<font face="georgia, serif" size="4"><b>Crowd-Sourcing Translations: Your Video Game in Inuktitut<br></b><br>Written byRachael Petersen<br>Posted 16 July 2013 7:39 GMT</font><div><font face="georgia, serif" size="4"><br></font></div>
<div><p style="margin:0px 0px 10px;padding:0px;color:rgb(51,51,51);font-family:'Lucida Grande',Verdana,Arial,sans-serif;font-size:13px;line-height:21px;background-color:rgb(247,247,247)">Based in beautiful <strong style="margin:0px;padding:0px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pangnirtung" style="margin:0px;padding:0px;text-decoration:none;color:rgb(112,139,56)">Pangnirtung</a></strong>, Nunavut, in Canada's high Eastern Arctic region, <strong style="margin:0px;padding:0px"><a href="http://www.pinnguaq.com/index.php/en/" style="margin:0px;padding:0px;text-decoration:none;color:rgb(112,139,56)">Pinnguaq</a></strong> is a<strong style="margin:0px;padding:0px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" style="margin:0px;padding:0px;text-decoration:none;color:rgb(112,139,56)">software localization</a></strong> initiative: a company specializing in adapting computer programming to different languages, regional differences and technical requirements of a target market. Nunavut, Canada's newest territory, is both the largest and the most sparsely populated. As a result of this difficult and isolated geography, technology plays critical role in the delivery of basic services.</p>
<p style="margin:0px 0px 10px;padding:0px;color:rgb(51,51,51);font-family:'Lucida Grande',Verdana,Arial,sans-serif;font-size:13px;line-height:21px;background-color:rgb(247,247,247)">Pinnguaq's mission is to adapt popular software to<strong style="margin:0px;padding:0px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Inuktitut" style="margin:0px;padding:0px;text-decoration:none;color:rgb(112,139,56)">Inuktitut</a></strong>, the indigenous Inuit language, and to better reflect local culture. In June 2013, they <strong style="margin:0px;padding:0px"><a href="http://www.pinnguaq.com/index.php/en/services/osmos-inuktitut-translation/osmospressrelease" style="margin:0px;padding:0px;text-decoration:none;color:rgb(112,139,56)">released</a></strong> an Inuktitut-language version of the best-selling iPad game, <strong style="margin:0px;padding:0px"><a href="http://www.hemispheregames.com/osmos/" style="margin:0px;padding:0px;text-decoration:none;color:rgb(112,139,56)">Osmos</a></strong>.</p>
<p style="margin:0px 0px 10px;padding:0px;color:rgb(51,51,51);font-family:'Lucida Grande',Verdana,Arial,sans-serif;font-size:13px;line-height:21px;background-color:rgb(247,247,247)"></p><p style="margin:0px 0px 10px;padding:0px">
Access full article below: </p><div><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2013/07/16/crowd-sourcing-translations-your-video-game-in-inuktitut/">http://rising.globalvoicesonline.org/blog/2013/07/16/crowd-sourcing-translations-your-video-game-in-inuktitut/</a></div>
<p></p></div>