directory of >>>>> programs: >>>>> http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. >>>>> If you click on the link, it takes you to a form where you can search by >>>>> name of program, university, highest degree offered, and graduate program >>>>> specialization. And yes indeed, “language documentation” is one of the >>>>> choices. I feel dumb - I should have known about that! >>>>> >>>>> However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as >>>>> the data that’s entered, and they’ve been having a very hard time getting >>>>> programs to update their info. So if you’re one of the people who >>>>> responded, check your department’s listing, and have the appropriate person >>>>> update it if it needs it! >>>>> >>>>> - Monica >>>>> >>>>> Monica Macaulay >>>>> University of Wisconsin >>>>> Department of Linguistics >>>>> 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. >>>>> Madison, WI 53706 >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> Prof Peter K. Austin >>>> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >>>> Director, Endangered Languages Academic Programme >>>> Research Tutor and PhD Convenor >>>> Department of Linguistics, SOAS >>>> Thornhaugh Street, Russell Square >>>> London WC1H 0XG >>>> United Kingdom >>>> >>>> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >>>> >>> >>> >> >> >> -- >> Prof Peter K. Austin >> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >> Director, Endangered Languages Academic Programme >> Research Tutor and PhD Convenor >> Department of Linguistics, SOAS >> Thornhaugh Street, Russell Square >> London WC1H 0XG >> United Kingdom >> >> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrlapier at aol.com Mon May 5 19:42:56 2014 From: rrlapier at aol.com (rrlapier at aol.com) Date: Mon, 5 May 2014 15:42:56 -0400 Subject: Public Comment Period for EPA's Policy on Environmental Justice for Tribes and Indigenous Peoples In-Reply-To: Message-ID: Please comment, especially on the strengthening the NALA within this policy. Rosalyn LaPier ********************************************** Notification of Public Comment Period for EPA's Policy on Environmental Justice for Tribes and Indigenous Peoples Environmental Justice Mailing List Notification of Public Comment Period for EPA's Policy on Environmental Justice for Tribes and Indigenous Peoples The U.S. Environmental Protection Agency is creating a policy to work collaboratively with tribes and indigenous peoples to address their environmental justice issues. The Agency is making available the Revised Draft of the EPA Policy on Environmental Justice for Working with Federally Recognized Tribes and Indigenous Peoples for public input, during the May 5 - June 5, 2014 public comment period. The EPA is seeking input on the Revised Draft of the Policy and recommendations on the implementation of the Policy. A public outreach conference call on the Policy is scheduled for Wednesday, May 21, 12:30 - 2:00 ET. The conference call number is 1-866-299-3188, access code 202-564-2576. The Revised Draft of the Policy, the Notification of Public Comment Period, and additional information on the Policy can be found at: http://www.epa.gov/environmentaljustice/indigenous/index.html. Comments on the Policy can be sent electronically to indigenous-ej-policy at epa.gov. For more information, contact Daniel Gogal, gogal.danny at epa.gov, 202-564-2576. 00459 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue May 6 15:35:24 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 6 May 2014 08:35:24 -0700 Subject: Animated anti-smoking campaign to speak to Indigenous community (fwd link) Message-ID: *Animated anti-smoking campaign to speak to Indigenous community* By Gail Liston Posted Fri 2 May 2014, 2:14pm AEST The Menzies School of Health Research is targeting youth smoking with an innovative animated campaign presented in three Aboriginal languages. ​ Access full article below: ​ http://www.abc.net.au/news/2014-05-02/animated-anti-smoking-campaign-to-speak-to/5426350 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at gmail.com Tue May 6 15:18:26 2014 From: clairebowern at gmail.com (Claire Bowern) Date: Tue, 6 May 2014 10:18:26 -0500 Subject: Sutton and Walsh Standard List Message-ID: Dear all, Apologies for cross-posting. As part of a grant project, I've typed the Sutton and Walsh (1979) Standard wordlist for Australian languages. It's now available for free download from AIATSIS's catalogue. Unfortunately it's not possible to link to items in their catalogue directly, but if you go to mura.aiatsis.gov.au and search for AILEC 0805, that will find it quickly. There are no restrictions on its use as long as it's for non-commercial use. If you do use it, though, I'd appreciate an email with a very quick note about what it's used for, since I can include information of that type in grant reports. Please forward to anyone who would be interested. Best wishes, Claire --- Claire Bowern Department of Linguistics Yale University From weyiiletpu at gmail.com Thu May 8 02:40:31 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 7 May 2014 19:40:31 -0700 Subject: 98% of Indigenous Music Traditions have been lost (fwd link) Message-ID: 98% of Indigenous Music Traditions have been lost 07 May 2014 , 3:59 PM by Lachlan Mackintosh AUS You often hear about the loss of indigenous language in Australia, some language experts still maintain that more languages have been lost here than anywhere else on the planet. The same seems to be true for indigenous music traditions. Access full article below: http://blogs.abc.net.au/queensland/2014/05/98-of-indigenous-music-traditions-have-been-lost.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 8 15:42:20 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 8 May 2014 08:42:20 -0700 Subject: Chickasaw Nation: The Fight to Save a Dying Native American Language (fwd link) Message-ID: Chickasaw Nation: The Fight to Save a Dying Native American Language - [image: Mary-Ann Russon] - By Mary-Ann Russon May 8, 2014 11:06 GMT A 50,000 year-old indigenous Native American tribe that has weathered the conquistadors, numerous wars with the Europeans, the American Revolution and the Civil War is now fighting to preserve its language and culture by embracing modern technology. There are 6,000 languages spoken in the world but linguists fear that 50% of them will become extinct within the next century. In the US, 175 Native American languages are spoken, but fewer than 20 are expected to survive the next 100 years. The language of the Chickasaws, known as "Chikashshanompa", is a 3,000-year-old living language that is categorised by Unesco as being "severely endangered". The last remaining monolingual speaker of this language, Emily Johnson Dickerson, 93, died in December. Now the tribe is scrambling to make sure that its language does not become lost. Access full article below: http://www.ibtimes.co.uk/chickasaw-nation-fight-save-dying-native-american-language-1447670 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 8 15:51:23 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 8 May 2014 08:51:23 -0700 Subject: First Nation knowhow to help save our landscapes (fwd link) Message-ID: May 8, 2014 AUS First Nation knowhow to help save our landscapes The deep knowledge of First Nation (Aboriginal) people is being called on as part of a nationwide effort to stem the tide of extinction and decline that is engulfing the Australian landscape and its wildlife. At a major scientific meeting in Canberra today, a new website will be unveiled which brings together thousands of records documenting Aboriginal traditional knowledge about Australian native landscapes, plants and animals. The knowledge is presented in the form of a world-first map, which records publically-available Australian Indigenous bio-cultural knowledge (IBK) that is place-based. The detailed content of the identified documents is only made available with the express permission of the Aboriginal communities which own it. Aboriginal people and non-Indigenous scientists and managers are currently working together on hundreds of projects across Australia to understand and better manage country using a combination of indigenous bio-cultural knowledge and ecological science. Access full article below: http://phys.org/news/2014-05-nation-knowhow-landscapes.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hal1403 at yahoo.com Sat May 10 21:43:19 2014 From: hal1403 at yahoo.com (Haley De Korne) Date: Sat, 10 May 2014 14:43:19 -0700 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Hi Monica et al, Great discussion & great to hear that more programs are including issues of pedagogy (& hopefully also policy, program design, language ideologies, multilingualism, etc).  I've met quite a few students interested in the transmission/ social status of endangered languages who were channelled towards documentary linguistics and/or formal analysis, which I think is unfortunate. I wholeheartedly recommend the MA in Applied Linguistics at the University of Victoria, where I had great support looking at revitalization issues, and also recommend the PhD in Educational Linguistics in the school of Education at the University of Pennsylvania, where I am currently. There are lots of relevant links between revitalization and the disciplines of education, anthropology, social policy, child development, and of course applied linguistics, among others-- people interested in this area shouldn't feel the need to restrict themselves to linguistics-- and in fact we'll be better off if they don't, because we need people with expertize in all these areas, in my opinion. best regards, Haley -- -- Haley De Korne PhD candidate Educational Linguistics University of Pennsylvania   On Thursday, May 1, 2014 1:01 PM, Scott Delancey wrote: For close-to-home programs, let me add NILI (Northwest Indian Language Institute) at the University of Oregon for folks in NW North America: http://pages.uoregon.edu/nwili/ http://pages.uoregon.edu/nwili/summer-institute --- Scott DeLancey, Professor and Head Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901541-346-3901 delancey at uoregon.edu http://pages.uoregon.edu/delancey/ On 2014-05-01 10:17, Warner, Natasha - (nwarner) wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own > area in order to get further training in language revitalization at a > far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson > and similar short, intensive programs, often during the summer. A > person can get quite a bit of training in language revitalization and > leave home for only a short time through AILDI and the similar summer > short programs at other locations. This is different from the original > question from an undergrad student who is looking for a longer term > graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be > a very helpful approach for a different purpose. > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591520-626-5591 > *************************************************** > > ------------------------- > > FROM: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > SENT: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > TO: ilat at list.arizona.edu > SUBJECT: Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, > raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria > for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that > they interact with their professors and fellow students online and > other modes of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able > to relocate? I have great interest and dedication to indigenous > language revitalization with an emphasis with family home life use. > Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain > any significant "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > yôotva, > > Phil Albers > (541) 261-8005(541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office > asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He's > interested in language documentation, and especially applications of > documentary materials for teaching. I know we've talked before about > how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied > areas is really lacking. I'm writing to ask what you would recommend as > programs that would be good for a student interested in this. The > University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. > But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of > Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sun May 11 16:16:18 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 11 May 2014 09:16:18 -0700 Subject: Murkowski introduces legislation to continue funding Native language programs (fwd link) Message-ID: Murkowski introduces legislation to continue funding Native language programsBy Casey Kelly Posted on May 10, 2014 at 6:00 am Alaska Sen. Lisa Murkowski is introducing legislation to protect Native languages. Murkowski and Sen. Tim Johnson, D-South Dakota, introduced the Native American Languages Reauthorization Act of 2014 this week. The act was first signed into law in 1992. Reauthorization would provide grants to indigenous language programs nationwide through 2019. Access full article below: http://www.ktoo.org/2014/05/10/murkowski-introduces-legislation-continue-funding-native-language-programs/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sun May 11 16:25:15 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 11 May 2014 09:25:15 -0700 Subject: Language, learning, & the promise of Nunavut (fwd link) Message-ID: Article by Laurie Pelly entitled “Language, learning, & the promise of Nunavut” in Northern Public Affairs Released | May 9, 2014 Click the following link to read Laurie Pelly’s article entitled “Language, learning, & the promise of Nunavut” published in Northern Public Affairs, Special Issue 2014. http://www.tunngavik.com/blog/2014/05/09/article-by-laurie-pelly-entitled-language-learning-the-promise-of-nunavut-in-northern-public-affairs/?utm_content=5226794&utm_medium=social&utm_source=twitter -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at gmail.com Sun May 11 18:58:14 2014 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. Bischoff) Date: Sun, 11 May 2014 14:58:14 -0400 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: <1399758199.26438.YahooMailNeo@web122203.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: In the spirit of Haley's comments, the Language, Culture and Reading Programin the School of Education at the University of Arizona is doing really exciting things in this area...they have a focus area on Indigenous/American Indian Language and Education (course list here )... On Sat, May 10, 2014 at 5:43 PM, Haley De Korne wrote: > > Hi Monica et al, > Great discussion & great to hear that more programs are including issues > of pedagogy (& hopefully also policy, program design, language ideologies, > multilingualism, etc). I've met quite a few students interested in the > transmission/ social status of endangered languages who were channelled > towards documentary linguistics and/or formal analysis, which I think is > unfortunate. > > I wholeheartedly recommend the MA in Applied Linguistics at the University > of Victoria, where I had great support looking at revitalization issues, > and also recommend the PhD in Educational Linguistics in the school of > Education at the University of Pennsylvania, where I am currently. There > are lots of relevant links between revitalization and the disciplines of > education, anthropology, social policy, child development, and of course > applied linguistics, among others-- people interested in this area > shouldn't feel the need to restrict themselves to linguistics-- and in fact > we'll be better off if they don't, because we need people with expertize in > all these areas, in my opinion. > > best regards, > Haley > > -- > -- > Haley De Korne > PhD candidate Educational Linguistics > University of Pennsylvania > > > On Thursday, May 1, 2014 1:01 PM, Scott Delancey > wrote: > For close-to-home programs, let me add NILI (Northwest Indian Language > Institute) at the University of Oregon for folks in NW North America: > > http://pages.uoregon.edu/nwili/ > > http://pages.uoregon.edu/nwili/summer-institute > --- > Scott DeLancey, Professor and Head > Department of Linguistics > University of Oregon 1290 > Eugene, OR 97403-1290, USA > > 541-346-3901541-346-3901 > > delancey at uoregon.edu > http://pages.uoregon.edu/delancey/ > > > > On 2014-05-01 10:17, Warner, Natasha - (nwarner) wrote: > > > Since the issue came up of people not being able to leave their own > > area in order to get further training in language revitalization at a > > far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson > > and similar short, intensive programs, often during the summer. A > > person can get quite a bit of training in language revitalization and > > leave home for only a short time through AILDI and the similar summer > > short programs at other locations. This is different from the original > > question from an undergrad student who is looking for a longer term > > graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be > > a very helpful approach for a different purpose. > > > > Thanks, > > Natasha > > > > *************************************************** > > Natasha Warner, Professor > > Director of Graduate Studies > > Dept. of Linguistics, Box 210028 > > University of Arizona > > Tucson, AZ 85721-0028 > > USA > > 520-626-5591520-626-5591 > > > *************************************************** > > > > ------------------------- > > > > FROM: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > > SENT: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > > TO: ilat at list.arizona.edu > > SUBJECT: Re: [ilat] grad programs in documentation > > > > > Hi Phil, > > > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > > family to attend university, especially if they need to leave their > > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, > > raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria > > for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that > > they interact with their professors and fellow students online and > > other modes of communication. > > > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > > Education Program! > > > > Judy Thompson, Ph.D. > > Tahltan Language & Culture Lead > > > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > > really leave their homelands, or have children that aren't really able > > to relocate? I have great interest and dedication to indigenous > > language revitalization with an emphasis with family home life use. > > Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain > > any significant "western" credentials or furthering education. > > > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > > similar situations). Just a thought. > > > > yôotva, > > > > Phil Albers > > (541) 261-8005(541) 261-8005 > > > > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office > > asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He's > > interested in language documentation, and especially applications of > > documentary materials for teaching. I know we've talked before about > > how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied > > areas is really lacking. I'm writing to ask what you would recommend as > > programs that would be good for a student interested in this. The > > University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. > > But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of > > Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jordanlachler at gmail.com Sun May 11 21:48:50 2014 From: jordanlachler at gmail.com (Jordan Lachler) Date: Sun, 11 May 2014 15:48:50 -0600 Subject: Graduate research assistantship in Indigenous language technology Message-ID: Open Graduate Research Assistantship The Department of Linguistics at the University of Alberta is offering a graduate student position at either the MSc (2 years) or PhD (4 years) level in its graduate program, beginning in September 2014 within the research project 21st Century Tools for Indigenous Languages. Currently, we are developing a prototype computational model of the morphology and lexis of Plains Cree, which can be used to create software applications such as a spell-checker, an intelligent electronic dictionary, language learning and practice tools, a wordform analyzer, a wordform generator, and a word paradigm generator, in order to facilitate the use of Plains Cree in all spheres of life by community members. This project is associated with several laboratories within the Department of Linguistics and is led by Dr. Antti Arppe (Alberta Language Technology Laboratory: ALTLAB), Dr. Jordan Lachler (Canadian Indigenous Languages and Literacy Development Institute: CILLDI), Dr. Juhani Järvikivi (Centre for Comparative Psycholinguistics: CCP), and Dr. Timothy Mills (ALTLab, Alberta Phonetics Laboratory: APhL). Successful applicants for this position will be required to meet the entrance standards for admission to our graduate program. Alongside studies in the Department’s graduate program, the graduate student will participate in developing: • a computational model of the morphology for Plains Cree (and/or another indigenous language in North America) and subsequent computer-aided writing, reading, and language learning applications; and/or • text-to-speech synthesis, aiming at supporting the retention and revitalization of these languages; and • evaluation measures for either type of applications. The position necessarily requires: • a keen interest in North American Indigenous languages; and • meeting the general entrance requirements to the Department’s graduate program < http://www.linguistics.ualberta.ca/en/GraduateProgram/GraduateAdmissions.aspx > We will prefer candidates with: • experience in and knowledge of the phonology and/or morphosyntax of Indigenous languages (in particular Plains Cree and other Algonquian or North American indigenous languages); and/or • experience in computational linguistics and natural language processing (e.g. finite-state transducers, speech technology); and/or • interest or experience in the evaluation of text-to-speech systems and/or experimental study of language. We offer: • an opportunity to personally contribute to the practical retention of linguistic diversity • opportunities for well-rounded, comprehensive training in empirical research methods in field linguistics, psycholinguistics and corpus linguistics as well as in language technology; • a chance to participate in a international research project involving collaboration with leading research centers in the development of language technology and research on Indigeneous languages (Giellatekno Institute, University of Tromsø ). To apply, send by email to Dr. Antti Arppe : 1. a brief statement of research interests and relevant background; 2. curriculum vitae (including possible publications and presentations); 3. transcripts of university studies; and 4. at least two confidential academic letters of reference delivered directly to Dr. Arppe by the referees. We will start considering applications on May 26, 2014. The position is open until filled. For further information, please consult the position announcement on the project website and contact Dr. Antti Arppe . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon May 12 21:32:38 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 12 May 2014 14:32:38 -0700 Subject: Connecting to culture (fwd link) Message-ID: *Connecting to culture* May 9, 2014, 12:30 p.m. ​AUS​ Minister for Aboriginal Affairs Victor Dominello said an Aboriginal Language and Culture Nest launched in Lightning Ridge at Walanbaa Dhurrali Integrated Childhood Family Centre last Friday would strengthen students’ sense of identity, helping them to become more engaged in the classroom and stay in school. Mr Dominello said the Gamilaraay/Yuwaalaraay Nest, one of five across NSW, represented a network of Aboriginal communities which included Elders, language experts, teachers, and more than 530 students from five schools. “The Nests will create enduring partnerships between schools, TAFEs, universities and Aboriginal communities to connect language resources and experts - providing a pathway to learn traditional language from cradle to grave,” Mr Dominello said. ​Access full article below: http://www.theridgenews.com.au/story/2271175/connecting-to-culture/?cs=1531​ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 15 20:54:16 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 15 May 2014 13:54:16 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) Message-ID: MAY 13 2014 7:35 AM Tagalog in California, Cherokee in Arkansas By Ben Blatt What language does your state speak? Last month, I wrote about the fun and the pitfalls of viral maps, a feature that included 88 super-simple maps of my own creation. As a follow-up, I’m writing up short items on some of those maps, walking through how I created them and how they succumb to (and hopefully overcome) the shortfalls of viral cartography. One of the most interesting data sets for aspiring mapmakers is the Census Bureau’s American Community Survey . Among other things, that survey includes a detailed look at the languages spoken in American homes. All the maps below are based on the responses to this survey. For instance, Mandarin, Cantonese, and other Chinese dialects are separated as different responses in the data and were treated as different languages when constructing these maps. If those languages had been grouped together, the marking of many states would change. In addition, Hawaiian is listed as a Pacific Island language, so following the ACS classifications, it was not included in the Native American languages map. The spelling of each language is based on the language of the ACS. Access full article below: http://www.slate.com/articles/arts/culturebox/2014/05/language_map_what_s_the_most_popular_language_in_your_state.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrea.berez at gmail.com Thu May 15 20:44:58 2014 From: andrea.berez at gmail.com (Andrea L. Berez) Date: Thu, 15 May 2014 10:44:58 -1000 Subject: May 31 deadline for Special Sessions approaching: 4th International Conference on Language Documentation & Conservation Message-ID: 4TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION CALL FOR PROPOSALS: General papers, posters, electronic posters and NSF-Supported Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation Please read carefully as some information has changed since last year. INTRODUCTION The 4th International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC), “Enriching Theory, Practice, & Application,” will be held February 26-March 1, 2015, at the Ala Moana Hotel in Honolulu, Hawai‘i. The conference is hosted by the University of Hawai‘i at Manoa and is supported in part by the US National Science Foundation. The program for this 3 ½ day conference will feature two keynote talks, an integrated series of Master Classes on the documentation of linguistic structures, and a series of Sponsored Special Sessions on pedagogy in language conservation. An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai‘i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference. The theme of the 4th ICLDC, “Enriching Theory, Practice, and Application,” highlights the need to strengthen the links between language documentation (practice), deep understanding of grammatical structure (theory), and methods for teaching endangered languages (application). At this conference, we intend to focus on language documentation as the investigation of grammar and linguistic structure on the one hand, and the development of that investigation into sound pedagogy for endangered languages on the other. We hope you will join us. For more information and links to past conferences, visit our conference website: http://icldc-hawaii.org/ 1. CALL FOR PROPOSALS: GENERAL CONFERENCE TALKS, POSTERS, AND ELECTRONIC POSTERS Proposal deadline: August 31, 2014 Topics We especially welcome abstracts that address the conference theme, “Enriching Theory, Practice, & Application.” Discipline-wide reflection on the relationship between the documentation of grammatical structure and language pedagogy is crucial if the proper documentation and conservation of endangered languages is to be effective. Our aim here is two-fold: to create citizen scientists who can reflect on their language for the purpose of teaching and documenting without being hindered by metalanguage, and to enrich the contributions of linguists to linguistic theory and description via documentation. We are also seeking abstracts on the science of documentation and revitalization. Documentation is usually portrayed as a means of collecting language data, and revitalization is generally seen primarily as a kind of applied work directly benefiting communities. However, each of those domains is a genuine area of research, and we welcome presentations that treat documentation and revitalization not merely as activities, but also as domains requiring discussion, clarification, and theorization in their own right. In addition to the topics above, we warmly welcome abstracts on other subjects in language documentation and conservation, which may include but are not limited to: - Archiving matters - Community experiences of revitalization - Data management - Ethical issues - Language planning - Lexicography and grammar design - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Teaching/learning small languages - Technology in documentation – methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods – beyond the university - Assessing success in documentation and revitalization strategies Presentation formats Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question time. Posters will be on display throughout the day of presentation. Poster presentations will run during the early afternoon. Poster presentations are recommended for authors who wish to present smaller, more specific topics, or descriptions of particular projects. Electronic posters (e-posters) are opportunities for presentations of software, websites, and other computer-based projects, in an environment that allows face-to-face interaction with the audience. Similar to a traditional poster session, e-poster presenters will use their own laptop computers to display their projects while the audience walks around, watching demonstrations and asking questions. E-poster sessions will take place in the early afternoon in a room with tables and internet access. 2. CALL FOR PROPOSALS: NSF-SUPPORTED SPECIAL SESSIONS ON PEDAGOGY IN LANGUAGE CONSERVATION Proposal deadline: May 31, 2014 Special Session Topics and Format This year, we are inviting proposals for a series of four Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation. Each session will contain four talks and will be focused on a theme relating to the notion of pedagogy for endangered language teaching. Endangered language teaching in the language community is often informed by only the most generic of language pedagogies, and language teachers are often frustrated by the lack of methodologies that go beyond short conversation, basic vocabulary, and constructions that can be taught by methods like Total Physical Response (e.g., Asher 1969). Compounding the problem, these same trained teachers may not have enough linguistic knowledge of the subject language to develop robust teaching materials and programs, while linguists with command of linguistic structure may not have the teaching training required to properly educate students or inform language teachers. In the past we have followed the “Ken Hale” model of training endangered language speakers in linguistics. We have created reference grammars and pedagogical grammars, and most documentation projects include some component for creating teaching materials. What is still lacking from the discipline is a systematic discussion of how to transform documentary materials like annotated corpora and reference grammars into an effective pedagogical workflow for endangered languages (e.g., reference grammar to pedagogical grammar to teaching materials to pedagogical methods to assessment of teaching programs). There is a disconnect between linguistic theory and pedagogical theory, and we aim to bridge this gap during these Special Sessions. Each Special Session on Pedagogy in Language Conservation will consist of four 20-minute presentation slots, with each slot to be followed by a 10 minute question period. One Special Session will occur each day of the conference in the same room and time. A total of four Special Sessions will be invited to present at the ICLDC. Successful proposals will be thematically unified on a particular aspect of pedagogy in language conservation. These may include, but are not limited to: - Acquisition: What can L1 and L2 acquisition studies teach us that is relevant for developing classroom materials and curricula? - Teaching methods: What language teaching methods and activities can be brought to endangered language teachers to enhance language learning and retention? - Understanding and conveying complex grammar: What specific activities in the classroom could be used to teach higher level constructions (e.g., complex clauses, information structure, or particle use)? - Assessment: How can we properly assess teaching programs for radically less commonly taught languages? NSF Support details Thanks to generous support from the US National Science Foundation Documenting Endangered Languages Program, we are able to offer sponsorship in the form of travel assistance in the amount of US$2400 for each selected Special Session. The organizer of each Session will determine how that sum is to be divided among the speakers and will inform the ICLDC Executive Committee; depending on each circumstance, funds will be provided as (partial) flight reimbursements, hotel nights, or per diem payments (to be determined by the ICLDC Executive Committee). 3. ABSTRACT SUBMISSION Rules for submission in all categories: - Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. - Authors may submit no more than one individual and one co-authored proposal (including participation in a Special Session proposal), or no more than two co-authored proposals. In no case may an author submit more than one individually-authored proposal. - Proposals for the sponsored Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation are due by May 31, 2014, with notification of acceptance by June 30, 2014. - Proposals for general papers, posters, and electronic posters are due by August 31, 2014, with notification of acceptance by October 1, 2014. - Individual authors whose proposals for the Special Sessions are rejected are welcome to submit their abstracts individually to the call for general proposals. - We will not be accepting any proposals for panel presentations or colloquia beyond the Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation. - Because of limited space, please note that the Abstract Review Committee may ask that some general abstracts submitted as papers be presented as posters or electronic posters instead. - Selected authors will be invited to submit their conference papers to the journal Language Documentation & Conservation for publication. How to prepare your proposal: - For Special Session proposals: Special session organizers must submit their proposal on behalf of the authors included in the session. We ask the organizer to prepare an abstract of no more than 400 words for the Special Session as a whole, and to also submit abstracts of no more than 400 words for each paper in the Session. We also ask for a 50-word summary of the Special Session and of each paper in the session for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. - For proposals for general papers, posters, and electronic posters: We ask for abstracts of no more than 400 words for online publication so that conference participants will have a good idea of the content of your paper, and a 50-word summary for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. - To facilitate blind peer review, please DO NOT INCLUDE YOUR NAME OR AFFILIATION in your abstract or filename. Your proposal should only include your presentation title, abstract, and list of references (if applicable). - If you are including references/citations to your own work in your abstract, please be sure to replace your name(s) with "Author". For example, if you are Ted Smith and you wrote an article in 2009, which you are citing in your file (i.e., Smith (2009) ), you would change it to "Author (2009)." If you are including a list of references at the end, also make sure to anonymize any of your publications similarly as well. - Please note that your reference list is not counted in your 400-word abstract maximum, only the main abstract text. - Please save your abstract as an MS WORD DOCUMENT or PDF FILE. MS Word is preferred. However, if you are using special fonts, special characters, or diagrams in your abstract, a PDF file is recommended to make sure it displays as you intend. - For a FILE NAME, use an abbreviated version of your title. For example, if your presentation title is "Revitalizing Hawaiian for the next generation: Social media tools," your filename might be "Revitalizing_Hawaiian.doc" or "Revitalizing_Hawaiian_social_media.pdf" To submit an online proposal, visit http://www.icldc4.icldc-hawaii.org and click on "Call For Proposals." Proposal review criteria - Appropriateness of the Topic: Does the paper/poster address the themes of the conference or Special Session? - Presentation: Is the abstract well-written? Does it suggest that the paper/poster will be well organized and clearly presented? - Importance of the Topic: Is this an important topic within the area? Is the paper/poster likely to make an original contribution to knowledge in the field? Will it stimulate discussion? - Contribution to the discipline: For talks, does the presentation make a methodological or theoretical contribution to the discipline? If not (e.g., project descriptions), could the presentation be submitted as a poster or electronic poster? 4. TIMELINE - April 1, 2014: Call for Proposals announced - May 31, 2014: Proposals for Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation deadline - June 30, 2014: Notification of acceptance to Special Sessions - August 31, 2014: Proposals for general papers, posters, and electronic posters deadline - October 1, 2014: Notification of acceptance for general papers, posters, and electronic posters - October 1, 2014: Early registration opens - January 15, 2015: Early registration deadline - February 26-March 1, 2015: 4th ICLDC 5. SCHOLARSHIPS To help defray travel expenses to come and present at the conference, scholarships of up to US$1,500 will be awarded to the six best abstracts by (i) students and/or (ii) members of an endangered language community who are actively working to document their heritage language and who are not employed by a college or university. If you are eligible and wish to be considered for a scholarship, please select the appropriate "Yes" button on the proposal submission form. This is applicable to regular conference papers only (not to the Special Sessions). NOTE: Please be advised that these scholarships are considered taxable income under U.S. tax laws. U.S. citizens and permanent residents can expect to receive a 1099 form to figure into their annual tax return for 2015. Non-U.S. citizens/residents may have the applicable taxable amount (typically 30%) deducted from the scholarship check prior to receipt. Questions? Feel free to contact us at icldc at hawaii.edu Andrea L. Berez, Victoria Anderson, and Jim Yoshioka 4th ICLDC Executive Committee -- Andrea L. Berez Assistant Professor, Department of Linguistics University of Hawai'i at Mānoa Director, Kaipuleohone UH Digital Ethnographic Archive Technology editor, *Language Documentation & Conservation* http://www2.hawaii.edu/~aberez -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 15 22:32:24 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 15 May 2014 15:32:24 -0700 Subject: Keeping Indigenous Languages Alive in Mexico (fwd link) Message-ID: Keeping Indigenous Languages Alive in Mexico Source: National Geographic *by Jenna Randall* What if there were only a few dozen people in the entire world who spoke your native tongue? What if you could count the number of people who fluently speak your language on one hand? This alarming scenario is a reality for several Indigenous peoples in Mexico. According to the Centre for Research and Higher Studies in Social Anthropology (CIESAS), of the 143 Indigenous languages spoken in Mexico, 60 are at risk of extinction, and 21 are critically endangered. To be classified as critically endangered, a language must have fewer than 200 speakers. Many of these groups suffer from language “displacement,” which occurs when the younger generation does not learn the Indigenous language, leaving only a group of seniors who speak the language. Once the seniors pass away, the language dies with them. Access full article below: http://firstpeoples.org/wp/keeping-indigenous-languages-alive-in-mexico/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 16:30:25 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 09:30:25 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Greetings folks, maybe some of you have caught it already, but the native languages state map is a ridiculously bad map. Philcc On Thu, May 15, 2014 at 1:54 PM, Phil Cash Cash wrote: > MAY 13 2014 7:35 AM > Tagalog in California, Cherokee in Arkansas > By Ben Blatt > > What language does your state speak? > > Last month, I wrote about the fun and the pitfalls of viral maps, > a feature that included 88 super-simple maps of my own creation. As a > follow-up, I’m writing up short items on some of those maps, walking > through how I created them and how they succumb to (and hopefully overcome) > the shortfalls of viral cartography. > > One of the most interesting data sets for aspiring mapmakers is the Census > Bureau’s American Community Survey . > Among other things, that survey includes a detailed look at the languages > spoken in American homes. All the maps below are based on the responses to > this survey. For instance, Mandarin, Cantonese, and other Chinese dialects > are separated as different responses in the data and were treated as > different languages when constructing these maps. If those languages had > been grouped together, the marking of many states would change. In > addition, Hawaiian is listed as a Pacific Island language, so following the > ACS classifications, it was not included in the Native American languages > map. The spelling of each language is based on the language of the ACS. > > Access full article below: > > http://www.slate.com/articles/arts/culturebox/2014/05/language_map_what_s_the_most_popular_language_in_your_state.html > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arieh.sherris at gmail.com Fri May 16 16:37:03 2014 From: arieh.sherris at gmail.com (Ari Sherris) Date: Fri, 16 May 2014 11:37:03 -0500 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I would say, dueling methodologies...the devil is always in the methodological details. See: http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above aapi link. Best, Ari -- Arieh (Ari) Sherris https://tamuk.academia.edu/AriSherris -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 19:08:20 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 12:08:20 -0700 Subject: Indigenous Interpreters Provide Missing Link for Natividad Medical Center Patients (fwd link) Message-ID: "Today Natividad boasts more than 100 interpreters who are available to interpret roughly a dozen indigenous languages such as Triqui, Zapoteco, Náhuatl, Purépecha, Tlapanec, Amuzgo, Yucatec Maya, and Mam. To be sure, they have not received the education or the high-level training students of translation and interpretation programs receive. In fact, many of Natividad’s interpreters do not even have a high school diploma, but they have language skills most people looking for a career in interpreting do not have the opportunity to develop." Indigenous Interpreters Provide Missing Link for Natividad Medical Center Patients Posted on May 15, 2014 by Katharine Daniels Access full article below: http://thewip.net/2014/05/15/indigenous-interpreters-provide-missing-link-for-natividad-medical-center-patients/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 19:13:34 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 12:13:34 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Here is a link everybody should be be aware of: Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006–2010, Dec 2011 https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html On Fri, May 16, 2014 at 9:37 AM, Ari Sherris wrote: > I would say, dueling methodologies...the devil is always in the > methodological details. See: > http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ > > There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above > aapi link. > Best, > Ari > -- > Arieh (Ari) Sherris > https://tamuk.academia.edu/AriSherris > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 21:02:10 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 14:02:10 -0700 Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=Linguistics Program Message-ID: Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF’s Linguistics Program Body: NSF’s Linguistics Program has published a solicitation (NSF 14-551) for Doctoral Dissertation Research Improvement proposals (Ling-DDRI). The solicitation is available via the following web link: http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033. This solicitation provides instructions for the preparation of proposals to be submitted to the Linguistics Program for Doctoral Dissertation Research Improvement (DDRI) Grants. It replaces instructions that had been included in the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) Doctoral Dissertation Research Improvement Grants (SBE-DDRIG) announcement (NSF 11-547). The advisor or another faculty member serving as the principal investigator (PI) of the proposal is now required to submit a signed statement affirming that the student will be able to undertake the proposed research soon after a DDRI award is made. In addition, the PI must affirm that she/he has read the proposal and believes that it makes a strong case for support of the dissertation research project. This solicitation also provides new clarification regarding certain aspects of DDRI proposal preparation for submission to the Linguistics Program. Doctoral students are limited to two DDRI submissions in the course of their graduate career; however, there is no limitation on the number of times that a graduate advisor may be the principal investigator on a DDRI proposal submitted to the Linguistics Program, either during a specific competition or over the course of her/his career. Target dates for submitting DDRI proposals remain unchanged: January 15th and July 15th, annually. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at ufl.edu Sun May 18 14:38:05 2014 From: hardman at ufl.edu (Hardman,Martha J) Date: Sun, 18 May 2014 10:38:05 -0400 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thank you. It is good to know these details & corrections. It is good to see that at least this much still survives. MJ On Fri, 16 May 2014 12:13:34 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Here is a link everybody should be be aware of: > > Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006-2010, Dec 2011 > https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html [3] > > On Fri, May 16, 2014 at 9:37 AM, Ari Sherris wrote: > >> I would say, dueling methodologies...the devil is always in the methodological details. See: http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ [1] >> There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above aapi link. >> Best, >> Ari >> -- >> >> Arieh (Ari) Sherris >> https://tamuk.academia.edu/AriSherris [2] Links: ------ [1] http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ [2] https://tamuk.academia.edu/AriSherris [3] https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html [4] mailto:arieh.sherris at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at ufl.edu Sun May 18 14:39:46 2014 From: hardman at ufl.edu (Hardman,Martha J) Date: Sun, 18 May 2014 10:39:46 -0400 Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=Linguistics Program In-Reply-To: Message-ID: Just FYI and JIC. Are you on the ILAT list? If not, you should be. Dr. MJ Hardman On Fri, 16 May 2014 14:02:10 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Subject: > Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF's Linguistics Program > > Body: > NSF's Linguistics Program has published a solicitation (NSF 14-551) for Doctoral Dissertation Research Improvement proposals (Ling-DDRI). The solicitation is available via the following web link: http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 [1]. > > This solicitation provides instructions for the preparation of proposals to be submitted to the Linguistics Program for Doctoral Dissertation Research Improvement (DDRI) Grants. It replaces instructions that had been included in the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) Doctoral Dissertation Research Improvement Grants (SBE-DDRIG) announcement (NSF 11-547). The advisor or another faculty member serving as the principal investigator (PI) of the proposal is now required to submit a signed statement affirming that the student will be able to undertake the proposed research soon after a DDRI award is made. In addition, the PI must affirm that she/he has read the proposal and believes that it makes a strong case for support of the dissertation research project. > > This solicitation also provides new clarification regarding certain aspects of DDRI proposal preparation for submission to the Linguistics Program. Doctoral students are limited to two DDRI submissions in the course of their graduate career; however, there is no limitation on the number of times that a graduate advisor may be the principal investigator on a DDRI proposal submitted to the Linguistics Program, either during a specific competition or over the course of her/his career. > > Target dates for submitting DDRI proposals remain unchanged: January 15th and July 15th, annually. Links: ------ [1] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at ufl.edu Sun May 18 14:46:48 2014 From: hardman at ufl.edu (Hardman,Martha J) Date: Sun, 18 May 2014 10:46:48 -0400 Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=Linguistics Program In-Reply-To: <10630bdd88f1c80d0ab5f6c83d19704c@ufl.edu> Message-ID: Please excuse me! I thought I was forwarding this to a student of mine! Ouch. MJ On Sun, 18 May 2014 10:39:46 -0400, Hardman,Martha J wrote: > Just FYI and JIC. Are you on the ILAT list? If not, you should be. > > Dr. MJ Hardman > > On Fri, 16 May 2014 14:02:10 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > >> Subject: >> Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF's Linguistics Program >> >> Body: >> NSF's Linguistics Program has published a solicitation (NSF 14-551) for Doctoral Dissertation Research Improvement proposals (Ling-DDRI). The solicitation is available via the following web link: http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 [1]. >> >> This solicitation provides instructions for the preparation of proposals to be submitted to the Linguistics Program for Doctoral Dissertation Research Improvement (DDRI) Grants. It replaces instructions that had been included in the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) Doctoral Dissertation Research Improvement Grants (SBE-DDRIG) announcement (NSF 11-547). The advisor or another faculty member serving as the principal investigator (PI) of the proposal is now required to submit a signed statement affirming that the student will be able to undertake the proposed research soon after a DDRI award is made. In addition, the PI must affirm that she/he has read the proposal and believes that it makes a strong case for support of the dissertation research project. >> >> This solicitation also provides new clarification regarding certain aspects of DDRI proposal preparation for submission to the Linguistics Program. Doctoral students are limited to two DDRI submissions in the course of their graduate career; however, there is no limitation on the number of times that a graduate advisor may be the principal investigator on a DDRI proposal submitted to the Linguistics Program, either during a specific competition or over the course of her/his career. >> >> Target dates for submitting DDRI proposals remain unchanged: January 15th and July 15th, annually. Links: ------ [1] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bernisantamaria at gmail.com Sun May 18 15:44:43 2014 From: bernisantamaria at gmail.com (BSantaMaria) Date: Sun, 18 May 2014 08:44:43 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: <53a72fb1a9e25e6fffa9b6e738c01af4@ufl.edu> Message-ID: I noted a lot wrong with the Apache languages portion of this census website; can point out if anyone's interested. On Sun, May 18, 2014 at 7:38 AM, Hardman,Martha J wrote: > Thank you. It is good to know these details & corrections. It is good > to see that at least this much still survives. MJ > > > > On Fri, 16 May 2014 12:13:34 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > > Here is a link everybody should be be aware of: > > > > Native North American Languages Spoken at Home in the United States and > Puerto Rico: 2006-2010, Dec 2011 > https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html > > > On Fri, May 16, 2014 at 9:37 AM, Ari Sherris wrote: > >> I would say, dueling methodologies...the devil is always in the >> methodological details. See: >> http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ >> There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above >> aapi link. >> Best, >> Ari >> -- >> Arieh (Ari) Sherris >> https://tamuk.academia.edu/AriSherris >> > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon May 19 00:39:56 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 18 May 2014 17:39:56 -0700 Subject: An Indigenous Language With Unique Staying Power (fwd link) Message-ID: MEMO FROM PARAGUAYAn Indigenous Language With Unique Staying Power Noah Friedman-Rudovsky for The New York Times The group Invidente plays typical Guaraní music on a Guaraní-language television show. The language is spoken by an estimated 90 percent of Paraguayans. By SIMON ROMEROPublished: March 12, 2012 ASUNCIÓN, Paraguay — Legislators on the floor of Congress deliver speeches in it. Lovers entwined on Asunción’s park benches murmur sweet nothings with its high-pitched, nasal and guttural sounds. Soccer fans use it when insulting referees. To this day, Paraguay remains the only country in the Americas where a majority of the population speaks one indigenous language: Guaraní. It is enshrined in the Constitution, officially giving it equal footing with the language of European conquest, Spanish. And in the streets, it is a source of national pride. “Only 54 of nearly 12,000 schools teach Portuguese,” said Nancy Benítez, director of curriculum at the Ministry of Education, of the language of Brazil, the giant neighbor that dominates trade with Paraguay. “But every one of our schools teaches Guaraní.” ​ Access full article below: ​ http://www.nytimes.com/2012/03/12/world/americas/in-paraguay-indigenous-language-with-unique-staying-power.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed May 21 22:32:55 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 21 May 2014 15:32:55 -0700 Subject: Three S=?UTF-8?Q?=C3=A1mi_?=languages have their own TV station (fwd link) Message-ID: Three Sámi languages have their own TV station *Sámi language-speaking voices that made waves on the radio now have their own broadcast on television. A new TV station in Inari has given Sámi people a platform to spread Sámi culture outside of their northern home.* By Emma Jarratt Jimmy Thomson May 21, 2014 A few kilometres off the main road, deep in an evergreen forest, an all-Sámi language broadcast station has just switched off air for the morning. The fevered buzz in Yle Sápmi dies down for a couple hours as reporters prepare for the afternoon and evening shows, scouring the indigenous communities for news to share with the rest of Finland. Every year the station’s place in the Finnish news market grows a little stronger as more programs and resources are invested in promoting indigenous culture over the airwaves. ​Access full article below: http://barentsobserver.com/en/society/2014/05/three-sami-languages-have-their-own-tv-station-21-05 (via Indigenous Tweets​) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sat May 24 00:15:02 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 23 May 2014 17:15:02 -0700 Subject: Saving vanishing =?UTF-8?Q?=E2=80=98tongues=E2=80=99_?=(fwd link) Message-ID: Saving vanishing ‘tongues’ Many languages disappear every year. In a race against time, language researchers are using digital technology to preserve those tongues from extinction BY STEPHEN ORNES 10:12AM, MAY 23, 2014 *Ong uyan madongo?* You probably don’t know how to answer that question — unless you happen to be one of the roughly 430 people in the world who speak a language called Matukar Panau. Then you would know it means, “How are you?” Matukar Panau is one of the world’s rarest languages. It is spoken in just two small coastal villages in Papua New Guinea. This tropical island nation lies in the southwest Pacific Ocean. Until five years ago, David Harrison, a language expert at Swarthmore College in Pennsylvania didn’t know much about Matukar Panau either. No one had ever recorded or even studied its words and rules. With so few speakers, the language risked vanishing without a blip. It was endangered. Access full article below: https://student.societyforscience.org/article/saving-vanishing-tongues-3000-world-languages-face-extinction-apps-can-help-save-them -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From juliet.morgan at ou.edu Fri May 30 21:07:50 2014 From: juliet.morgan at ou.edu (Morgan, Juliet L.) Date: Fri, 30 May 2014 21:07:50 +0000 Subject: CoLang 2014 Updates Message-ID: We are now less than three weeks away from the kickoff of CoLang 2014, the 2014 Institute on Collaborative Language Research, which takes place in June and July 2014, hosted by The University of Texas at Arlington, with Dr. Colleen Fitzgerald as Director. CoLang, which only occurs once every two years, offers an opportunity for undergraduate and graduate students, practicing linguists, language professionals and indigenous community members to develop and refine skills and approaches to language documentation and revitalization. The Institute is designed to provide an opportunity for a diverse range of participants to become trained in a wide range of skills in language documentation and revitalization. The institute consists of two parts: the Workshops - two weeks of intensive workshops on practices, principals and models of language documentation and revitalization, followed by a four-week field methods course, working with speakers of select indigenous languages applying hands-on techniques in language documentation. Participants may choose to enroll only in the two-week Workshops. Workshops: June 16-27 2014 Field Methods/Practicum: June 30 – July 25, 2014. We have four field methods classes, each of which still has room for additional people to enroll. The four languages for this year are Alabama (a Muskogean language spoken in Texas), Enya (a Bantu language spoken in the Democratic Reuplic of Congo), Innu (or Cree, an Algonquian language spoken in Canada), and Apoala Mixtec (an Otomanguean language of Mexico). The Mixtec section will be a Spanish-medium course, so people must have sufficient proficiency in Spanish to do all elicitation and other class work with the speakers. In order to make CoLang 2014 prices affordable to as many people as we can, we have decided to keep early bird registration prices in effect up until the first day of CoLang 2014, June 16. Onsite registration will be possible with a cashier’s check or credit card, or a wire transfer made by June 10. (Contact us for details on a wire transfer.) Registration is $750 for the two weeks session, and $2250 for the six weeks session. We still have room in the field methods sections. We’re also in the process of opening additional second sections in various topics, including Orthography, Grantwriting, Transcription, and Life in Communities, among others. For housing and/or meal purchases to be guaranteed, they must be purchased and paid in full by Wednesday, June 4. With participants and instructors numbering around 200 people, representing over 20 different North American tribes and 15 different countries worldwide, we expect a lively and engaging environment for all who attend. In addition to the many workshops scheduled for registered participants, we will also have a number of public talks on language documentation and revitalization projects, including from First Nations projects in British Columbia, the Chickasaw Language Revitalization Program, Wuqu’ Kawoq in Guatemala, Yunnan Province in China, and northeast India. CoLang 2014 will feature the Texas-premiere of two movies, Navajo Star Wars (the sci-fi classic dubbed into the Navajo language, with English subtitles), and “Language Healers,” with award-winning director Brian McDermott on hand for a q&a. Full information on CoLang activities can be found online at http://tinyurl.com/colang2014 and our registration site is at http://tinyurl.com/Register4CoLang , with links to paper registration if needed. For more questions, email us at uta2014institute at gmail.com or phone us at 817-272-7608. **************************** Dr. Colleen Fitzgerald Professor Dept. of Linguistics & TESOL The University of Texas at Arlington Native American Languages Lab http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal http://www.uta.edu/faculty/cmfitz Facebook Page: https://www.facebook.com/Native.American.Languages.Lab Juliet Morgan Graduate Teaching Assistant PhD Student in Linguistic Anthropology Department of Anthropology University of Oklahoma -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pa2 at soas.ac.uk Thu May 1 16:26:53 2014 From: pa2 at soas.ac.uk (Peter Austin) Date: Thu, 1 May 2014 17:26:53 +0100 Subject: More on academic programs In-Reply-To: Message-ID: Shannon The problem with the Linguistlist search is that it does not seem to be properly curated so if you go to the search link at http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm and choose "Language Documentation" it will return 67 results but they include things like a programme in "Bahasa Indonesia for international learners" (sic). I would think that what is needed is a properly curated listing like the collection that could be drawn from the string of previous messages to this list, or building on the LSA listing. Best, Peter On 30 April 2014 23:22, s.t. Bischoff wrote: > Hello all, > > The linguist has a similar feature. You can search programs here: > > http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm > > Selecting "Language Documentation" returns quite a few programs around the > world: > > > http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs-action.cfm?RequestTimeout=500 > > Regards, > Shannon > > > On Wed, Apr 30, 2014 at 3:32 PM, Peter Austin wrote: > >> The LSA listing for "Language documentation" only returns two >> institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language >> Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 >> students is not mentioned. >> >> Notice that there is no information on Applied Documentation and >> Revitalisation which was Monica's original query to this list. >> >> Peter >> >> >> >> On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: >> >>> Hi again folks, >>> >>> I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she >>> pointed out to me that the LSA?s website has a searchable directory of >>> programs: >>> http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. >>> If you click on the link, it takes you to a form where you can search by >>> name of program, university, highest degree offered, and graduate program >>> specialization. And yes indeed, ?language documentation? is one of the >>> choices. I feel dumb - I should have known about that! >>> >>> However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as >>> the data that?s entered, and they?ve been having a very hard time getting >>> programs to update their info. So if you?re one of the people who >>> responded, check your department?s listing, and have the appropriate person >>> update it if it needs it! >>> >>> - Monica >>> >>> Monica Macaulay >>> University of Wisconsin >>> Department of Linguistics >>> 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. >>> Madison, WI 53706 >>> >>> >> >> >> -- >> Prof Peter K. Austin >> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >> Director, Endangered Languages Academic Programme >> Research Tutor and PhD Convenor >> Department of Linguistics, SOAS >> Thornhaugh Street, Russell Square >> London WC1H 0XG >> United Kingdom >> >> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >> > > -- Prof Peter K. Austin Marit Rausing Chair in Field Linguistics Director, Endangered Languages Academic Programme Research Tutor and PhD Convenor Department of Linguistics, SOAS Thornhaugh Street, Russell Square London WC1H 0XG United Kingdom web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mmacaula at wisc.edu Thu May 1 14:04:53 2014 From: mmacaula at wisc.edu (Monica Macaulay) Date: Thu, 1 May 2014 09:04:53 -0500 Subject: Fwd: More on academic programs Message-ID: Alyson Reed has asked me to post this on her behalf, since she?s not a member of the list. Begin forwarded message: > From: Alyson Reed > Sent: Wednesday, April 30, 2014 4:12 PM > To: 'Peter Austin'; ilat at list.arizona.edu > Cc: David Robinson; intern > Subject: RE: [ilat] More on academic programs > > Peter: > > If you?d like the LSA to create a program listing for your institution in the Directory, we are happy to do so. We have directed most of our attention on North American institutions, since that is the primary focus of the LSA?s activities, but as you observed, we do have listings from other countries. Please let us know and we can easily create a listing for your institution which you can then populate with the appropriate data. > > And as you say, our existing category of ?Language Documentation? is not as specific as ?Applied Documentation and Revitalization.? If you think we need to add the latter as a separate category, please let me know. As I?m sure you can imagine, adding more specifics makes it that much more complex for both end-users and for those providing the information that populate the listings. We try our best to balance these competing goals. > > Best, > > Alyson > > Alyson Reed > Executive Director > Linguistic Society of America > 1325 18th St., NW, Suite 211 > Washington, DC 20036-6501 > 202-835-1714 > Fax: 202-835-1717 > www.linguisticsociety.org > > Please add, or ask your institution?s IT department to add, lsadc.org to your ?Safe Senders? list to ensure that you continue to receive e-mail notifications from the LSA. > > Please be advised that all correspondence directed to the LSA or its representatives may be made available to the Western Historical Manuscript Collection (WHMC) as part of the official LSA Archive. Correspondents who wish for their correspondence and/or related materials to remain confidential (and not placed in the archive), should mark their materials conspicuously as ?CONFIDENTIAL.? > > > > From: Peter Austin [mailto:pa2 at soas.ac.uk] > Sent: Wednesday, April 30, 2014 3:32 PM > To: ilat at list.arizona.edu > Cc: Alyson Reed; David Robinson > Subject: Re: [ilat] More on academic programs > > The LSA listing for "Language documentation" only returns two institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 students is not mentioned. > > Notice that there is no information on Applied Documentation and Revitalisation which was Monica's original query to this list. > > Peter > > > > On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: > Hi again folks, > > I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she pointed out to me that the LSA?s website has a searchable directory of programs: http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. If you click on the link, it takes you to a form where you can search by name of program, university, highest degree offered, and graduate program specialization. And yes indeed, ?language documentation? is one of the choices. I feel dumb - I should have known about that! > > However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as the data that?s entered, and they?ve been having a very hard time getting programs to update their info. So if you?re one of the people who responded, check your department?s listing, and have the appropriate person update it if it needs it! > > - Monica > > Monica Macaulay > University of Wisconsin > Department of Linguistics > 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 > > > > > -- > Prof Peter K. Austin > Marit Rausing Chair in Field Linguistics > Director, Endangered Languages Academic Programme > Research Tutor and PhD Convenor > Department of Linguistics, SOAS > Thornhaugh Street, Russell Square > London WC1H 0XG > United Kingdom > > web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nwarner at email.arizona.edu Thu May 1 17:17:45 2014 From: nwarner at email.arizona.edu (Warner, Natasha - (nwarner)) Date: Thu, 1 May 2014 17:17:45 +0000 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Since the issue came up of people not being able to leave their own area in order to get further training in language revitalization at a far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson and similar short, intensive programs, often during the summer. A person can get quite a bit of training in language revitalization and leave home for only a short time through AILDI and the similar summer short programs at other locations. This is different from the original question from an undergrad student who is looking for a longer term graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be a very helpful approach for a different purpose. Thanks, Natasha *************************************************** Natasha Warner, Professor Director of Graduate Studies Dept. of Linguistics, Box 210028 University of Arizona Tucson, AZ 85721-0028 USA 520-626-5591 *************************************************** ________________________________ From: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] Sent: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM To: ilat at list.arizona.edu Subject: Re: [ilat] grad programs in documentation Hi Phil, I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their family to attend university, especially if they need to leave their territory, the very home of the language they want to revitalize. I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The first summer, the students need to be in Victoria for one month. After that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that they interact with their professors and fellow students online and other modes of communication. I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous Education Program! Judy Thompson, Ph.D. Tahltan Language & Culture Lead On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: Interesting topic! However what may the options be for one who cannot really leave their homelands, or have children that aren't really able to relocate? I have great interest and dedication to indigenous language revitalization with an emphasis with family home life use. Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain any significant "western" credentials or furthering education. Are there any options for someone such as me? (I also know of many in similar situations). Just a thought. y?otva, Phil Albers (541) 261-8005 On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He?s interested in language documentation, and especially applications of documentary materials for teaching. I know we?ve talked before about how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied areas is really lacking. I?m writing to ask what you would recommend as programs that would be good for a student interested in this. The University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. Madison, WI 53706 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at gmail.com Thu May 1 17:26:42 2014 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. Bischoff) Date: Thu, 1 May 2014 13:26:42 -0400 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Hello all, I threw together a quick website with the programs mentioned in this thread and added Language Reading and Culture at the University of Arizona as well. If folks would like to send more programs I would be happy to keep the site updated. Of course it would be great if others created websites as well, as suggested earlier in the thread...Here is the link...If I have made any errors in my haste let me know. http://users.ipfw.edu/bischofs/LDR_Programs.html If you would like me to add anything to your program (e.g. contact info for specific faculty) let me know. Regards, Shannon On Thu, May 1, 2014 at 1:17 PM, Warner, Natasha - (nwarner) < nwarner at email.arizona.edu> wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own area > in order to get further training in language revitalization at a far away > university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson and similar > short, intensive programs, often during the summer. A person can get quite > a bit of training in language revitalization and leave home for only a > short time through AILDI and the similar summer short programs at other > locations. This is different from the original question from an undergrad > student who is looking for a longer term graduate program in language > revitalization and pedagogy, but it can be a very helpful approach for a > different purpose. > > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591 > *************************************************** > ------------------------------ > *From:* ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > *Sent:* Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > *To:* ilat at list.arizona.edu > *Subject:* Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, raise > families, etc) and every two months, they travel back to Victoria for 6 > days to do course work. For the rest of the time, I believe that they > interact with their professors and fellow students online and other modes > of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > > > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able to > relocate? I have great interest and dedication to indigenous language > revitalization with an emphasis with family home life use. Which is partly > why I'm unable to actually pack up and leave to attain any significant > "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > y?otva, > > Phil Albers > (541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" wrote: > > > Hi all, > > > One of our undergraduate majors was just in my office asking me for > recommendations for graduate schools to apply to. He?s interested in > language documentation, and especially applications of documentary > materials for teaching. I know we?ve talked before about how some of us > (well, me at least!) feel like training in those applied areas is really > lacking. I?m writing to ask what you would recommend as programs that > would be good for a student interested in this. The University of Hawaii > is an obvious one for documentation, of course. But where else? > > > thanks! > > > - Monica > > > Monica Macaulay > > University of Wisconsin > > Department of Linguistics > > 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 > > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at gmail.com Thu May 1 17:27:39 2014 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. Bischoff) Date: Thu, 1 May 2014 13:27:39 -0400 Subject: More on academic programs In-Reply-To: Message-ID: Thanks Peter! You've inspired me to create just such a webpage...it would be great if LSA were to do something similar. On Thu, May 1, 2014 at 12:26 PM, Peter Austin wrote: > Shannon > > The problem with the Linguistlist search is that it does not seem to be > properly curated so if you go to the search link at > http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm and choose > "Language Documentation" it will return 67 results but they include things > like a programme in "Bahasa Indonesia for international learners" (sic). > > I would think that what is needed is a properly curated listing like the > collection that could be drawn from the string of previous messages to this > list, or building on the LSA listing. > > Best, > Peter > > > > > On 30 April 2014 23:22, s.t. Bischoff wrote: > >> Hello all, >> >> The linguist has a similar feature. You can search programs here: >> >> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm >> >> Selecting "Language Documentation" returns quite a few programs around >> the world: >> >> >> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs-action.cfm?RequestTimeout=500 >> >> Regards, >> Shannon >> >> >> On Wed, Apr 30, 2014 at 3:32 PM, Peter Austin wrote: >> >>> The LSA listing for "Language documentation" only returns two >>> institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language >>> Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 >>> students is not mentioned. >>> >>> Notice that there is no information on Applied Documentation and >>> Revitalisation which was Monica's original query to this list. >>> >>> Peter >>> >>> >>> >>> On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: >>> >>>> Hi again folks, >>>> >>>> I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she >>>> pointed out to me that the LSA?s website has a searchable directory of >>>> programs: >>>> http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. >>>> If you click on the link, it takes you to a form where you can search by >>>> name of program, university, highest degree offered, and graduate program >>>> specialization. And yes indeed, ?language documentation? is one of the >>>> choices. I feel dumb - I should have known about that! >>>> >>>> However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as >>>> the data that?s entered, and they?ve been having a very hard time getting >>>> programs to update their info. So if you?re one of the people who >>>> responded, check your department?s listing, and have the appropriate person >>>> update it if it needs it! >>>> >>>> - Monica >>>> >>>> Monica Macaulay >>>> University of Wisconsin >>>> Department of Linguistics >>>> 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. >>>> Madison, WI 53706 >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Prof Peter K. Austin >>> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >>> Director, Endangered Languages Academic Programme >>> Research Tutor and PhD Convenor >>> Department of Linguistics, SOAS >>> Thornhaugh Street, Russell Square >>> London WC1H 0XG >>> United Kingdom >>> >>> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >>> >> >> > > > -- > Prof Peter K. Austin > Marit Rausing Chair in Field Linguistics > Director, Endangered Languages Academic Programme > Research Tutor and PhD Convenor > Department of Linguistics, SOAS > Thornhaugh Street, Russell Square > London WC1H 0XG > United Kingdom > > web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cilldi at ualberta.ca Thu May 1 17:54:48 2014 From: cilldi at ualberta.ca (- cilldi) Date: Thu, 1 May 2014 10:54:48 -0700 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Hi all, On the question of getting training close to home, we at CILLDI have our Community Linguist Certificate program that we offer at our annual Language Revitalization Summer School each July in Edmonton. To date we've had over 60 graduates from this program, representing about a dozen different language groups. We've also been partnering with First Nations communities to deliver these same Community Linguist Certificate courses in local communities throughout the year. This helps us to reach many more students who have been unable to attend the Summer School, and allows those students to complete their training in a shorter time. We're currently partnering with four communities here in Canada, and would be happy to discuss possibilities of partnering with any other communities that might be interested. Thanks for your contributions to this great thread, everyone! Jordan Lachler Director, CILLDI On Thu, May 1, 2014 at 10:17 AM, Warner, Natasha - (nwarner) < nwarner at email.arizona.edu> wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own area > in order to get further training in language revitalization at a far away > university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson and similar > short, intensive programs, often during the summer. A person can get quite > a bit of training in language revitalization and leave home for only a > short time through AILDI and the similar summer short programs at other > locations. This is different from the original question from an undergrad > student who is looking for a longer term graduate program in language > revitalization and pedagogy, but it can be a very helpful approach for a > different purpose. > > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591 > *************************************************** > ------------------------------ > *From:* ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > *Sent:* Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > *To:* ilat at list.arizona.edu > *Subject:* Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, raise > families, etc) and every two months, they travel back to Victoria for 6 > days to do course work. For the rest of the time, I believe that they > interact with their professors and fellow students online and other modes > of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > > > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able to > relocate? I have great interest and dedication to indigenous language > revitalization with an emphasis with family home life use. Which is partly > why I'm unable to actually pack up and leave to attain any significant > "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > y?otva, > > Phil Albers > (541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" wrote: > > > Hi all, > > > One of our undergraduate majors was just in my office asking me for > recommendations for graduate schools to apply to. He?s interested in > language documentation, and especially applications of documentary > materials for teaching. I know we?ve talked before about how some of us > (well, me at least!) feel like training in those applied areas is really > lacking. I?m writing to ask what you would recommend as programs that > would be good for a student interested in this. The University of Hawaii > is an obvious one for documentation, of course. But where else? > > > thanks! > > > - Monica > > > Monica Macaulay > > University of Wisconsin > > Department of Linguistics > > 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 > > > > -- *CILLDI* 4-32 Assiniboia Hall <> University of Alberta <> Edmonton, AB T6G 2E7 <> Canada Ph: (780) 248-1179 Fax: (780) 492-0806 cilldi at ualberta.ca www.cilldi.ualberta.ca Or find us on facebook! www.facebook.com/pages/CILLDI-Canadian-Indigenous-Languages-and-Literacy-Development-Institute/193810640665132?ref=hl -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From delancey at uoregon.edu Thu May 1 18:01:35 2014 From: delancey at uoregon.edu (Scott Delancey) Date: Thu, 1 May 2014 11:01:35 -0700 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: For close-to-home programs, let me add NILI (Northwest Indian Language Institute) at the University of Oregon for folks in NW North America: http://pages.uoregon.edu/nwili/ http://pages.uoregon.edu/nwili/summer-institute --- Scott DeLancey, Professor and Head Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901 delancey at uoregon.edu http://pages.uoregon.edu/delancey/ On 2014-05-01 10:17, Warner, Natasha - (nwarner) wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own > area in order to get further training in language revitalization at a > far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson > and similar short, intensive programs, often during the summer. A > person can get quite a bit of training in language revitalization and > leave home for only a short time through AILDI and the similar summer > short programs at other locations. This is different from the original > question from an undergrad student who is looking for a longer term > graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be > a very helpful approach for a different purpose. > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591 > *************************************************** > > ------------------------- > > FROM: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > SENT: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > TO: ilat at list.arizona.edu > SUBJECT: Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, > raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria > for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that > they interact with their professors and fellow students online and > other modes of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able > to relocate? I have great interest and dedication to indigenous > language revitalization with an emphasis with family home life use. > Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain > any significant "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > y?otva, > > Phil Albers > (541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office > asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He's > interested in language documentation, and especially applications of > documentary materials for teaching. I know we've talked before about > how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied > areas is really lacking. I'm writing to ask what you would recommend as > programs that would be good for a student interested in this. The > University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. > But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of > Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 From lmtoconnor at gmail.com Fri May 2 03:27:17 2014 From: lmtoconnor at gmail.com (lmtoconnor .) Date: Thu, 1 May 2014 20:27:17 -0700 Subject: More on academic programs In-Reply-To: Message-ID: What about Margaret Florey's organization, RNLD? And wasn't Carol Genetti at UCSB part of some type of consortium on language documentation? I thought these were to be clearinghouses of info - but of course the information can and should be in multiple places. Loretta On Thu, May 1, 2014 at 10:27 AM, s.t. Bischoff wrote: > Thanks Peter! You've inspired me to create just such a webpage...it would > be great if LSA were to do something similar. > > > On Thu, May 1, 2014 at 12:26 PM, Peter Austin wrote: > >> Shannon >> >> The problem with the Linguistlist search is that it does not seem to be >> properly curated so if you go to the search link at >> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm and choose >> "Language Documentation" it will return 67 results but they include things >> like a programme in "Bahasa Indonesia for international learners" (sic). >> >> I would think that what is needed is a properly curated listing like the >> collection that could be drawn from the string of previous messages to this >> list, or building on the LSA listing. >> >> Best, >> Peter >> >> >> >> >> On 30 April 2014 23:22, s.t. Bischoff wrote: >> >>> Hello all, >>> >>> The linguist has a similar feature. You can search programs here: >>> >>> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs.cfm >>> >>> Selecting "Language Documentation" returns quite a few programs around >>> the world: >>> >>> >>> http://linguistlist.org/teach/programs/search-programs-action.cfm?RequestTimeout=500 >>> >>> Regards, >>> Shannon >>> >>> >>> On Wed, Apr 30, 2014 at 3:32 PM, Peter Austin wrote: >>> >>>> The LSA listing for "Language documentation" only returns two >>>> institutions that are not in Canada or the USA. Our MA in Language >>>> Documentation that has been going for 12 years and graduated over 150 >>>> students is not mentioned. >>>> >>>> Notice that there is no information on Applied Documentation and >>>> Revitalisation which was Monica's original query to this list. >>>> >>>> Peter >>>> >>>> >>>> >>>> On 30 April 2014 19:36, Monica Macaulay wrote: >>>> >>>>> Hi again folks, >>>>> >>>>> I emailed with Alyson Reed, the Executive Director of the LSA, and she >>>>> pointed out to me that the LSA?s website has a searchable directory of >>>>> programs: >>>>> http://www.linguisticsociety.org/resource/directory-departments-and-programs. >>>>> If you click on the link, it takes you to a form where you can search by >>>>> name of program, university, highest degree offered, and graduate program >>>>> specialization. And yes indeed, ?language documentation? is one of the >>>>> choices. I feel dumb - I should have known about that! >>>>> >>>>> However, Alyson also pointed out that the resource is only as good as >>>>> the data that?s entered, and they?ve been having a very hard time getting >>>>> programs to update their info. So if you?re one of the people who >>>>> responded, check your department?s listing, and have the appropriate person >>>>> update it if it needs it! >>>>> >>>>> - Monica >>>>> >>>>> Monica Macaulay >>>>> University of Wisconsin >>>>> Department of Linguistics >>>>> 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. >>>>> Madison, WI 53706 >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> Prof Peter K. Austin >>>> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >>>> Director, Endangered Languages Academic Programme >>>> Research Tutor and PhD Convenor >>>> Department of Linguistics, SOAS >>>> Thornhaugh Street, Russell Square >>>> London WC1H 0XG >>>> United Kingdom >>>> >>>> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >>>> >>> >>> >> >> >> -- >> Prof Peter K. Austin >> Marit Rausing Chair in Field Linguistics >> Director, Endangered Languages Academic Programme >> Research Tutor and PhD Convenor >> Department of Linguistics, SOAS >> Thornhaugh Street, Russell Square >> London WC1H 0XG >> United Kingdom >> >> web: http://www.hrelp.org/aboutus/staff/index.php?cd=pa >> > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rrlapier at aol.com Mon May 5 19:42:56 2014 From: rrlapier at aol.com (rrlapier at aol.com) Date: Mon, 5 May 2014 15:42:56 -0400 Subject: Public Comment Period for EPA's Policy on Environmental Justice for Tribes and Indigenous Peoples In-Reply-To: Message-ID: Please comment, especially on the strengthening the NALA within this policy. Rosalyn LaPier ********************************************** Notification of Public Comment Period for EPA's Policy on Environmental Justice for Tribes and Indigenous Peoples Environmental Justice Mailing List Notification of Public Comment Period for EPA's Policy on Environmental Justice for Tribes and Indigenous Peoples The U.S. Environmental Protection Agency is creating a policy to work collaboratively with tribes and indigenous peoples to address their environmental justice issues. The Agency is making available the Revised Draft of the EPA Policy on Environmental Justice for Working with Federally Recognized Tribes and Indigenous Peoples for public input, during the May 5 - June 5, 2014 public comment period. The EPA is seeking input on the Revised Draft of the Policy and recommendations on the implementation of the Policy. A public outreach conference call on the Policy is scheduled for Wednesday, May 21, 12:30 - 2:00 ET. The conference call number is 1-866-299-3188, access code 202-564-2576. The Revised Draft of the Policy, the Notification of Public Comment Period, and additional information on the Policy can be found at: http://www.epa.gov/environmentaljustice/indigenous/index.html. Comments on the Policy can be sent electronically to indigenous-ej-policy at epa.gov. For more information, contact Daniel Gogal, gogal.danny at epa.gov, 202-564-2576. 00459 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Tue May 6 15:35:24 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Tue, 6 May 2014 08:35:24 -0700 Subject: Animated anti-smoking campaign to speak to Indigenous community (fwd link) Message-ID: *Animated anti-smoking campaign to speak to Indigenous community* By Gail Liston Posted Fri 2 May 2014, 2:14pm AEST The Menzies School of Health Research is targeting youth smoking with an innovative animated campaign presented in three Aboriginal languages. ? Access full article below: ? http://www.abc.net.au/news/2014-05-02/animated-anti-smoking-campaign-to-speak-to/5426350 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From clairebowern at gmail.com Tue May 6 15:18:26 2014 From: clairebowern at gmail.com (Claire Bowern) Date: Tue, 6 May 2014 10:18:26 -0500 Subject: Sutton and Walsh Standard List Message-ID: Dear all, Apologies for cross-posting. As part of a grant project, I've typed the Sutton and Walsh (1979) Standard wordlist for Australian languages. It's now available for free download from AIATSIS's catalogue. Unfortunately it's not possible to link to items in their catalogue directly, but if you go to mura.aiatsis.gov.au and search for AILEC 0805, that will find it quickly. There are no restrictions on its use as long as it's for non-commercial use. If you do use it, though, I'd appreciate an email with a very quick note about what it's used for, since I can include information of that type in grant reports. Please forward to anyone who would be interested. Best wishes, Claire --- Claire Bowern Department of Linguistics Yale University From weyiiletpu at gmail.com Thu May 8 02:40:31 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 7 May 2014 19:40:31 -0700 Subject: 98% of Indigenous Music Traditions have been lost (fwd link) Message-ID: 98% of Indigenous Music Traditions have been lost 07 May 2014 , 3:59 PM by Lachlan Mackintosh AUS You often hear about the loss of indigenous language in Australia, some language experts still maintain that more languages have been lost here than anywhere else on the planet. The same seems to be true for indigenous music traditions. Access full article below: http://blogs.abc.net.au/queensland/2014/05/98-of-indigenous-music-traditions-have-been-lost.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 8 15:42:20 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 8 May 2014 08:42:20 -0700 Subject: Chickasaw Nation: The Fight to Save a Dying Native American Language (fwd link) Message-ID: Chickasaw Nation: The Fight to Save a Dying Native American Language - [image: Mary-Ann Russon] - By Mary-Ann Russon May 8, 2014 11:06 GMT A 50,000 year-old indigenous Native American tribe that has weathered the conquistadors, numerous wars with the Europeans, the American Revolution and the Civil War is now fighting to preserve its language and culture by embracing modern technology. There are 6,000 languages spoken in the world but linguists fear that 50% of them will become extinct within the next century. In the US, 175 Native American languages are spoken, but fewer than 20 are expected to survive the next 100 years. The language of the Chickasaws, known as "Chikashshanompa", is a 3,000-year-old living language that is categorised by Unesco as being "severely endangered". The last remaining monolingual speaker of this language, Emily Johnson Dickerson, 93, died in December. Now the tribe is scrambling to make sure that its language does not become lost. Access full article below: http://www.ibtimes.co.uk/chickasaw-nation-fight-save-dying-native-american-language-1447670 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 8 15:51:23 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 8 May 2014 08:51:23 -0700 Subject: First Nation knowhow to help save our landscapes (fwd link) Message-ID: May 8, 2014 AUS First Nation knowhow to help save our landscapes The deep knowledge of First Nation (Aboriginal) people is being called on as part of a nationwide effort to stem the tide of extinction and decline that is engulfing the Australian landscape and its wildlife. At a major scientific meeting in Canberra today, a new website will be unveiled which brings together thousands of records documenting Aboriginal traditional knowledge about Australian native landscapes, plants and animals. The knowledge is presented in the form of a world-first map, which records publically-available Australian Indigenous bio-cultural knowledge (IBK) that is place-based. The detailed content of the identified documents is only made available with the express permission of the Aboriginal communities which own it. Aboriginal people and non-Indigenous scientists and managers are currently working together on hundreds of projects across Australia to understand and better manage country using a combination of indigenous bio-cultural knowledge and ecological science. Access full article below: http://phys.org/news/2014-05-nation-knowhow-landscapes.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hal1403 at yahoo.com Sat May 10 21:43:19 2014 From: hal1403 at yahoo.com (Haley De Korne) Date: Sat, 10 May 2014 14:43:19 -0700 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: Message-ID: Hi Monica et al, Great discussion & great to hear that more programs are including issues of pedagogy (& hopefully also policy, program design, language ideologies, multilingualism, etc).? I've met quite a few students interested in the transmission/ social status of endangered languages who were channelled towards documentary linguistics and/or formal analysis, which I think is unfortunate. I wholeheartedly recommend the MA in Applied Linguistics at the University of Victoria, where I had great support looking at revitalization issues, and also recommend the PhD in Educational Linguistics in the school of Education at the University of Pennsylvania, where I am currently. There are lots of relevant links between revitalization and the disciplines of education, anthropology, social policy, child development, and of course applied linguistics, among others-- people interested in this area shouldn't feel the need to restrict themselves to linguistics-- and in fact we'll be better off if they don't, because we need people with expertize in all these areas, in my opinion. best regards, Haley -- -- Haley De Korne PhD candidate Educational Linguistics University of Pennsylvania ? On Thursday, May 1, 2014 1:01 PM, Scott Delancey wrote: For close-to-home programs, let me add NILI (Northwest Indian Language Institute) at the University of Oregon for folks in NW North America: http://pages.uoregon.edu/nwili/ http://pages.uoregon.edu/nwili/summer-institute --- Scott DeLancey, Professor and Head Department of Linguistics University of Oregon 1290 Eugene, OR 97403-1290, USA 541-346-3901541-346-3901 delancey at uoregon.edu http://pages.uoregon.edu/delancey/ On 2014-05-01 10:17, Warner, Natasha - (nwarner) wrote: > Since the issue came up of people not being able to leave their own > area in order to get further training in language revitalization at a > far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson > and similar short, intensive programs, often during the summer. A > person can get quite a bit of training in language revitalization and > leave home for only a short time through AILDI and the similar summer > short programs at other locations. This is different from the original > question from an undergrad student who is looking for a longer term > graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be > a very helpful approach for a different purpose. > > Thanks, > Natasha > > *************************************************** > Natasha Warner, Professor > Director of Graduate Studies > Dept. of Linguistics, Box 210028 > University of Arizona > Tucson, AZ 85721-0028 > USA > 520-626-5591520-626-5591 > *************************************************** > > ------------------------- > > FROM: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > SENT: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > TO: ilat at list.arizona.edu > SUBJECT: Re: [ilat] grad programs in documentation > > Hi Phil, > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > family to attend university, especially if they need to leave their > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, > raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria > for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that > they interact with their professors and fellow students online and > other modes of communication. > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > Education Program! > > Judy Thompson, Ph.D. > Tahltan Language & Culture Lead > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > really leave their homelands, or have children that aren't really able > to relocate? I have great interest and dedication to indigenous > language revitalization with an emphasis with family home life use. > Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain > any significant "western" credentials or furthering education. > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > similar situations). Just a thought. > > y?otva, > > Phil Albers > (541) 261-8005(541) 261-8005 > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office > asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He's > interested in language documentation, and especially applications of > documentary materials for teaching. I know we've talked before about > how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied > areas is really lacking. I'm writing to ask what you would recommend as > programs that would be good for a student interested in this. The > University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. > But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of > Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > Madison, WI 53706 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sun May 11 16:16:18 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 11 May 2014 09:16:18 -0700 Subject: Murkowski introduces legislation to continue funding Native language programs (fwd link) Message-ID: Murkowski introduces legislation to continue funding Native language programsBy Casey Kelly Posted on May 10, 2014 at 6:00 am Alaska Sen. Lisa Murkowski is introducing legislation to protect Native languages. Murkowski and Sen. Tim Johnson, D-South Dakota, introduced the Native American Languages Reauthorization Act of 2014 this week. The act was first signed into law in 1992. Reauthorization would provide grants to indigenous language programs nationwide through 2019. Access full article below: http://www.ktoo.org/2014/05/10/murkowski-introduces-legislation-continue-funding-native-language-programs/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sun May 11 16:25:15 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 11 May 2014 09:25:15 -0700 Subject: Language, learning, & the promise of Nunavut (fwd link) Message-ID: Article by Laurie Pelly entitled ?Language, learning, & the promise of Nunavut? in Northern Public Affairs Released | May 9, 2014 Click the following link to read Laurie Pelly?s article entitled ?Language, learning, & the promise of Nunavut? published in Northern Public Affairs, Special Issue 2014. http://www.tunngavik.com/blog/2014/05/09/article-by-laurie-pelly-entitled-language-learning-the-promise-of-nunavut-in-northern-public-affairs/?utm_content=5226794&utm_medium=social&utm_source=twitter -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bischoff.st at gmail.com Sun May 11 18:58:14 2014 From: bischoff.st at gmail.com (s.t. Bischoff) Date: Sun, 11 May 2014 14:58:14 -0400 Subject: grad programs in documentation In-Reply-To: <1399758199.26438.YahooMailNeo@web122203.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: In the spirit of Haley's comments, the Language, Culture and Reading Programin the School of Education at the University of Arizona is doing really exciting things in this area...they have a focus area on Indigenous/American Indian Language and Education (course list here )... On Sat, May 10, 2014 at 5:43 PM, Haley De Korne wrote: > > Hi Monica et al, > Great discussion & great to hear that more programs are including issues > of pedagogy (& hopefully also policy, program design, language ideologies, > multilingualism, etc). I've met quite a few students interested in the > transmission/ social status of endangered languages who were channelled > towards documentary linguistics and/or formal analysis, which I think is > unfortunate. > > I wholeheartedly recommend the MA in Applied Linguistics at the University > of Victoria, where I had great support looking at revitalization issues, > and also recommend the PhD in Educational Linguistics in the school of > Education at the University of Pennsylvania, where I am currently. There > are lots of relevant links between revitalization and the disciplines of > education, anthropology, social policy, child development, and of course > applied linguistics, among others-- people interested in this area > shouldn't feel the need to restrict themselves to linguistics-- and in fact > we'll be better off if they don't, because we need people with expertize in > all these areas, in my opinion. > > best regards, > Haley > > -- > -- > Haley De Korne > PhD candidate Educational Linguistics > University of Pennsylvania > > > On Thursday, May 1, 2014 1:01 PM, Scott Delancey > wrote: > For close-to-home programs, let me add NILI (Northwest Indian Language > Institute) at the University of Oregon for folks in NW North America: > > http://pages.uoregon.edu/nwili/ > > http://pages.uoregon.edu/nwili/summer-institute > --- > Scott DeLancey, Professor and Head > Department of Linguistics > University of Oregon 1290 > Eugene, OR 97403-1290, USA > > 541-346-3901541-346-3901 > > delancey at uoregon.edu > http://pages.uoregon.edu/delancey/ > > > > On 2014-05-01 10:17, Warner, Natasha - (nwarner) wrote: > > > Since the issue came up of people not being able to leave their own > > area in order to get further training in language revitalization at a > > far away university, I just also wanted to mention AILDI here in Tucson > > and similar short, intensive programs, often during the summer. A > > person can get quite a bit of training in language revitalization and > > leave home for only a short time through AILDI and the similar summer > > short programs at other locations. This is different from the original > > question from an undergrad student who is looking for a longer term > > graduate program in language revitalization and pedagogy, but it can be > > a very helpful approach for a different purpose. > > > > Thanks, > > Natasha > > > > *************************************************** > > Natasha Warner, Professor > > Director of Graduate Studies > > Dept. of Linguistics, Box 210028 > > University of Arizona > > Tucson, AZ 85721-0028 > > USA > > 520-626-5591520-626-5591 > > > *************************************************** > > > > ------------------------- > > > > FROM: ilat-request at list.arizona.edu [ilat-request at list.arizona.edu] on > > behalf of Judy Thompson [jt at citytel.net] > > SENT: Tuesday, April 29, 2014 7:17 PM > > TO: ilat at list.arizona.edu > > SUBJECT: Re: [ilat] grad programs in documentation > > > > > Hi Phil, > > > > I know exactly what you mean! It is hard for people to uproot their > > family to attend university, especially if they need to leave their > > territory, the very home of the language they want to revitalize. > > > > I think the Master's program in Indigenous Language Revitalization at > > the University of Victoria tries to find a middle ground with that. The > > first summer, the students need to be in Victoria for one month. After > > that, the students return home (to teach, work with fluent speakers, > > raise families, etc) and every two months, they travel back to Victoria > > for 6 days to do course work. For the rest of the time, I believe that > > they interact with their professors and fellow students online and > > other modes of communication. > > > > I'm not affiliated with this program, but UVic is my Alma mater and I > > know many of the wonderful people who are part of UVic's Indigenous > > Education Program! > > > > Judy Thompson, Ph.D. > > Tahltan Language & Culture Lead > > > > On 2014-04-29, at 6:52 PM, Phil Albers wrote: > > > > Interesting topic! However what may the options be for one who cannot > > really leave their homelands, or have children that aren't really able > > to relocate? I have great interest and dedication to indigenous > > language revitalization with an emphasis with family home life use. > > Which is partly why I'm unable to actually pack up and leave to attain > > any significant "western" credentials or furthering education. > > > > Are there any options for someone such as me? (I also know of many in > > similar situations). Just a thought. > > > > y?otva, > > > > Phil Albers > > (541) 261-8005(541) 261-8005 > > > > > On Apr 29, 2014, at 11:48 AM, "Monica Macaulay" > > wrote: Hi all, One of our undergraduate majors was just in my office > > asking me for recommendations for graduate schools to apply to. He's > > interested in language documentation, and especially applications of > > documentary materials for teaching. I know we've talked before about > > how some of us (well, me at least!) feel like training in those applied > > areas is really lacking. I'm writing to ask what you would recommend as > > programs that would be good for a student interested in this. The > > University of Hawaii is an obvious one for documentation, of course. > > But where else? thanks! - Monica Monica Macaulay University of > > Wisconsin Department of Linguistics 1164 Van Hise; 1220 Linden Dr. > > Madison, WI 53706 > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jordanlachler at gmail.com Sun May 11 21:48:50 2014 From: jordanlachler at gmail.com (Jordan Lachler) Date: Sun, 11 May 2014 15:48:50 -0600 Subject: Graduate research assistantship in Indigenous language technology Message-ID: Open Graduate Research Assistantship The Department of Linguistics at the University of Alberta is offering a graduate student position at either the MSc (2 years) or PhD (4 years) level in its graduate program, beginning in September 2014 within the research project 21st Century Tools for Indigenous Languages. Currently, we are developing a prototype computational model of the morphology and lexis of Plains Cree, which can be used to create software applications such as a spell-checker, an intelligent electronic dictionary, language learning and practice tools, a wordform analyzer, a wordform generator, and a word paradigm generator, in order to facilitate the use of Plains Cree in all spheres of life by community members. This project is associated with several laboratories within the Department of Linguistics and is led by Dr. Antti Arppe (Alberta Language Technology Laboratory: ALTLAB), Dr. Jordan Lachler (Canadian Indigenous Languages and Literacy Development Institute: CILLDI), Dr. Juhani J?rvikivi (Centre for Comparative Psycholinguistics: CCP), and Dr. Timothy Mills (ALTLab, Alberta Phonetics Laboratory: APhL). Successful applicants for this position will be required to meet the entrance standards for admission to our graduate program. Alongside studies in the Department?s graduate program, the graduate student will participate in developing: ? a computational model of the morphology for Plains Cree (and/or another indigenous language in North America) and subsequent computer-aided writing, reading, and language learning applications; and/or ? text-to-speech synthesis, aiming at supporting the retention and revitalization of these languages; and ? evaluation measures for either type of applications. The position necessarily requires: ? a keen interest in North American Indigenous languages; and ? meeting the general entrance requirements to the Department?s graduate program < http://www.linguistics.ualberta.ca/en/GraduateProgram/GraduateAdmissions.aspx > We will prefer candidates with: ? experience in and knowledge of the phonology and/or morphosyntax of Indigenous languages (in particular Plains Cree and other Algonquian or North American indigenous languages); and/or ? experience in computational linguistics and natural language processing (e.g. finite-state transducers, speech technology); and/or ? interest or experience in the evaluation of text-to-speech systems and/or experimental study of language. We offer: ? an opportunity to personally contribute to the practical retention of linguistic diversity ? opportunities for well-rounded, comprehensive training in empirical research methods in field linguistics, psycholinguistics and corpus linguistics as well as in language technology; ? a chance to participate in a international research project involving collaboration with leading research centers in the development of language technology and research on Indigeneous languages (Giellatekno Institute, University of Troms? ). To apply, send by email to Dr. Antti Arppe : 1. a brief statement of research interests and relevant background; 2. curriculum vitae (including possible publications and presentations); 3. transcripts of university studies; and 4. at least two confidential academic letters of reference delivered directly to Dr. Arppe by the referees. We will start considering applications on May 26, 2014. The position is open until filled. For further information, please consult the position announcement on the project website and contact Dr. Antti Arppe . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon May 12 21:32:38 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Mon, 12 May 2014 14:32:38 -0700 Subject: Connecting to culture (fwd link) Message-ID: *Connecting to culture* May 9, 2014, 12:30 p.m. ?AUS? Minister for Aboriginal Affairs Victor Dominello said an Aboriginal Language and Culture Nest launched in Lightning Ridge at Walanbaa Dhurrali Integrated Childhood Family Centre last Friday would strengthen students? sense of identity, helping them to become more engaged in the classroom and stay in school. Mr Dominello said the Gamilaraay/Yuwaalaraay Nest, one of five across NSW, represented a network of Aboriginal communities which included Elders, language experts, teachers, and more than 530 students from five schools. ?The Nests will create enduring partnerships between schools, TAFEs, universities and Aboriginal communities to connect language resources and experts - providing a pathway to learn traditional language from cradle to grave,? Mr Dominello said. ?Access full article below: http://www.theridgenews.com.au/story/2271175/connecting-to-culture/?cs=1531? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 15 20:54:16 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 15 May 2014 13:54:16 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) Message-ID: MAY 13 2014 7:35 AM Tagalog in California, Cherokee in Arkansas By Ben Blatt What language does your state speak? Last month, I wrote about the fun and the pitfalls of viral maps, a feature that included 88 super-simple maps of my own creation. As a follow-up, I?m writing up short items on some of those maps, walking through how I created them and how they succumb to (and hopefully overcome) the shortfalls of viral cartography. One of the most interesting data sets for aspiring mapmakers is the Census Bureau?s American Community Survey . Among other things, that survey includes a detailed look at the languages spoken in American homes. All the maps below are based on the responses to this survey. For instance, Mandarin, Cantonese, and other Chinese dialects are separated as different responses in the data and were treated as different languages when constructing these maps. If those languages had been grouped together, the marking of many states would change. In addition, Hawaiian is listed as a Pacific Island language, so following the ACS classifications, it was not included in the Native American languages map. The spelling of each language is based on the language of the ACS. Access full article below: http://www.slate.com/articles/arts/culturebox/2014/05/language_map_what_s_the_most_popular_language_in_your_state.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From andrea.berez at gmail.com Thu May 15 20:44:58 2014 From: andrea.berez at gmail.com (Andrea L. Berez) Date: Thu, 15 May 2014 10:44:58 -1000 Subject: May 31 deadline for Special Sessions approaching: 4th International Conference on Language Documentation & Conservation Message-ID: 4TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION CALL FOR PROPOSALS: General papers, posters, electronic posters and NSF-Supported Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation Please read carefully as some information has changed since last year. INTRODUCTION The 4th International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC), ?Enriching Theory, Practice, & Application,? will be held February 26-March 1, 2015, at the Ala Moana Hotel in Honolulu, Hawai?i. The conference is hosted by the University of Hawai?i at Manoa and is supported in part by the US National Science Foundation. The program for this 3 ? day conference will feature two keynote talks, an integrated series of Master Classes on the documentation of linguistic structures, and a series of Sponsored Special Sessions on pedagogy in language conservation. An optional Hilo Field Study (on the Big Island of Hawai?i) to visit Hawaiian language revitalization programs in action will immediately follow the conference. The theme of the 4th ICLDC, ?Enriching Theory, Practice, and Application,? highlights the need to strengthen the links between language documentation (practice), deep understanding of grammatical structure (theory), and methods for teaching endangered languages (application). At this conference, we intend to focus on language documentation as the investigation of grammar and linguistic structure on the one hand, and the development of that investigation into sound pedagogy for endangered languages on the other. We hope you will join us. For more information and links to past conferences, visit our conference website: http://icldc-hawaii.org/ 1. CALL FOR PROPOSALS: GENERAL CONFERENCE TALKS, POSTERS, AND ELECTRONIC POSTERS Proposal deadline: August 31, 2014 Topics We especially welcome abstracts that address the conference theme, ?Enriching Theory, Practice, & Application.? Discipline-wide reflection on the relationship between the documentation of grammatical structure and language pedagogy is crucial if the proper documentation and conservation of endangered languages is to be effective. Our aim here is two-fold: to create citizen scientists who can reflect on their language for the purpose of teaching and documenting without being hindered by metalanguage, and to enrich the contributions of linguists to linguistic theory and description via documentation. We are also seeking abstracts on the science of documentation and revitalization. Documentation is usually portrayed as a means of collecting language data, and revitalization is generally seen primarily as a kind of applied work directly benefiting communities. However, each of those domains is a genuine area of research, and we welcome presentations that treat documentation and revitalization not merely as activities, but also as domains requiring discussion, clarification, and theorization in their own right. In addition to the topics above, we warmly welcome abstracts on other subjects in language documentation and conservation, which may include but are not limited to: - Archiving matters - Community experiences of revitalization - Data management - Ethical issues - Language planning - Lexicography and grammar design - Methods of assessing ethnolinguistic vitality - Orthography design - Teaching/learning small languages - Technology in documentation ? methods and pitfalls - Topics in areal language documentation - Training in documentation methods ? beyond the university - Assessing success in documentation and revitalization strategies Presentation formats Papers will be allowed 20 minutes for presentation with 10 minutes of question time. Posters will be on display throughout the day of presentation. Poster presentations will run during the early afternoon. Poster presentations are recommended for authors who wish to present smaller, more specific topics, or descriptions of particular projects. Electronic posters (e-posters) are opportunities for presentations of software, websites, and other computer-based projects, in an environment that allows face-to-face interaction with the audience. Similar to a traditional poster session, e-poster presenters will use their own laptop computers to display their projects while the audience walks around, watching demonstrations and asking questions. E-poster sessions will take place in the early afternoon in a room with tables and internet access. 2. CALL FOR PROPOSALS: NSF-SUPPORTED SPECIAL SESSIONS ON PEDAGOGY IN LANGUAGE CONSERVATION Proposal deadline: May 31, 2014 Special Session Topics and Format This year, we are inviting proposals for a series of four Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation. Each session will contain four talks and will be focused on a theme relating to the notion of pedagogy for endangered language teaching. Endangered language teaching in the language community is often informed by only the most generic of language pedagogies, and language teachers are often frustrated by the lack of methodologies that go beyond short conversation, basic vocabulary, and constructions that can be taught by methods like Total Physical Response (e.g., Asher 1969). Compounding the problem, these same trained teachers may not have enough linguistic knowledge of the subject language to develop robust teaching materials and programs, while linguists with command of linguistic structure may not have the teaching training required to properly educate students or inform language teachers. In the past we have followed the ?Ken Hale? model of training endangered language speakers in linguistics. We have created reference grammars and pedagogical grammars, and most documentation projects include some component for creating teaching materials. What is still lacking from the discipline is a systematic discussion of how to transform documentary materials like annotated corpora and reference grammars into an effective pedagogical workflow for endangered languages (e.g., reference grammar to pedagogical grammar to teaching materials to pedagogical methods to assessment of teaching programs). There is a disconnect between linguistic theory and pedagogical theory, and we aim to bridge this gap during these Special Sessions. Each Special Session on Pedagogy in Language Conservation will consist of four 20-minute presentation slots, with each slot to be followed by a 10 minute question period. One Special Session will occur each day of the conference in the same room and time. A total of four Special Sessions will be invited to present at the ICLDC. Successful proposals will be thematically unified on a particular aspect of pedagogy in language conservation. These may include, but are not limited to: - Acquisition: What can L1 and L2 acquisition studies teach us that is relevant for developing classroom materials and curricula? - Teaching methods: What language teaching methods and activities can be brought to endangered language teachers to enhance language learning and retention? - Understanding and conveying complex grammar: What specific activities in the classroom could be used to teach higher level constructions (e.g., complex clauses, information structure, or particle use)? - Assessment: How can we properly assess teaching programs for radically less commonly taught languages? NSF Support details Thanks to generous support from the US National Science Foundation Documenting Endangered Languages Program, we are able to offer sponsorship in the form of travel assistance in the amount of US$2400 for each selected Special Session. The organizer of each Session will determine how that sum is to be divided among the speakers and will inform the ICLDC Executive Committee; depending on each circumstance, funds will be provided as (partial) flight reimbursements, hotel nights, or per diem payments (to be determined by the ICLDC Executive Committee). 3. ABSTRACT SUBMISSION Rules for submission in all categories: - Abstracts should be submitted in English, but presentations can be in any language. We particularly welcome presentations in languages of the region discussed. - Authors may submit no more than one individual and one co-authored proposal (including participation in a Special Session proposal), or no more than two co-authored proposals. In no case may an author submit more than one individually-authored proposal. - Proposals for the sponsored Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation are due by May 31, 2014, with notification of acceptance by June 30, 2014. - Proposals for general papers, posters, and electronic posters are due by August 31, 2014, with notification of acceptance by October 1, 2014. - Individual authors whose proposals for the Special Sessions are rejected are welcome to submit their abstracts individually to the call for general proposals. - We will not be accepting any proposals for panel presentations or colloquia beyond the Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation. - Because of limited space, please note that the Abstract Review Committee may ask that some general abstracts submitted as papers be presented as posters or electronic posters instead. - Selected authors will be invited to submit their conference papers to the journal Language Documentation & Conservation for publication. How to prepare your proposal: - For Special Session proposals: Special session organizers must submit their proposal on behalf of the authors included in the session. We ask the organizer to prepare an abstract of no more than 400 words for the Special Session as a whole, and to also submit abstracts of no more than 400 words for each paper in the Session. We also ask for a 50-word summary of the Special Session and of each paper in the session for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. - For proposals for general papers, posters, and electronic posters: We ask for abstracts of no more than 400 words for online publication so that conference participants will have a good idea of the content of your paper, and a 50-word summary for inclusion in the conference program. All abstracts will be submitted to blind peer review by international experts on the topic. - To facilitate blind peer review, please DO NOT INCLUDE YOUR NAME OR AFFILIATION in your abstract or filename. Your proposal should only include your presentation title, abstract, and list of references (if applicable). - If you are including references/citations to your own work in your abstract, please be sure to replace your name(s) with "Author". For example, if you are Ted Smith and you wrote an article in 2009, which you are citing in your file (i.e., Smith (2009) ), you would change it to "Author (2009)." If you are including a list of references at the end, also make sure to anonymize any of your publications similarly as well. - Please note that your reference list is not counted in your 400-word abstract maximum, only the main abstract text. - Please save your abstract as an MS WORD DOCUMENT or PDF FILE. MS Word is preferred. However, if you are using special fonts, special characters, or diagrams in your abstract, a PDF file is recommended to make sure it displays as you intend. - For a FILE NAME, use an abbreviated version of your title. For example, if your presentation title is "Revitalizing Hawaiian for the next generation: Social media tools," your filename might be "Revitalizing_Hawaiian.doc" or "Revitalizing_Hawaiian_social_media.pdf" To submit an online proposal, visit http://www.icldc4.icldc-hawaii.org and click on "Call For Proposals." Proposal review criteria - Appropriateness of the Topic: Does the paper/poster address the themes of the conference or Special Session? - Presentation: Is the abstract well-written? Does it suggest that the paper/poster will be well organized and clearly presented? - Importance of the Topic: Is this an important topic within the area? Is the paper/poster likely to make an original contribution to knowledge in the field? Will it stimulate discussion? - Contribution to the discipline: For talks, does the presentation make a methodological or theoretical contribution to the discipline? If not (e.g., project descriptions), could the presentation be submitted as a poster or electronic poster? 4. TIMELINE - April 1, 2014: Call for Proposals announced - May 31, 2014: Proposals for Special Sessions on Pedagogy in Language Conservation deadline - June 30, 2014: Notification of acceptance to Special Sessions - August 31, 2014: Proposals for general papers, posters, and electronic posters deadline - October 1, 2014: Notification of acceptance for general papers, posters, and electronic posters - October 1, 2014: Early registration opens - January 15, 2015: Early registration deadline - February 26-March 1, 2015: 4th ICLDC 5. SCHOLARSHIPS To help defray travel expenses to come and present at the conference, scholarships of up to US$1,500 will be awarded to the six best abstracts by (i) students and/or (ii) members of an endangered language community who are actively working to document their heritage language and who are not employed by a college or university. If you are eligible and wish to be considered for a scholarship, please select the appropriate "Yes" button on the proposal submission form. This is applicable to regular conference papers only (not to the Special Sessions). NOTE: Please be advised that these scholarships are considered taxable income under U.S. tax laws. U.S. citizens and permanent residents can expect to receive a 1099 form to figure into their annual tax return for 2015. Non-U.S. citizens/residents may have the applicable taxable amount (typically 30%) deducted from the scholarship check prior to receipt. Questions? Feel free to contact us at icldc at hawaii.edu Andrea L. Berez, Victoria Anderson, and Jim Yoshioka 4th ICLDC Executive Committee -- Andrea L. Berez Assistant Professor, Department of Linguistics University of Hawai'i at M?noa Director, Kaipuleohone UH Digital Ethnographic Archive Technology editor, *Language Documentation & Conservation* http://www2.hawaii.edu/~aberez -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Thu May 15 22:32:24 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Thu, 15 May 2014 15:32:24 -0700 Subject: Keeping Indigenous Languages Alive in Mexico (fwd link) Message-ID: Keeping Indigenous Languages Alive in Mexico Source: National Geographic *by Jenna Randall* What if there were only a few dozen people in the entire world who spoke your native tongue? What if you could count the number of people who fluently speak your language on one hand? This alarming scenario is a reality for several Indigenous peoples in Mexico. According to the Centre for Research and Higher Studies in Social Anthropology (CIESAS), of the 143 Indigenous languages spoken in Mexico, 60 are at risk of extinction, and 21 are critically endangered. To be classified as critically endangered, a language must have fewer than 200 speakers. Many of these groups suffer from language ?displacement,? which occurs when the younger generation does not learn the Indigenous language, leaving only a group of seniors who speak the language. Once the seniors pass away, the language dies with them. Access full article below: http://firstpeoples.org/wp/keeping-indigenous-languages-alive-in-mexico/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 16:30:25 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 09:30:25 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Greetings folks, maybe some of you have caught it already, but the native languages state map is a ridiculously bad map. Philcc On Thu, May 15, 2014 at 1:54 PM, Phil Cash Cash wrote: > MAY 13 2014 7:35 AM > Tagalog in California, Cherokee in Arkansas > By Ben Blatt > > What language does your state speak? > > Last month, I wrote about the fun and the pitfalls of viral maps, > a feature that included 88 super-simple maps of my own creation. As a > follow-up, I?m writing up short items on some of those maps, walking > through how I created them and how they succumb to (and hopefully overcome) > the shortfalls of viral cartography. > > One of the most interesting data sets for aspiring mapmakers is the Census > Bureau?s American Community Survey . > Among other things, that survey includes a detailed look at the languages > spoken in American homes. All the maps below are based on the responses to > this survey. For instance, Mandarin, Cantonese, and other Chinese dialects > are separated as different responses in the data and were treated as > different languages when constructing these maps. If those languages had > been grouped together, the marking of many states would change. In > addition, Hawaiian is listed as a Pacific Island language, so following the > ACS classifications, it was not included in the Native American languages > map. The spelling of each language is based on the language of the ACS. > > Access full article below: > > http://www.slate.com/articles/arts/culturebox/2014/05/language_map_what_s_the_most_popular_language_in_your_state.html > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From arieh.sherris at gmail.com Fri May 16 16:37:03 2014 From: arieh.sherris at gmail.com (Ari Sherris) Date: Fri, 16 May 2014 11:37:03 -0500 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: I would say, dueling methodologies...the devil is always in the methodological details. See: http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above aapi link. Best, Ari -- Arieh (Ari) Sherris https://tamuk.academia.edu/AriSherris -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 19:08:20 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 12:08:20 -0700 Subject: Indigenous Interpreters Provide Missing Link for Natividad Medical Center Patients (fwd link) Message-ID: "Today Natividad boasts more than 100 interpreters who are available to interpret roughly a dozen indigenous languages such as Triqui, Zapoteco, N?huatl, Pur?pecha, Tlapanec, Amuzgo, Yucatec Maya, and Mam. To be sure, they have not received the education or the high-level training students of translation and interpretation programs receive. In fact, many of Natividad?s interpreters do not even have a high school diploma, but they have language skills most people looking for a career in interpreting do not have the opportunity to develop." Indigenous Interpreters Provide Missing Link for Natividad Medical Center Patients Posted on May 15, 2014 by Katharine Daniels Access full article below: http://thewip.net/2014/05/15/indigenous-interpreters-provide-missing-link-for-natividad-medical-center-patients/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 19:13:34 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 12:13:34 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Here is a link everybody should be be aware of: Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006?2010, Dec 2011 https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html On Fri, May 16, 2014 at 9:37 AM, Ari Sherris wrote: > I would say, dueling methodologies...the devil is always in the > methodological details. See: > http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ > > There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above > aapi link. > Best, > Ari > -- > Arieh (Ari) Sherris > https://tamuk.academia.edu/AriSherris > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From cashcash at email.arizona.edu Fri May 16 21:02:10 2014 From: cashcash at email.arizona.edu (Phillip E Cash Cash) Date: Fri, 16 May 2014 14:02:10 -0700 Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=Linguistics Program Message-ID: Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF?s Linguistics Program Body: NSF?s Linguistics Program has published a solicitation (NSF 14-551) for Doctoral Dissertation Research Improvement proposals (Ling-DDRI). The solicitation is available via the following web link: http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033. This solicitation provides instructions for the preparation of proposals to be submitted to the Linguistics Program for Doctoral Dissertation Research Improvement (DDRI) Grants. It replaces instructions that had been included in the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) Doctoral Dissertation Research Improvement Grants (SBE-DDRIG) announcement (NSF 11-547). The advisor or another faculty member serving as the principal investigator (PI) of the proposal is now required to submit a signed statement affirming that the student will be able to undertake the proposed research soon after a DDRI award is made. In addition, the PI must affirm that she/he has read the proposal and believes that it makes a strong case for support of the dissertation research project. This solicitation also provides new clarification regarding certain aspects of DDRI proposal preparation for submission to the Linguistics Program. Doctoral students are limited to two DDRI submissions in the course of their graduate career; however, there is no limitation on the number of times that a graduate advisor may be the principal investigator on a DDRI proposal submitted to the Linguistics Program, either during a specific competition or over the course of her/his career. Target dates for submitting DDRI proposals remain unchanged: January 15th and July 15th, annually. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at ufl.edu Sun May 18 14:38:05 2014 From: hardman at ufl.edu (Hardman,Martha J) Date: Sun, 18 May 2014 10:38:05 -0400 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: Message-ID: Thank you. It is good to know these details & corrections. It is good to see that at least this much still survives. MJ On Fri, 16 May 2014 12:13:34 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Here is a link everybody should be be aware of: > > Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006-2010, Dec 2011 > https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html [3] > > On Fri, May 16, 2014 at 9:37 AM, Ari Sherris wrote: > >> I would say, dueling methodologies...the devil is always in the methodological details. See: http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ [1] >> There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above aapi link. >> Best, >> Ari >> -- >> >> Arieh (Ari) Sherris >> https://tamuk.academia.edu/AriSherris [2] Links: ------ [1] http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ [2] https://tamuk.academia.edu/AriSherris [3] https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html [4] mailto:arieh.sherris at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at ufl.edu Sun May 18 14:39:46 2014 From: hardman at ufl.edu (Hardman,Martha J) Date: Sun, 18 May 2014 10:39:46 -0400 Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=Linguistics Program In-Reply-To: Message-ID: Just FYI and JIC. Are you on the ILAT list? If not, you should be. Dr. MJ Hardman On Fri, 16 May 2014 14:02:10 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > Subject: > Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF's Linguistics Program > > Body: > NSF's Linguistics Program has published a solicitation (NSF 14-551) for Doctoral Dissertation Research Improvement proposals (Ling-DDRI). The solicitation is available via the following web link: http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 [1]. > > This solicitation provides instructions for the preparation of proposals to be submitted to the Linguistics Program for Doctoral Dissertation Research Improvement (DDRI) Grants. It replaces instructions that had been included in the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) Doctoral Dissertation Research Improvement Grants (SBE-DDRIG) announcement (NSF 11-547). The advisor or another faculty member serving as the principal investigator (PI) of the proposal is now required to submit a signed statement affirming that the student will be able to undertake the proposed research soon after a DDRI award is made. In addition, the PI must affirm that she/he has read the proposal and believes that it makes a strong case for support of the dissertation research project. > > This solicitation also provides new clarification regarding certain aspects of DDRI proposal preparation for submission to the Linguistics Program. Doctoral students are limited to two DDRI submissions in the course of their graduate career; however, there is no limitation on the number of times that a graduate advisor may be the principal investigator on a DDRI proposal submitted to the Linguistics Program, either during a specific competition or over the course of her/his career. > > Target dates for submitting DDRI proposals remain unchanged: January 15th and July 15th, annually. Links: ------ [1] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hardman at ufl.edu Sun May 18 14:46:48 2014 From: hardman at ufl.edu (Hardman,Martha J) Date: Sun, 18 May 2014 10:46:48 -0400 Subject: Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF=?UTF-8?Q?=E2=80=99s_?=Linguistics Program In-Reply-To: <10630bdd88f1c80d0ab5f6c83d19704c@ufl.edu> Message-ID: Please excuse me! I thought I was forwarding this to a student of mine! Ouch. MJ On Sun, 18 May 2014 10:39:46 -0400, Hardman,Martha J wrote: > Just FYI and JIC. Are you on the ILAT list? If not, you should be. > > Dr. MJ Hardman > > On Fri, 16 May 2014 14:02:10 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > >> Subject: >> Solicitation for Doctoral Dissertation Research Improvement Grants from NSF's Linguistics Program >> >> Body: >> NSF's Linguistics Program has published a solicitation (NSF 14-551) for Doctoral Dissertation Research Improvement proposals (Ling-DDRI). The solicitation is available via the following web link: http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 [1]. >> >> This solicitation provides instructions for the preparation of proposals to be submitted to the Linguistics Program for Doctoral Dissertation Research Improvement (DDRI) Grants. It replaces instructions that had been included in the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) Doctoral Dissertation Research Improvement Grants (SBE-DDRIG) announcement (NSF 11-547). The advisor or another faculty member serving as the principal investigator (PI) of the proposal is now required to submit a signed statement affirming that the student will be able to undertake the proposed research soon after a DDRI award is made. In addition, the PI must affirm that she/he has read the proposal and believes that it makes a strong case for support of the dissertation research project. >> >> This solicitation also provides new clarification regarding certain aspects of DDRI proposal preparation for submission to the Linguistics Program. Doctoral students are limited to two DDRI submissions in the course of their graduate career; however, there is no limitation on the number of times that a graduate advisor may be the principal investigator on a DDRI proposal submitted to the Linguistics Program, either during a specific competition or over the course of her/his career. >> >> Target dates for submitting DDRI proposals remain unchanged: January 15th and July 15th, annually. Links: ------ [1] http://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=505033 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bernisantamaria at gmail.com Sun May 18 15:44:43 2014 From: bernisantamaria at gmail.com (BSantaMaria) Date: Sun, 18 May 2014 08:44:43 -0700 Subject: Tagalog in California, Cherokee in Arkansas (fwd link) In-Reply-To: <53a72fb1a9e25e6fffa9b6e738c01af4@ufl.edu> Message-ID: I noted a lot wrong with the Apache languages portion of this census website; can point out if anyone's interested. On Sun, May 18, 2014 at 7:38 AM, Hardman,Martha J wrote: > Thank you. It is good to know these details & corrections. It is good > to see that at least this much still survives. MJ > > > > On Fri, 16 May 2014 12:13:34 -0700, Phillip E Cash Cash wrote: > > Here is a link everybody should be be aware of: > > > > Native North American Languages Spoken at Home in the United States and > Puerto Rico: 2006-2010, Dec 2011 > https://www.census.gov/hhes/socdemo/language/index.html > > > On Fri, May 16, 2014 at 9:37 AM, Ari Sherris wrote: > >> I would say, dueling methodologies...the devil is always in the >> methodological details. See: >> http://aapivoices.com/slate-youre-doing-it-wrong/ >> There may be a webinar on the topic...read all the comments at the above >> aapi link. >> Best, >> Ari >> -- >> Arieh (Ari) Sherris >> https://tamuk.academia.edu/AriSherris >> > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Mon May 19 00:39:56 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Sun, 18 May 2014 17:39:56 -0700 Subject: An Indigenous Language With Unique Staying Power (fwd link) Message-ID: MEMO FROM PARAGUAYAn Indigenous Language With Unique Staying Power Noah Friedman-Rudovsky for The New York Times The group Invidente plays typical Guaran? music on a Guaran?-language television show. The language is spoken by an estimated 90 percent of Paraguayans. By SIMON ROMEROPublished: March 12, 2012 ASUNCI?N, Paraguay ? Legislators on the floor of Congress deliver speeches in it. Lovers entwined on Asunci?n?s park benches murmur sweet nothings with its high-pitched, nasal and guttural sounds. Soccer fans use it when insulting referees. To this day, Paraguay remains the only country in the Americas where a majority of the population speaks one indigenous language: Guaran?. It is enshrined in the Constitution, officially giving it equal footing with the language of European conquest, Spanish. And in the streets, it is a source of national pride. ?Only 54 of nearly 12,000 schools teach Portuguese,? said Nancy Ben?tez, director of curriculum at the Ministry of Education, of the language of Brazil, the giant neighbor that dominates trade with Paraguay. ?But every one of our schools teaches Guaran?.? ? Access full article below: ? http://www.nytimes.com/2012/03/12/world/americas/in-paraguay-indigenous-language-with-unique-staying-power.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Wed May 21 22:32:55 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Wed, 21 May 2014 15:32:55 -0700 Subject: Three S=?UTF-8?Q?=C3=A1mi_?=languages have their own TV station (fwd link) Message-ID: Three S?mi languages have their own TV station *S?mi language-speaking voices that made waves on the radio now have their own broadcast on television. A new TV station in Inari has given S?mi people a platform to spread S?mi culture outside of their northern home.* By Emma Jarratt Jimmy Thomson May 21, 2014 A few kilometres off the main road, deep in an evergreen forest, an all-S?mi language broadcast station has just switched off air for the morning. The fevered buzz in Yle S?pmi dies down for a couple hours as reporters prepare for the afternoon and evening shows, scouring the indigenous communities for news to share with the rest of Finland. Every year the station?s place in the Finnish news market grows a little stronger as more programs and resources are invested in promoting indigenous culture over the airwaves. ?Access full article below: http://barentsobserver.com/en/society/2014/05/three-sami-languages-have-their-own-tv-station-21-05 (via Indigenous Tweets?) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From weyiiletpu at gmail.com Sat May 24 00:15:02 2014 From: weyiiletpu at gmail.com (Phil Cash Cash) Date: Fri, 23 May 2014 17:15:02 -0700 Subject: Saving vanishing =?UTF-8?Q?=E2=80=98tongues=E2=80=99_?=(fwd link) Message-ID: Saving vanishing ?tongues? Many languages disappear every year. In a race against time, language researchers are using digital technology to preserve those tongues from extinction BY STEPHEN ORNES 10:12AM, MAY 23, 2014 *Ong uyan madongo?* You probably don?t know how to answer that question ? unless you happen to be one of the roughly 430 people in the world who speak a language called Matukar Panau. Then you would know it means, ?How are you?? Matukar Panau is one of the world?s rarest languages. It is spoken in just two small coastal villages in Papua New Guinea. This tropical island nation lies in the southwest Pacific Ocean. Until five years ago, David Harrison, a language expert at Swarthmore College in Pennsylvania didn?t know much about Matukar Panau either. No one had ever recorded or even studied its words and rules. With so few speakers, the language risked vanishing without a blip. It was endangered. Access full article below: https://student.societyforscience.org/article/saving-vanishing-tongues-3000-world-languages-face-extinction-apps-can-help-save-them -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From juliet.morgan at ou.edu Fri May 30 21:07:50 2014 From: juliet.morgan at ou.edu (Morgan, Juliet L.) Date: Fri, 30 May 2014 21:07:50 +0000 Subject: CoLang 2014 Updates Message-ID: We are now less than three weeks away from the kickoff of CoLang 2014, the 2014 Institute on Collaborative Language Research, which takes place in June and July 2014, hosted by The University of Texas at Arlington, with Dr. Colleen Fitzgerald as Director. CoLang, which only occurs once every two years, offers an opportunity for undergraduate and graduate students, practicing linguists, language professionals and indigenous community members to develop and refine skills and approaches to language documentation and revitalization. The Institute is designed to provide an opportunity for a diverse range of participants to become trained in a wide range of skills in language documentation and revitalization. The institute consists of two parts: the Workshops - two weeks of intensive workshops on practices, principals and models of language documentation and revitalization, followed by a four-week field methods course, working with speakers of select indigenous languages applying hands-on techniques in language documentation. Participants may choose to enroll only in the two-week Workshops. Workshops: June 16-27 2014 Field Methods/Practicum: June 30 ? July 25, 2014. We have four field methods classes, each of which still has room for additional people to enroll. The four languages for this year are Alabama (a Muskogean language spoken in Texas), Enya (a Bantu language spoken in the Democratic Reuplic of Congo), Innu (or Cree, an Algonquian language spoken in Canada), and Apoala Mixtec (an Otomanguean language of Mexico). The Mixtec section will be a Spanish-medium course, so people must have sufficient proficiency in Spanish to do all elicitation and other class work with the speakers. In order to make CoLang 2014 prices affordable to as many people as we can, we have decided to keep early bird registration prices in effect up until the first day of CoLang 2014, June 16. Onsite registration will be possible with a cashier?s check or credit card, or a wire transfer made by June 10. (Contact us for details on a wire transfer.) Registration is $750 for the two weeks session, and $2250 for the six weeks session. We still have room in the field methods sections. We?re also in the process of opening additional second sections in various topics, including Orthography, Grantwriting, Transcription, and Life in Communities, among others. For housing and/or meal purchases to be guaranteed, they must be purchased and paid in full by Wednesday, June 4. With participants and instructors numbering around 200 people, representing over 20 different North American tribes and 15 different countries worldwide, we expect a lively and engaging environment for all who attend. In addition to the many workshops scheduled for registered participants, we will also have a number of public talks on language documentation and revitalization projects, including from First Nations projects in British Columbia, the Chickasaw Language Revitalization Program, Wuqu? Kawoq in Guatemala, Yunnan Province in China, and northeast India. CoLang 2014 will feature the Texas-premiere of two movies, Navajo Star Wars (the sci-fi classic dubbed into the Navajo language, with English subtitles), and ?Language Healers,? with award-winning director Brian McDermott on hand for a q&a. Full information on CoLang activities can be found online at http://tinyurl.com/colang2014 and our registration site is at http://tinyurl.com/Register4CoLang , with links to paper registration if needed. For more questions, email us at uta2014institute at gmail.com or phone us at 817-272-7608. **************************** Dr. Colleen Fitzgerald Professor Dept. of Linguistics & TESOL The University of Texas at Arlington Native American Languages Lab http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal http://www.uta.edu/faculty/cmfitz Facebook Page: https://www.facebook.com/Native.American.Languages.Lab Juliet Morgan Graduate Teaching Assistant PhD Student in Linguistic Anthropology Department of Anthropology University of Oklahoma -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: