I think its interesting topic too,<div>Most here are convinced our computer technology is fabulous for material collection and storage....and as a skilled <a href="http://tool.it">tool.it</a> can be used deftly by a committed community</div>
<div>but we haven't really heard from many students who were raised in immersion programs.</div><div>I was recently in New Zealand for a few weeks and visited a "nest school"</div><div>a Maori immersion school in Whangarei on the North Island. The young man showing me around was a sharp young high school student who had been reared there, and was donating some of his time to help out and to "give back" helping out with the pre-schoolers.</div>
<div><i>He told me one of the greatest aides in learning the language for him were songs.</i></div><div>But I can ask him about the use of computer technology as well?</div><div>Maoris are ahead of many of us by decades and are powerfully grounded people. </div>
<div>He felt the Maori science classes were VERY difficult since new terms and concepts are endless and could only go so far in the Maori language.</div><div><i></i> While coming and going he was greeting and speaking to students casually in Maori and introduced me to the elder behind the efforts to start the school.She gave me great encouragement as i shared with her the difficulties we are facing in the states trying to revive a dormant language(and culture) among our Wyandot nations.</div>
<div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">yes , it would be good to hear from the now fluent ones, who came through </div><div class="gmail_quote">the immersion schools.</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">Richard</div><div class="gmail_quote">Wyandotte Oklahoma</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">On Tue, Nov 3, 2009 at 3:55 PM, Garry Forger <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforger@email.arizona.edu">gforger@email.arizona.edu</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">This is an interesting thread and I am getting a lot out of it. Below are some<br>
more references on the topic.<br>
<br>
I think a main issue with this would be that for languages with very few<br>
speakers, there may not be a computer equivalent of the written language, if<br>
there is a written language, and there would not be terms for the technology in<br>
the language.<br>
<br>
Also there may be a big difference between technology for language preservation,<br>
archival recordings of the last speakers, and how technology would be used to<br>
teach the language to acquire more speakers.<br>
<br>
Garry<br>
<br>
Technology and Indigenous Language Revitalization: Analyzing the Experience of<br>
Hawai'i<br>
Journal Canadian Modern Language Review/ La Revue canadienne des langues<br>
vivantes<br>
Publisher University of Toronto Press<br>
ISSN 0008-4506 (Print) 1710-1131 (Online)<br>
Issue Volume 55, Number 1 / October 1998<br>
Pages 139-160<br>
Online Date Tuesday, September 19, 2006<br>
<a href="http://utpjournals.metapress.com/content/mq61j741px875187/" target="_blank">http://utpjournals.metapress.com/content/mq61j741px875187/</a><div class="im"><br>
<br>
Integrating Technology into Minority Language Preservation and Teaching Efforts:<br>
An Inside Job<br></div>
Journal article by Daniel J. Villa; Language, Learning & Technology, Vol. 6,<br>
2002<div class="im"><br>
<a href="http://llt.msu.edu/vol6num2/pdf/villa.pdf" target="_blank">http://llt.msu.edu/vol6num2/pdf/villa.pdf</a><br>
<br></div>
The use of information and communication technology for the preservation of<br>
Aboriginal culture: the Badimaya people of Western Australia<br>
K. Michael_ L. Dunn, University of Wollongong<br>
<a href="http://ro.uow.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=1375&context=infopapers" target="_blank">http://ro.uow.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=1375&context=infopapers</a><br>
<br>
Gordon, A. C., Gordon, M., & Dorr, J. (2003). Native American technology access:<br>
the Gates Foundation in Four Corners. The Electronic Library. 21 (5), 428-434.<br>
<a href="http://universityofarizona.worldcat.org/oclc/437783001" target="_blank">http://universityofarizona.worldcat.org/oclc/437783001</a><br>
<br>
Wilson, J. (1992). The Computers and Culture Project: A Multimedia Approach to<br>
the Preservation of Native History, Language, and Culture. Canadian Journal of<br>
Native Education. 19 (1), 7-19.<br>
<a href="http://universityofarizona.worldcat.org/oclc/425496606" target="_blank">http://universityofarizona.worldcat.org/oclc/425496606</a><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Quoting Susan Penfield <<a href="mailto:susan.penfield@gmail.com" target="_blank">susan.penfield@gmail.com</a>>:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Thanks to everyone who has contributed to this thread. As Garry points out,<br>
"There certainly is much written and used with technology and second<br>
language acquisition, so I see no reason why it would not be as effective<br>
for language preservation and revitalization."<br>
<br>
AND YET-- there is very little application of any recent SLA techniques,<br>
methods, strategies and research aimed at revitalization contexts.<br>
(particularly the latter -- research on second language learning in<br>
revitalization contexts is rare ....) -- Without it, it seems to me,<br>
communities will continue to struggle to find the best ways to teach<br>
indigenous languages (with or without technology).<br>
<br>
Susan<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On Mon, Nov 2, 2009 at 11:06 AM, Garry Forger <<a href="mailto:gforger@email.arizona.edu" target="_blank">gforger@email.arizona.edu</a>>wrote:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
I can’t speak to the efficacy of this article but I did find this. Language,<br>
Learning & Technology, Vol. 6, 2002, May 2002. Integrating Technology into<br>
Minority Language Preservation and Teaching Efforts: An Inside Job. Daniel<br>
J. Villa, New Mexico State University.<br>
<a href="http://llt.msu.edu/vol6num2/pdf/villa.pdf" target="_blank">http://llt.msu.edu/vol6num2/pdf/villa.pdf</a> There certainly is much written<br>
and used with technology and second language acquisition, so I see no reason<br>
why it would not be as effective for language preservation and<br>
revitalization. It just appears that there has not been a lot published, so<br>
a field waiting to be explored. I think that certainly technology and<br>
language preservation would be important, but that the technology should not<br>
replace the human interaction that is the most important for keeping the<br>
language in context. Garry Forger<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
*From:* Indigenous Languages and Technology [mailto:<br>
<a href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" target="_blank">ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</a>] *On Behalf Of *Richard Zane Smith<br>
*Sent:* Saturday, October 31, 2009 5:27 PM<br>
<br>
*To:* <a href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" target="_blank">ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</a><br>
*Subject:* Re: [ILAT] Question on assessing technology for endangered<br>
language communities<br>
<br>
<br>
<br>
Susan,<br>
<br>
such a good question. I'm kinda waitin' for a good answer on this one too.<br>
<br>
and more specificly:<br>
<br>
Is there evidence yet, that all the high tech stuff is helping with<br>
fluency?<br>
<br>
<br>
<br>
Richard,<br>
<br>
Wyandotte Oklahoma<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On Fri, Oct 30, 2009 at 1:53 PM, Susan Penfield <<a href="mailto:susan.penfield@gmail.com" target="_blank">susan.penfield@gmail.com</a>><br>
wrote:<br>
<br>
QUESTION:<br>
<br>
<br>
<br>
Has anyone done any specific research addressing the question of how<br>
technology (broadly) is impacting indigenous language communities? And / or<br>
how it is specifically being assessed, in terms of community involvement,<br>
as an instrument for either documenting or revitalizing endangered<br>
languages?<br>
<br>
<br>
<br>
Any input appreciated!<br>
<br>
<br>
<br>
Susan<br>
<br>
--<br>
<br>
**********************************************************************************************<br>
Susan D. Penfield, Ph.D.<br>
(Currently on leave to the National Science Foundation.<br>
E-mail: <a href="mailto:spenfiel@nsf.gov" target="_blank">spenfiel@nsf.gov</a><br>
Phone at NSF: 703-292-4535)<br>
<br>
<br>
Department of English (Primary)<br>
Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture,<br>
Second Language Acquisition and Teaching (SLAT),<br>
American Indian Language Development Institute (AILDI)<br>
The Southwest Center<br>
University of Arizona,<br>
Tucson, Arizona 85721<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
<br>
<br>
--<br>
**********************************************************************************************<br>
Susan D. Penfield, Ph.D.<br>
(Currently on leave to the National Science Foundation.<br>
E-mail: <a href="mailto:spenfiel@nsf.gov" target="_blank">spenfiel@nsf.gov</a><br>
Phone at NSF: 703-292-4535)<br>
<br>
<br>
Department of English (Primary)<br>
Faculty affiliate in Linguistics, Language, Reading and Culture,<br>
Second Language Acquisition and Teaching (SLAT),<br>
American Indian Language Development Institute (AILDI)<br>
The Southwest Center<br>
University of Arizona,<br>
Tucson, Arizona 85721<br>
</blockquote>
<br>
<br>
<br></div></div>
Garry J. Forger, MLS, MWS<br>
(Santa Cruz Watershed)<br>
Development and Grants Management Officer<br>
for Learning Technologies<br>
<a href="http://ltc.arizona.edu" target="_blank">http://ltc.arizona.edu</a><br>
and<br>
Technology Manager for the Center for Educational<br>
Resources in Culture, Language and Literacy<br>
(CERCLL) <a href="http://cercll.arizona.edu" target="_blank">http://cercll.arizona.edu</a><br>
The University of Arizona<br>
<a href="mailto:gforger@email.arizona.edu" target="_blank">gforger@email.arizona.edu</a><br>
520-626-3918<br>
Fax 520-626-8220<br>
</blockquote></div><br></div>