Thank you so much, Neskie. This is very helpful indeed- I wasn't previously aware of the Facebook translate application. <br><br>Best wishes,<br>Aliana<br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Nov 26, 2010 at 11:42 PM, Neskie Manuel <span dir="ltr"><<a href="mailto:neskiem@gmail.com">neskiem@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><br></div><div>Weytk Aliana,</div><div><br></div><div>I think you should check out the Inupiaq word of the day. I think it has been posted it on here before.</div>
<div><br></div><div>I don't know how many people know this but you can translate the Facebook application itself.:</div><div><br></div><div><a href="http://www.facebook.com/translations/" target="_blank">http://www.facebook.com/translations/</a></div>
<div><br></div><div>I know that the Cherokee Nation is working on localizing and translating Facebook into their language. To translate facebook you need to first have it listed as an option on their. We don't have it for Secwepemctsín, so I just wrote a browser add on that seems to work well:</div>
<div><br></div><div><a href="https://github.com/neskie/secwepemc-facebook" target="_blank">https://github.com/neskie/secwepemc-facebook</a></div><div><br></div><div>Now I remember what phone is in Secwepemctsín</div><div>
<div></div><div class="h5"><div><a href="http://www.facebook.com/translations/" target="_blank"></a><br>
<br><div class="gmail_quote">On Thu, Nov 25, 2010 at 7:46 PM, Aliana Parker <span dir="ltr"><<a href="mailto:alianaparker@gmail.com" target="_blank">alianaparker@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Winter greetings to all,<br><br>First, thank you to all for your many interesting and thought-provoking emails! I joined the ILAT just last winter and have really enjoyed learning through your discussions. I am a linguistics graduate student in Canada and I hope participate and contribute in some small way to language revitalization efforts through my research.<br>
<br>Currently, I am trying to learn about the role of web-based media in indigenous language education, particularly regarding the use of Facebook for education and revitalization. Earlier this year in January an email exchange went around regarding the use of Facebook with indigenous languages, and I would like to follow up on that.<br>
<br>Are any of you currently using Facebook, either pages, groups, games or other applications to help your language efforts, or do you know of others who are? Do you use FB in a personal way in your own language as a concious choice to maintain your language? Also, even if you can't answer the first questions, do you have any thoughts regarding the use of FB in such a way? Do you think it is an effective tool or do you think there are problems with the use of it for language revitalization? <br>
<br>Any thoughts or comments or links you might have would be greatly appreciated. <br><br>With many thanks and warm wishes,<br><font color="#888888"><br>Aliana Parker<br></font></blockquote></div><br>
</div>
</div></div></blockquote></div><br>