<font><font face="georgia,serif">Translation Tools Could Save Less-Used Languages<br><br>Languages that aren't used online risk being left behind. New translation technology from Google and Microsoft could help them catch up.<br>
<br>WEDNESDAY, JUNE 6, 2012<br>BY TOM SIMONITE <br>US<br><br>Sometimes you may feel like there's nothing worth reading on the Web, but at least there's plenty of material you can read and understand. Millions of people around the world, in contrast, speak languages that are still barely represented online, despite widespread Internet access and improving translation technology.<br>
<br>Web giants Microsoft and Google are trying to change that with new translation technology aimed at languages that are being left behind—or perhaps even being actively killed off—by the Web. Although both companies have worked on translation technology for years, they have, until now, focused on such major languages of international trade as English, Spanish, and Chinese.<br>
<br>Microsoft and Google's existing translation tools, which are free, are a triumph of big data. Instead of learning as a human translator would, by studying the rules of different languages, a translation tool's algorithms learn how to translate one language into another by statistically comparing thousands or millions of online documents that have been translated by humans.<br>
<br>Access full article below:<br><a href="http://www.technologyreview.com/news/428093/translation-tools-could-save-less-used-languages/">http://www.technologyreview.com/news/428093/translation-tools-could-save-less-used-languages/</a><br>
</font></font>