<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 9.00.8112.16443"></HEAD>
<BODY style="FONT-FAMILY: Arial; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 10pt" id=role_body 
bottomMargin=7 leftMargin=7 rightMargin=7 topMargin=7><FONT id=role_document 
color=#000000 size=2 face=Arial>
<DIV>In Belize and Honduras the Garifuna language (originally Arawakan, but 
with some West African influences) contains words that differ if spoken by 
a woman or a man. Often these words are entirely distinct, and although mutually 
intelligible, there are gender distinctions that are pervasive. I don't know 
about any syntactical differences, but the vocabulary differences make this an 
extremely interesting language.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Dorothy Martinez-K</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>
<DIV>In a message dated 5/8/2012 1:36:05 P.M. Pacific Daylight Time, 
clairebowern@GMAIL.COM writes:</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: blue 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px"><FONT 
  style="BACKGROUND-COLOR: transparent" color=#000000 size=2 face=Arial>That was 
  a totally gratuitous and unnecessarily sexist comment.  
  <DIV>In Australia, I've lost count of the number of stories I've heard about 
  women who've gone to great lengths to pass on their languages, sometimes at 
  great risk to their personal safety. Haven't heard too many stories about the 
  blokes taking the same risks. Some of these stories are documented in the 1997 
  "Bringing them Home" report; others in the 2003 FEL proceedings from the 
  conference held in Broome (both should be easy to find). It's also fairly well 
  documented in a number of remote Aboriginal communities in Australia that 
  community language programs are overwhelmingly run by older women (in part 
  because of demographics, more women live longer, in part because of other 
  factors).</DIV>
  <DIV>Claire<BR><BR>
  <DIV class=gmail_quote>On Tue, May 8, 2012 at 4:15 PM, Rolland Nadjiwon <SPAN 
  dir=ltr><<A title=mailto:mikinakn@shaw.ca href="mailto:mikinakn@shaw.ca" 
  target=_blank>mikinakn@shaw.ca</A>></SPAN> wrote:<BR>
  <BLOCKQUOTE 
  style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" 
  class=gmail_quote><U></U>
    <DIV>
    <DIV dir=ltr align=left><SPAN>That is not so, the family, the community and 
    each other were the users and learners of the language. It was not a 
    responsibility of anyone:  it just was. Of course in. this neoculture 
    age of illusion, anyone can start any 'tradition' anyone wants to and make 
    it traditional because you say so. It doesn't need to have anything to do 
    with or any connection with the people or the community. Put it in writing 
    in all of the languages and it will have much more power of enforcement. I 
    guess that's why 'the women' always tell the men to 'be quiet' or 'shut 
    up'...so they will not pass on any language...hmmm...maybe you are onto 
    something here...eh.</SPAN></DIV>
    <DIV> </DIV>
    <DIV align=left>wahjeh</DIV>
    <DIV align=left>rolland nadjiwon</DIV>
    <DIV align=left>_____________________________________</DIV><FONT 
face=Tahoma>
    <DIV align=left><FONT size=3 face="Times New Roman"><SPAN 
    style="COLOR: #333333"> “<EM>You won’t recognize Canada</EM> <EM>when I 
    get through with it” </EM>– P.M. Stephen Harper</SPAN></FONT></DIV></FONT>
    <DIV> </DIV><BR>
    <DIV dir=ltr lang=en-us align=left>
    <HR>
    <FONT face=Tahoma><B>From:</B> Indigenous Languages and Technology 
    [mailto:<A title=mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU 
    href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" 
    target=_blank>ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</A>] <B>On Behalf Of </B>Tammy 
    DeCoteau<BR><B>Sent:</B> May-08-12 3:13 PM<BR><B>To:</B> <A 
    title=mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU 
    href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" 
    target=_blank>ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</A><BR><B>Subject:</B> [ILAT] women 
    as keepers of the language<BR></FONT><BR></DIV>
    <DIV class=im>
    <DIV></DIV>Does anyone know of any writing that talks about women being the 
    keepers of the language and it being the mothers and grandmothers that pass 
    language down?  There is a mother's day event at which they are asking 
    for our program to have a booth and I would like to create a handout and 
    hope to quote something.<BR><BR>Tammy DeCoteau<BR>AAIA Native Language 
    Program <A></A></DIV>
    <P align=left color="#000000">No virus found in this message.<BR>Checked by 
    AVG - <A title=http://www.avg.com/ href="http://www.avg.com/" 
    target=_blank>www.avg.com</A><BR>Version: 2012.0.2171 / Virus Database: 
    2425/4984 - Release Date: 
  05/07/12</P></DIV></BLOCKQUOTE></DIV><BR></DIV></FONT></BLOCKQUOTE></DIV></FONT></BODY></HTML>