I think it would be swell if we could all participate in a project like this!
  
<br /><br />Easy Question: what it would take to mobilize language content for
mobile devices?<br /><br />It seems it just a matter of time (& effort)
before mobile devices will be able to access & transmit native language
content (here in North America) via teacher-to-learner, learner-to-learner.  It
is interesting, maybe facinating(?), that media rich devices like the iPhone or
iPod Touch (and many others) can effectively handle film-based media, audio and
interactivity.  But when you look at the software roster, nothing but games and
other trivial interactive content.  What we need is an IPA-capable note pad for
language content note taking...also, we need transferablity (or interpolability)
from established software to mobile devices (much like the Kirrkir example) to
access organized native language data.  We need mobile-device enabled films and
other visual media-rich language content.  Good-bye military hand-helds.   
<br
/><br />Of course (upon reflection) all of this is based on the thesis of a
digital transformation of language/culture and the creation of a network
society.  Call it a hyper-reality floating beyond face-to-face language if you
will.  The question often asked is "will we (native language speech
communities) come to accept our media-saturated lives" as a common
everyday experience?   Sounds like a design-ethnography project...<br /><br
/>*Can you hear me now (said in the native language)?*<br /><br />My favorite
media clip and one floating around the internet (recv'd from folks in OZ) was a
link to a short commercial showing an aboriginal elder, upon hearing a
bull-roarer out in the outback, stands up on a rock and starts to swing his own
bull roarer in answer.  The bull roarer breaks and flys off to hit an elderly
lady drinking at a water hole.  The end point is the question, something like
"There's got to be a better way."  <br /><br />Just a few thoughts
today...<br /><br />Phil Cash Cash<br />UofA<br /><br />Quoting phil cash cash
<cashcash@email.arizona.edu>:<br />
<br />
> Digital solution to age-old dilemma<br />
><br />
> December 19, 2008<br />
> Australia<br />
><br />
> IN THE most remote parts of Australia, one computer can be shared between
100<br />
> people, with only a handful knowing how to turn it on.<br />
><br />
> But even there, says a University of Sydney linguist, Aidan Wilson, there
are<br />
> "thousands of mobile phones".<br />
><br />
> That's why Mr Wilson and his colleagues at the university's Pacific <br />
> And Regional<br />
> Archive for Digital Sources in Endangered Cultures hope their <br />
> indigenous mobile<br />
> phone dictionary will be a hit.<br />
><br />
> It is based on Kirrkirr, an interactive dictionary developed at the <br />
> university<br />
> that shows not only the meanings but also how words are connected to
others.<br />
><br />
> Access full article below:<br />
> <a" target="_blank"
href="https://www.email.arizona.edu/horde/services/go.php?url=http%3A%2F%2Fwww.smh.com.au%2Fnews%2Ftechnology%2Fdigital-solution-to-ageold-dilemma%2F2008%2F12%2F18%2F1229189804505.html">http://www.smh.com.au/news/technology/digital-solution-to-ageold-dilemma/2008/12/18/1229189804505.html<br
/>
<br />
</a">