non-IE/Germanic/m

Max W Wheeler maxw at cogs.susx.ac.uk
Wed Mar 10 13:25:37 UTC 1999


On Sun, 7 Mar 1999, Rick Mc Callister wrote:

> [snip]

> I was also thinking of Spanish muro, Latin murus [sp?] "wall" or
> Spanish moro'n "hillock, rise of land" except that the double /rr/ of murru
> screws things up --and then there's Spanish morro, "a small promontory on a
> neck of land jutting out into the water [where forts were often built]"

> Maybe Celtic offers more clues [or enigmas] to this set of words

> >> moraine, Moräne "moraine",
> >> Mur[e] "pile of rocks [Bavarian]
> >> [?< Vasconic;
> >> see Basque murru "hill"] [tv97]

Right. Here goes with Meyer-Lübke, REW.

5673a. *mora "Steinhaufe" [cairn]
Tosk., kors. mora. -- Ablt.: venez., truent. morelo de luganegeta "Stück
Wurst", de bizato "Stück Aal", morena de kasten~e "Schnur Kastanien",
ladin. morena "Kette" Prati, AGl. 18,336, log. moderina für *moredina
"Haufe", ammoderinare "anhäufen", moro'ttulu "Auswuchs" Guarnerio, RIL.
48,966; sp. moro'n "Hügel" Jud, BDR. 3,11,2. Ob alle diese Wörter
zusammengehören, ist fraglich; Ursprung vorröm. (Zusammenhang mit 5762
[murru] oder mit 5369 [marra] ist ausgeschlossen; sav. mordzi
"Steinhaufe["] s. 5758 [*muricarium])

Note M-L's caution about whether these words belong together at all,
and his judgement that murru is not connected. (Onions ODEE does relate
moraine to Rom *murrum, but without argument.)

5762 murru (Schallwort [onomatopoeia]) "Schnauze", "Maul"
Log. murru, auch "Rüssel", südostfrz. mur, prov., kat. morre [recte kat.
morro]; sp. morro "dicke, hervorstehende Lippe", "runder Kiesel",
"kleiner runder Fels", morra "Schädel", vgl piazz. murra "Felsstück",
kalabr., irp., agnon. auch "Viehherde", südfrz. auch
"Berggipfel"...[derivatives]... Wohl Schallwort, vgl. einerseits hd.
murre "verdriessliches Gesicht" Braune, Zs. 21, 217, andererseits sp.
morra "Schnurren der Katze", morro "schnurrend". Die geographische
Verbreitung (Südfrankreich und Spanien) kann auch auf westgot. Ursprung
hinweisen. -- Mussafia 80. (...sp. moro'n "Hügel" kann begrifflich
hierher gehören, fällt aber mit -r- statt -rr- auf; zu bask. muru
"Haufen", "Hügel" Diez 470 ist wegen -u- zweifelhaft, auch dürfte diese
muru mit dem aus dem Lat. entlehnten muru "Mauer" identsich sein.)

All the "murru" words are reviewed in some detail in Coromines's Catalan
Etymological Dictionary s.v. morro; he concludes, like Meyer-Lübke, that
we have here parallel onomatopoeic creations of the type *morr- `muzzle,
snout' (also `purr'), then applied metaphorically to other objects
resembling a muzzle or snout.

But that leaves the *mora word. Is this the same as Bavarian Mure, and
is it the root of moraine?

Max
___________________________________________________________________________
Max W. Wheeler <maxw at cogs.susx.ac.uk>
School of Cognitive and Computing Sciences
University of Sussex, Falmer, Brighton BN1 9QH, UK
Tel: +44 (0)1273 678975; fax: +44 (0)1273 671320
___________________________________________________________________________



More information about the Indo-european mailing list