Taanshi, Tammy,<br><br>Kihchi-maarsii por ooma l'ad! Thanks for this help!<br><br>I hope more people take you up on your offer!<br><br>Eekoshi.<br>Heather<br><br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Jan 16, 2013 at 8:32 AM, Tammy DeCoteau <span dir="ltr"><<a href="mailto:tdc.aaia@verizon.net" target="_blank">tdc.aaia@verizon.net</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>
<div>Mitakuyapi,</div>
<div> </div>
<div>Over the years we have offered several times for any tribe, school or language program to take the books we have made and translate them into any native language so they can be used for revitalizing our native languages.</div>
<div> </div>
<div>I am attaching a page of one of the books showing it in Dakotah, Lakota, and as it was translated by the Nanticoke Lenni Lenape Language Revitalization Project. We have over 120 children's books and I take this opportunity to restate our offer.</div>
<span><font color="#888888">
<div> </div>
<div><br>Tammy DeCoteau<br>AAIA Native Language Program </div></font></span></div></blockquote></div><br>