Sociological Linguistics

Rick Mc Callister rmccalli at sunmuw1.MUW.Edu
Thu May 27 17:03:25 UTC 1999


You're right, someone obviously put the mojo on my keyboard

>-----Original Message-----
>From: Rick Mc Callister <rmccalli at sunmuw1.MUW.Edu>
>Date: Wednesday, May 26, 1999 10:18 AM

[ moderator snip ]

>> <il ont> /ilo~/ > /io~/
>> <ils ont> /ilzo~/ > /zo~/

[ moderator snip ]

>[Ed Selleslagh]

>Actually, it is 'il a' / 'ils ont', unless you meant something I didn't get.
>As far as I can see, the ever-present pronouns are not really needed to
>disambiguate, in almost all cases (However: tu as/il a, same pronunciation:
>tüá/ilá).  In early French, pronouns were *not* used : cf. Rabelais in
>one of his satirical tales, citing the (supposedly archaic, i.e. to him)
>inscription above the gate of the abbey Noirmoustier ('blackminster') "Fays
>ce que voudras" ('Do whatever YOU  [will] want'. In equally archaic
>Castilian: 'Haz lo que quisieres', with future subjunctive).

	Future subjunctive is a weird bird for sure in Spanish. Although it
slipped out of the everyday speech and writing, it still pops up in a few
proverbs and phrases.



More information about the Indo-european mailing list