<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=big5" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.2614.3500" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV>dear all,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>my friend, a German living in Greece, is educating her children bilingual. 
However, her 4 year old son's development is retarded (motor skills as well as 
cognition and speech) by about one year. He has started logotherapy two months 
ago. The therapist advised the mother to stop talking German to him as this 
would negatively influence his development and would actually be the reason for 
his speech delay. His mother's Greek is not very good and to stop talking to him 
would influence their communication a lot. She asked me if it would be generally 
advised against bilingual education in the case of speech delay and if it 
wouldn't be possible to do the therapy in Greek but the exercises at home in 
German as she is doing it at the moment. As I am not a specialist in this 
field, I would like to forward her questions to you.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>This boy started to communicate orally only when he was already 2.6. His 
Greek was understandable only for his family until about September this year. In 
German he is lagging far behind in pronunciation and grammar but his vocabulary 
is somewhat bigger than in Greek. His mother told me that her son is not 
learning by himself and needs a lot of practice. He'd never been asking a lot 
and seems not to be interested in new things. He used to be very introverted but 
is now that he is going to kindergarden more open and socially active. There are 
still a lot of things he should know but still does not. Just a few days ago he 
learned the difference between day and night. To explain to him the differences 
between summer and winter has taken his mother several weeks. He as well needed 
a long time to learn the names of colors. And he can use a word only in the 
context in which it appeared when he learned it. In another situation the same 
word has to be learned again. He is not analyzing his speech but learning whole 
phrases. But his mother said that her impression was that he had no difficulties 
with the 2 languages as he can easily switch from one to the other and that he 
knows with whom to speak which language. She as well noticed that he could 
transfer what he had learned from one language to the other. She therefore is 
reluctant to give up speaking German to him and has asked for advice. She is 
experiencing a lot of pressure from the therapist, the kindergardenteachers and 
others who blame her son's speech delay to the bilingual education - something 
neither his mother nor I believe is true. As my friends family as well is not 
very supportive, she is now looking for advice from specialists.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I would very much appreciate any information or reference I could forward 
to her. Thanks in advance.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><BR>Sincerely yours,<BR>Dr. Beate Luo</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Feng-Chia University<BR>Foreign Lanuage and Literature Teaching 
Section<BR>Dept. of Humanities<BR>100 Wen-Hua Rd.<BR>Hsi-Tun District, 
407<BR>Taichung City<BR>Taiwan, ROC<BR>e-mail: <A 
href="mailto:beate@fcu.edu.tw">beate@fcu.edu.tw</A> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV></BODY></HTML>