"nightmare"

Jon Patrick jonpat at staff.cs.usyd.edu.au
Sun Oct 29 22:18:12 UTC 2000


    So once again, based on this much at least, it seems the "mare" (in
    nightmare) is a Germanic-Slavic thing.  And though the word may be
    reconstructible as IE, its meanings and usage appear to be too local and
    complex to justify seeing it as IE.  (Of course, I don't know how this
    whole idea ran in Basque.)

The common contemporary word in Basque is "amesgaizto"  which translates as
"bad dream". I'm unaware of any older expression that might shed light on the
current discussion

Jon Patrick
______________________________________________________________



More information about the Indo-european mailing list