<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div>Ha! I am reminded that I already argued for technology supported language revitalization back in '92... c.f., pages 122 to 129 of this pdf: <a href="http://eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/13/77/c5.pdf">http://eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/13/77/c5.pdf</a></div><div><br></div><div>Funny excerpts:</div><div><ul><li>$2000 for a 1.2 GB hard drive</li><li>Pressing CDs - $1,000/disk</li><li>My part-time adviser's map of Amerind (go easy man)</li><li>My referral to Upper Coquilles as somehow separate from Milluks politically</li></ul><div>Tech has certainly become cheaper! Everything else appreciated well except for the the linguist's salary, which I had in there for $30K... terrible</div></div><div
style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div style="font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><font size="2" face="Tahoma"><hr size="1"><b><span style="font-weight: bold;">From:</span></b> Troy Anderson <milluk@YAHOO.COM><br><b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU<br><b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Tue, November 3, 2009 6:38:07 PM<br><b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: [ILAT] Question on assessing technology for endangered language communities<br></font><br>
<div style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt;"><div><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span style="font-size:24.0pt;line-height:115%;
font-family:Miluk;">Kele Kiu<span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; ">! <span class="Apple-style-span" style="font-family:Miluk;">Ayu gusdic domiRis<span class="Apple-style-span" style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;">!</span></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:small;line-height:36px;">Great thread! /me has learned all sorts of things!</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:small;line-height:36px;">I would add the following for Milluk's case (technically not endangered since Milluk's last native speaker was my great-great-grandmother who died in 1961). Tech, for me, drives language learning and exploration. Whether working on grammatical issues, coining new terms for the Coquille Tribe, developing the Milluk font, or a
myriad other uses, tech rules! Milluk and tech are so entwined probably because I am so entwined with the two, they seem inextricable to me. Various linguists have done work on Milluk without the tech help, but I don't know how I could function without it. That said, I am still using my dark ages 1987 Word Cruncher program in DOS to do my explorations (feel free to suggest how to upgrade to something better!). That all said, teaching my daughters (wow, powerful Myaamia video... inspirational) Milluk is proving to be only partly tech aided.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:small;line-height:36px;"><br></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:small;line-height:36px;">My advice to <b>endangered </b>language communities is to gather everything you can but do so smartly. While I share
the rather dubious distinction of having studied linguistics with John McWhorter at Stanford, I do not share his pessimism reflected in the other thread. There's so much we cannot ask a Milluk speaker. If tech helps, do it, but for ____-sake don't you dare not start something with an elder because the tech isn't handy or affordable. Harrington, Jacobs, Dorsey, Frachtenberg, Swadesh are my constant companions... but would much prefer my great-great-grandmother.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:small;line-height:36px;"><br></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:left;"><span class="Apple-style-span" style="font-size:small;line-height:36px;"><br></span></p><p class="MsoNormal"><font class="Apple-style-span" size="7"><span class="Apple-style-span" style="font-size:32px;line-height:36px;"><br></span></font></p></div><div style="font-family:arial,
helvetica, sans-serif;font-size:10pt;"><br><div style="font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt;"><font size="2" face="Tahoma"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Keola Donaghy <donaghy@HAWAII.EDU><br><b><span style="font-weight:bold;">To:</span></b> ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU<br><b><span style="font-weight:bold;">Sent:</span></b> Tue, November 3, 2009 5:22:20 PM<br><b><span style="font-weight:bold;">Subject:</span></b> Re: [ILAT] Question on assessing technology for endangered language communities<br></font><br>
Aloha kakou. I'm sensing at least three different very different topics coming together in this thread:<div><br></div><div>1) use of technology to teach language</div><div>2) the use of technology to document languages</div><div><br></div><div>and now</div><div><br></div><div>3) the use of technology IN the language, or more specifically, in an immersion environment.</div><div><br></div><div>I'm not an immersion graduate but have taught tech classes to both students and teachers in our Hawaiian immersion schools, and had a daughter go through 14 years of immersion (preschool-12), now in high school. Being an immersion environment, technology is not used specifically to teach language, but is used in as many contexts as I have ever seen in a non-immersion setting - students are doing powerpoint, video recording and editing, producing print materials, audio recording all through the medium of Hawaiian. The Ni'ihau school on Kaua'i has a recording studio
with a radio program that the students themselves produce:</div><div> </div><div><span><span><a target="_blank" href="http://www.kauaiworld.com/articles/2008/12/05/education/doc4938eb1220c5b696686550.txt">http://www.kauaiworld.com/articles/2008/12/05/education/doc4938eb1220c5b696686550.txt</a></span></span></div><div><br></div><div>Regarding science and technology classes, they are challenging in Hawaiian as well as much of the terminology is relatively new, but a lot of it depends on the fluency of the teacher and their familiarity with the terminology and material. Even for the technology, there are very specific ways of expressing certain actions, for example, "go to the file menu, scroll down to 'export' and select 'TIFF' from the pop-out menu that appears." If there is a lack of consistency in expressing these kinds of things it will hamper the student's progress in picking up the technology. </div><div><br></div><div>I agree with this
Maori student
about the value of music in language instruction in the immersion environment. I've done some fieldwork in one of the Punana Leo preschools and wrote a paper (still in progress) on their use of music to aid in language acquisition at the preschool level. </div><div><br></div><div>Keola</div><div><br></div><div><br></div><div><div><div>On 2009 Now. 3, at 14:55, Richard Zane Smith wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div>Most here are convinced our computer technology is fabulous for material collection and storage....and as a skilled<span class="Apple-converted-space"> </span><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://tool.it/">tool.it</a><span class="Apple-converted-space"> </span>can be used deftly by a committed community</div><div>but we haven't really heard from many students who were raised in immersion programs.</div><div>I was recently in New Zealand for a few weeks and visited a "nest
school"</div><div>a Maori immersion school in Whangarei on the North Island. The young man showing me around was a sharp young high school student who had been reared there, and was donating some of his time to help out and to "give back" helping out with the pre-schoolers.</div><div><i>He told me one of the greatest aides in learning the language for him were songs.</i></div><div>But I can ask him about the use of computer technology as well?</div><div>Maoris are ahead of many of us by decades and are powerfully grounded people. </div><div>He felt the Maori science classes were VERY difficult since new terms and concepts are endless and could only go so far in the Maori language.</div><div><i></i>While coming and going he was greeting and speaking to students casually in Maori and introduced me to the elder behind the efforts to start the school.She gave me great encouragement as i shared with her the difficulties we are facing
in the states trying to revive a dormant language(and culture) among our Wyandot nations.</div><div><br class="Apple-interchange-newline"></div></blockquote></div><br><div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family:Helvetica;font-size:12px;"><br class="Apple-interchange-newline"><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 14px/normal Lucida Grande;min-height:17px;font-family:Lucida Grande;font-size:14px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size:12px;font-family:Courier;"><br style="font-family:Courier;"></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">========================================================================</span></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span
class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">Keola Donaghy</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"> </span></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">Assistant Professor of Hawaiian Studies</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"> </span></span></font></div><div
style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">Ka Haka 'Ula O Ke'elikolani </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"> </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><a rel="nofollow" ymailto="mailto:keola@leoki.uhh.hawaii.edu" target="_blank" href="mailto:keola@leoki.uhh.hawaii.edu">keola@leoki.uhh.hawaii.edu</a></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"> </span></span></font></div><div
style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">University of Hawai'i at Hilo </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"> </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span><span><a target="_blank" href="http://www2.hawaii.edu/~donaghy/">http://www2.hawaii.edu/~donaghy/</a></span></span></span></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;font:normal normal normal 14px/normal Lucida Grande;min-height:17px;font-family:Lucida Grande;font-size:14px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"
size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size:12px;font-family:Courier;"><br style="font-family:Courier;"></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">"Tír gan teanga, tír gan anam."</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"> </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">(Irish Gaelic saying)</span></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span"
style="font-family:Courier;">A country without its language is a country without its soul.</span></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><font class="Apple-style-span" face="Courier"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;"><span class="Apple-style-span" style="font-family:Courier;">========================================================================</span></span></font></div><div style="margin-top:0px;margin-right:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;"><br class="khtml-block-placeholder"></div><br class="Apple-interchange-newline"></span>
</div>
<br></div></div></div><div style=""></div>
</div></div></div><div style="position:fixed"></div>
<!-- cg3.c201.mail.mud.yahoo.com compressed/chunked Sat Oct 31 08:09:14 PDT 2009 -->
</div></body></html>