<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1252"><BASE 
href="file://C:\Program Files\Common Files\Microsoft Shared\Stationery\">
<STYLE>BODY {
        BACKGROUND-POSITION: left top; MARGIN-TOP: 0em; FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 12pt; MARGIN-BOTTOM: 0em; MARGIN-LEFT: 4em; COLOR: #427d64; BACKGROUND-REPEAT: repeat-y; FONT-FAMILY: "Arial"; BACKGROUND-COLOR: #fffffd
}
P.msoNormal {
        BACKGROUND-POSITION: left top; MARGIN-TOP: 0em; FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 12pt; MARGIN-BOTTOM: 0em; MARGIN-LEFT: 4em; COLOR: #427d64; BACKGROUND-REPEAT: repeat-y; FONT-FAMILY: "Arial"; BACKGROUND-COLOR: #fffffd
}
LI.msoNormal {
        BACKGROUND-POSITION: left top; MARGIN-TOP: 0em; FONT-WEIGHT: normal; FONT-SIZE: 12pt; MARGIN-BOTTOM: 0em; MARGIN-LEFT: 4em; COLOR: #427d64; BACKGROUND-REPEAT: repeat-y; FONT-FAMILY: "Arial"; BACKGROUND-COLOR: #fffffd
}
</STYLE>

<META content="MSHTML 6.00.2800.1126" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY id=ridBody bgColor=#c8e0d8 
background=cid:01b001c4a4a1$c160e820$6400a8c0@computer>
<DIV>
<DIV>Robert Mirabal has a new album, "Indians, Indians", and on it is a song 
called Morrison, where he tells the story of Morrison and his uncle in 
Albuquerque. On the album, Mirabal sings in English, and in his native Tiwa. On 
one song, the two languages are layered together, with one voice, a woman, 
singing in English, and Mirabal in Tiwa. </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>When Ilse replied to my post earlier, I Googled "Fairfield Language 
Technologies", and retrieval algorithms being what they are today, I was given 
opportunities to explore products characterised as "the best" in some way. I 
encountered this: "<FONT size=2>Choose any dialect in the world, and you're 
virtually assured of finding it among <B>Instant Immersion™ 33 Languages</B>, 
the revolution in foreign language learning. Ideal for travel or <U>scholarly 
pursuits,</U> each of the 33 CD-ROMs is devoted to one global language, 
exploring <U>essential vocabulary</U> and phrases in subjects ranging from 
<U>Food</U> to <U>First Words</U>; <U>Colors</U> to <U>Countries</U>." 
</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>The underlinings are mine, and I call your attention 
specifically to the sequence. The initial mention of "scholarly pursuits" leads 
one to believe that you will be able to converse with your peers and colleagues 
after having mastered the lessons. But look at the content: "essential 
vocabularly" is very basic. "Concept" and "anthropomorphize" are not <EM><FONT 
color=#008080>food</FONT></EM> nor <EM><FONT color=#008080>first 
words</FONT></EM>, not <EM><FONT color=#008080>colors</FONT></EM> or <EM><FONT 
color=#008080>countries</FONT></EM>, and there is no mentioned category that 
would be a placeholder for words such as these. </FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>A bit ago, I asked if anyone on the list  had a strong, 
indigenous lexicon for representing arithmetic and mathematics. I received a few 
replies, but there is apparently nothing sufficiently robust (lexicon, native 
speakers, cultural concepts) that would faciliate the development of math 
.learning materials in an Indigenous language. Here, we are looking at building 
it from scratch. </FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>The Kauffman Foundation Thoughtbook noted that if 
intellectuals and academics are convinced of something, then others follow. 
Every revolution has demonstrated its latent belief in this precept by 
eliminating intellectuals as one of its first steps. And this takes me back to 
Morrison, to Robert Mirabal, and the sentiment of the Doors ever-popular song: 
<FONT color=#000080>The time to hesitate is through</FONT>. (The entire song is 
easily found by Googling the title of this email). </FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Day after day, Phil sends out articles and links to articles 
that talk about how languages are dying. I believe, especially after the 
informative comments I have received in response to my earlier posts, that we as 
academincs need to be rethinking how we are concepualizing what we do with 
indigenous languages. Language information that sits on a page like yesterday's 
dead fish may be very helpful to generative linguists, but it doesn't help solve 
the problem of insufficient lexicon to do even the most basic learning 
materials. </FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Personally, I think Revitalization will happen if people can 
create Teams, instead of top-down structures that are limited by the expertise 
of the person at the top. (This is where lots of people will feel immediately 
intimidated and perhaps angry, says the Cognitive Psychologist in me). But think 
about it: Good learning materials require knowledge of the IL, knowledge of the 
subject matter, and a solid grounding at the level of Native Speaker in 
Technology. Not too many people have all of that. So if the Teams took advantage 
of the strong skills of each participant, we could reduce the number of links to 
sad and desperate articles that Phil sends out. </FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT size=2>Best to all, </FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2>Mia</FONT></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV>"Civilization advances by extending the number of important operations 
which we can perform without thinking about them.  Alfred North 
Whitehead</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Mia Kalish, M.A. <BR>PhD Student, C&J<BR>Tularosa, New Mexico USA 
88352</DIV>  </BODY></HTML>