<div>Tammy:</div><div> </div><div>I'm with the Cultural Advisory Board & working on an ANA proposal for lang. prog; would you be able to send us the DVDs etc that you mentioned sending to Donna?</div><div>We'll be developing Apache language material for local youth participants in a youth program, testing it out w/them and we would share any material that we develop from your contribution of materials.</div>
<div> </div><div>Would greatly appreciate anything you can provide. Contact & address info is below.</div><div> </div><div>Thank you.</div><div> </div><div>Bernadette Adley-Santamaria</div><div>Member, CAB, White Mt Apache Tribe</div>
<div>P.O. Box 1110, Fort Apache AZ 85926</div><div>Ph: 928-594-6826</div><div> </div><div><br> </div><div class="gmail_quote">On Sun, Jan 20, 2013 at 4:46 AM, Tatiana Degai <span dir="ltr"><<a href="mailto:tatiana.s.degai@gmail.com" target="_blank">tatiana.s.degai@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid" class="gmail_quote"><div style="word-wrap:break-word">Hello Tammy,<div>Will it be possible to send the programs to Russia? </div>
<div>They might be useful to work on language revitalization in Kamchatka. </div><div><br></div><div><br><div>
<span style="text-transform:none;text-indent:0px;letter-spacing:normal;word-spacing:0px;white-space:normal;border-collapse:separate"><span style="text-transform:none;text-indent:0px;letter-spacing:normal;word-spacing:0px;white-space:normal;border-collapse:separate"><div style="word-wrap:break-word">
<span style="text-transform:none;text-indent:0px;letter-spacing:normal;word-spacing:0px;white-space:normal;border-collapse:separate"><div style="word-wrap:break-word"><span style="text-transform:none;text-indent:0px;letter-spacing:normal;word-spacing:0px;white-space:normal;border-collapse:separate"><div>
<<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><<>><br><br></div></span></div></span></div></span><span style="font-family:Arial,sans-serif;font-size:13px"><div>
<br>Тэңқ<br>Татьяна Дегай</div><div>кандидат в докоторанты Университета Аризоны, кафедра американских индейцев<br><br>Teŋq<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>Tatiana Degai</font></span></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div>
PhD Candidate, University of Arizona, American Indian Studies</div></font></span></span></span>
</div><div><div class="h5">
<br><div><div>On Jan 17, 2013, at 5:33 AM, Tammy DeCoteau wrote:</div><br><blockquote type="cite"><span style="text-transform:none;text-indent:0px;letter-spacing:normal;word-spacing:0px;white-space:normal;border-collapse:separate"><div>
<div>Donna,</div><div> </div><div>We will mail you three DVDs which include the books, worksheets, bingo games and other learning materials all of which were primarily created using Microsoft publisher so they can be easily converted into any language. It's a matter of click on the text box, delete the Dakotah and insert another language.</div>
<div> </div><div>Our AAIA official policy on sharing our materials is this:</div><div> </div><div>"We ask only that if you can contribute, please do so. If you cannot, that's okay too. We also request that two copies of any materials created be provided to the language program office so that one may be included in our extensive archives at Princeton University Archives and will be available for generations to come."</div>
<div> </div><div>These copies for our archives is vitally important to us because all native language can probably be considered endangered now and even though our focus is on revitalization we need to be thinking of preservation too. </div>
<div> </div><div>I will prepare a set of DVDs and send them out this week. Thank you for working to save our languages.</div><br>Tammy DeCoteau<br>AAIA Native Language Program<br><br>Jan 16, 2013 12:22:26 PM,<span> </span><a href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" target="_blank">ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</a><span> </span>wrote:<br>
<blockquote style="border-left-color:rgb(102,153,204);border-left-width:3px;border-left-style:solid"><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">I am definitely interested in learning more about the availability of your books. We have four languages here at SIR and this would definitely give us a leg up on providing language learning opportunities to our families. </span></p>
<div><span style="font-size:11pt"></span> <br></div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Many thanks,</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt">Donna</span></p><div><span style="font-size:11pt"></span> <br>
</div><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt"><a href="mailto:D_clark@frontier.com" target="_blank">D_clark@frontier.com</a></span></p><p class="MsoNormal"><span style="color:rgb(31,73,125)"><img alt="SIR" width="132" height="125"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Donna Clark</span></p><p class="MsoNormal"><span>Language Program Coordinator</span></p><p class="MsoNormal"><span>Susanville Indian Rancheria</span></p><p class="MsoNormal"><span>745 Joaquin Street</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Susanville, CA 96130</span></p><p class="MsoNormal"><span>Ph.<a href="tel:530-257-5449" target="_blank" value="+15302575449">530-257-5449</a></span></p><p class="MsoNormal"><span>Fax <a href="tel:530-251-5635" target="_blank" value="+15302515635">530-251-5635</a></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><a href="mailto:D_clark@frontier.com" target="_blank">D_clark@frontier.com</a></span></p><div><span style="color:rgb(31,73,125)"></span> <br></div></div><div><span style="font-size:11pt"></span> <br>
</div><div><div style="border-width:1pt medium medium;border-style:solid none none;padding:3pt 0in 0in;border-top-color:rgb(181,196,223)"><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10pt">From:</span></b><span style="font-size:10pt"><span> </span>Indigenous Languages and Technology [mailto:<a href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" target="_blank">ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</a>]<span> </span><b>On Behalf Of<span> </span></b>Tammy DeCoteau<br>
<b>Sent:</b><span> </span>Wednesday, January 16, 2013 6:33 AM<br><b>To:</b><span> </span><a href="mailto:ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU" target="_blank">ILAT@LISTSERV.ARIZONA.EDU</a><br><b>Subject:</b><span> </span>[ILAT] Books in Native Language</span></p>
</div></div><div> <br></div><div><p class="MsoNormal">Mitakuyapi,</p></div><div><div> <br></div></div><div><p class="MsoNormal">Over the years we have offered several times for any tribe, school or language program to take the books we have made and translate them into any native language so they can be used for revitalizing our native languages.</p>
</div><div><div> <br></div></div><div><p class="MsoNormal">I am attaching a page of one of the books showing it in Dakotah, Lakota, and as it was translated by the Nanticoke Lenni Lenape Language Revitalization Project. We have over 120 children's books and I take this opportunity to restate our offer.</p>
</div><div><div> <br></div></div><div><p class="MsoNormal"><br>Tammy DeCoteau<br>AAIA Native Language Program</p></div></div></blockquote></div></span></blockquote></div><br></div></div></div></div></blockquote></div><br>